All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S04E24.Roberts.Divorce.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,070 --> 00:00:05,337 - This is nice, isn't it? 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,039 - It's wonderful. 3 00:00:07,041 --> 00:00:08,674 - Where the guy with the water already? 4 00:00:08,676 --> 00:00:11,310 I'm dying here. 5 00:00:11,312 --> 00:00:14,446 - Good, before you go, would you make a toast? 6 00:00:16,149 --> 00:00:19,585 - Okay, here's to water. 7 00:00:19,587 --> 00:00:21,754 The earth is covered with it. 8 00:00:23,089 --> 00:00:26,325 Where the hell is my share? 9 00:00:26,327 --> 00:00:28,293 - Raymond, please make a toast. 10 00:00:28,295 --> 00:00:34,266 - All right, here's to robert being back on the job. 11 00:00:34,268 --> 00:00:36,769 We all think it's great. 12 00:00:36,771 --> 00:00:39,271 Way to go. 13 00:00:39,273 --> 00:00:41,073 Way to go. 14 00:00:41,075 --> 00:00:43,075 [glasses clinking] 15 00:00:43,077 --> 00:00:44,810 - Cheers. - There you go. 16 00:00:44,812 --> 00:00:47,079 - All right. There you go. 17 00:00:47,081 --> 00:00:48,447 - Thank you. 18 00:00:48,449 --> 00:00:50,149 This is a very special night for me. 19 00:00:50,151 --> 00:00:51,417 I finally feel like 20 00:00:51,419 --> 00:00:53,685 I've put my bull wound behind me. 21 00:00:55,388 --> 00:00:58,123 I said "behind me." 22 00:00:58,125 --> 00:01:01,226 [laughter] 23 00:01:01,228 --> 00:01:02,628 No, but I got to tell you, 24 00:01:02,630 --> 00:01:04,063 It's been a tough few months 25 00:01:04,065 --> 00:01:05,397 Getting back on my feet, 26 00:01:05,399 --> 00:01:07,266 And now that I have amy at my side again 27 00:01:07,268 --> 00:01:09,535 And I'm back doing the job that I love, 28 00:01:09,537 --> 00:01:11,203 I've never felt better. 29 00:01:11,205 --> 00:01:14,540 And also, I think I have gotten over my anxiety 30 00:01:14,542 --> 00:01:16,542 Vis-a-vis public restrooms. 31 00:01:16,544 --> 00:01:20,312 So if you'll excuse me, I shall return presently. 32 00:01:23,316 --> 00:01:24,616 - Oh, my god. 33 00:01:24,618 --> 00:01:26,251 - It's that awful woman. 34 00:01:26,253 --> 00:01:27,419 - That's definitely her, right? 35 00:01:27,421 --> 00:01:29,788 - It's her. - Who? 36 00:01:29,790 --> 00:01:32,291 - That's joanne, robert's ex-wife. 37 00:01:32,293 --> 00:01:34,393 - [spits] 38 00:01:37,397 --> 00:01:38,397 - What the hell? 39 00:01:38,399 --> 00:01:40,232 She's got water! 40 00:01:45,138 --> 00:01:48,273 - Oh, my god. So that's robert's ex-wife? 41 00:01:48,275 --> 00:01:50,309 - Yep, the infamous joanne. 42 00:01:50,311 --> 00:01:52,111 - [spits] 43 00:01:53,179 --> 00:01:55,781 - Mom, stuff's coming out. 44 00:01:59,452 --> 00:02:00,819 - I almost didn't recognize her 45 00:02:00,821 --> 00:02:04,256 Without her broomstick and flying monkeys. 46 00:02:06,159 --> 00:02:08,494 - When was the last time robert saw her? 47 00:02:08,496 --> 00:02:10,162 - Oh, not since the divorce was finalized. 48 00:02:10,164 --> 00:02:11,663 - What, you don't know the story, amy? 49 00:02:11,665 --> 00:02:13,832 - No, he never talks about her. 50 00:02:13,834 --> 00:02:16,702 - That's 'cause he's a nice boy. 51 00:02:16,704 --> 00:02:18,170 - I'll tell you. 52 00:02:18,172 --> 00:02:19,605 - Go ahead. 53 00:02:19,607 --> 00:02:22,174 - Okay. Ma, no spitting. 54 00:02:22,176 --> 00:02:25,444 Uh, let's see; well, we had just moved in 55 00:02:25,446 --> 00:02:28,213 Across the street from my parents, right? 