Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,306 --> 00:00:03,386
Previously on From...
2
00:00:03,481 --> 00:00:04,502
I hear their voices.
3
00:00:04,526 --> 00:00:07,007
Sara, just tell me what you did.
4
00:00:07,137 --> 00:00:09,531
I left the door open.
5
00:00:09,661 --> 00:00:11,981
I have Sara tied up in
the basement of the church.
6
00:00:12,099 --> 00:00:13,274
Tell me you're joking.
7
00:00:13,404 --> 00:00:15,493
That girl may be the key to
unlocking all this.
8
00:00:15,624 --> 00:00:18,757
That girl may be
the way we all go home.
9
00:00:18,888 --> 00:00:20,672
Let's take a walk.
10
00:00:20,803 --> 00:00:21,673
We have to turn around!
11
00:00:21,804 --> 00:00:23,501
We can't be here!
Stop the bus!
12
00:00:23,632 --> 00:00:25,068
Everyone lease return
to your seats!
13
00:00:25,199 --> 00:00:26,635
Bad things are gonna happen if...
14
00:00:28,767 --> 00:00:29,767
Stop the goddamn bus!
15
00:00:29,812 --> 00:00:31,509
Everyone on, right now.
16
00:00:31,640 --> 00:00:33,560
You're gonna get people killed,
you realize that?
17
00:00:33,642 --> 00:00:34,382
Hello?
18
00:00:34,512 --> 00:00:35,992
Where are you?
19
00:00:36,123 --> 00:00:38,255
Is this Jim?
20
00:00:38,386 --> 00:00:40,475
Your wife shouldn't be
digging that hole, Jim.
21
00:00:46,176 --> 00:00:49,397
You ever wonder
if Abby was right?
22
00:00:49,527 --> 00:00:51,355
What if it's all just a dream?
23
00:00:52,574 --> 00:00:53,574
Aah!
24
00:00:55,490 --> 00:00:57,709
My blood is your blood now.
25
00:00:57,840 --> 00:00:59,189
Who was in my room?
26
00:00:59,320 --> 00:01:00,640
- Sorry?
- Someone was in my room,
27
00:01:00,756 --> 00:01:02,105
and they took something.
28
00:01:02,236 --> 00:01:03,367
I think I saw Jade
29
00:01:03,498 --> 00:01:04,823
and the Matthews boy
up here last night.
30
00:01:04,847 --> 00:01:05,674
You are not listening to me.
31
00:01:05,804 --> 00:01:06,804
No, I am listening,
32
00:01:06,849 --> 00:01:08,242
and I'm telling you to fuck off.
33
00:01:08,372 --> 00:01:10,635
Residents don't carry guns.
That's the rule.
34
00:01:10,766 --> 00:01:14,248
Well, rules change.
35
00:01:14,378 --> 00:01:16,293
The wires aren't
connected to anything.
36
00:01:16,424 --> 00:01:18,382
They were just dangling
from the ceiling.
37
00:01:18,513 --> 00:01:21,342
Tabitha, we have
so much to talk about.
38
00:01:21,472 --> 00:01:23,300
I saw something
that wasn't there.
39
00:01:23,431 --> 00:01:24,214
What?
40
00:01:24,345 --> 00:01:25,737
I saw two children
41
00:01:25,868 --> 00:01:28,827
standing in the middle
of the road staring at me.
42
00:01:30,699 --> 00:01:32,701
Hello? Someone down here?
43
00:01:37,227 --> 00:01:38,533
Hi, Kenny.
44
00:01:43,886 --> 00:01:46,715
And right through here
we have the common area.
45
00:01:47,715 --> 00:01:51,241
And downstairs you'll have
a nice big room all to yourself.
46
00:01:51,372 --> 00:01:52,416
Come on in.
47
00:01:55,419 --> 00:01:56,681
No.
48
00:01:56,812 --> 00:01:59,380
I don't like it here.
49
00:01:59,510 --> 00:02:00,642
It's too sunny.
50
00:02:00,772 --> 00:02:03,210
I-I want to go home.
51
00:02:03,340 --> 00:02:04,907
No, no, Dad.
It's okay, look.
52
00:02:05,037 --> 00:02:06,735
Um, this place is really nice.
53
00:02:06,865 --> 00:02:09,259
And, look, there's
a perfect little spot here
54
00:02:09,390 --> 00:02:11,218
for us to play chess.
55
00:02:11,348 --> 00:02:13,916
We stay here together?
56
00:02:16,353 --> 00:02:19,269
I'll give you folks
a few minutes, okay?
57
00:02:19,400 --> 00:02:20,705
- Thanks.
- Yeah.
58
00:02:30,585 --> 00:02:32,326
Look, Dad.
59
00:02:32,456 --> 00:02:35,198
Mom and I are gonna
be right down the street.
60
00:02:35,329 --> 00:02:39,289
You know? And we'll
come here every single day.
61
00:02:39,420 --> 00:02:41,552
But it's really, really
important for you
62
00:02:41,683 --> 00:02:44,425
to be somewhere where you
can't open the door at night.
63
00:02:47,776 --> 00:02:49,056
Dad, what happened last night...
64
00:02:50,692 --> 00:02:52,389
It's safer this way.
65
00:02:54,783 --> 00:02:56,567
No.
66
00:02:56,698 --> 00:02:57,699
I go home now.
67
00:03:20,504 --> 00:03:22,637
I'll go get
the rest of the stuff.
68
00:03:40,916 --> 00:03:42,744
Kenny.
69
00:03:42,874 --> 00:03:44,571
Sheriff Boyd, hey.
70
00:03:44,702 --> 00:03:45,833
Everything all right?
71
00:03:47,922 --> 00:03:51,231
Yeah, we were just,
we're getting my dad settled in.
72
00:03:51,361 --> 00:03:52,754
I heard you had
a scare last night.
73
00:03:55,539 --> 00:03:57,499
Those things were knocking
on the door, they're...
74
00:03:58,890 --> 00:04:01,719
He was convinced that,
75
00:04:01,850 --> 00:04:03,373
that his brothers were outside.
76
00:04:03,504 --> 00:04:04,809
Right.
77
00:04:04,940 --> 00:04:07,986
My mom tried to stop him
but, he... he pushed her.
78
00:04:09,031 --> 00:04:10,989
It was...
79
00:04:11,120 --> 00:04:12,687
Yeah, man, it's...
80
00:04:14,515 --> 00:04:15,515
It's hard.
81
00:04:16,952 --> 00:04:18,867
First time seeing
your parents struggle?
82
00:04:21,348 --> 00:04:22,523
Yeah.
83
00:04:23,654 --> 00:04:24,699
You know, this place...
84
00:04:26,526 --> 00:04:28,398
there's not a lot
holding it together.
85
00:04:29,138 --> 00:04:31,749
You know,
everyone is scared and confused,
86
00:04:31,880 --> 00:04:34,491
but a thing
I learned in the army,
87
00:04:34,622 --> 00:04:36,798
it always helps to
have people to look to...
88
00:04:36,928 --> 00:04:40,018
People who seem like they know
what the hell they're doing.
89
00:04:40,149 --> 00:04:41,716
That's really all
I'm trying to do here.
90
00:04:41,846 --> 00:04:43,848
Seems like you're doing
a really good job.
91
00:04:46,460 --> 00:04:48,766
I could use some help.
92
00:04:48,897 --> 00:04:51,073
Wouldn't mind having
a deputy watching my six.
93
00:04:54,119 --> 00:04:55,425
What do you say?
94
00:04:57,035 --> 00:04:58,472
You think?
95
00:04:59,864 --> 00:05:01,562
I think, right?
96
00:05:01,692 --> 00:05:02,998
Yeah.
97
00:05:03,128 --> 00:05:04,128
I mean...
98
00:05:08,656 --> 00:05:09,656
Sheriff Boyd!
99
00:05:11,963 --> 00:05:13,071
I have to show you something.
100
00:05:13,095 --> 00:05:14,401
Can it wait?
