All language subtitles for Good.Witch.S03E01.A.Budding.Romance.1080p.BluRay.DDP5.1.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,514 - Previously on Good Witch... - - I saw you and Sam. 2 00:00:04,538 --> 00:00:06,338 Give me time. - Of course. 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,768 - There were complications with the patient and... - Sam. 4 00:00:08,792 --> 00:00:11,688 - I couldn't save him. - Nick, this is... - Courtney. 5 00:00:11,712 --> 00:00:14,346 - Courtney. - Hey. 6 00:00:14,448 --> 00:00:16,395 - Some mornings, right when I wake up, I 7 00:00:16,419 --> 00:00:18,734 realize I'm thinking about Jake and I remember. 8 00:00:18,836 --> 00:00:21,536 - You lied to me? - I was trying to protect you. 9 00:00:21,638 --> 00:00:25,641 - You may have ruined my one chance at reconnecting with my mother. 10 00:00:25,743 --> 00:00:29,528 - When I woke up this morning, I was thinking about you. 11 00:00:31,615 --> 00:00:34,116 ♪♪♪ 12 00:00:53,470 --> 00:00:56,038 - Hello? 13 00:00:56,140 --> 00:00:59,107 You don't have to pick me up, Brandon, I can just walk home. 14 00:00:59,209 --> 00:01:02,211 It's not that far. 15 00:01:02,313 --> 00:01:06,114 Okay, I'll look for you out front. 16 00:01:06,216 --> 00:01:08,784 - I am going out for a bit. Would you mind watching the store? 17 00:01:08,903 --> 00:01:12,421 - Sure. - 'Kay. 18 00:01:20,163 --> 00:01:22,764 Have you tried the Quadrivium? - Excuse me? 19 00:01:22,867 --> 00:01:25,584 - It's one of my favorite candles. 20 00:01:25,686 --> 00:01:28,246 It really helps when you have a lot of thinking to do. 21 00:01:30,357 --> 00:01:33,742 - Sounds like exactly what I need. 22 00:01:34,711 --> 00:01:37,145 Thanks. - Sure. 23 00:01:39,166 --> 00:01:41,399 - Oh, hey. - Hi. 24 00:01:41,502 --> 00:01:44,597 - Oh, you look like you're in a hurry. Where are you heading? - Oh, just... out. 25 00:01:44,621 --> 00:01:47,406 - Oh. Well, enjoy "out." - Hey, 26 00:01:47,508 --> 00:01:51,092 these photos are really cool. - Oh wow, yeah. 27 00:01:51,194 --> 00:01:53,628 I've never seen these before. Are they new? 28 00:01:53,730 --> 00:01:57,266 - Yeah, I just got them in today. 29 00:01:57,384 --> 00:01:59,579 I really liked how the photographer captured 30 00:01:59,603 --> 00:02:01,419 nature from such a unique viewpoint. 31 00:02:01,521 --> 00:02:04,522 - Life from a different perspective. 32 00:02:04,624 --> 00:02:08,643 Oh. 33 00:02:08,745 --> 00:02:10,879 Uh, gotta run. 34 00:02:16,303 --> 00:02:19,370 I've got a place I need to be. What time shall I be back? 35 00:02:19,394 --> 00:02:20,756 You've got a two o'clock 36 00:02:20,858 --> 00:02:23,978 and back-to-back appointments after that. - Better get moving. 37 00:02:25,228 --> 00:02:28,280 Martha. Did you have an appointment? - No, no, no. 38 00:02:28,382 --> 00:02:32,283 But I do need to see a physician at once. - Someone's waiting to meet me. 39 00:02:32,386 --> 00:02:34,897 - And I'm sure they won't mind that you were tending to the mayor. 40 00:02:34,921 --> 00:02:39,641 - What seems to be the problem? - Well, nothing too major, but I do get 41 00:02:39,743 --> 00:02:42,019 this odd, tingly feeling in my elbow every time 42 00:02:42,043 --> 00:02:44,196 I try to get someone's attention by going... 43 00:02:44,298 --> 00:02:47,332 Yoo-hoo! Oh, look, there it is right there. 44 00:02:47,434 --> 00:02:49,662 I know it's probably nothing. I just want to hear it from a doctor. 45 00:02:49,686 --> 00:02:53,521 - I think I can do a quick exam. - I feel better already. 46 00:03:13,393 --> 00:03:18,313 - Hello, Sam. - Hi. Beautiful. 47 00:03:18,415 --> 00:03:21,316 - Yeah, the Middleton Botanical Gardens are very enchanting. 48 00:03:21,418 --> 00:03:25,537 - Not talking about the gardens. Sorry I'm late. 49 00:03:25,639 --> 00:03:28,957 I had a patient who was just, um, desperate to see me. 50 00:03:29,059 --> 00:03:33,194 - Well, I'm glad you could make it out. - Yeah, me too. 51 00:03:35,849 --> 00:03:39,350 - Whoops. I didn't mean to break up the party. 52 00:03:39,453 --> 00:03:42,013 - That's okay, the party can move. 53 00:03:42,055 --> 00:03:44,706 - Martha asked me to do some plant care here at the garden. 54 00:03:44,808 --> 00:03:49,577 I wanted to get started in the midday sun. - We should get out of your way. 55 00:03:49,680 --> 00:03:52,480 What is this? - That's the Middleton Merriwick. 56 00:03:52,549 --> 00:03:54,861 - The one and only. - I figured you would've come out to see it. 57 00:03:54,885 --> 00:03:59,704 - I'm not really a "wander through the garden" kind of guy. - Everybody who lives here 58 00:03:59,806 --> 00:04:02,735 knows about the Merriwick. - That plant is very important to our town. 59 00:04:02,759 --> 00:04:07,396 - I like that I live in a town that has an important plant. - The flower on that thing, 60 00:04:07,498 --> 00:04:10,582 when it blooms... Absolutely amazing. 61 00:04:10,684 --> 00:04:12,816 - It's only bloomed 3 or 4 times since Elizabeth 62 00:04:12,840 --> 00:04:14,636 Merriwick planted it over 150 years ago. 63 00:04:14,738 --> 00:04:19,807 But when it does, wonderful and magical things happen throughout Middleton. 64 00:04:19,910 --> 00:04:22,543 - All because of a plant. 65 00:04:22,645 --> 00:04:25,513 - Not just a plant. That's the Merriwick. 66 00:04:25,615 --> 00:04:29,768 - When's it supposed to bloom again? - No one ever knows. 67 00:04:29,870 --> 00:04:32,887 - But you can tell when it's about to by how green the leaves get 68 00:04:32,989 --> 00:04:37,909 and how tall the stalk shoots up. - It looks pretty tall to me. 69 00:04:38,011 --> 00:04:42,380 Those leaves are about as green as they can get. 70 00:04:42,483 --> 00:04:46,918 - Would you look at that. - What are we looking at? 71 00:04:47,020 --> 00:04:49,421 - The last time, just before this plant bloomed, 72 00:04:49,523 --> 00:04:52,340 the Merriwick looked exactly like that. 73 00:04:52,443 --> 00:04:54,826 I remember because I was... 74 00:04:54,928 --> 00:04:59,480 I was a little younger. - So, what does that mean for now? 75 00:04:59,582 --> 00:05:03,451 - This is the year the Merriwick blooms again. 