Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,129 --> 00:00:06,548
[***]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:24,566 --> 00:00:26,317
I hear they're not even
hiring anyone new
5
00:00:26,359 --> 00:00:27,986
for this Broadway show.
6
00:00:28,028 --> 00:00:29,696
Seriously.
7
00:00:29,738 --> 00:00:31,698
[***]
8
00:00:31,740 --> 00:00:37,287
[doingocalarmups]
9
00:00:37,328 --> 00:00:38,830
Hey, you keep up
with that noise,
10
00:00:38,872 --> 00:00:40,290
and you're fired, okay?
11
00:00:42,542 --> 00:00:43,877
What are you doin'?
12
00:00:43,918 --> 00:00:45,795
[***]
13
00:00:47,213 --> 00:00:49,132
All right, show us
what you've got.
14
00:00:49,174 --> 00:00:50,133
[***]
15
00:00:50,175 --> 00:00:51,426
* Curtains up *
16
00:00:52,719 --> 00:00:54,387
* Chin up, buttercup *
17
00:00:54,429 --> 00:00:58,558
* Can't you hear the knocking
of an opportunity? *
18
00:00:58,600 --> 00:01:01,561
* Don't you know
that's it's on with the show? *
19
00:01:01,603 --> 00:01:05,023
* If don't let it
bring you to your knees *
20
00:01:05,065 --> 00:01:07,942
* Pay no attention *
21
00:01:07,984 --> 00:01:10,070
* To what the newspapers say *
22
00:01:10,111 --> 00:01:11,905
* If you've got
good intentions *
23
00:01:11,946 --> 00:01:15,742
* It's all workin' out anyway *
24
00:01:15,784 --> 00:01:18,411
* It's written in our DNA *
25
00:01:18,453 --> 00:01:21,456
* You just gotta believe *
26
00:01:21,498 --> 00:01:24,751
* That if you want to be
a shootin' star *
27
00:01:24,793 --> 00:01:28,588
* You just dream that dream *
28
00:01:28,630 --> 00:01:31,007
* Ooh *
29
00:01:31,049 --> 00:01:33,343
* Dream that dream! *
30
00:01:33,385 --> 00:01:34,969
[silence]
31
00:01:35,011 --> 00:01:36,012
[one person coughing]
32
00:01:36,054 --> 00:01:37,180
[sighing]
33
00:01:37,222 --> 00:01:40,850
Thank you. Next.
34
00:01:40,892 --> 00:01:43,103
-I'm next!
-I'm next!
35
00:01:43,144 --> 00:01:44,437
[***]
36
00:01:44,479 --> 00:01:46,856
-I'm next!
-No, I'm next.
37
00:01:46,898 --> 00:01:48,983
-I'm nex-No, I'm next!
38
00:01:49,025 --> 00:01:50,110
Hey, no,'m as .
39
00:01:50,151 --> 00:01:51,111
-Hey!
-It's my console.
40
00:01:51,152 --> 00:01:53,446
Hey, hey, hey.
It's my console,
41
00:01:53,488 --> 00:01:55,115
just like everything else
in this house.
42
00:01:55,156 --> 00:01:56,282
We know, we know.
43
00:01:56,324 --> 00:01:58,326
We only borrow everything
till we're 18.
44
00:01:58,368 --> 00:02:00,120
Besides, you have to wait
until after school
45
00:02:00,161 --> 00:02:01,079
to destroy your brain cells.
46
00:02:01,121 --> 00:02:02,831
Ugh!
47
00:02:05,041 --> 00:02:08,294
Hey. Did you even feed Quinn?
48
00:02:11,673 --> 00:02:12,924
Come on, Phillip!
49
00:02:12,966 --> 00:02:14,009
-Coming.
-Hey.
50
00:02:14,050 --> 00:02:15,427
Oh, hey.
Sorry I'm late.
51
00:02:15,468 --> 00:02:16,970
Oh, well, you know
the old saying,
52
00:02:17,012 --> 00:02:18,054
one person's "late"
53
00:02:18,096 --> 00:02:21,266
is another person's...
"right on time."
54
00:02:21,307 --> 00:02:23,435
Uh, hey, Phillip.
How's it going?
55
00:02:23,476 --> 00:02:25,311
My mom forgot
my dentist appointment.
56
00:02:25,353 --> 00:02:27,147
I definitely did not.
57
00:02:27,188 --> 00:02:28,273
Oh, do you need help?
58
00:02:28,314 --> 00:02:30,150
Can I... do you want me
to take him?
59
00:02:30,191 --> 00:02:31,317
I'm not teaching till 1:00.
60
00:02:31,359 --> 00:02:32,527
I was onna be
grading papers
61
00:02:32,569 --> 00:02:33,987
at the diner
down the block.
62
00:02:34,029 --> 00:02:35,238
No.
63
00:02:35,280 --> 00:02:36,239
You'd be helping
me out, actually.
64
00:02:36,281 --> 00:02:37,615
No, it's okay.