I gotta...
101
00:05:14,531 --> 00:05:15,967
No, no, no.
102
00:05:16,098 --> 00:05:19,057
Um, I have...
I have to show you now.
103
00:07:27,708 --> 00:07:30,537
Hey, I was gonna make some tea.
104
00:07:30,667 --> 00:07:31,667
You want some?
105
00:07:33,975 --> 00:07:34,975
Are you okay?
106
00:07:35,019 --> 00:07:36,019
Hey.
107
00:07:37,674 --> 00:07:40,111
Yeah, I'm fine.
108
00:07:40,242 --> 00:07:43,114
It happened again, didn't it?
109
00:07:43,245 --> 00:07:44,246
You saw something.
110
00:07:45,856 --> 00:07:47,554
I need you to watch
Ethan for a minute.
111
00:07:47,684 --> 00:07:48,990
I need to talk to your father.
112
00:07:50,252 --> 00:07:53,037
Mom, you can tell me.
113
00:07:55,736 --> 00:07:58,042
I know. I know.
114
00:08:01,002 --> 00:08:02,786
Yes, it happened again.
115
00:08:02,917 --> 00:08:05,876
I saw something,
but, listen, I'm fine.
116
00:08:06,007 --> 00:08:08,618
And you're fine, right?
117
00:08:08,749 --> 00:08:09,837
- We're good.
- Yeah.
118
00:08:10,968 --> 00:08:12,579
I just need to talk to Daddy.
119
00:08:15,103 --> 00:08:16,147
- Okay.
- Okay.
120
00:08:22,110 --> 00:08:23,503
I'll be right back.
121
00:08:30,291 --> 00:08:31,945
Where's Mom going?
122
00:08:32,076 --> 00:08:33,077
She...
123
00:08:33,208 --> 00:08:35,166
Christ!
124
00:08:35,296 --> 00:08:36,603
Are you people living here now?
125
00:08:36,733 --> 00:08:38,909
Our house collapsed.
126
00:08:39,040 --> 00:08:40,998
Well...
at least you had one.
127
00:08:41,129 --> 00:08:42,280
It's not my fault you broke it.
128
00:08:42,304 --> 00:08:43,784
Hey, take it easy.
129
00:08:43,914 --> 00:08:45,794
We finally get rid of
those three smelly hippies
130
00:08:45,829 --> 00:08:47,614
from Colony House
and now we got you people!
131
00:08:52,314 --> 00:08:53,576
Still wanna go see Victor?
132
00:08:53,707 --> 00:08:55,273
Yeah.
133
00:09:01,323 --> 00:09:02,716
When I came down earlier...
134
00:09:05,806 --> 00:09:06,894
she was here.
135
00:09:24,346 --> 00:09:26,130
Give us a minute, okay?
136
00:09:28,393 --> 00:09:29,569
What?
137
00:09:29,699 --> 00:09:30,744
I need to talk to her.
138
00:09:32,920 --> 00:09:35,009
In private.
Wait for me upstairs.
139
00:09:36,184 --> 00:09:38,099
Please, Kenny.
140
00:09:38,229 --> 00:09:39,274
I got this.
141
00:09:44,018 --> 00:09:45,018
All right.
142
00:09:48,282 --> 00:09:49,282
All right.
143
00:10:01,035 --> 00:10:02,732
I'm glad you're okay.
144
00:10:02,863 --> 00:10:04,342
Yeah, that's debatable.
145
00:10:04,473 --> 00:10:08,172
I got about a thousand
questions for you.
146
00:10:08,303 --> 00:10:09,826
What happened to you?
147
00:10:09,957 --> 00:10:12,089
After you pushed me
in that tree?
148
00:10:12,220 --> 00:10:13,787
Where'd you go?
149
00:10:13,917 --> 00:10:15,745
I followed right behind you.
150
00:10:15,876 --> 00:10:17,225
And?
151
00:10:17,355 --> 00:10:19,140
And then I was here.
152
00:10:20,315 --> 00:10:21,751
So you...
153
00:10:22,404 --> 00:10:23,927
You been here since
the other night?
154
00:10:24,058 --> 00:10:26,626
I didn't know what else to do.
155
00:10:26,756 --> 00:10:28,168
Where did you go
when you went through?
156
00:10:28,192 --> 00:10:29,411
That's a...
157
00:10:31,892 --> 00:10:32,980
How did you know?
158
00:10:33,110 --> 00:10:35,156
How'd you know
what that tree was?
159
00:10:37,288 --> 00:10:38,899
A little boy told me.
160
00:10:39,029 --> 00:10:41,771
He was standing up on the ridge,
wearing all white.
161
00:10:41,902 --> 00:10:43,102
He said that Nathan was right,
162
00:10:43,207 --> 00:10:44,992
that we made this place angry,
163
00:10:45,122 --> 00:10:47,429
but we'd be safe in the tree.
164
00:10:48,256 --> 00:10:50,416
So, this little boy, that's one
of the voices you hear.
165
00:10:50,519 --> 00:10:53,043
No.
166
00:10:53,174 --> 00:10:54,305
No, this was different.
167
00:10:54,436 --> 00:10:55,959
- I think...
- Jesus.
168
00:10:56,090 --> 00:10:57,874
I think he's trapped here
like us,
169
00:10:58,005 --> 00:11:00,398
that he wants to help,
but he's not sure how.
170
00:11:00,529 --> 00:11:01,748
No shit.
171
00:11:02,923 --> 00:11:07,231
Look, I am glad you're back.
172
00:11:07,362 --> 00:11:10,191
I am. I am.
173
00:11:10,321 --> 00:11:12,672
But you being here,
174
00:11:12,802 --> 00:11:14,282
that's a shitstorm
waitin' to happen.
175
00:11:14,412 --> 00:11:16,371
We need to figure out
how to handle this.
176
00:11:16,501 --> 00:11:19,113
You know what you have to do.
177
00:11:20,462 --> 00:11:21,855
We're not talkin' about this.
178
00:11:21,985 --> 00:11:25,467
Boyd, it was always
going to end like this.
179
00:11:25,597 --> 00:11:27,382
You knew that when
you brought me out there.
180
00:11:27,512 --> 00:11:30,733
There's no way I can
ever live here again.
181
00:11:30,864 --> 00:11:32,387
Hey.
182
00:11:32,517 --> 00:11:34,737
Just sit tight, okay?
183
00:11:34,868 --> 00:11:36,826
I gotta talk to Kenny.
184
00:11:36,957 --> 00:11:38,393
Just sit tight.
185
00:11:43,006 --> 00:11:44,051
Boyd?
186
00:11:46,575 --> 00:11:49,447
You didn't tell Kenny,
187
00:11:49,578 --> 00:11:51,798
'bout what happened
that night at the clinic.
188
00:11:54,888 --> 00:11:55,888
No.
189
00:12:10,251 --> 00:12:12,340
What is going on?
190
00:12:12,470 --> 00:12:14,864
Look.
191
00:12:14,995 --> 00:12:17,432
Now, I'm just gonna say
this as plainly as I can.
192
00:12:17,562 --> 00:12:21,479
Okay, Sara is uniquely
193
00:12:21,610 --> 00:12:23,481
connected to this place.
194
00:12:23,612 --> 00:12:26,049
Something here has
communicated with her.
195
00:12:26,180 --> 00:12:27,224
Communicated how?
196
00:12:27,355 --> 00:12:28,791
She hears voices.
197
00:12:28,922 --> 00:12:31,925
Ye... I know,
I know how it sounds.
198
00:12:32,055 --> 00:12:33,775
Believe me.
When Father Khatri came to me...
199
00:12:33,883 --> 00:12:35,058
Father Khatri knew?
200
00:12:35,972 --> 00:12:38,845
Father Khatri
locked her up in the basement.
201
00:12:38,975 --> 00:12:40,255
Apparently Nathan had come
to him
202
00:12:40,368 --> 00:12:41,935
earlier in the day,
he was worried.