76 00:05:06,706 --> 00:05:10,641 ♪♪♪ 77 00:05:35,619 --> 00:05:37,819 - Did you hear the news? 78 00:05:37,921 --> 00:05:40,421 - About the Middleton Merriwick? I know! 79 00:05:40,523 --> 00:05:43,419 - It's exactly the shot in the arm that this town needs so that everyone knows 80 00:05:43,443 --> 00:05:45,794 this could be one of our best years yet. 81 00:05:45,896 --> 00:05:47,841 - I heard that one year, when it bloomed, 82 00:05:47,865 --> 00:05:49,825 there was a rainbow that lasted for seven days in a row. 83 00:05:49,849 --> 00:05:52,984 - That might be a rumor, but no one can say it didn't happen, 84 00:05:53,086 --> 00:05:55,632 so who knows what that flower might inspire this time? 85 00:05:55,656 --> 00:05:57,856 - Well, I'm just excited we all get to see it. 86 00:05:57,958 --> 00:06:00,091 - Oh, Chief Sanders. Did we get 87 00:06:00,194 --> 00:06:02,827 those "Home of the Middleton Merriwick" stickers in yet? 88 00:06:02,929 --> 00:06:04,907 - I'm picking them up from the printers. 89 00:06:04,931 --> 00:06:07,059 - Make sure and put one on every traffic ticket you hand out. 90 00:06:07,083 --> 00:06:09,750 - Wait, you're putting stickers on traffic tickets? 91 00:06:09,853 --> 00:06:12,720 - To get the word out, yes. - So right after someone hears, 92 00:06:12,822 --> 00:06:15,624 "Do you know how fast you were going?" they'll be in the mood 93 00:06:15,725 --> 00:06:18,409 to learn about one of the best things this town has to offer? 94 00:06:18,511 --> 00:06:21,129 - Oh, perhaps I didn't think this through carefully enough. 95 00:06:21,231 --> 00:06:24,816 You know what? Put a hold on those stickers until I come up 96 00:06:24,918 --> 00:06:27,719 with a better idea. - Yes, Ma'am. 97 00:06:27,821 --> 00:06:30,705 - I just want to document the Merriwick for all of posterity. 98 00:06:30,824 --> 00:06:33,575 It's been known to all of us here, but this is our big chance 99 00:06:33,677 --> 00:06:36,410 to let the whole world know. - I'll make sure and mention it 100 00:06:36,513 --> 00:06:38,996 to anyone who looks like they're from out of town. 101 00:06:39,098 --> 00:06:41,649 - Ooh, point out that one of the first times it bloomed, 102 00:06:41,751 --> 00:06:44,753 marriage proposals in Middleton tripled the following year. 103 00:06:44,855 --> 00:06:47,973 - Is that really true? - Maybe. That's what they tell me. 104 00:06:49,476 --> 00:06:52,911 She could be the one. Don't let him get away! 105 00:06:59,519 --> 00:07:01,802 - Welcome to Grey House. 106 00:07:01,905 --> 00:07:04,939 - Oh, hi. - Hi. 107 00:07:05,041 --> 00:07:07,742 - I was just admiring your beautiful landscape. 108 00:07:07,844 --> 00:07:11,796 You know, I've never seen an apical bud so large on top of a dichotomous plant. 109 00:07:11,898 --> 00:07:15,044 - You sound like a woman who knows her way around a garden. - I'm a botanist. 110 00:07:15,068 --> 00:07:17,068 - Oh. - I like to say that out loud 111 00:07:17,170 --> 00:07:20,488 so my parents know they didn't waste their money on my degree. 112 00:07:20,590 --> 00:07:23,002 - I'm Cassie Nightingale. - Daphne Randall. Nice to meet you. 113 00:07:23,026 --> 00:07:26,026 - Oh yes, I have your reservation. - Thank you. You know, 114 00:07:26,113 --> 00:07:28,747 I've been hearing all of this talk about some rare plant 115 00:07:28,849 --> 00:07:31,176 here in town that's about to bloom. - The Middleton Merriwick. 116 00:07:31,200 --> 00:07:34,920 - Oh. I didn't realize it already had a name. 117 00:07:35,022 --> 00:07:37,955 - Well, it's more traditional than phytological. 118 00:07:38,057 --> 00:07:40,759 - Interesting. You know, the university 119 00:07:40,861 --> 00:07:43,728 sent me here to verify the plant and I just can't wait 120 00:07:43,830 --> 00:07:46,893 to get to the Gardens to determine its species. - Then I should set you up 121 00:07:46,917 --> 00:07:50,162 with our mayor. She is very eager to show people what's special about her town. 122 00:07:50,186 --> 00:07:52,236 - And I'm just as eager to document what, 123 00:07:52,339 --> 00:07:54,655 as far as I can tell, nobody's ever documented before. 124 00:07:54,757 --> 00:07:58,692 - So this could be the chance to make a name for yourself. 125 00:07:58,795 --> 00:08:01,780 - Which would mean that degree of mine was worth every cent. 126 00:08:01,881 --> 00:08:05,066 - Let me show you to your room. - Thank you. 127 00:08:23,853 --> 00:08:27,956 - Can I help you? - Yes. Do you have any flowers? 128 00:08:28,058 --> 00:08:30,625 - Hm! Now, are they for that special someone 129 00:08:30,744 --> 00:08:33,111 in your life? - They're for Cassie. 130 00:08:33,213 --> 00:08:36,097 - Well, I guess this means you two are officially a thing. 131 00:08:36,199 --> 00:08:40,602 - Yeah, I guess we are. Although we haven't made any big announcement. 132 00:08:40,704 --> 00:08:44,000 - Well, I'll be sure to keep it to myself, then. - It's not exactly a secret. 133 00:08:44,024 --> 00:08:48,192 - Hm, you never know who has or hasn't heard. Why don't I pick out 134 00:08:48,294 --> 00:08:51,846 a big bouquet that Cassie can put right in the middle of her kitchen? 135 00:08:51,948 --> 00:08:56,201 - Sounds perfect. - I'm always here to give people exactly what they need. 136 00:09:00,007 --> 00:09:03,875 - Wait, our school has a photography club? 137 00:09:03,977 --> 00:09:06,527 - Yeah, and I'm thinking about joining. 138 00:09:06,629 --> 00:09:10,276 They give you a camera and let you take pictures of whatever you want. 139 00:09:10,300 --> 00:09:12,600 - Do you get out of class to do it? 140 00:09:12,702 --> 00:09:15,736 - I don't think so. - Then I don't see the appeal. 141 00:09:15,838 --> 00:09:20,058 Mm-mm. - Hey. 142 00:09:20,160 --> 00:09:22,354 - Oh, hey. - Where you headed? - Home. 143 00:09:22,378 --> 00:09:24,946 - But mine is that way, so... 144 00:09:25,048 --> 00:09:27,392 I'll see you later. - Bye. - Bye. 145 00:09:27,416 --> 00:09:30,251 So, what did you guys do all day? 146 00:09:30,353 --> 00:09:33,888 - School. Then walking home from school. 147 00:09:33,990 --> 00:09:36,675 Then running into you walking home from school. 148 00:09:36,777 --> 00:09:38,827 Except we stopped at the park because Courtney 149 00:09:38,851 --> 00:09:40,879 wanted to hang upside down on the jungle gym. 150 00:09:40,981 --> 00:09:44,065 - Just for fun? - Yeah. It looked like she was having fun, 151 00:09:44,167 --> 00:09:48,203 although her face was upside down so it was very hard to tell if she was smiling. 152 00:09:48,305 --> 00:09:52,324 - Maybe the next time you guys go there, we could all meet up. - Of course. 153 00:09:52,426 --> 00:09:54,661 - Oh, hey, I've got a biology test coming up. 154 00:09:54,685 --> 00:09:56,894 Do you think you could help me study for it? 155 00:09:56,997 --> 00:09:59,965 - Wait. 156 00:10:00,067 --> 00:10:02,267 Are you feeling okay? 157 00:10:02,369 --> 00:10:05,203 Nick Radford actually wants to study? 