65
00:02:37,657 --> 00:02:40,994
Why is this the...
escape room of dog leashes?
66
00:02:41,036 --> 00:02:43,121
Seriously, Claire.
Let me help.
67
00:02:43,163 --> 00:02:44,831
Okay. [exhaling]
68
00:02:44,873 --> 00:02:45,874
Okay. You know what?
69
00:02:45,915 --> 00:02:47,167
Yeah, that would
actually be great.
70
00:02:47,208 --> 00:02:48,168
Do you know where
the spare key is?
71
00:02:48,209 --> 00:02:50,337
Yeah, on the... under the...
72
00:02:50,378 --> 00:02:52,547
Yeah, back there. Thanks!
73
00:02:53,715 --> 00:02:54,382
Thank you!
74
00:02:54,424 --> 00:02:56,593
Got it. Not a problem.
75
00:02:56,634 --> 00:02:59,220
[***]
76
00:03:00,347 --> 00:03:01,639
-Mom?
-Mm?
77
00:03:01,681 --> 00:03:03,350
Did you remember to schedule
my fitting for...
78
00:03:03,391 --> 00:03:05,518
Before school? I know.
79
00:03:05,560 --> 00:03:07,020
Okay, 'cause I have
that new workshop
80
00:03:07,062 --> 00:03:08,063
with the new instructor...
81
00:03:08,104 --> 00:03:09,773
After school. I know.
82
00:03:09,814 --> 00:03:11,358
Sorry, Mom.
83
00:03:11,399 --> 00:03:14,194
It's just the spring showcase
is right around the corner...
84
00:03:14,235 --> 00:03:16,654
And this
is the most important time
85
00:03:16,696 --> 00:03:17,906
of your life.
86
00:03:17,947 --> 00:03:19,157
It's crazy
that I've worked so hard
87
00:03:19,199 --> 00:03:20,492
for this long,
and it...
88
00:03:20,533 --> 00:03:24,037
And it all comes down
to one performance.
89
00:03:24,079 --> 00:03:25,955
Believe me... I know.
90
00:03:25,997 --> 00:03:27,665
[Dad] Ah, yes.
91
00:03:27,707 --> 00:03:29,709
No, I appreciate you putting me
as lead on my case.
92
00:03:29,751 --> 00:03:31,044
Yeah, it was clear
they needed some...
93
00:03:31,086 --> 00:03:33,588
how do I say, uh,
guidance?
94
00:03:33,630 --> 00:03:36,508
Oh, yes.
Oh, that makes perfect sense.
95
00:03:36,549 --> 00:03:37,676
Of course.
96
00:03:37,717 --> 00:03:39,094
[chuckling] Yeah.
97
00:03:39,135 --> 00:03:41,971
Uh... oh, I'm not sure
Friday will work.
98
00:03:42,013 --> 00:03:43,098
My wife has this weekly...
99
00:03:43,139 --> 00:03:44,933
[hushed]
No, no, no, no. I'll skip it.
100
00:03:44,974 --> 00:03:48,269
On second thought, no,
Friday will be perfect.
101
00:03:49,688 --> 00:03:51,147
[he gasps quietly]
102
00:03:51,189 --> 00:03:52,315
This is it, babe.
103
00:03:52,357 --> 00:03:54,150
Jameson would like
104
00:03:54,192 --> 00:03:55,652
for you and I
to join he and his wife
105
00:03:55,694 --> 00:03:58,071
at Osteria Andretti
Friday night.
106
00:03:58,113 --> 00:03:59,322
Osteria Andretti?
107
00:03:59,364 --> 00:04:01,324
That's not just
a typical steak dinner.
108
00:04:01,366 --> 00:04:02,951
No, that's partner prime rib.
109
00:04:02,992 --> 00:04:04,703
-Ah! Ho, ho!
-[laughing]
110
00:04:04,744 --> 00:04:05,912
Oh!
111
00:04:05,954 --> 00:04:07,664
You know who makes
an even better prime rib?
112
00:04:07,706 --> 00:04:09,249
Well, of course...
113
00:04:09,290 --> 00:04:10,583
but are you sure?
114
00:04:10,625 --> 00:04:12,460
You want
to impress them, right?
115
00:04:12,502 --> 00:04:14,587
You're always saying
116
00:04:14,629 --> 00:04:18,425
Jameson is always talking about
strong family values.
117
00:04:18,466 --> 00:04:20,552
Why not invite 'em over
for dinner?
118
00:04:20,593 --> 00:04:22,095
But are you sure about Friday?
119
00:04:22,137 --> 00:04:23,638
How loving are you gonna be
120
00:04:23,680 --> 00:04:25,515
if you miss
another choir rehearsal?
121
00:04:25,557 --> 00:04:27,559
The church choir
will understand.
122
00:04:27,600 --> 00:04:31,229
We are about to be blessed
with two stars in the family...