203
00:12:42,065 --> 00:12:44,067
Thought she might do
something to hurt someone.
204
00:12:44,198 --> 00:12:46,200
So, Father Khatri
questioned her,
205
00:12:46,330 --> 00:12:48,245
and what he found proof of
206
00:12:48,376 --> 00:12:50,247
is that something here
is talking to her.
207
00:12:51,422 --> 00:12:54,034
Using her like... like...
208
00:12:54,164 --> 00:12:55,164
A pawn.
209
00:12:57,254 --> 00:13:00,954
He figured if something
here is using her,
210
00:13:01,084 --> 00:13:02,912
if she really is
connected to this place,
211
00:13:03,043 --> 00:13:05,915
then we can
use that to understand
212
00:13:06,046 --> 00:13:08,048
what this place actually is.
213
00:13:11,529 --> 00:13:13,967
Okay, I don't... So, what?
214
00:13:14,097 --> 00:13:16,186
She's just been downstairs
since Father Khatri died?
215
00:13:17,535 --> 00:13:18,580
No.
216
00:13:20,016 --> 00:13:21,376
I took her with me
into the forest.
217
00:13:23,019 --> 00:13:24,019
Jesus, I...
218
00:13:25,152 --> 00:13:26,544
Look, hey,
when push came to shove,
219
00:13:26,675 --> 00:13:28,285
she's the reason I made it back.
220
00:13:28,416 --> 00:13:30,592
That girl downstairs
saved my life,
221
00:13:30,722 --> 00:13:33,247
and I know,
I know she did bad things.
222
00:13:33,377 --> 00:13:34,988
Horrible things!
223
00:13:35,118 --> 00:13:37,251
But this place, Kenny,
224
00:13:37,381 --> 00:13:40,428
it can make you think you're
doing them for good reasons.
225
00:13:40,558 --> 00:13:43,300
She killed her own brother!
226
00:13:43,431 --> 00:13:45,302
She tried to kill
a 9-year-old kid!
227
00:13:45,433 --> 00:13:46,433
Yes, I know!
228
00:13:46,521 --> 00:13:48,088
Do you? Because you lied.
229
00:13:48,218 --> 00:13:49,306
You lied to everyone!
230
00:13:49,437 --> 00:13:50,568
You lied to me!
231
00:13:50,699 --> 00:13:52,309
Yeah, okay, okay.
232
00:13:52,440 --> 00:13:54,094
Okay, you're right.
233
00:13:54,224 --> 00:13:56,966
And I know that what
she did is unforgivable,
234
00:13:57,097 --> 00:13:58,639
but, listen, when she
killed those people...
235
00:13:58,663 --> 00:14:00,927
People?
236
00:14:01,057 --> 00:14:02,165
It was just Nathan.
237
00:14:02,189 --> 00:14:04,278
No, I mean, yeah.
238
00:14:04,408 --> 00:14:06,584
She almost with the...
With Ethan...
239
00:14:06,715 --> 00:14:09,109
You know what
I'm talking about, right?
240
00:14:09,239 --> 00:14:10,284
Kenny!
241
00:14:13,940 --> 00:14:15,332
Boyd.
242
00:14:15,463 --> 00:14:18,161
What's gonna happen
when everyone finds out?
243
00:14:18,292 --> 00:14:19,597
When Jim and Tabitha
244
00:14:19,728 --> 00:14:21,251
and Ethan's
whole family finds out?
245
00:14:21,382 --> 00:14:22,862
Yeah, okay. Well...
246
00:14:25,081 --> 00:14:26,363
- We'll handle it.
- She's dangerous.
247
00:14:26,387 --> 00:14:28,171
Boyd, she belongs in the Box.
248
00:14:28,302 --> 00:14:31,131
Okay, well, she's not dangerous.
249
00:14:31,261 --> 00:14:32,349
Not anymore.
250
00:14:32,480 --> 00:14:34,134
Okay, would you
still be saying this
251
00:14:34,264 --> 00:14:35,875
if it was Ellis that
she almost killed?
252
00:14:36,005 --> 00:14:37,085
She's not goin' in the Box.
253
00:14:37,180 --> 00:14:38,660
If we really wanna
figure this out...
254
00:14:38,790 --> 00:14:41,097
Hey, she's not going
in the goddamn Box, okay!?
255
00:14:41,228 --> 00:14:45,232
No one else is going
in... into the fucking Box!
256
00:14:45,362 --> 00:14:49,192
Okay.
257
00:14:49,323 --> 00:14:52,935
I, I-I-I need some air.
258
00:14:53,066 --> 00:14:54,066
I gotta...
259
00:14:54,110 --> 00:14:55,110
Boyd!
260
00:15:08,168 --> 00:15:09,168
Boyd.
261
00:15:10,997 --> 00:15:13,086
I can't...
262
00:15:13,216 --> 00:15:15,566
Boyd! Boyd! Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa. Hey!
263
00:15:15,697 --> 00:15:18,308
Hey! You okay?
264
00:15:18,439 --> 00:15:19,439
Guys, come on!
265
00:15:19,483 --> 00:15:21,485
Jeez!
266
00:15:25,532 --> 00:15:26,534
Hey.
267
00:15:26,664 --> 00:15:27,709
Hey, slow down.
268
00:15:37,414 --> 00:15:39,286
Not too long, okay?
269
00:15:39,416 --> 00:15:40,417
Okay.
270
00:15:44,682 --> 00:15:46,075
Hey, you.
271
00:15:47,685 --> 00:15:49,383
Guess it's laundry day?
272
00:15:49,513 --> 00:15:52,168
I'm just trying to get things
back to some sense of normal.
273
00:15:54,431 --> 00:15:57,130
I never got to congratulate
you on the engagement.
274
00:15:57,260 --> 00:15:59,306
I'm really happy for you guys.
275
00:15:59,436 --> 00:16:02,613
Well, in that case,
maybe you'd consider
276
00:16:02,744 --> 00:16:04,659
being one of my bridesmaids.
277
00:16:04,789 --> 00:16:06,095
What?
278
00:16:06,226 --> 00:16:07,531
Ellis doesn't wanna wait.
279
00:16:07,662 --> 00:16:08,662
We're gonna...
280
00:16:10,578 --> 00:16:12,493
We're getting married here.
281
00:16:12,623 --> 00:16:15,104
My God. Seriously?
282
00:16:15,235 --> 00:16:16,453
Right?
283
00:16:16,584 --> 00:16:18,020
But I mean, it's...
284
00:16:19,587 --> 00:16:23,460
Well, I would be honored
to be one of your bridesmaids.
285
00:16:23,591 --> 00:16:25,375
Why, thank you kindly.
286
00:16:27,116 --> 00:16:28,248
I saw the new guy outside.
287
00:16:28,378 --> 00:16:31,642
Elgin, yeah, he's...
288
00:16:31,773 --> 00:16:33,209
I think he's having
a rough time.
289
00:16:34,558 --> 00:16:36,386
Maybe I could talk to him?
290
00:16:37,822 --> 00:16:38,693
Really?
291
00:16:38,823 --> 00:16:40,782
Yeah.
292
00:16:40,912 --> 00:16:42,610
It was nice having
people do it for me.
293
00:16:59,495 --> 00:17:00,541
Hi.
294
00:17:02,108 --> 00:17:03,282
What do you want?
295
00:17:04,632 --> 00:17:06,460
I was worried about you.
296
00:17:06,590 --> 00:17:07,983
I'm glad you're okay.
297
00:17:08,114 --> 00:17:09,811
Well, I'm not very
happy with you.
298
00:17:11,291 --> 00:17:13,162
Can I come in?
299
00:17:13,292 --> 00:17:14,337
I don't know.
300
00:17:14,468 --> 00:17:16,557
Are you gonna
steal anything else?
301
00:17:16,686 --> 00:17:17,687
I told him not to.
302
00:17:17,819 --> 00:17:19,125
I said you wouldn't like it.