158 00:10:05,305 --> 00:10:08,822 - Yes. I actually decided I want to know stuff, alright? 159 00:10:08,925 --> 00:10:11,676 - Yes. Okay, tomorrow, 160 00:10:11,778 --> 00:10:14,279 after school, at the Bistro? - That's where I'll be. 161 00:10:17,150 --> 00:10:19,455 - The Middleton Botanical Gardens are known 162 00:10:19,479 --> 00:10:21,753 for their breathtaking floral collections. 163 00:10:21,855 --> 00:10:25,000 - I wasn't aware there was so much variety here. - Oh yes, we like to think 164 00:10:25,024 --> 00:10:27,937 we have some of the best-kept secrets in the state, not the least of which 165 00:10:27,961 --> 00:10:30,156 is right over here where you can find... Cassie! 166 00:10:30,180 --> 00:10:33,080 - Oh, Martha. Daphne. - Hi. 167 00:10:33,182 --> 00:10:36,796 - I was just telling Ms. Randall about the natural wonders of these surroundings. 168 00:10:36,820 --> 00:10:40,371 - Isn't it lovely? - It's beautiful. - I like to come here 169 00:10:40,474 --> 00:10:43,358 for inspiration. I especially get inspired standing right here. 170 00:10:43,460 --> 00:10:47,395 - Is this the Merriwick? - Named after Cassie's ancestors. 171 00:10:47,497 --> 00:10:49,997 - I didn't know you and the plant were connected. 172 00:10:50,099 --> 00:10:52,400 - In a spiritual sense, very much so. 173 00:10:52,502 --> 00:10:55,915 But there are plenty of others who feed off the energy of the Merriwick just as much. 174 00:10:55,939 --> 00:10:58,806 That's why it's so important to all of us. 175 00:10:58,908 --> 00:11:03,294 A sense of community is deeply rooted here in Middleton. 176 00:11:03,396 --> 00:11:05,963 - Can I take a closer look? - Oh, please. Be our guest. 177 00:11:06,066 --> 00:11:08,233 I do love being able to get right up close. 178 00:11:08,335 --> 00:11:10,935 - Where the plant's aura is strongest. 179 00:11:14,424 --> 00:11:16,925 - Is there another plant like this in the gardens? 180 00:11:17,027 --> 00:11:19,727 - No. It lives on its own, separate from all the rest. 181 00:11:19,829 --> 00:11:22,097 - I've never seen anything like it. 182 00:11:22,199 --> 00:11:26,217 - So many things in this town are very unique. - No, but this... 183 00:11:26,319 --> 00:11:29,821 this is more than that. I suspect it might be sui generis. 184 00:11:31,174 --> 00:11:34,192 There might not be another one like it on earth. 185 00:11:34,293 --> 00:11:38,346 - Then I can see why you're so interested in it. 186 00:11:38,448 --> 00:11:41,160 - Isn't this spectacular, Cassie? Just think, right here in Middleton 187 00:11:41,184 --> 00:11:45,403 we have something that is almost certainly one-of-a-kind! 188 00:11:48,758 --> 00:11:51,009 - These flowers are beautiful. 189 00:11:51,111 --> 00:11:53,823 Thank you, Sam. - I just wanted you to know I was thinking about you. 190 00:11:53,847 --> 00:11:57,165 - It's nice to know. And I just happen to be washing these vases, 191 00:11:57,267 --> 00:11:59,700 so I have the perfect one picked out. 192 00:11:59,802 --> 00:12:02,114 - Abigail says they can go right in the middle of the kitchen. 193 00:12:02,138 --> 00:12:05,239 - I'm afraid they'll get knocked over there. I'll put them in the sun room. 194 00:12:05,341 --> 00:12:09,344 - The sun room it is, then. - I'll be right back. 195 00:12:11,881 --> 00:12:16,016 - Oh, wow! Who are those from? - Me. 196 00:12:18,021 --> 00:12:20,133 - So you show up with flowers now? 197 00:12:20,157 --> 00:12:23,208 - I just wanted to surprise your mom. 198 00:12:25,061 --> 00:12:26,960 - Hey, Sam. - Hey. 199 00:12:27,063 --> 00:12:30,515 - This guy is an expert on the Middleton Merriwick now. 200 00:12:30,617 --> 00:12:33,217 I bumped into him and your mom down at the Gardens. 201 00:12:33,319 --> 00:12:35,879 Gave him a little history lesson. 202 00:12:35,955 --> 00:12:40,024 - You guys went to the Gardens together? 203 00:12:40,126 --> 00:12:44,178 - Oops. Was that supposed to be a secret? 204 00:12:44,280 --> 00:12:46,781 - Not exactly a secret. 205 00:13:06,853 --> 00:13:11,556 So how much longer are you going to stand out there? 206 00:13:11,658 --> 00:13:15,527 - I was waiting to find the right time to knock. 207 00:13:15,629 --> 00:13:19,964 Can I come in? - The door's open. 208 00:13:20,066 --> 00:13:23,117 So... 209 00:13:23,219 --> 00:13:27,154 This whole "you and Sam" thing is moving forward, huh? - Faster than I thought. 210 00:13:27,256 --> 00:13:30,824 - Yeah. You and me both. - Last time we talked, 211 00:13:30,927 --> 00:13:33,022 you said you needed time to think about it. 212 00:13:33,046 --> 00:13:36,564 - Yeah, which is why 213 00:13:36,666 --> 00:13:39,078 it would've been nice to have been told there was a ticking clock 214 00:13:39,102 --> 00:13:42,820 before the two of you started... ticking. 215 00:13:42,922 --> 00:13:46,357 - I had been meaning to find the right time 216 00:13:46,459 --> 00:13:49,160 to ask you how you felt about all this. 217 00:13:49,262 --> 00:13:53,314 - So I guess the right time is now, huh? - Seems like it. 218 00:13:55,619 --> 00:13:59,187 So, how do you feel about all this? 219 00:14:01,891 --> 00:14:05,426 - I feel fine. I mean, I really like Sam, 220 00:14:05,528 --> 00:14:09,297 and I see how happy he makes you. It's just... 221 00:14:09,399 --> 00:14:11,432 - Go ahead. 222 00:14:11,534 --> 00:14:15,453 - It's just, everything has been "you and I" 223 00:14:15,555 --> 00:14:19,607 for so long, and now it's going to be more... 224 00:14:19,709 --> 00:14:22,326 crowded than that. 225 00:14:22,428 --> 00:14:24,996 - My life 226 00:14:25,098 --> 00:14:27,599 will never be too crowded for you. 227 00:14:27,701 --> 00:14:29,984 - I know that. 228 00:14:30,086 --> 00:14:32,570 I just wish you would have told me first. 229 00:14:32,672 --> 00:14:35,889 Because now it just feels like I'm the last to find out. 230 00:14:37,694 --> 00:14:40,628 Even though I... think I probably already knew. 231 00:14:40,730 --> 00:14:44,616 - I should have known. There's really no secrets in this house. 232 00:14:44,718 --> 00:14:47,268 - But now everything is out in the open. 233 00:14:49,656 --> 00:14:52,272 Hey, those flowers were very pretty that he got you. 234 00:14:52,375 --> 00:14:55,175 - He has very good taste. 235 00:14:55,277 --> 00:14:57,528 - He does. 236 00:15:14,014 --> 00:15:17,015 - It's gonna be any day now. 237 00:15:17,117 --> 00:15:21,085 That flower is looking more ready to open than a jar of jam on Sunday morning. 