56 00:02:28,215 --> 00:02:31,517 - I don't remember. I've blocked that out. 57 00:02:31,519 --> 00:02:33,218 - Well, that's when it was, 58 00:02:33,220 --> 00:02:34,520 'cause right about that time, 59 00:02:34,522 --> 00:02:38,690 Robert and joanne, they had a little house. 60 00:02:38,692 --> 00:02:41,193 - No, no, I'm serious. 61 00:02:41,195 --> 00:02:43,762 I'm putting the movie in my top five all-time. 62 00:02:43,764 --> 00:02:45,764 - Any movie with a cop or a dog in it 63 00:02:45,766 --> 00:02:46,932 Goes in your top five. 64 00:02:48,902 --> 00:02:52,538 - And this one had both. 65 00:02:52,540 --> 00:02:54,640 Hey, remember when the dog cleaned himself 66 00:02:54,642 --> 00:02:56,308 In front of the mirror? 67 00:02:56,310 --> 00:02:58,243 - That was funny. I'll give you that one. 68 00:02:58,245 --> 00:03:00,579 - You know what I liked best about that movie? 69 00:03:00,581 --> 00:03:02,614 We had to leave our house to see it. 70 00:03:02,616 --> 00:03:04,216 I mean, this is the first movie we've seen 71 00:03:04,218 --> 00:03:05,617 Since we had the twins. 72 00:03:05,619 --> 00:03:08,687 - Hey, you're the one whose egg divided. 73 00:03:08,689 --> 00:03:10,355 - Hey, and you know what? 74 00:03:10,357 --> 00:03:11,957 Your mother told me they would babysit the kids 75 00:03:11,959 --> 00:03:13,258 Whenever we wanted. 76 00:03:13,260 --> 00:03:14,560 It is just so great 77 00:03:14,562 --> 00:03:18,497 That we moved across the street from them. 78 00:03:18,499 --> 00:03:20,499 Hey, joanne. - Hey, sweetheart. 79 00:03:20,501 --> 00:03:22,301 - Hey, guys. - What's happening? 80 00:03:22,303 --> 00:03:25,671 - How was the movie? 81 00:03:25,673 --> 00:03:26,939 - Oh, I'm telling you. I wish you'd come with us. 82 00:03:26,941 --> 00:03:28,507 I really liked it. 83 00:03:28,509 --> 00:03:30,242 I'm thinking of putting it in my top five. 84 00:03:30,244 --> 00:03:33,212 - Really? Because the preview looked kind of stupid. 85 00:03:36,216 --> 00:03:38,417 - You know, now that I think about it, 86 00:03:38,419 --> 00:03:40,219 You know, the dog drove a car. 87 00:03:40,221 --> 00:03:41,687 What is that? 88 00:03:43,690 --> 00:03:45,490 - That's why we can never see movies together. 89 00:03:45,492 --> 00:03:46,792 We have the exact opposite taste 90 00:03:46,794 --> 00:03:48,894 In movies, books-- stop-- 91 00:03:48,896 --> 00:03:50,596 Music, tv shows. 92 00:03:50,598 --> 00:03:51,897 He likes the kind of thing 93 00:03:51,899 --> 00:03:53,799 Where someone steps on a rake. 94 00:03:53,801 --> 00:03:55,000 - Yeah. This movie had that too. 95 00:03:55,002 --> 00:03:56,401 - Yeah, right. 96 00:04:02,308 --> 00:04:03,642 - Oh, no, no. No. 97 00:04:03,644 --> 00:04:05,344 You can put your feet on our furniture. 98 00:04:05,346 --> 00:04:06,612 - It's all right. I'm okay. I'm good. 99 00:04:06,614 --> 00:04:07,879 I'm good right here. 100 00:04:07,881 --> 00:04:08,981 - No, really, it's--it's okay. 101 00:04:08,983 --> 00:04:10,616 Until robert gets a raise, 102 00:04:10,618 --> 00:04:13,919 We are blessed with your parents' old stuff. 103 00:04:13,921 --> 00:04:15,420 If you get really close, 104 00:04:15,422 --> 00:04:18,857 You can still smell frank's feet. 105 00:04:19,859 --> 00:04:21,893 - I'll pass. 106 00:04:21,895 --> 00:04:24,429 - [laughing] 107 00:04:25,765 --> 00:04:27,833 Sorry? 108 00:04:27,835 --> 00:04:29,701 - I thought we weren't doing that anymore. 109 00:04:29,703 --> 00:04:31,336 No crazy chin. 110 00:04:31,338 --> 00:04:32,537 - Yeah, you're right. You're right. 