303
00:17:19,254 --> 00:17:21,823
Well, you should've
said it louder.
304
00:17:30,875 --> 00:17:32,486
My mom said you helped her.
305
00:17:32,616 --> 00:17:34,314
Out in the forest.
306
00:17:35,489 --> 00:17:36,838
She's a nice lady.
307
00:17:36,968 --> 00:17:39,319
You're lucky to
have a mom like that.
308
00:17:41,495 --> 00:17:42,670
What are you drawing?
309
00:17:42,800 --> 00:17:44,237
New stuff.
310
00:17:44,367 --> 00:17:45,455
What kind of new stuff?
311
00:17:45,586 --> 00:17:46,674
Things we saw.
312
00:17:48,284 --> 00:17:49,329
You and my mom?
313
00:17:49,459 --> 00:17:50,678
Yeah. Yeah.
314
00:17:52,506 --> 00:17:53,724
Where did you guys go?
315
00:17:53,855 --> 00:17:55,639
You should go now,
316
00:17:55,770 --> 00:17:57,772
'cause I'm pretty busy.
317
00:17:59,295 --> 00:18:00,427
Well...
318
00:18:00,557 --> 00:18:02,646
Please just go!
319
00:18:06,563 --> 00:18:09,218
I found these in
the storage closet.
320
00:18:09,349 --> 00:18:10,549
I thought you might like them.
321
00:18:23,711 --> 00:18:25,539
I'm sorry I made you mad.
322
00:18:29,456 --> 00:18:30,544
Okay.
323
00:18:33,329 --> 00:18:34,374
Bye.
324
00:18:43,209 --> 00:18:44,079
Hey.
325
00:18:44,210 --> 00:18:45,472
You're Elgin, right?
326
00:18:47,387 --> 00:18:48,562
Yeah. Julie?
327
00:18:48,692 --> 00:18:49,693
Yeah.
328
00:18:51,565 --> 00:18:52,609
How's your dad?
329
00:18:54,524 --> 00:18:55,743
He's pretty beat up.
330
00:18:57,440 --> 00:18:59,660
Kristi, the doctor,
she's trying to get him
331
00:18:59,790 --> 00:19:01,618
to take it easy for a bit.
332
00:19:05,883 --> 00:19:07,668
You been here a while?
333
00:19:07,798 --> 00:19:10,279
Not that long.
334
00:19:10,410 --> 00:19:11,846
Kinda feels like a lifetime.
335
00:19:17,634 --> 00:19:20,202
Look, I know you probably have
336
00:19:20,333 --> 00:19:22,900
tons of people telling you
they're here if you wanna talk,
337
00:19:23,031 --> 00:19:27,296
but I'm around
if you wanna talk.
338
00:19:27,427 --> 00:19:29,429
Believe it or not,
it actually helps.
339
00:19:30,734 --> 00:19:31,779
I appreciate that.
340
00:19:34,390 --> 00:19:36,218
Hey, what's going on?
I thought you...
341
00:19:36,349 --> 00:19:37,219
I wanna go home.
342
00:19:37,350 --> 00:19:39,265
Okay, well, ca...
343
00:19:44,313 --> 00:19:45,401
I think that's my cue.
344
00:19:46,533 --> 00:19:47,925
It was nice meeting you.
345
00:19:48,056 --> 00:19:49,231
Likewise.
346
00:19:50,885 --> 00:19:51,929
Hey!
347
00:19:53,322 --> 00:19:54,367
Ethan, wait up.
348
00:19:55,933 --> 00:19:57,196
Good.
349
00:19:57,326 --> 00:19:58,893
And then we'll
do the other hand.
350
00:19:59,023 --> 00:20:00,460
I'm telling you, I'm fine.
351
00:20:00,590 --> 00:20:02,940
I'm just tired, that's all.
352
00:20:03,071 --> 00:20:04,681
Given your vast medical training
353
00:20:04,812 --> 00:20:06,814
I guess there's nothing
to worry about, then.
354
00:20:10,470 --> 00:20:12,341
Now press up as hard as you can.
355
00:20:13,516 --> 00:20:15,214
Good.
356
00:20:15,344 --> 00:20:16,780
What about spider bites?
357
00:20:16,911 --> 00:20:19,827
I got spiders on me
when I was out in the forest.
358
00:20:19,957 --> 00:20:21,872
Yeah.
Let me take a look.
359
00:20:23,483 --> 00:20:24,658
Let's see.
360
00:20:24,788 --> 00:20:26,877
- There's one here.
- Okay.
361
00:20:27,008 --> 00:20:28,879
And then there's...
362
00:20:29,793 --> 00:20:33,449
They don't look swollen
or inflamed, which is good.
363
00:20:33,580 --> 00:20:36,365
But do you wanna
tell me about this?
364
00:20:36,496 --> 00:20:38,367
What? It's nothing. I just...
365
00:20:38,498 --> 00:20:39,542
Boyd!
366
00:20:39,673 --> 00:20:41,805
I just scratched it
on a tree branch.
367
00:20:45,418 --> 00:20:47,376
It's, um...
it's not infected,
368
00:20:47,507 --> 00:20:48,899
but keep it clean, okay?
369
00:20:49,030 --> 00:20:50,031
Yes, ma'am.
370
00:20:54,122 --> 00:20:56,385
Those tremors,
have they gotten any worse?
371
00:20:56,516 --> 00:20:57,996
They come and go.
I'm dealing with it.
372
00:20:58,039 --> 00:21:00,607
Have you noticed any
symptoms other than the shaking?
373
00:21:00,737 --> 00:21:01,912
Such as?
374
00:21:02,043 --> 00:21:04,263
Visual impairment,
muscle stiffness...
375
00:21:04,393 --> 00:21:05,394
- Nope.
- Depression?
376
00:21:06,874 --> 00:21:08,702
Kristi, everybody here
is depressed.
377
00:21:12,053 --> 00:21:14,882
You know, I remember my...
My dad, he got...
378
00:21:15,665 --> 00:21:18,320
It started to mess
with his mind at the end.
379
00:21:18,451 --> 00:21:20,124
Yeah, I don't think that's
anything that you need
380
00:21:20,148 --> 00:21:21,758
to be worrying about right now.
381
00:21:21,889 --> 00:21:23,630
Cognitive impairment
with Parkinson's
382
00:21:23,760 --> 00:21:26,807
doesn't happen until way
down the line, if at all.
383
00:21:26,937 --> 00:21:29,418
Why? Is there something?
384
00:21:29,549 --> 00:21:30,898
No. Just... Just curious.
385
00:21:31,028 --> 00:21:33,422
I'm telling you, I'm fine.
386
00:21:33,553 --> 00:21:34,553
Fine.
387
00:21:35,729 --> 00:21:37,470
Okay, but you need
to rest, okay?
388
00:21:37,600 --> 00:21:39,186
In your condition,
you can't afford to be
389
00:21:39,210 --> 00:21:41,090
putting any extra stress
on your body right now.
390
00:21:48,872 --> 00:21:49,960
Boyd, what's going on?
391
00:21:50,091 --> 00:21:51,919
Nothing! I'm sorry.
392
00:21:53,181 --> 00:21:56,315
The idea that
anybody here could avoid
393
00:21:56,445 --> 00:21:58,621
putting extra stress
on anything is just...
394
00:21:58,752 --> 00:22:02,843
I'm sorry. I'm sorry.
395
00:22:06,063 --> 00:22:07,326
This is great.
396
00:22:07,456 --> 00:22:09,719
Not a good idea.
Okay.
397
00:22:09,850 --> 00:22:11,982
- Just sit, okay?
- Come on!
398
00:23:25,926 --> 00:23:28,058
For fuck's sake,
there's literally nowhere
399
00:23:28,189 --> 00:23:29,495
in this town I can be alone.
400
00:23:31,061 --> 00:23:33,586
Wait a second.
You're the bus driver, right?
401
00:23:35,849 --> 00:23:37,764
I'm sorry.