238 00:15:21,187 --> 00:15:23,955 - It's hard to tell. 239 00:15:24,057 --> 00:15:27,225 I've been doing readings, and checking the pH balance, but... 240 00:15:27,327 --> 00:15:31,162 - You can check anything you want. I'm just telling you what I know. 241 00:15:31,264 --> 00:15:33,314 - You must be one of the gardeners here. 242 00:15:33,416 --> 00:15:37,117 - I show up when they need me. - I'm from the university. 243 00:15:37,219 --> 00:15:39,603 - They sent you out here to dig in the dirt? 244 00:15:39,705 --> 00:15:42,340 - They sent me here to study botanical science. 245 00:15:42,442 --> 00:15:46,344 - Well, the Merriwick doesn't seem to care much about science. 246 00:15:46,446 --> 00:15:50,715 She just opens up when she wants to. - Oh. 247 00:15:50,817 --> 00:15:53,484 I didn't know anyone else was here. 248 00:15:53,586 --> 00:15:57,238 - Just a gardener and a scientist and now this town's very own 249 00:15:57,340 --> 00:16:00,090 flower shop owner, which makes you the third expert out of three. 250 00:16:00,193 --> 00:16:03,143 - That's me. Abigail the flower shop girl. 251 00:16:03,245 --> 00:16:06,013 - Can you tell me anything about the other Middleton plant life? 252 00:16:06,116 --> 00:16:09,233 - I'm not quite the expert George thinks I am. 253 00:16:09,335 --> 00:16:13,171 I've been trying to grow potted plants at my shop to sell and I don't seem to have 254 00:16:13,273 --> 00:16:15,656 one of those... green thumbs. 255 00:16:15,758 --> 00:16:18,559 - Are you looking for something? 256 00:16:18,661 --> 00:16:21,562 - What? No. Just ideas. 257 00:16:21,664 --> 00:16:24,298 That's why I come here. Flower ideas. 258 00:16:24,400 --> 00:16:27,751 - You must be as eager as I am to see this one bloom. 259 00:16:27,837 --> 00:16:31,105 - Yeah, I hear it's stunning. 260 00:16:31,207 --> 00:16:33,207 Maybe I can grow something just like it. 261 00:16:35,077 --> 00:16:39,380 Anyway, it was nice to meet you. - Nice to meet you. - George, I'll see you. 262 00:16:41,384 --> 00:16:45,219 - I should get back to work. - All right. Good luck. - Thanks. 263 00:16:54,080 --> 00:16:57,782 - What are the distinguishing characteristics of a eukaryotic cell? 264 00:16:57,884 --> 00:17:01,686 - A you-carry-a-what-now? - Eukaryotic. 265 00:17:01,788 --> 00:17:05,523 It's a kind of cell. - There's no way that's a word. 266 00:17:05,625 --> 00:17:09,193 You're making that up. - No, no. It is right here in the book. 267 00:17:09,295 --> 00:17:12,263 - Let me see. - No peeking. - Come on, 268 00:17:12,348 --> 00:17:15,428 let me see that! - No, no, no, no. You are supposed to know this. 269 00:17:15,485 --> 00:17:19,019 - I'd know it if you gave me that book, Grace! 270 00:17:20,407 --> 00:17:22,706 - No. 271 00:17:22,808 --> 00:17:25,293 - Fine, I give up. 272 00:17:25,394 --> 00:17:27,661 - Good. Now. 273 00:17:27,763 --> 00:17:30,398 The nucleus and the organelles 274 00:17:30,500 --> 00:17:32,716 are enclosed in a membrane. 275 00:17:32,818 --> 00:17:35,536 - Oh, okay, 276 00:17:35,638 --> 00:17:39,356 so it's like "Eukary" them inside something else. 277 00:17:39,458 --> 00:17:43,060 - Yes. Yeah, that is a great way to remember it. 278 00:17:43,146 --> 00:17:46,246 - It's 'cause I've got the best teacher in town. 279 00:17:46,348 --> 00:17:48,466 - Aw. 280 00:17:48,568 --> 00:17:51,718 - Well, thanks for all the learning. 281 00:17:53,573 --> 00:17:56,790 I'll try to remember to thank you during my graduation speech. 282 00:17:56,892 --> 00:18:01,295 - Oh no, no, you'd better, since I'll be the one speaking right after you're done. 283 00:18:01,397 --> 00:18:04,816 - Bye, Grace. - Bye. 284 00:18:07,153 --> 00:18:09,353 - So... - Hi. 285 00:18:09,455 --> 00:18:11,383 - What's going on with you and Nick? 286 00:18:11,407 --> 00:18:14,074 - Oh, nothing. We were just studying. 287 00:18:14,177 --> 00:18:17,812 - Uh-huh... - What, "Uh-huh"? 288 00:18:17,914 --> 00:18:20,481 - It's just that he practically had his arm all the way 289 00:18:20,583 --> 00:18:23,411 around you, and then I saw him acting all sweet. - What? No. 290 00:18:23,435 --> 00:18:25,736 That is Nick just being Nick. 291 00:18:25,838 --> 00:18:28,839 - Well, I'll say it again: uh-huh. 292 00:18:28,925 --> 00:18:31,125 - There's nothing going on between me and him! 293 00:18:31,227 --> 00:18:35,279 - Okay. Just make sure to let me know when the two of you start dating. 294 00:18:41,353 --> 00:18:45,122 - Okay, here's a lollipop. See you next time. 295 00:18:45,224 --> 00:18:48,309 Oh, Cassie. I'll let Sam know you're here. 296 00:18:48,411 --> 00:18:51,579 - Oh, except I came here to bring something to you. - Oh. 297 00:18:51,681 --> 00:18:54,181 - It's Malabathrum, grown in northern India. 298 00:18:54,284 --> 00:18:57,752 Mmm! 299 00:18:57,854 --> 00:19:02,406 Oh, smells like cinnamon. And I love cinnamon. 300 00:19:02,508 --> 00:19:04,878 - It makes a great tea, very soothing. But when 301 00:19:04,902 --> 00:19:07,194 you drink it, tell people it's Malabathrum... 302 00:19:07,296 --> 00:19:10,781 Keeps them guessing. - How did you know I would like something like this? 303 00:19:10,883 --> 00:19:13,812 - I thought it'd be something you could keep here in the office, 304 00:19:13,836 --> 00:19:16,503 for those days when nothing seems to be going right. 305 00:19:18,558 --> 00:19:22,326 - Hey. What are you doing here? - She brought me some Malabathrum. 306 00:19:22,428 --> 00:19:25,628 That's "cinnamon tea" if you were going to try to guess. - I wasn't. 307 00:19:25,681 --> 00:19:29,750 - Well, you never would have. - You know, before there were doctors like you, 308 00:19:29,852 --> 00:19:32,553 people used cinnamon as an anti-inflammatory. 309 00:19:32,655 --> 00:19:35,873 - Well, now that there are doctors like me, it goes much better on toast. 310 00:19:35,959 --> 00:19:39,927 What's next? - You have a patient in exam room two. 311 00:19:40,046 --> 00:19:43,297 - No matter what I do, people just keep appearing in exam room two. 312 00:19:43,399 --> 00:19:46,484 - Then I better let you get in there. - Thanks for stopping by. 313 00:19:47,770 --> 00:19:50,738 - She actually came by to bring me some tea. 314 00:19:50,840 --> 00:19:52,907 - Well, then I'm glad my assistant likes tea. 315 00:19:57,897 --> 00:20:01,699 - I'll see you later. - Say hi to your mom for me. - Yeah. 316 00:20:04,670 --> 00:20:08,239 - Is everything okay? 317 00:20:08,341 --> 00:20:12,192 - Uh... Nick just sent me a text. 318 00:20:12,294 --> 00:20:16,263 "Need to ask you something important. Tomorrow okay?" 319 00:20:18,267 --> 00:20:21,635 You were right. Nick is going to ask me out. 320 00:20:21,737 --> 00:20:24,222 - Mm-hmm. 321 00:20:35,702 --> 00:20:39,953 - What are you making? - Just something for dinner. 