111 00:04:32,539 --> 00:04:33,772 You know, sometimes when I eat, 112 00:04:33,774 --> 00:04:35,507 I do a little thing with my chin. 113 00:04:35,509 --> 00:04:38,443 - Oh, I didn't know. - I didn't know that. 114 00:04:38,445 --> 00:04:41,046 - So, debra, your hair is looking good. 115 00:04:41,048 --> 00:04:42,314 - Oh, thank you. 116 00:04:42,316 --> 00:04:43,982 - It's not as ugh as it was 117 00:04:43,984 --> 00:04:46,885 When you were pregnant. 118 00:04:46,887 --> 00:04:48,553 - Thank you. 119 00:04:48,555 --> 00:04:49,955 - What are you doing? 120 00:04:49,957 --> 00:04:51,356 - I'm rubbing your shoulders. 121 00:04:51,358 --> 00:04:53,325 - Why? 122 00:04:53,327 --> 00:04:56,061 - I don't know. You're my mush-mush? 123 00:04:56,063 --> 00:04:57,496 - It's okay. 124 00:04:57,498 --> 00:04:59,931 - I'm sorry. Was I hurting you? 125 00:04:59,933 --> 00:05:01,633 Sometimes I don't know my own strength. 126 00:05:01,635 --> 00:05:03,302 - You and your big mitts. 127 00:05:03,304 --> 00:05:06,638 That's why we can't have pets. 128 00:05:06,640 --> 00:05:07,839 [polite laughter] 129 00:05:07,841 --> 00:05:10,008 - My funny lady. 130 00:05:10,010 --> 00:05:13,378 Look out for mr. Big hands. 131 00:05:13,380 --> 00:05:16,048 - Okay, I'm going to bed. 132 00:05:16,050 --> 00:05:17,849 - All right. We'll keep it down out here. 133 00:05:17,851 --> 00:05:19,351 - Oh, do whatever you want. 134 00:05:19,353 --> 00:05:21,687 Good night, guys. Always good to see you. 135 00:05:21,689 --> 00:05:23,855 Bobby, tonight could you not plop into bed? 136 00:05:23,857 --> 00:05:26,625 Sometimes I wake up in midair. 137 00:05:26,627 --> 00:05:28,960 - Okay, you got it. No plopping. 138 00:05:28,962 --> 00:05:30,762 Night, mushy-mush-mush. 139 00:05:30,764 --> 00:05:32,764 [slams door] 140 00:05:38,971 --> 00:05:40,706 - So, robert, I love what you guys-- 141 00:05:40,708 --> 00:05:42,107 - No, no, seriously, we've got to keep it down. 142 00:05:51,017 --> 00:05:57,556 - [yawning] 143 00:05:57,558 --> 00:05:59,591 - Ah. 144 00:06:02,395 --> 00:06:04,563 Whoo. 145 00:06:04,565 --> 00:06:06,365 Whoo, boy. 146 00:06:07,967 --> 00:06:10,369 I am tuckered out. 147 00:06:16,409 --> 00:06:19,077 - You guys want to play monopoly or something? 148 00:06:20,413 --> 00:06:22,114 - Shouldn't you be getting home? 149 00:06:22,116 --> 00:06:23,682 - Well, I really have to make sure 150 00:06:23,684 --> 00:06:25,484 That joanne is in a real deep sleep, you know, 151 00:06:25,486 --> 00:06:30,422 'cause I kind of have the tendency to plop into bed. 152 00:06:30,424 --> 00:06:34,793 - Yeah, mush-mush told us. 153 00:06:34,795 --> 00:06:36,495 - Hey, I know. How about pictionary? 154 00:06:36,497 --> 00:06:37,863 I'll get a sketch pad. 155 00:06:42,135 --> 00:06:44,569 - Oh, don't you feel bad for robert? 156 00:06:44,571 --> 00:06:46,738 - I-I feel bad for you, 'cause I'm going to bed. 157 00:06:46,740 --> 00:06:50,942 - Now, wait a minute. Wait. 158 00:06:50,944 --> 00:06:53,145 Listen, you've got to talk to robert. 159 00:06:53,147 --> 00:06:55,981 He's so unhappy with joanne. 160 00:06:55,983 --> 00:06:57,582 - He's not unhappy. What? 161 00:06:57,584 --> 00:06:59,084 So she's a little bossy, all right? 162 00:06:59,086 --> 00:07:00,552 He seems fine with that. 163 00:07:00,554 --> 00:07:01,853 - She's always putting him down, 164 00:07:01,855 --> 00:07:03,855 And he just sits there and takes it. 165 00:07:03,857 --> 00:07:05,757 - Hey, that's marriage. 166 00:07:07,126 --> 00:07:08,960 Their marriage. 167 00:07:08,962 --> 00:07:11,563 That's their marriage over there. 