It's been a long day.
402
00:23:37,894 --> 00:23:39,176
Stay as long
as you want, all right?
403
00:23:39,200 --> 00:23:40,419
I'm just gonna...
404
00:23:46,294 --> 00:23:47,600
That boy.
405
00:23:50,167 --> 00:23:52,518
He said to me,
"Turn around."
406
00:23:54,694 --> 00:23:55,694
He begged me.
407
00:23:57,174 --> 00:23:58,219
I didn't listen.
408
00:24:04,051 --> 00:24:05,487
When?
409
00:24:07,837 --> 00:24:08,882
What?
410
00:24:11,667 --> 00:24:13,347
When did he ask you
to turn the bus around?
411
00:24:14,235 --> 00:24:16,150
Was it before
or after you saw the tree?
412
00:24:17,760 --> 00:24:18,760
After.
413
00:24:20,241 --> 00:24:23,070
Well, then
you were already screwed.
414
00:24:24,854 --> 00:24:26,465
Apparently,
it's once you see the tree,
415
00:24:26,595 --> 00:24:28,205
that's when everything,
you know.
416
00:24:30,077 --> 00:24:31,818
Yeah, I wouldn't
spend too much time
417
00:24:31,948 --> 00:24:33,472
kicking yourself for that part.
418
00:24:34,951 --> 00:24:37,040
Those people.
419
00:24:37,171 --> 00:24:39,695
They got on my bus.
420
00:24:39,826 --> 00:24:41,784
It was my job to get them
where they were going.
421
00:24:41,915 --> 00:24:43,090
All right, tell me something.
422
00:24:43,220 --> 00:24:46,702
Does your pity party
come with music?
423
00:24:46,833 --> 00:24:49,226
Will you be serving
finger sandwiches?
424
00:24:49,357 --> 00:24:51,098
Look, it's not your fault!
425
00:24:51,228 --> 00:24:52,273
Okay?
426
00:24:53,840 --> 00:24:55,668
I mean, if you wanna
feel like shit, fine,
427
00:24:55,798 --> 00:25:00,586
but feel like shit
'cause yourlife is fucked.
428
00:25:00,716 --> 00:25:02,259
Don't carry around
a bunch of guilt thinking
429
00:25:02,283 --> 00:25:03,632
that you ruined anybody else's.
430
00:25:03,763 --> 00:25:06,505
Besides, no offense...
431
00:25:07,767 --> 00:25:08,942
they were riding a bus.
432
00:25:10,770 --> 00:25:12,970
Their lives couldn't have been
that great to begin with.
433
00:25:15,688 --> 00:25:17,037
It was a bad joke.
Sorry.
434
00:25:26,960 --> 00:25:29,310
You know I wasn't even
supposed to be driving that day?
435
00:25:31,660 --> 00:25:33,923
I took that job
to pay for my degree.
436
00:25:36,186 --> 00:25:38,319
Last month I finally
paid off my tuition.
437
00:25:40,321 --> 00:25:43,498
I was all set to hand in
my notice and I thought,
438
00:25:43,629 --> 00:25:46,066
why not stay a few extra weeks?
439
00:25:46,196 --> 00:25:48,938
Put aside something extra
so I can treat myself.
440
00:25:50,331 --> 00:25:52,986
Take a little trip
and celebrate.
441
00:25:54,422 --> 00:25:57,643
I deserve
a little reward, right?
442
00:26:00,646 --> 00:26:02,082
Is this what I deserve?
443
00:26:08,741 --> 00:26:10,612
I sold my company
right before I got here.
444
00:26:13,223 --> 00:26:15,748
Finally achieved the one thing
I worked my whole life for.
445
00:26:19,882 --> 00:26:21,188
To getting what we deserve.
446
00:26:31,328 --> 00:26:33,026
It doesn't get easier.
447
00:26:33,156 --> 00:26:34,156
Yeah.
448
00:26:39,075 --> 00:26:40,076
Jim?
449
00:27:00,444 --> 00:27:02,229
Hi.
450
00:27:02,359 --> 00:27:03,796
Hey.
451
00:27:03,926 --> 00:27:05,406
I'm sorry,
I didn't hear you come in.
452
00:27:07,016 --> 00:27:08,670
Who are you?
453
00:27:08,801 --> 00:27:10,672
I'm Marielle.
I was on the bus.
454
00:27:13,414 --> 00:27:14,807
Don't worry, I'm a nurse.
455
00:27:14,937 --> 00:27:18,071
I was just helping
Kristi inventory the supplies.
456
00:27:19,507 --> 00:27:21,204
Um, I'm looking for my husband?
457
00:27:21,335 --> 00:27:23,119
Jim?
458
00:27:23,250 --> 00:27:25,034
He left a little while ago.
459
00:27:26,862 --> 00:27:27,907
Thank you.
460
00:27:32,215 --> 00:27:33,260
This go other storage.
461
00:27:33,390 --> 00:27:34,435
Okay.
462
00:27:37,133 --> 00:27:38,744
Jim.
463
00:27:38,874 --> 00:27:40,794
What are you doing, honey?
You should be resting.
464
00:27:42,095 --> 00:27:43,879
We need to talk.
465
00:27:44,010 --> 00:27:45,098
Okay.
466
00:27:45,228 --> 00:27:46,752
Over here.
467
00:27:46,882 --> 00:27:49,755
Take, take more.
Take more. Yeah.
468
00:27:51,017 --> 00:27:52,148
Jesus.
469
00:27:56,805 --> 00:27:59,721
I laid down there all night
thinking I was gonna die,
470
00:27:59,852 --> 00:28:01,984
and I just kept
asking myself "why?"
471
00:28:03,856 --> 00:28:05,727
Why did that road lead us here?
472
00:28:05,858 --> 00:28:08,425
What the fuck is
the point of all of this?
473
00:28:08,556 --> 00:28:11,037
Whoa, whoa, whoa,
you can't just take this stuff!
474
00:28:11,167 --> 00:28:12,299
It doesn't belong to you!
475
00:28:12,429 --> 00:28:14,127
Hey! You go! Now!
476
00:28:15,432 --> 00:28:16,432
Fucking people.
477
00:28:19,436 --> 00:28:21,351
Fucking vultures.
478
00:28:21,482 --> 00:28:23,963
Did you know Kristi's
fiancรฉe was on that bus?
479
00:28:25,051 --> 00:28:25,921
What?
480
00:28:26,052 --> 00:28:28,010
Yeah.
481
00:28:28,141 --> 00:28:30,709
And what you said about
the wires not being connected?
482
00:28:30,839 --> 00:28:31,839
That's not possible.
483
00:28:31,927 --> 00:28:33,102
No, no, I'm telling you...
484
00:28:33,233 --> 00:28:36,018
No, it's not that.
I know, I believe you.
485
00:28:37,541 --> 00:28:41,154
It's just that there
is no way that...
486
00:28:43,417 --> 00:28:46,507
When we build
a new rollercoaster,
487
00:28:46,637 --> 00:28:49,684
we design it to do things
that seem impossible,
488
00:28:49,815 --> 00:28:51,338
because the more
impossible it seems,
489
00:28:51,468 --> 00:28:54,167
the stronger the reaction you
get from the people riding it.
490
00:28:55,951 --> 00:28:58,040
I know how this sounds,
but what if...
491
00:28:58,998 --> 00:29:03,524
what if all this was designed
just to see how we react?
492
00:29:04,525 --> 00:29:08,311
I mean, what if this is all some
kind of fucked-up experiment?
493
00:29:12,098 --> 00:29:13,403
The radio worked.
494
00:29:16,493 --> 00:29:17,493
No.
495
00:29:17,581 --> 00:29:19,409
We made contact with someone.
496
00:29:19,540 --> 00:29:21,237
So, then why is
everybody just standing...
497
00:29:21,368 --> 00:29:22,412
'Cause they don't know.