322 00:20:40,055 --> 00:20:42,957 Oh! - You okay? - Yeah, it didn't cut. 323 00:20:43,058 --> 00:20:46,259 - Let me do that. - No, I've got it. - Let me. 324 00:20:46,362 --> 00:20:48,829 Oh, I called the plumber, by the way. 325 00:20:48,931 --> 00:20:52,371 - I said I was gonna call him. - Yeah, but I know you don't like having to deal 326 00:20:52,468 --> 00:20:54,818 with that kind of thing, so now you don't have to. 327 00:20:54,920 --> 00:20:59,557 - You can stop acting this way. - I'm acting? What? 328 00:20:59,659 --> 00:21:03,794 - I already told you I forgive you. For telling me that my mom didn't call 329 00:21:03,896 --> 00:21:07,009 when she really was trying to get in touch with me. So you, acting like this 330 00:21:07,033 --> 00:21:09,667 and doing this... You don't have to. 331 00:21:09,752 --> 00:21:11,952 - I just want you to know that things are different. 332 00:21:12,055 --> 00:21:15,389 - Yeah. They're way different. 333 00:21:15,491 --> 00:21:19,331 And now we just have to figure out how to live with how different things are. 334 00:21:32,842 --> 00:21:35,809 - Hey, Dad. - Hey. - Um, 335 00:21:35,912 --> 00:21:39,013 I wanna ask you something. - Sure. 336 00:21:39,115 --> 00:21:42,065 - I know it's been a long time since you were my age, but... 337 00:21:42,168 --> 00:21:46,003 - I'll try to remember back that far. 338 00:21:46,105 --> 00:21:49,640 - There's this girl that I want to ask out 339 00:21:49,742 --> 00:21:52,592 and I'm trying to figure out exactly what to say. 340 00:21:52,694 --> 00:21:54,811 - A girl, huh? Who is she? 341 00:21:54,913 --> 00:21:58,065 - I'm going to wait 'til after she says 342 00:21:58,167 --> 00:22:01,051 yes to make that public. - Of course she'll say yes. 343 00:22:01,153 --> 00:22:03,503 I mean, what girl could resist the Radford charms? 344 00:22:03,605 --> 00:22:06,606 - So far? Most of them. 345 00:22:06,708 --> 00:22:09,560 - Speak for yourself. I might be a little old fashioned, 346 00:22:09,662 --> 00:22:12,413 but I always like to buy flowers and show up with them. 347 00:22:12,532 --> 00:22:15,933 - Nobody buys flowers when all you're doing is asking them out. 348 00:22:16,035 --> 00:22:17,802 - Okay, maybe I'm a little more old fashioned 349 00:22:17,826 --> 00:22:19,537 than I thought. But there's not much to it, 350 00:22:19,639 --> 00:22:22,600 really. You just say, "Hey, do you want to go somewhere some time and do something?" 351 00:22:22,624 --> 00:22:25,525 Then just stand there and wait, see if she says, "Sure." 352 00:22:25,627 --> 00:22:27,545 - You just stand there? 353 00:22:27,647 --> 00:22:30,614 - Well, it helps if you have flowers, you can hide behind those. 354 00:22:30,716 --> 00:22:34,935 - So I guess it might be worth picking a few. 355 00:22:39,492 --> 00:22:43,710 - Oh. How are things with the Merriwick? - Still waiting for it to bloom. 356 00:22:43,812 --> 00:22:46,697 But you can't rush Mother Nature. 357 00:22:46,799 --> 00:22:49,734 Since when have you become a shutterbug? - What? 358 00:22:49,836 --> 00:22:54,772 - The camera. - Oh, I joined the photography club at school. 359 00:22:54,874 --> 00:22:57,575 - Well, don't forget your grandpa if you need a model. 360 00:22:57,677 --> 00:23:00,511 The camera loves me. 361 00:23:00,613 --> 00:23:03,981 - Hey, so... how'd it go with Nick? 362 00:23:04,083 --> 00:23:06,600 - What? - Studying. - Oh. 363 00:23:06,702 --> 00:23:10,153 Yeah. Right. Good. 364 00:23:12,891 --> 00:23:15,988 - Well, everything's almost done here. You and Grace want to finish up? 365 00:23:16,012 --> 00:23:19,813 - Sure. - And I wanna see some of those pictures you're taking. 366 00:23:19,932 --> 00:23:23,534 - When they're ready, yes. - Okay. 367 00:23:29,174 --> 00:23:32,793 - So... you want to talk 368 00:23:32,895 --> 00:23:35,645 about something? - I think I do. 369 00:23:35,747 --> 00:23:38,615 - It's a boy, isn't it? - How did you know? 370 00:23:38,717 --> 00:23:42,435 - Men are attracted to Merriwicks. It's our blessing and our curse. 371 00:23:42,537 --> 00:23:46,874 It's mostly a blessing. Although there are a few that I have literally cursed. 372 00:23:46,976 --> 00:23:51,011 - It's just, I can't talk with Mom about this because she and Sam are dating, 373 00:23:51,113 --> 00:23:55,782 so it's weird to be thinking that my mom's boyfriend's son is about to ask me out. 374 00:23:55,885 --> 00:23:58,452 - Hang on, I need to follow the genealogy here. 375 00:23:58,554 --> 00:24:01,555 Your mom's boyfriend's... 376 00:24:01,657 --> 00:24:04,491 Nick is gonna ask you out? - Yeah. Tomorrow. 377 00:24:04,593 --> 00:24:08,028 - Well, he knows a good thing when he sees it. - Except... 378 00:24:08,130 --> 00:24:11,098 - You're not sure you want him to. - I don't know. I mean, 379 00:24:11,200 --> 00:24:14,435 Nick and I are such great friends, right, but what if we dated 380 00:24:14,537 --> 00:24:17,705 and things didn't work out? That could ruin everything. 381 00:24:17,806 --> 00:24:20,574 - So you're going to say no? 382 00:24:20,676 --> 00:24:23,877 - I don't know what I'm going to say. 383 00:24:23,979 --> 00:24:28,799 - Look, I've been asked out by way too many men to count. 384 00:24:28,901 --> 00:24:32,803 And there's a few of them I actually wanted to stay friends with. 385 00:24:32,905 --> 00:24:36,240 So what you have to do is, before he gets to the asking, 386 00:24:36,342 --> 00:24:39,176 you start talking about what a great friend he is to you, 387 00:24:39,278 --> 00:24:41,773 and then very smoothly transition into listing 388 00:24:41,797 --> 00:24:44,126 all the things you're looking for in a romantic partner, 389 00:24:44,150 --> 00:24:47,200 but make sure that nothing applies to him 390 00:24:47,303 --> 00:24:49,665 -like, totally the opposite of him- 391 00:24:49,689 --> 00:24:53,523 and he'll start to realize that he's not the guy for you. 392 00:24:53,625 --> 00:24:57,155 He'll back down and eventually he won't even look at you that way ever again. 