168 00:07:11,565 --> 00:07:13,965 - Just tell him that he should talk to joanne 169 00:07:13,967 --> 00:07:15,033 About the way she treats him 170 00:07:15,035 --> 00:07:16,668 And how that makes him feel. 171 00:07:16,670 --> 00:07:18,203 - How about I'll just tell him to go home, 172 00:07:18,205 --> 00:07:22,674 And then you and I can go upstairs and shake it up? 173 00:07:28,581 --> 00:07:31,049 - If you don't talk to him, I will. 174 00:07:31,051 --> 00:07:33,452 - No, don't, no. 175 00:07:33,454 --> 00:07:35,187 I'll talk to him, okay? 176 00:07:35,189 --> 00:07:37,055 I know--I know what to say. 177 00:07:37,057 --> 00:07:39,057 - Found a deck of cards. 178 00:07:39,059 --> 00:07:41,092 Crazy 8s. 179 00:07:42,128 --> 00:07:45,030 - Listen, robert. 180 00:07:45,032 --> 00:07:47,632 You really, really should go home 181 00:07:47,634 --> 00:07:50,235 To your wife, 'cause... 182 00:07:50,237 --> 00:07:52,771 Debra's got to pump breast milk. 183 00:07:59,178 --> 00:08:00,679 - Yeah. You know what to say. 184 00:08:00,681 --> 00:08:02,881 I don't have to pump, robert. 185 00:08:02,883 --> 00:08:04,683 It's just that, um... 186 00:08:04,685 --> 00:08:07,752 You and joanne--I mean, we think joanne is great. 187 00:08:07,754 --> 00:08:11,122 Uh, but just sometimes, you know, with you, 188 00:08:11,124 --> 00:08:12,958 She can be not very nice. 189 00:08:12,960 --> 00:08:15,727 And, um, we were just thinking that it would help you 190 00:08:15,729 --> 00:08:16,962 If you told her-- 191 00:08:16,964 --> 00:08:18,864 Robert, stop looking at my breasts. 192 00:08:26,606 --> 00:08:28,139 - I'm sorry. 193 00:08:29,909 --> 00:08:31,610 Listen, you know, 194 00:08:31,612 --> 00:08:33,612 Joanne has to put up with a lot from me, you know. 195 00:08:33,614 --> 00:08:35,547 I am not the easiest person to live with. 196 00:08:35,549 --> 00:08:37,749 I, uh, I'm hairy and smelly, 197 00:08:37,751 --> 00:08:41,119 And I'm really kind of like an animal. 198 00:08:42,288 --> 00:08:46,625 - Hi, dears. - Hey, marie, hi. 199 00:08:46,627 --> 00:08:48,793 - I told you two-- come on-- 200 00:08:48,795 --> 00:08:50,729 You can't come in here anymore if you don't knock. 201 00:08:50,731 --> 00:08:52,030 - Gotcha. 202 00:08:52,032 --> 00:08:55,033 Hey, your old lady's looking for you. 203 00:08:55,035 --> 00:08:56,835 - Joanne? 204 00:08:56,837 --> 00:08:58,937 - Yeah, she was a little short with me on the phone. 205 00:08:58,939 --> 00:09:00,705 I think she's worried about you. 206 00:09:00,707 --> 00:09:02,841 - I don't like that one. 207 00:09:02,843 --> 00:09:03,942 - Why can't you just be happy 208 00:09:03,944 --> 00:09:05,610 That robbie found someone? 209 00:09:05,612 --> 00:09:07,312 When are you gonna learn that it's not our place 210 00:09:07,314 --> 00:09:09,180 To meddle in our children's lives? 211 00:09:09,182 --> 00:09:11,116 - But, marie, I don't think it's meddling 212 00:09:11,118 --> 00:09:13,785 If you love and care about the person. 213 00:09:15,187 --> 00:09:16,888 - You know, you're just-- 214 00:09:16,890 --> 00:09:18,823 You're just strolling down the railroad tracks, 215 00:09:18,825 --> 00:09:21,660 And you don't hear the whoo-whoo! 216 00:09:29,669 --> 00:09:32,671 - Robert, I think what your father is trying to say 217 00:09:32,673 --> 00:09:34,773 Is that sometimes joanne is-- 218 00:09:34,775 --> 00:09:37,175 - A nutcracker. 219 00:09:37,177 --> 00:09:38,910 - Dad, you're talking about my wife. 220 00:09:38,912 --> 00:09:41,880 - A nutcracker. 