498
00:29:25,067 --> 00:29:26,416
Right as the storm
was coming in,
499
00:29:26,547 --> 00:29:28,157
just as we were about
to wrap things up,
500
00:29:28,288 --> 00:29:30,812
I heard a voice. A man.
501
00:29:30,943 --> 00:29:33,249
That's why I came
running back here.
502
00:29:33,380 --> 00:29:35,077
He-he warned me, Tabitha.
503
00:29:35,208 --> 00:29:38,341
Or threatened me.
I don't know which,
504
00:29:38,472 --> 00:29:40,343
but he knew my name,
505
00:29:40,474 --> 00:29:42,084
and he said
you shouldn't be digging,
506
00:29:42,215 --> 00:29:44,565
and then just like that,
our house collapsed.
507
00:29:46,567 --> 00:29:48,961
You think someone's watching us?
508
00:29:49,091 --> 00:29:49,962
All I know is...
509
00:29:50,092 --> 00:29:51,572
Honey.
510
00:29:54,140 --> 00:29:56,403
All I know is
511
00:29:56,533 --> 00:29:58,274
someone got on
the other end of that radio
512
00:29:58,405 --> 00:29:59,493
and they talked to me.
513
00:30:00,973 --> 00:30:01,973
Over there.
514
00:30:03,584 --> 00:30:05,238
Did anyone else hear it?
515
00:30:06,892 --> 00:30:08,371
The voice on the radio?
516
00:30:26,520 --> 00:30:27,956
It's your move, Boyd...
517
00:30:29,958 --> 00:30:31,394
but I gotta say...
518
00:30:33,266 --> 00:30:34,876
your options don't look great.
519
00:30:37,313 --> 00:30:38,314
This ain't real.
520
00:30:40,664 --> 00:30:42,188
You're not here.
521
00:30:43,189 --> 00:30:45,321
You wanna talk about
what can and can't be real?
522
00:30:45,452 --> 00:30:47,062
That's the part
you wanna focus on?
523
00:30:49,543 --> 00:30:51,545
Yeah, I don't know.
524
00:30:51,675 --> 00:30:53,590
I got a little mystery boy
525
00:30:53,721 --> 00:30:56,550
sending people through
magic trees in the forest,
526
00:30:56,680 --> 00:30:58,247
my hand's not shaking anymore,
527
00:30:58,378 --> 00:31:00,510
but now I got fucking worms
underneath my skin.
528
00:31:00,641 --> 00:31:03,644
So, yeah, yeah, maybe that's
the part we should talk about!
529
00:31:06,690 --> 00:31:10,216
Or... how 'bout we talk about
what's really on your mind?
530
00:31:13,001 --> 00:31:16,439
How exactly are you gonna tell
Kenny that Sara killed his dad?
531
00:31:16,570 --> 00:31:18,528
She didn't kill him.
532
00:31:18,659 --> 00:31:20,879
She opened the door.
Potato, pot-to.
533
00:31:21,009 --> 00:31:22,449
You think Kenny's gonna
be interested
534
00:31:22,489 --> 00:31:24,089
in the minutiae of exactly
what happened?
535
00:31:29,017 --> 00:31:30,062
Let me ask you something.
536
00:31:33,152 --> 00:31:35,067
What benefit is there
in Kenny knowing?
537
00:31:37,025 --> 00:31:38,940
That you lied to him.
You betrayed him.
538
00:31:39,071 --> 00:31:40,570
- I didn't...
- You found out the truth
539
00:31:40,594 --> 00:31:42,754
about how his father died.
You not only spared the life
540
00:31:42,813 --> 00:31:44,903
of the person responsible,
you gave her your trust,
541
00:31:45,033 --> 00:31:46,034
your friendship.
542
00:31:46,165 --> 00:31:47,906
All this was your fuckin' idea!
543
00:31:48,036 --> 00:31:51,387
Come on, Boyd. Really?
544
00:31:51,518 --> 00:31:53,476
It's poor form
to blame the dead.
545
00:31:55,261 --> 00:31:57,045
He'll understand.
546
00:31:57,176 --> 00:31:58,394
I did what I had to do.
547
00:31:58,525 --> 00:31:59,569
She was valuable!
548
00:31:59,700 --> 00:32:01,571
She... She may still be valuable!
549
00:32:01,702 --> 00:32:06,098
Yeah,
she may very well be of value.
550
00:32:06,228 --> 00:32:09,928
Which is why you need to
keep your fucking mouth shut.
551
00:32:10,058 --> 00:32:12,626
I mean, of what value is
the truth to Kenny right now?
552
00:32:12,756 --> 00:32:15,076
What, you think he's gonna be
better off once he finds out?
553
00:32:15,194 --> 00:32:18,110
Or will you simply be relieving
the burden of your own guilt?
554
00:32:20,155 --> 00:32:22,505
Man.
555
00:32:22,636 --> 00:32:25,508
Somehow you being dead
made you more of an asshole.
556
00:32:25,639 --> 00:32:28,424
Leaders sometimes have to
make tough decisions, Boyd.
557
00:32:28,555 --> 00:32:30,209
You of all people know this.
558
00:32:30,339 --> 00:32:31,779
What, you wanna be
everyone's friend?
559
00:32:31,862 --> 00:32:34,213
Go be the new bartender.
Apparently there's a vacancy.
560
00:32:34,343 --> 00:32:36,432
But if you wanna
lead these people home,
561
00:32:36,563 --> 00:32:39,435
sometimes you have to
make a shitty decision.
562
00:32:40,262 --> 00:32:42,569
I tried telling you this before,
you didn't listen.
563
00:32:42,699 --> 00:32:44,223
Listen to me now.
564
00:32:47,400 --> 00:32:48,662
I'm not gonna lie to him.
565
00:32:51,404 --> 00:32:53,275
What was that thing Ellis said?
566
00:32:55,799 --> 00:32:58,411
'Bout that thing
that everyone holds onto?
567
00:33:02,763 --> 00:33:04,156
That's what you are
to Kenny now.
568
00:33:06,419 --> 00:33:10,075
You're the father
Kenny no longer has.
569
00:33:11,598 --> 00:33:13,730
What do you think happens
when you take that away?
570
00:33:16,255 --> 00:33:18,605
Broken people don't
survive here, Boyd.
571
00:33:20,607 --> 00:33:21,956
It's not a good time, Jim.
572
00:33:22,087 --> 00:33:23,262
You know why I'm here.
573
00:33:23,392 --> 00:33:25,481
To thank me for
looking after your kids
574
00:33:25,612 --> 00:33:28,049
when you ran off
like an asshole?
575
00:33:28,180 --> 00:33:30,269
We need to talk about
how we're gonna handle this.
576
00:33:30,399 --> 00:33:32,140
Handle what?
577
00:33:32,271 --> 00:33:33,968
You heard the voice
on the radio.
578
00:33:34,099 --> 00:33:35,491
I know you did.
579
00:33:40,888 --> 00:33:42,150
Get the fuck in here.
580
00:33:55,816 --> 00:33:58,688
I'm gonna put this
as delicately as possible.
581
00:33:58,819 --> 00:34:01,735
How fucking stupid are you?
582
00:34:03,128 --> 00:34:04,258
What?
583
00:34:04,390 --> 00:34:06,131
You wanna know if
I heard something?
584
00:34:06,260 --> 00:34:07,523
Yeah, I heard it.
585
00:34:07,653 --> 00:34:09,743
I heard some spooky motherfucker
586
00:34:09,872 --> 00:34:11,179
warn you about your wife
587
00:34:11,310 --> 00:34:14,443
20 minutes before
your house collapsed.
588
00:34:14,573 --> 00:34:19,405
That means that there are
people out there who can see us.
589
00:34:19,535 --> 00:34:23,713
And what part of you
thinks that that's a good sign?
590
00:34:24,671 --> 00:34:27,499
Do you realize what happened
here after you ran off?
591
00:34:27,630 --> 00:34:30,242
The fucking lights exploded.