393 00:24:57,179 --> 00:25:00,230 Well, he'll keep looking at you that way, 394 00:25:00,333 --> 00:25:02,778 but you just have to make sure you never look back. 395 00:25:02,802 --> 00:25:05,235 - And you think that'll work? 396 00:25:05,338 --> 00:25:09,067 - Well, there's always the curse thing, but I don't think we want to turn Nick 397 00:25:09,091 --> 00:25:12,993 into a frog, do we? - I don't think so. 398 00:25:13,095 --> 00:25:16,880 No. - Come on, let's finish up. 399 00:25:16,982 --> 00:25:21,284 You should probably make the salad. I'm not sure I should be handling food. 400 00:25:21,386 --> 00:25:24,621 I have so much dirt stuck under my fingernails. - Let me see. 401 00:25:24,724 --> 00:25:29,193 Oh yeah, you're a mess. - I lost one of my favorite gardening gloves, 402 00:25:29,294 --> 00:25:31,829 which is frustrating because that thing fit like... 403 00:25:31,931 --> 00:25:34,081 - A glove? - A glove, yeah. 404 00:25:40,689 --> 00:25:43,790 - Cassie, I'm so glad you came by to visit. 405 00:25:43,892 --> 00:25:46,738 I need your advice. - I just came by to return this book you gave me, 406 00:25:46,762 --> 00:25:49,880 but I'm always available to talk. - I wanna take advantage 407 00:25:49,982 --> 00:25:52,727 of the Middleton Merriwick blooming, but I don't know the best way 408 00:25:52,751 --> 00:25:55,263 to let the public know that it's here. - I'm sure 409 00:25:55,287 --> 00:25:57,938 you'll find the right way to make sure it gets seen. 410 00:25:58,040 --> 00:26:02,292 - Cassie, you always have such confidence in me. Much more than I have in myself! 411 00:26:02,394 --> 00:26:06,797 Let's see. Goodness, I really should organize these shelves someday. Ooh! 412 00:26:08,751 --> 00:26:10,801 Oh my, look at this. 413 00:26:10,903 --> 00:26:14,337 I haven't seen this book in ages. 414 00:26:14,440 --> 00:26:18,242 The state tourism committee publishes this eye-catcher 415 00:26:18,344 --> 00:26:21,645 to showcase the plant life in this region. - I sell copies of it 416 00:26:21,747 --> 00:26:25,181 in my store. It's very popular. - Yes, and it brings oodles of attention 417 00:26:25,284 --> 00:26:28,218 to whatever town has its flora featured on the cover. 418 00:26:28,321 --> 00:26:32,823 Cassie, what if this year it could be our town? 419 00:26:32,925 --> 00:26:36,243 With the Merriwick about to bloom, I'm sure we'd be a shoo-in to be 420 00:26:36,345 --> 00:26:40,697 the cover of the next edition! - Which would be the perfect way to make sure the public knows. 421 00:26:40,800 --> 00:26:44,017 - What a fantastic idea! I'm so glad I thought of it. 422 00:26:44,119 --> 00:26:47,838 I will call the committee and get them to come out 423 00:26:47,940 --> 00:26:49,940 and see our flower 424 00:26:50,042 --> 00:26:53,626 when it is finally in full bloom. - And then 425 00:26:53,729 --> 00:26:57,569 we can prepare for Middleton's most wonderful and magical year yet. 426 00:27:18,437 --> 00:27:21,121 - Cassie, are you all right? 427 00:27:21,223 --> 00:27:24,324 - I don't know. I just felt... 428 00:27:24,426 --> 00:27:27,327 I don't know. 429 00:27:34,803 --> 00:27:39,206 - I came here this morning to take some pictures like the ones I saw in your shop. 430 00:27:39,308 --> 00:27:43,176 Now, I was shooting some cool angles on the ground right next to the Merriwick 431 00:27:43,279 --> 00:27:45,348 and I didn't even notice that anything was 432 00:27:45,372 --> 00:27:47,714 wrong until I took a step back and saw... that. 433 00:27:49,484 --> 00:27:53,170 - Oh, my goodness! - I know. Somebody took a stem right off of it. 434 00:27:53,272 --> 00:27:56,923 - Does this mean that the flower isn't gonna bloom? - It's hard to tell. 435 00:27:57,025 --> 00:27:58,970 - It has to bloom, so we can get the cover of 436 00:27:58,994 --> 00:28:01,094 that book and have a wonderful and magical year. 437 00:28:01,196 --> 00:28:05,232 Cassie, I need this year to be wonderful and magical. Wonderful and magical! 438 00:28:05,334 --> 00:28:07,894 Now, I'm going to need to see those photos that you took. 439 00:28:07,969 --> 00:28:10,703 I'm going to ask Chief Sanders to open an investigation 440 00:28:10,806 --> 00:28:13,485 so we can find out who did this and we can use your pictures as evidence. 441 00:28:13,509 --> 00:28:16,343 - Yeah. Of course. - Is something wrong? 442 00:28:16,445 --> 00:28:19,930 - Yeah, this thing was at full power but now it won't turn back on. 443 00:28:20,032 --> 00:28:23,144 - Can't you just, you know, reach in and pull the pictures out? 444 00:28:23,168 --> 00:28:25,802 - It's digital. I'm gonna have to take it home and charge it. 445 00:28:25,887 --> 00:28:28,066 - And then you'll bring me copies? - Yeah, or email them. 446 00:28:28,090 --> 00:28:33,209 - Oh, honestly, you kids and your technology. Do you have the photos or not? 447 00:28:33,311 --> 00:28:36,079 - I will try to get them to you. 448 00:28:36,181 --> 00:28:38,242 - Thank you. That's what I wanted to hear. 449 00:28:38,266 --> 00:28:40,717 Oh dear. Look at that poor thing. 450 00:28:40,819 --> 00:28:44,288 Do you think it's going to survive? - It does look a bit off. 451 00:28:44,390 --> 00:28:47,757 - But it has to be okay. 452 00:28:47,859 --> 00:28:51,061 It's going to be okay. 453 00:28:51,163 --> 00:28:54,481 - I suppose we'll just have to wait and see. 454 00:29:07,480 --> 00:29:11,281 - I bet she'd love those. - Pardon me? 455 00:29:11,383 --> 00:29:15,052 - Well, if a guy like you bought flowers like this for a girl like me? 456 00:29:15,154 --> 00:29:17,287 I know how I'd react. 457 00:29:17,389 --> 00:29:22,342 Except, well, we're not dating. At least not yet. 458 00:29:22,444 --> 00:29:26,096 - I actually need something for my aunt's funeral. 459 00:29:26,198 --> 00:29:29,800 - Oh. 460 00:29:29,902 --> 00:29:32,152 - I'll get them somewhere else. 461 00:29:36,057 --> 00:29:38,475 - Hey. - What are you here for? 462 00:29:38,577 --> 00:29:42,846 - Flowers. For Cassie. - Just making sure. 463 00:29:42,948 --> 00:29:46,116 Didn't you just get flowers for Cassie? 464 00:29:46,218 --> 00:29:49,385 - Is there some kind of rule about how often a guy can give a person flowers? 465 00:29:49,487 --> 00:29:52,255 - Seems like overkill to me, but whatever keeps me in business, 466 00:29:52,357 --> 00:29:56,009 I guess. - What did that thing ever do to you? 467 00:29:56,111 --> 00:30:00,313 - It's boring, that's what. - Oh. So, what do you think she'd like? 468 00:30:00,416 --> 00:30:03,149 - Roses, perhaps? - I was thinking roses. 469 00:30:03,252 --> 00:30:07,086 - I'm actually out of roses. - I saw one outside in a bucket. 470 00:30:07,188 --> 00:30:10,056 - Oh, I guess I still do have one left. 471 00:30:10,158 --> 00:30:14,127 - One rose can be romantic, right? - If you say so. 472 00:30:25,040 --> 00:30:28,308 - So, there's something I need to talk to you about. 