221 00:09:41,882 --> 00:09:44,583 - Robbie, you really should-- 222 00:09:45,718 --> 00:09:49,754 No. No. I'm not butting in. 223 00:09:51,290 --> 00:09:54,359 Live your life. 224 00:09:55,895 --> 00:09:59,798 - Robert, you just seem so unhappy. 225 00:09:59,800 --> 00:10:03,068 - What is this, some kind of intervention? 226 00:10:03,070 --> 00:10:05,003 I happen to love joanne. 227 00:10:05,005 --> 00:10:06,972 She's--she's strong. She's independent. 228 00:10:06,974 --> 00:10:08,940 You don't know anything about her. 229 00:10:08,942 --> 00:10:12,811 You don't know about our...Private life. 230 00:10:12,813 --> 00:10:15,914 We have chemistry. 231 00:10:17,984 --> 00:10:21,720 - I remember when you took chemistry. 232 00:10:23,322 --> 00:10:26,992 That was the year you had no eyebrows. 233 00:10:31,197 --> 00:10:33,932 - I don't appreciate this. I really don't. 234 00:10:33,934 --> 00:10:35,700 A family's not supposed to be like this. 235 00:10:35,702 --> 00:10:37,102 If no one is gonna support me, 236 00:10:37,104 --> 00:10:39,404 Then I'd just rather you all butt out. 237 00:10:48,748 --> 00:10:52,117 - Wow, he really hates that chair. 238 00:10:59,358 --> 00:11:01,326 - What are you doing? What are you doing? 239 00:11:01,328 --> 00:11:02,761 You're supposed to be studying 240 00:11:02,763 --> 00:11:04,129 For your sergeant's exam. 241 00:11:04,131 --> 00:11:05,964 How are we ever gonna afford anything nice? 242 00:11:05,966 --> 00:11:07,899 This is how you study. 243 00:11:13,239 --> 00:11:16,841 - I'm taking a cartoon break and eating a banana. 244 00:11:16,843 --> 00:11:18,243 - Oh, that's great. 245 00:11:18,245 --> 00:11:19,778 You're gonna put it off till the last minute 246 00:11:19,780 --> 00:11:21,146 And then guess what-- 247 00:11:21,148 --> 00:11:22,313 You'll be watching cartoons full-time 248 00:11:22,315 --> 00:11:25,216 And coming to me for banana money. 249 00:11:26,919 --> 00:11:29,954 [doorbell rings] 250 00:11:31,891 --> 00:11:33,992 You think you can answer the door? 251 00:11:42,735 --> 00:11:43,802 - Hey. 252 00:11:43,804 --> 00:11:45,203 - Hey. 253 00:11:49,241 --> 00:11:51,142 What do you want? 254 00:11:51,144 --> 00:11:53,912 - Um... 255 00:11:55,781 --> 00:11:57,782 Well... 256 00:11:57,784 --> 00:11:59,918 I-I wanted to come by and apologize 257 00:11:59,920 --> 00:12:01,352 For everybody yesterday. 258 00:12:01,354 --> 00:12:02,787 - Let me tell you something. 259 00:12:02,789 --> 00:12:05,356 None of you know her the way I do. 260 00:12:05,358 --> 00:12:08,727 - Yeah, yeah. I know; chemistry, 261 00:12:08,729 --> 00:12:13,064 But, um... I gotta tell you. 262 00:12:13,066 --> 00:12:15,433 I did just kind of overhear 263 00:12:15,435 --> 00:12:18,803 About the banana money. 264 00:12:21,340 --> 00:12:22,941 - Bobby, if you're not gonna get-- 265 00:12:22,943 --> 00:12:24,476 Oh. Hey, ray. 266 00:12:24,478 --> 00:12:26,845 - Hey. Hi, joanne. 267 00:12:26,847 --> 00:12:29,347 - Uh, bobby didn't tell me you were coming over. 268 00:12:29,349 --> 00:12:31,916 - Oh, that's 'cause bobby didn't even know, you know? 269 00:12:31,918 --> 00:12:34,152 It's a surprise. 270 00:12:36,222 --> 00:12:37,388 - Oh, you know how we love it 271 00:12:37,390 --> 00:12:38,857 When you come over, ray, 272 00:12:38,859 --> 00:12:41,226 But bobby's got a lot of studying to do, 273 00:12:41,228 --> 00:12:45,063 And, you know, you are not the best influence on him. 274 00:12:45,065 --> 00:12:48,133 - Oh, okay. All right. I'm sorry. 275 00:12:48,135 --> 00:12:49,768 - Ray, wait. 276 00:12:51,804 --> 00:12:54,305 Don't talk to him like that. 277 00:12:54,307 --> 00:12:56,775 - Excuse me? 278 00:12:56,777 --> 00:12:57,809 - It's okay, robert. 