592
00:34:30,372 --> 00:34:32,592
One of my people
almost went blind.
593
00:34:32,722 --> 00:34:34,811
If there really
are people watching us,
594
00:34:34,941 --> 00:34:37,249
they sure as shit
aren't helping us.
595
00:34:37,379 --> 00:34:38,877
What do you think
they'll do if they find out
596
00:34:38,901 --> 00:34:41,166
We know about them?
597
00:34:41,296 --> 00:34:44,082
And that's assuming
it was actually a person
598
00:34:44,211 --> 00:34:45,648
on the other end of the line.
599
00:34:47,823 --> 00:34:50,697
There are things
around here that walk
600
00:34:50,827 --> 00:34:52,786
and talk just like us,
601
00:34:52,916 --> 00:34:56,529
until they walk up to you
and rip your fucking guts out.
602
00:34:58,444 --> 00:34:59,924
How do you know
it wasn't one of them?
603
00:35:01,534 --> 00:35:04,537
- I...
- I am not saying ignore it.
604
00:35:06,713 --> 00:35:08,454
But you already
got people's hopes up
605
00:35:08,584 --> 00:35:09,716
with your goddamn tower.
606
00:35:09,846 --> 00:35:11,587
All the more reason...
607
00:35:11,718 --> 00:35:13,589
To keep our fucking mouths shut.
608
00:35:14,677 --> 00:35:16,331
Until we know more.
609
00:35:19,769 --> 00:35:21,293
Where's the radio?
610
00:35:22,990 --> 00:35:24,644
What?
611
00:35:24,774 --> 00:35:26,167
What happened to the radio?
612
00:35:30,389 --> 00:35:32,478
It's in the back.
613
00:35:32,608 --> 00:35:34,828
It got a little
busted up during the storm.
614
00:35:34,958 --> 00:35:36,786
All right.
615
00:35:36,917 --> 00:35:39,659
Do me a favor and don't do
anything until I tell you...
616
00:35:39,789 --> 00:35:41,748
Hey!
What the fuck are you doing?
617
00:35:41,878 --> 00:35:43,228
Fuck.
618
00:35:43,358 --> 00:35:44,558
- Hey, calm down.
- Fuck!
619
00:35:44,620 --> 00:35:46,231
Don't tell me to
fucking calm down!
620
00:35:49,756 --> 00:35:51,105
You don't touch my shit!
621
00:35:51,236 --> 00:35:52,541
Understand me?
622
00:35:52,672 --> 00:35:54,195
Hey.
What's going on?
623
00:35:55,457 --> 00:35:57,851
He went through my bag.
624
00:35:57,981 --> 00:36:00,767
Are you fucking kidding me?
625
00:36:00,897 --> 00:36:04,162
Okay, look, if this is
gonna work, you're gonna...
626
00:36:04,292 --> 00:36:06,903
Enough! All right? Enough!
627
00:36:07,034 --> 00:36:10,646
Now, this only works if
he stays out of my shit. Period.
628
00:36:10,777 --> 00:36:12,015
We have a way
of doing things here.
629
00:36:12,039 --> 00:36:13,258
That's good for you.
630
00:36:13,388 --> 00:36:14,583
I got a way of
doing things, too.
631
00:36:14,607 --> 00:36:15,782
You touch my stuff,
632
00:36:15,912 --> 00:36:17,653
I will smack
the fucking shit outta you.
633
00:36:18,741 --> 00:36:19,742
We clear?
634
00:36:24,356 --> 00:36:25,357
Good.
635
00:36:34,017 --> 00:36:35,280
Boyd said you saved his life.
636
00:36:40,720 --> 00:36:42,939
It... it wasn't me, it was, um...
637
00:36:48,597 --> 00:36:49,859
It's hard to explain.
638
00:36:51,948 --> 00:36:53,994
He said you hear voices.
639
00:36:57,824 --> 00:37:01,654
He said that that's why
you tried to kill Ethan,
640
00:37:01,784 --> 00:37:04,265
and how you
ended up killing Nathan.
641
00:37:06,833 --> 00:37:10,880
How does a voice
inside your head
642
00:37:11,011 --> 00:37:12,882
convince you to do
something like that?
643
00:37:13,013 --> 00:37:14,928
I mean, wouldn't your first
thought be
644
00:37:15,058 --> 00:37:16,625
that you're losing your mind
645
00:37:16,756 --> 00:37:18,497
or that maybe it was a bad idea?
646
00:37:19,976 --> 00:37:21,630
You don't understand.
647
00:37:21,761 --> 00:37:24,807
So help me understand.
648
00:37:24,938 --> 00:37:29,725
Because I really wanna believe
649
00:37:29,856 --> 00:37:31,466
that Boyd is right about you.
650
00:37:31,597 --> 00:37:34,687
I wanna back him up,
651
00:37:34,817 --> 00:37:37,177
but people are gonna freak out
when they find out about you.
652
00:37:38,865 --> 00:37:41,433
And that doesn't just hurt you.
That hurts Boyd.
653
00:37:41,563 --> 00:37:43,522
You understand?
654
00:37:43,652 --> 00:37:46,394
And I cannot let that happen.
655
00:37:46,525 --> 00:37:47,743
So, help me.
656
00:37:49,528 --> 00:37:50,528
Please.
657
00:37:55,795 --> 00:37:59,059
Sara, I always thought
of you as a friend.
658
00:38:01,583 --> 00:38:04,673
And my mom...
my mom adores you.
659
00:38:04,804 --> 00:38:07,023
My mom always
thought of you as, like,
660
00:38:07,154 --> 00:38:08,808
the daughter that she never had.
661
00:38:12,159 --> 00:38:14,466
Convince me that you don't
deserve to go in the Box.
662
00:38:14,596 --> 00:38:15,596
I can't.
663
00:38:17,556 --> 00:38:19,471
Do you think I want this?
664
00:38:24,040 --> 00:38:27,043
Boyd gave me a chance...
665
00:38:27,174 --> 00:38:29,089
that I didn't deserve.
666
00:38:30,917 --> 00:38:33,615
I'm grateful to him for that.
667
00:38:33,746 --> 00:38:35,313
I'm glad I got to help.
668
00:38:36,749 --> 00:38:37,880
But now I'm back.
669
00:38:39,186 --> 00:38:43,799
And I have done things
I can't undo.
670
00:38:43,930 --> 00:38:46,062
We can help!
671
00:38:46,193 --> 00:38:47,934
We can help make
people understand.
672
00:38:48,064 --> 00:38:50,632
You know, we can do that.
673
00:38:50,763 --> 00:38:53,853
Sara, this town is
so hard on everyone,
674
00:38:53,983 --> 00:38:57,944
and I know you thought
that you found a way to...
675
00:39:01,643 --> 00:39:03,297
I know that it was horrible,
676
00:39:03,428 --> 00:39:04,951
I know that it was unforgivable,
677
00:39:05,081 --> 00:39:07,997
but if we can
make people understand
678
00:39:08,128 --> 00:39:09,651
why you did
the things that you did,
679
00:39:09,782 --> 00:39:11,262
- maybe we could, you know...
- Kenny!
680
00:39:12,219 --> 00:39:13,394
Stop.
681
00:39:16,571 --> 00:39:18,530
There's something
I need to tell you.
682
00:39:26,755 --> 00:39:27,800
You okay?
683
00:39:32,108 --> 00:39:33,153
I heard about the fight.
684
00:39:34,502 --> 00:39:35,982
He'll come around.
They always do.
685
00:39:36,112 --> 00:39:37,592
Not this one.
686
00:39:37,723 --> 00:39:40,421
I know his type.
687
00:39:40,552 --> 00:39:43,163
Everything's a personal attack,
a goddamn battle.
688
00:39:46,862 --> 00:39:47,863
Well, maybe...
689
00:39:50,518 --> 00:39:52,694
Maybe we change
the rules a little bit.
690
00:39:52,825 --> 00:39:55,044
Just ease up on
the communal sharing. Maybe we...