473 00:30:28,410 --> 00:30:32,023 - Oh yes, I know. And I know exactly what you're going to say. 474 00:30:32,047 --> 00:30:35,115 - How can you already know that? - I mean, I have a feeling. 475 00:30:35,217 --> 00:30:36,634 - You and your "feelings." 476 00:30:36,658 --> 00:30:39,152 - Look, Nick, we are... you mean a lot to me. 477 00:30:39,254 --> 00:30:43,090 - Okay. - And we're really good friends. - Yeah, that's why I'm here. 478 00:30:43,192 --> 00:30:46,637 - Right. So let's say that something were to get in the middle of that friendship, 479 00:30:46,661 --> 00:30:49,563 then... - Oh. I'm starting to see 480 00:30:49,664 --> 00:30:53,200 where this is going. - Oh no. Oh no, shoot, 481 00:30:53,302 --> 00:30:55,862 Abigail told me I was supposed to... Shoot! 482 00:30:55,937 --> 00:30:58,988 - You think that me asking Courtney out is gonna get in the way of me and you 483 00:30:59,091 --> 00:31:01,858 being friends. 484 00:31:01,960 --> 00:31:04,628 - You want to ask Courtney out? 485 00:31:04,730 --> 00:31:07,964 - Yeah, and I wanted you to help me with the right things to say. 486 00:31:08,067 --> 00:31:11,968 - Oh. - But you don't even think I should ask her. 487 00:31:12,071 --> 00:31:14,315 - No, no, no, I didn't say that. 488 00:31:14,339 --> 00:31:17,974 - Then what are you saying? - If you want to ask her, 489 00:31:18,076 --> 00:31:20,059 just go ahead and ask her. 490 00:31:20,161 --> 00:31:22,596 - But what should I say? - I don't know. 491 00:31:22,698 --> 00:31:26,399 Just start off with "Hey" and then... 492 00:31:26,502 --> 00:31:28,969 fill in the blanks from there. 493 00:31:33,676 --> 00:31:36,242 - Hey, do you want me to pick up something for dinner tonight? 494 00:31:36,344 --> 00:31:38,689 - I can make something. - Yeah, but you're working all day. 495 00:31:38,713 --> 00:31:41,464 - And somehow there are people who manage to do both. 496 00:31:41,566 --> 00:31:44,534 - I just don't want you to have to do so much because... 497 00:31:44,636 --> 00:31:47,676 - Because you don't think I can handle it? - I didn't say that. 498 00:31:47,739 --> 00:31:50,340 - But you keep treating me that way. You pick me up 499 00:31:50,442 --> 00:31:52,587 and take me places like I'm in the third grade. 500 00:31:52,611 --> 00:31:55,156 You stand over me while I'm working in the kitchen as if I can't do it. 501 00:31:55,180 --> 00:31:57,964 I know that you try to protect me from my mom. 502 00:31:58,066 --> 00:32:02,001 You don't have to protect me, Brandon. You do enough protecting as part of your job. 503 00:32:02,103 --> 00:32:06,223 - So what do you want me to do? - I want you to stop treating me like a child. 504 00:32:06,325 --> 00:32:11,094 I want you to start letting me make my own choices, even if that means I get hurt. 505 00:32:28,580 --> 00:32:32,615 - Hey. How was lunch? - Fine. - Yeah? 506 00:32:32,717 --> 00:32:35,702 - When did these come in? - Oh, yesterday morning. 507 00:32:35,804 --> 00:32:39,122 More Quadrivium candles. - What does that word even mean? 508 00:32:39,224 --> 00:32:42,993 - I think it's Latin for "crossroads." 509 00:32:43,095 --> 00:32:46,979 - Huh. - Can you help me find something? 510 00:32:47,081 --> 00:32:51,183 - Of course. - Ben's been working so hard lately, 511 00:32:51,286 --> 00:32:54,504 going from job to job, that he says his whole body hurts. 512 00:32:54,606 --> 00:32:56,275 I just thought maybe one of your herbal 513 00:32:56,299 --> 00:32:58,208 cream mixtures might take away the soreness. 514 00:32:58,310 --> 00:33:00,822 - I'm sure we can find something. - Which is why I always come 515 00:33:00,846 --> 00:33:04,247 running to you. 516 00:33:07,252 --> 00:33:11,321 You know, I'm sure any one of these is probably fine. - I wanna find the right one. 517 00:33:11,423 --> 00:33:15,325 - Okay. - Uh... 518 00:33:17,312 --> 00:33:20,680 - Well, what about this one? - I think that might do it, yeah. 519 00:33:20,782 --> 00:33:24,651 - Great. How much do I owe you? - Price is on the bottom. - Oh. 520 00:33:27,055 --> 00:33:30,089 I was kinda hoping you'd say, "It's a gift," like you always do, 521 00:33:30,209 --> 00:33:33,409 because I actually forgot my wallet at work. - Well, then it's a gift. 522 00:33:33,461 --> 00:33:37,130 - You are so nice! - Mm-hmm. 523 00:33:44,389 --> 00:33:46,690 - How bad is it? 524 00:33:46,791 --> 00:33:49,609 - Well, it's not good, that's all I know. 525 00:33:49,711 --> 00:33:54,046 - This was definitely done on purpose. It's a cut, not a break. 526 00:33:54,148 --> 00:33:57,188 - Will it affect the plant permanently? - No, it shouldn't. 527 00:33:57,218 --> 00:34:00,531 A cutting from one stalk doesn't generally affect the system down to the roots. 528 00:34:00,555 --> 00:34:03,668 - Except as you said yourself, the Middleton Merriwick is unique. 529 00:34:03,692 --> 00:34:06,359 - I'll set up a room at the station. Start gathering evidence. 530 00:34:06,461 --> 00:34:07,959 - I want you to use the conference room so 531 00:34:07,983 --> 00:34:09,541 I can track your progress minute by minute. 532 00:34:09,565 --> 00:34:12,682 - Yes, Ma'am. - I hope you catch whoever did this. 533 00:34:12,784 --> 00:34:17,454 - We'll do everything we can. - It's nice to see others who care about the well-being 534 00:34:17,556 --> 00:34:19,901 of a plant as much as I do. 535 00:34:19,925 --> 00:34:22,759 - It's because of what that plant means. To all of us. 536 00:34:22,845 --> 00:34:25,393 All my life I've heard stories about the way 537 00:34:25,417 --> 00:34:28,164 this plant has inspired the people of Middleton 538 00:34:28,266 --> 00:34:31,267 and the wonderful things that happened whenever it bloomed. 539 00:34:31,353 --> 00:34:34,621 Which is why we need to get the Merriwick back up to full power, 540 00:34:34,722 --> 00:34:38,442 or else... well, I just can't even imagine 541 00:34:38,544 --> 00:34:42,161 what might happen to this town if we ever had to live without it! 542 00:35:20,218 --> 00:35:24,371 - Hey. So how did it go with... 543 00:35:24,472 --> 00:35:28,808 your friend that I hope is still your friend? 544 00:35:28,910 --> 00:35:32,879 - It went. But I think I should talk to Mom about it. 545 00:35:32,981 --> 00:35:35,649 - That's probably a good idea. 546 00:35:35,751 --> 00:35:39,819 Maybe she's got a clearer head than I do right now. 547 00:35:41,639 --> 00:35:44,490 - Who's this friend you wanted to talk to me about? 