279 00:12:57,811 --> 00:12:59,010 - No, no. It's not okay. 280 00:12:59,012 --> 00:13:00,211 I want you to apologize to raymond. 281 00:13:00,213 --> 00:13:01,846 - Apologize for what? 282 00:13:01,848 --> 00:13:03,515 - For what you just said to him 283 00:13:03,517 --> 00:13:05,383 And for all the mean things you've ever said about him. 284 00:13:05,385 --> 00:13:09,921 - She says mean things about me? 285 00:13:09,923 --> 00:13:11,856 - Oh, sure, sure, she's sweet to your face, 286 00:13:11,858 --> 00:13:12,957 But as soon as you leave, 287 00:13:12,959 --> 00:13:14,192 She talks about how your voice 288 00:13:14,194 --> 00:13:17,128 Sounds like a wounded cow 289 00:13:17,130 --> 00:13:18,963 Or how when you run, it looks like you're trying 290 00:13:18,965 --> 00:13:22,567 To hold a pencil between your cheeks. 291 00:13:28,140 --> 00:13:30,475 - Hmm. 292 00:13:30,477 --> 00:13:32,210 - I'm tired of the way you treat him. 293 00:13:32,212 --> 00:13:33,845 He's my brother. 294 00:13:33,847 --> 00:13:35,280 And I'm gonna tell you something else, joanne. 295 00:13:35,282 --> 00:13:37,282 Maybe if you just showed a little warmth to people, 296 00:13:37,284 --> 00:13:39,350 They wouldn't be so scared of you. 297 00:13:39,352 --> 00:13:40,919 And maybe if you just gave me a clue 298 00:13:40,921 --> 00:13:42,086 That you still cared about me, 299 00:13:42,088 --> 00:13:43,321 I wouldn't spend so much time 300 00:13:43,323 --> 00:13:44,956 Hiding out at ray and debra's. 301 00:13:44,958 --> 00:13:46,491 And you want to know something else? 302 00:13:46,493 --> 00:13:50,228 Things are gonna have to start changing around here. 303 00:13:52,431 --> 00:13:54,032 - I want a divorce. 304 00:14:05,311 --> 00:14:06,311 - What? 305 00:14:06,313 --> 00:14:08,313 - Ah, that felt good. 306 00:14:08,315 --> 00:14:09,881 I've been waiting for the right time. 307 00:14:09,883 --> 00:14:11,616 Thank you. 308 00:14:11,618 --> 00:14:14,285 [doorbell rings] 309 00:14:14,287 --> 00:14:17,522 - I'll get that. 310 00:14:17,524 --> 00:14:19,090 - I'm glad we talked. 311 00:14:19,092 --> 00:14:20,558 How much time do you think you'll need 312 00:14:20,560 --> 00:14:22,260 To get your stuff out of the house? 313 00:14:22,262 --> 00:14:23,628 - Hello, raymond. - Hi, ma. Uh, listen, 314 00:14:23,630 --> 00:14:25,163 Could you drive me to the mall? 315 00:14:25,165 --> 00:14:26,431 'cause I could really use a sweater. 316 00:14:26,433 --> 00:14:27,432 - Okay. - Yeah. 317 00:14:27,434 --> 00:14:28,433 - We'll go Saturday. 318 00:14:28,435 --> 00:14:29,968 - No, no, no. 319 00:14:29,970 --> 00:14:32,871 - Oh, hello, joanne. How nice to see you. 320 00:14:32,873 --> 00:14:37,909 Robbie, I made you a bundt cake. 321 00:14:37,911 --> 00:14:39,978 What's the matter? 322 00:14:40,980 --> 00:14:43,982 - Joanne just...Dumped me. 323 00:14:47,953 --> 00:14:50,455 - I don't understand. 324 00:14:50,457 --> 00:14:52,056 - Yeah, you know what, ma? 325 00:14:52,058 --> 00:14:53,491 I'll tell you about it in the car, okay? 326 00:14:53,493 --> 00:14:55,026 It's kind of chilly. I could really use-- 327 00:14:55,028 --> 00:14:56,594 - Joanne dumped you? - I want a sweater! 328 00:14:56,596 --> 00:14:59,564 - Joanne dumped you? 329 00:15:12,678 --> 00:15:14,379 You. 330 00:15:15,681 --> 00:15:17,215 You. 331 00:15:17,217 --> 00:15:21,152 You never appreciated my robbie. 332 00:15:21,154 --> 00:15:22,220 - I could use a sweater. 