691
00:39:55,175 --> 00:39:58,570
Maybe we just give him a whole
wing of the goddamn house!
692
00:40:00,180 --> 00:40:01,486
That's not what I mean.
693
00:40:02,748 --> 00:40:03,768
I mean, it doesn't help...
694
00:40:03,792 --> 00:40:04,837
Fuck this!
695
00:40:07,492 --> 00:40:09,407
Whoa, what are you doing?
696
00:40:09,537 --> 00:40:11,123
I'm gonna have a chat
with our little friend.
697
00:40:11,147 --> 00:40:12,410
Donna!
698
00:40:14,281 --> 00:40:16,022
Get up.
699
00:40:16,152 --> 00:40:17,152
What?
700
00:40:17,197 --> 00:40:18,981
Get your shit.
701
00:40:19,112 --> 00:40:21,810
You don't like the rules here,
you can live somewhere else.
702
00:40:24,073 --> 00:40:25,640
Get the fuck out of here.
703
00:40:26,728 --> 00:40:27,768
Jesus!
704
00:40:27,860 --> 00:40:29,035
Get the fuck up!
705
00:40:29,165 --> 00:40:30,165
Okay.
706
00:40:32,778 --> 00:40:34,040
Okay.
707
00:40:36,042 --> 00:40:37,478
You wanna tell me
where we're going?
708
00:40:37,609 --> 00:40:38,697
You'll see.
709
00:40:46,879 --> 00:40:47,923
Come on.
710
00:40:49,969 --> 00:40:51,057
- Come on!
- I'm coming.
711
00:40:57,150 --> 00:40:58,170
Well, I don't want
people staring at it
712
00:40:58,194 --> 00:40:59,194
when they're eatin'.
713
00:40:59,239 --> 00:41:00,936
Can't say I blame you.
714
00:41:07,203 --> 00:41:08,640
Welcome to your new home.
715
00:41:10,076 --> 00:41:10,946
What?
716
00:41:11,077 --> 00:41:12,774
Hop on up.
717
00:41:37,233 --> 00:41:40,062
Now, this here is the talisman
from the Matthews house.
718
00:41:40,193 --> 00:41:42,978
They won't be
needing it anymore.
719
00:41:43,109 --> 00:41:46,634
What you're gonna wanna do
is hang it on the window.
720
00:41:46,765 --> 00:41:49,550
And you wanna make
damn sure it stays there,
721
00:41:49,681 --> 00:41:51,801
because if it falls down at
any point during the night
722
00:41:51,900 --> 00:41:53,685
and one of those
things gets inside,
723
00:41:53,815 --> 00:41:56,818
it won't matter if
you have a dozen of those.
724
00:41:56,949 --> 00:42:00,648
If they're on the floor at
that point, they're just rocks.
725
00:42:04,652 --> 00:42:06,012
You done swinging
your dick around?
726
00:42:08,177 --> 00:42:08,961
You made your point.
727
00:42:09,091 --> 00:42:11,006
No.
728
00:42:11,137 --> 00:42:13,008
No, see, I don't think I have.
729
00:42:15,010 --> 00:42:17,752
You don't want anyone
looking through your shit, fine,
730
00:42:17,883 --> 00:42:19,624
but I'll be motherfucked
if I let you hurt
731
00:42:19,754 --> 00:42:21,434
any more of my people.
You understand that?
732
00:42:24,716 --> 00:42:28,241
You really don't
get what's happening here.
733
00:42:29,851 --> 00:42:31,766
Even after
everything you've seen,
734
00:42:31,897 --> 00:42:35,814
you still can't process the fact
that this is actually real.
735
00:42:37,729 --> 00:42:39,208
Now, seeing as you
don't strike me as
736
00:42:39,339 --> 00:42:41,863
the brightest of fucking bulbs,
737
00:42:41,994 --> 00:42:44,736
I'm gonna bet that it
takes you longer than most.
738
00:42:44,866 --> 00:42:47,129
So now you get to live here.
739
00:42:47,260 --> 00:42:48,696
No shades on the window.
740
00:42:48,827 --> 00:42:51,525
You get to see
everything that's happening.
741
00:42:51,656 --> 00:42:54,180
Every night those things come.
742
00:42:55,442 --> 00:42:57,792
There really is no way out.
743
00:43:03,363 --> 00:43:05,191
Best of luck.
744
00:43:28,388 --> 00:43:29,911
Excuse me?
745
00:43:31,696 --> 00:43:33,611
Sheriff Boyd, right?
746
00:43:33,741 --> 00:43:35,177
Yeah, sorry, I don't...
747
00:43:35,308 --> 00:43:36,135
Tillie.
748
00:43:36,265 --> 00:43:37,702
Tillie. Hi.
749
00:43:37,832 --> 00:43:38,703
- Hi, yeah.
- Hi.
750
00:43:38,833 --> 00:43:39,965
I was on the bus.
751
00:43:40,095 --> 00:43:41,619
Yeah.
752
00:43:41,749 --> 00:43:44,099
This, wasn't exactly
my preferred destination.
753
00:43:46,145 --> 00:43:49,888
I understand you yourself
had a bit of an adventure.
754
00:43:50,018 --> 00:43:52,934
Yeah, I did. I'm sorry.
You'll have to excuse me.
755
00:43:53,065 --> 00:43:54,762
I need to go
speak with my deputy.
756
00:43:54,893 --> 00:43:56,982
You won't find him in there.
757
00:43:57,112 --> 00:43:59,245
I just saw him heading
towards that medical building.
758
00:44:17,829 --> 00:44:18,829
I...
759
00:44:20,832 --> 00:44:22,312
went to look for
you at the church.
760
00:44:27,229 --> 00:44:28,509
You know, before we came here...
761
00:44:31,886 --> 00:44:34,933
I don't think I ever once
remember seeing my mom cry.
762
00:44:38,110 --> 00:44:40,373
I'd see her mad.
I'd see her stubborn.
763
00:44:40,503 --> 00:44:41,766
I'd see her frustrated.
764
00:44:43,463 --> 00:44:47,467
And now every single night...
765
00:44:49,469 --> 00:44:52,428
I hear her sobbing in her room,
766
00:44:52,559 --> 00:44:55,257
because she's convinced
that it was her fault...
767
00:44:56,955 --> 00:44:58,913
that if she had
been here with my dad...
768
00:45:00,828 --> 00:45:03,135
that he wouldn't have
gotten out of the basement...
769
00:45:08,009 --> 00:45:10,489
and he wouldn't have opened
the door to let those things in.
770
00:45:15,321 --> 00:45:16,844
But he didn't
open the door, did he?
771
00:45:20,326 --> 00:45:21,327
No.
772
00:45:24,460 --> 00:45:25,505
You knew.
773
00:45:28,334 --> 00:45:29,857
I found out
the night before I left.
774
00:45:31,293 --> 00:45:32,425
Kenny...
775
00:45:32,555 --> 00:45:35,863
Don't.
Don't fucking touch me!
776
00:45:35,994 --> 00:45:37,517
I was going to tell you.
777
00:45:37,647 --> 00:45:39,407
When exactly were you
planning on telling me?
778
00:45:44,916 --> 00:45:46,265
She's going in the Box.
779
00:45:48,006 --> 00:45:49,007
No.
780
00:45:49,137 --> 00:45:50,486
She's going in the fucking Box!
781
00:45:50,617 --> 00:45:51,705
Kenny...
782
00:45:51,836 --> 00:45:53,228
She killed my dad!
783
00:45:53,359 --> 00:45:56,754
They tore him to pieces
and you knew!
784
00:45:56,884 --> 00:45:58,451
You fucking knew!
785
00:45:58,581 --> 00:46:00,409
Kenny, please, Kenny.
786
00:46:01,584 --> 00:46:03,064
Li...
787
00:46:07,634 --> 00:46:09,331
You watch your own fucking six.
788
00:46:11,029 --> 00:46:18,036
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org53755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.