548 00:35:44,592 --> 00:35:48,345 - Nick. - Are you two not getting along? 549 00:35:48,447 --> 00:35:51,481 - Oh no, we're getting along. So much so that I thought 550 00:35:51,583 --> 00:35:54,584 he was going to ask me out. 551 00:35:54,686 --> 00:35:58,521 I was honestly ready for it. Then he didn't ask me out. 552 00:35:58,623 --> 00:36:02,359 Instead, he wanted my advice on how to ask Courtney out. 553 00:36:02,444 --> 00:36:05,928 - Hm. And you didn't see that coming. - Not even a little bit. 554 00:36:06,030 --> 00:36:09,666 - What would you have said to him if he did ask? 555 00:36:09,768 --> 00:36:13,470 - I would have said no. - Then you should have been honest with him 556 00:36:13,572 --> 00:36:15,805 and told him how you really feel. 557 00:36:15,908 --> 00:36:18,708 - I guess I didn't realize that was an option. 558 00:36:18,810 --> 00:36:23,313 - Why don't you tell me what you're feeling? - About Nick? 559 00:36:25,016 --> 00:36:28,551 He's like a brother to me. 560 00:36:28,653 --> 00:36:31,854 He's the kind of guy that stays in your life forever. 561 00:36:31,956 --> 00:36:35,419 Not just some guy who wants to go out with me on a couple dates. 562 00:36:35,443 --> 00:36:37,617 - And there are gonna be a lot of other guys to 563 00:36:37,641 --> 00:36:39,746 ask you out on those. I'm certain about that. 564 00:36:39,848 --> 00:36:43,617 - I don't know, Mom. I just... I'm just not certain 565 00:36:43,719 --> 00:36:47,703 about anything today. It's kind of weird. - Yeah. 566 00:36:47,805 --> 00:36:51,474 The whole town's been anxious, waiting for that flower to bloom. 567 00:36:51,576 --> 00:36:55,528 - Do you think it ever will? - I hope so. 568 00:36:55,630 --> 00:36:59,348 - I can't wait to see it, if it does. 569 00:36:59,451 --> 00:37:01,718 - Me, too. 570 00:37:01,820 --> 00:37:05,821 And then you'll have a wonderful, magical year of your own. 571 00:37:18,986 --> 00:37:23,272 - Hey. - Hi. - I got you something. 572 00:37:23,374 --> 00:37:26,960 - What is it? - Well, I called some guys on the force 573 00:37:27,061 --> 00:37:29,946 and I managed to get a current phone number for your mom. 574 00:37:30,048 --> 00:37:33,332 - I thought she changed it? - She did. 575 00:37:33,434 --> 00:37:35,994 And this is what it is right now. 576 00:37:38,873 --> 00:37:42,342 - I never thought I'd be able to get in touch with her again. 577 00:37:42,444 --> 00:37:45,745 - Now you can. If you want to. 578 00:37:45,847 --> 00:37:48,414 It's up to you. 579 00:37:58,543 --> 00:38:00,760 - He wanted to give you flowers? 580 00:38:00,862 --> 00:38:04,564 - Mm-hmm. He looked so cute standing there with them. 581 00:38:04,666 --> 00:38:07,033 I think he actually picked them himself. 582 00:38:07,135 --> 00:38:10,436 - Wow. - And then he asked me 583 00:38:10,538 --> 00:38:13,006 if I wanted to go out. 584 00:38:13,108 --> 00:38:16,609 - Really? What did he say? 585 00:38:16,712 --> 00:38:19,045 - He started with "Hey," 586 00:38:19,147 --> 00:38:22,849 then he just kind of mumbled a bunch of stuff after that. 587 00:38:22,951 --> 00:38:26,111 - Well, look, I think you guys are gonna have a lot of fun together. 588 00:38:26,154 --> 00:38:30,540 - Except not. I told him no. - What? 589 00:38:30,642 --> 00:38:32,692 Why? 590 00:38:32,794 --> 00:38:35,962 - Well, because... - What? 591 00:38:36,064 --> 00:38:38,698 - Because I thought you liked him, 592 00:38:38,800 --> 00:38:41,111 and I didn't want to get in the way of all that. - No, no. 593 00:38:41,135 --> 00:38:43,470 Nick and I are just friends. 594 00:38:43,572 --> 00:38:46,789 - Really? Because you kind of seem like a lot more than that. 595 00:38:46,891 --> 00:38:50,092 - Because of how good of friends we are. 596 00:38:50,194 --> 00:38:54,397 - So, it would be okay if... 597 00:38:54,499 --> 00:38:57,734 - Oh my gosh, 598 00:38:57,836 --> 00:39:00,615 you like him! - Only if it's okay with you. 599 00:39:00,639 --> 00:39:04,323 - Yes. - Yeah? - It is okay. 600 00:39:04,426 --> 00:39:06,876 So you'd better get back there 601 00:39:06,978 --> 00:39:09,979 and say yes before he throws those flowers away. 602 00:39:10,081 --> 00:39:13,716 - Right. Okay. I'll be next door. 603 00:39:13,818 --> 00:39:17,486 And now that I know that you're not interested in Nick, 604 00:39:17,589 --> 00:39:19,659 is it okay if I give your number to one of the 605 00:39:19,683 --> 00:39:21,641 guys from the photo-taking club you joined? 606 00:39:21,743 --> 00:39:24,360 Actually, two guys wanted to know if they could ask you out. 607 00:39:24,462 --> 00:39:26,729 - They hardly even know me. 608 00:39:26,831 --> 00:39:31,901 - Look, I'm just saying that you're popular with the picture-takers, so, you know, 609 00:39:32,003 --> 00:39:34,370 it's not a negative that you joined their club. 610 00:39:34,472 --> 00:39:38,374 - Because I want to see life from a different perspective. 611 00:39:38,476 --> 00:39:42,612 Just like my mom said. - Hey, maybe one of the guys can get your camera to work. 612 00:39:42,714 --> 00:39:46,999 - I think that might be dead forever. 613 00:39:48,603 --> 00:39:50,603 Now go! 614 00:39:50,705 --> 00:39:53,106 - Okay. See ya. 615 00:40:15,647 --> 00:40:17,597 - Guess who? 616 00:40:17,699 --> 00:40:22,035 - Sam? Sam. - I never get to sneak up on you. 617 00:40:22,137 --> 00:40:25,721 It's for you. - Aw, beautiful. Thank you. Ow! 618 00:40:27,209 --> 00:40:29,542 - Oh gosh. 619 00:40:29,644 --> 00:40:32,039 Abigail must not have gotten all the thorns off. Let me get something for that. 620 00:40:32,063 --> 00:40:35,682 - No, no, that's okay. - Let me take care of you. For once. 621 00:40:38,035 --> 00:40:40,053 - Okay. 622 00:40:40,155 --> 00:40:44,190 - Hey. I just got off the phone with Ben. 623 00:40:44,292 --> 00:40:48,061 That cream you gave me made him break out in hives. - That shouldn't have happened. 624 00:40:48,163 --> 00:40:52,148 - I know, it's weird. Anyway, now I've got to go to the drugstore 625 00:40:52,250 --> 00:40:55,985 and see if I can find something to cure those. 626 00:40:58,790 --> 00:41:00,890 - What is going on? 627 00:41:00,992 --> 00:41:03,543 - I just cut myself, that's all. 628 00:41:03,645 --> 00:41:07,580 - No. Not that. Everything. I've felt off all day. 629 00:41:07,682 --> 00:41:11,517 Is something wrong? 630 00:41:11,620 --> 00:41:13,986 - I don't know. 631 00:41:29,654 --> 00:41:34,156 Closed Captioning by SETTE inc. 52603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.