333 00:15:22,222 --> 00:15:24,289 - You never loved him 334 00:15:24,291 --> 00:15:27,458 For the decent, delightful boy he is. 335 00:15:27,460 --> 00:15:30,695 You never realized how lucky you are 336 00:15:30,697 --> 00:15:34,232 To be a part of this wonderful family. 337 00:15:34,234 --> 00:15:38,136 I have held my tongue for two years, 338 00:15:38,138 --> 00:15:39,270 And I have given you 339 00:15:39,272 --> 00:15:40,972 Every benefit of the doubt. 340 00:15:40,974 --> 00:15:45,543 That's the kind of person I am. 341 00:15:45,545 --> 00:15:48,446 - The kind of person you are. 342 00:15:48,448 --> 00:15:53,651 You're an angry, pushy, manipulative bitch. 343 00:15:53,653 --> 00:15:57,355 - Oh! No! No! Raymond, no! 344 00:15:57,357 --> 00:15:58,389 - Stop! Stop! 345 00:15:58,391 --> 00:16:00,625 - Raymond, no! 346 00:16:00,627 --> 00:16:03,461 You monster! You monster, you. 347 00:16:03,463 --> 00:16:05,063 N--no, you're not a monster. 348 00:16:05,065 --> 00:16:06,631 You're a creature. 349 00:16:06,633 --> 00:16:08,633 - I'm not the one being restrained right now. 350 00:16:08,635 --> 00:16:12,503 - And I'm not the one who danced topless in atlantic city. 351 00:16:22,247 --> 00:16:28,052 That's right. I know all about you... 352 00:16:28,054 --> 00:16:30,355 Cinnamon. 353 00:16:32,257 --> 00:16:35,226 But as long as my son seemed happy, 354 00:16:35,228 --> 00:16:38,496 I decided to let him live in blissful ignorance. 355 00:16:40,666 --> 00:16:42,767 - I knew she was a showgirl, ma. 356 00:16:42,769 --> 00:16:44,302 - You knew? 357 00:16:44,304 --> 00:16:47,005 You knew this, and you still married her? 358 00:16:47,007 --> 00:16:49,540 - You didn't tell me? 359 00:16:53,445 --> 00:16:55,413 Could have saved money on the bachelor party. 360 00:16:55,415 --> 00:16:57,048 - Oh, come on. Enough, enough. 361 00:16:57,050 --> 00:16:58,149 I don't want to hear 362 00:16:58,151 --> 00:17:01,686 This kind of thing anymore. 363 00:17:01,688 --> 00:17:04,622 Someone has to protect this family, 364 00:17:04,624 --> 00:17:07,291 And I'm through sitting idly by. 365 00:17:08,594 --> 00:17:10,595 And as for you... 366 00:17:14,299 --> 00:17:17,201 Nobody dumps my son. 367 00:17:17,203 --> 00:17:19,737 You think you're dumping my son? 368 00:17:19,739 --> 00:17:21,339 - Okay, let's calm down. 369 00:17:21,341 --> 00:17:23,041 - Oh, yeah, well, let me tell you something. 370 00:17:23,043 --> 00:17:26,077 My son is dumping you. That's right. 371 00:17:26,079 --> 00:17:28,646 It's time to take out the trash. 372 00:17:41,527 --> 00:17:43,061 - Three minutes ago, 373 00:17:43,063 --> 00:17:45,696 I was watching cartoons and eating a banana. 374 00:17:52,504 --> 00:17:53,704 She still there? 375 00:17:53,706 --> 00:17:55,540 - No. What's scary is, 376 00:17:55,542 --> 00:17:58,509 I think I just saw a bat fly away. 377 00:18:07,152 --> 00:18:10,421 - You knew she was a showgirl? 378 00:18:10,423 --> 00:18:12,423 Raymond, I hope you're not keeping 379 00:18:12,425 --> 00:18:14,292 This kind of a secret about debra. 380 00:18:14,294 --> 00:18:17,428 - You mean peppermint? 381 00:18:25,137 --> 00:18:27,505 - I don't like that, raymond. 382 00:18:27,507 --> 00:18:29,841 Thank god I live across the street from you. 383 00:18:31,710 --> 00:18:34,779 And now... 384 00:18:34,781 --> 00:18:38,316 We all need to have a piece of this cake. 385 00:18:41,553 --> 00:18:42,753 - What do I do now? 386 00:18:47,192 --> 00:18:49,527 - I'll tell you what you don't do. 387 00:18:49,529 --> 00:18:52,363 You don't call mom a bitch. 388 00:19:00,472 --> 00:19:03,174 - Oh, my god. 389 00:19:03,176 --> 00:19:05,309 - I usually don't get that way, 390 00:19:05,311 --> 00:19:08,746 But you know how strong maternal instincts are. 391 00:19:08,748 --> 00:19:10,581 - Yeah, I know. 392 00:19:10,583 --> 00:19:14,318 It still hurts when it rains. 393 00:19:14,786 --> 00:19:16,287 - Shh, shh, shh. Here he comes. 394 00:19:17,589 --> 00:19:19,423 - Oh, my god. 395 00:19:19,425 --> 00:19:21,259 Did you see who's sitting over there? 396 00:19:21,261 --> 00:19:22,393 Joanne. 397 00:19:22,395 --> 00:19:24,495 - Get outta here. - She is? 398 00:19:24,497 --> 00:19:27,665 - Huh. 399 00:19:27,667 --> 00:19:29,167 - Do you think she saw me? 400 00:19:29,169 --> 00:19:30,535 Should I go say hi? 401 00:19:30,537 --> 00:19:32,436 - No, no. You don't have to go. 402 00:19:32,438 --> 00:19:33,638 - What? She's a horrible person. 403 00:19:33,640 --> 00:19:34,639 - She's a creature. 404 00:19:34,641 --> 00:19:35,873 - Hi. 405 00:19:35,875 --> 00:19:38,342 - Hey, joanne. - Hey, look at this. 406 00:19:38,344 --> 00:19:40,745 - Hello, barones. Hi, bobby. 407 00:19:40,747 --> 00:19:41,946 - Hi. 408 00:19:41,948 --> 00:19:45,383 - Oh, what a pleasant surprise. 409 00:19:45,385 --> 00:19:48,920 - Oh, how have you been? 410 00:19:50,889 --> 00:19:54,525 - Yeah. Thanks, good. 411 00:19:54,527 --> 00:19:55,893 Yeah. Good to see you. 412 00:19:55,895 --> 00:19:56,894 You're looking well. 413 00:19:58,430 --> 00:20:00,264 Ow. What? 414 00:20:00,266 --> 00:20:02,333 Oh, amy, my girlfriend, my girlfriend amy. 415 00:20:02,335 --> 00:20:04,335 - Oh, nice to meet you. - Hi. 416 00:20:04,337 --> 00:20:07,438 - Quite a grip you got there. 417 00:20:08,774 --> 00:20:10,374 So, um... 418 00:20:10,376 --> 00:20:11,742 Well, I guess I'd better be getting back 419 00:20:11,744 --> 00:20:12,777 To my table there. 420 00:20:12,779 --> 00:20:14,245 - Sure, sure, yeah. 421 00:20:14,247 --> 00:20:16,347 - Uh, listen. Um... 422 00:20:16,349 --> 00:20:17,682 Now that I'm back in town, 423 00:20:17,684 --> 00:20:20,418 It might be fun to catch up if you want. 424 00:20:20,420 --> 00:20:23,688 Um, here's my number. 425 00:20:23,690 --> 00:20:27,892 Uh, so, uh, it was really good 426 00:20:27,894 --> 00:20:29,293 To see all of you again. 427 00:20:29,295 --> 00:20:30,828 - You too. Take care. 428 00:20:30,830 --> 00:20:33,798 - It was a really nice surprise. 429 00:20:38,971 --> 00:20:40,271 - [chuckles] 430 00:20:40,273 --> 00:20:41,639 - What? 431 00:20:41,641 --> 00:20:45,509 - She went back to her maiden name, glotz. 432 00:20:45,511 --> 00:20:48,846 - Cinnamon glotz? 433 00:20:50,549 --> 00:20:53,784 - Joanne, joanne glotz. 434 00:20:54,853 --> 00:20:57,922 Biggest mistake of my life. 435 00:20:57,924 --> 00:21:00,791 - It could be worse, robert. 436 00:21:00,793 --> 00:21:04,028 Some mistakes last 43 years. 437 00:21:10,569 --> 00:21:12,737 I don't see what's wrong with itemizing the bill 438 00:21:12,739 --> 00:21:14,472 So we each pay for what we ate. 439 00:21:14,474 --> 00:21:15,473 - Yeah, all right, it's just easier 440 00:21:15,475 --> 00:21:16,907 To split it up equally, dad. 441 00:21:16,909 --> 00:21:20,578 - Yes, easier for those of you who had appetizers. 442 00:21:22,614 --> 00:21:24,682 - Hey, hey, you know what? I'll catch up with you. 443 00:21:24,684 --> 00:21:26,050 I want to check dad's tip. 444 00:21:26,052 --> 00:21:28,052 - You don't tip on the tax or the liquor. 445 00:21:28,054 --> 00:21:29,887 - All right, all right. 446 00:21:29,889 --> 00:21:32,323 Get in the car. You're drunk. 30857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.