123
00:04:31,271 --> 00:04:34,691
one, my baby prima ballerina,
124
00:04:34,733 --> 00:04:36,192
and my honey,
125
00:04:36,234 --> 00:04:37,610
a partner
126
00:04:37,652 --> 00:04:40,071
at Jameson, Sloss,
and Keating.
127
00:04:40,113 --> 00:04:41,823
No! No.
128
00:04:41,865 --> 00:04:44,200
Jameson, Sloss, Keating...
129
00:04:44,242 --> 00:04:45,702
and Smith!
130
00:04:45,744 --> 00:04:46,828
[laughing]
131
00:04:46,870 --> 00:04:47,912
Oh!
132
00:04:47,954 --> 00:04:49,831
[rain falling]
133
00:04:52,125 --> 00:04:58,131
* I need the touch
of a humankind *
134
00:04:58,173 --> 00:05:03,803
* Lay your head
on my shoulder *
135
00:05:03,845 --> 00:05:09,434
* Well, I've been looking
for peace in my mind *
136
00:05:09,476 --> 00:05:11,686
Claire?
We are a fashion house.
137
00:05:11,728 --> 00:05:14,022
You can't come to work
lookin' like that.
138
00:05:14,064 --> 00:05:16,107
You're tracking water
all through the warehouse.
139
00:05:16,149 --> 00:05:17,359
That's couture.
140
00:05:18,818 --> 00:05:19,778
Okay, look.
141
00:05:19,819 --> 00:05:21,946
Um, look, the, uh,
accounting firm,
142
00:05:21,988 --> 00:05:25,158
they need those, um...
expenses you were reviewing.
143
00:05:25,200 --> 00:05:26,951
Yes. I am on track
to have it delivered
144
00:05:26,993 --> 00:05:28,703
by the deadline.
145
00:05:28,745 --> 00:05:31,790
Well, they need this
by 11 a.m.,
146
00:05:31,831 --> 00:05:33,458
but all the delivery services
are backed up
147
00:05:33,500 --> 00:05:34,584
because of the rain.
148
00:05:34,626 --> 00:05:37,420
You want me
to transport this...
149
00:05:37,462 --> 00:05:38,505
to Brooklyn?
150
00:05:38,546 --> 00:05:39,673
Mm.
151
00:05:39,714 --> 00:05:41,007
Okay.
152
00:05:41,049 --> 00:05:46,429
* Well, I've been looking
for peace in my mind *
153
00:05:46,471 --> 00:05:47,847
Safe travels.
154
00:05:52,394 --> 00:05:54,979
This doesn't make sense.
155
00:05:55,021 --> 00:05:56,690
Am I in the wrong place?
156
00:05:56,731 --> 00:05:58,608
Where is 5J?
157
00:05:58,650 --> 00:05:59,943
[sighing]
158
00:05:59,984 --> 00:06:02,612
[music filtering out]
159
00:06:02,654 --> 00:06:04,864
* Right, now, are you ready?
Are you ready? *
160
00:06:04,906 --> 00:06:07,701
* Whoa, oh, oh, oh
Whoa, oh, oh, oh *
161
00:06:07,742 --> 00:06:08,785
* Let's get this started *
162
00:06:09,994 --> 00:06:11,621
* Right now *
163
00:06:11,663 --> 00:06:14,207
* Are you ready?
Are you ready? *
164
00:06:14,249 --> 00:06:16,084
* Whoa, oh, oh, oh
Whoa, oh, oh, oh *
165
00:06:16,126 --> 00:06:17,627
* Let's get this started *
166
00:06:17,669 --> 00:06:18,920
-[song ends]
-Hey!
167
00:06:18,962 --> 00:06:21,589
[laughter]
168
00:06:21,631 --> 00:06:23,842
And who are you,
Miss Looky-Loo?
169
00:06:23,883 --> 00:06:26,553
Oh, nobody.
I'm looking for suite 5J.
170
00:06:26,594 --> 00:06:29,264
It's an accounting firm.
Maybe you can help me.
171
00:06:29,305 --> 00:06:30,724
Well, all right, Nobody.
172
00:06:30,765 --> 00:06:33,309
I think you can tell
this is not an accounting firm.
173
00:06:33,351 --> 00:06:35,061
I need you
174
00:06:35,103 --> 00:06:36,813
to bop that little body
back down to the lobby
175
00:06:36,855 --> 00:06:38,440
and tell Curtis
to start doing his job
176
00:06:38,481 --> 00:06:39,899
and stop letting
everybody up in here...
177
00:06:39,941 --> 00:06:42,694
[exhaling] ...or you could
bop on into this class.
178
00:06:42,736 --> 00:06:44,654
The schedule's
posted on the door.
179
00:06:44,696 --> 00:06:47,032
At least, that's the schedule
for the next three months.
180
00:06:47,073 --> 00:06:50,410
If business doesn't go up,
I'm likely shutting down.
181
00:06:50,452 --> 00:06:52,328
But until then,
you're welcome to come back...
182
00:06:52,370 --> 00:06:53,204
with a credit card.
183
00:06:54,831 --> 00:06:57,417
See you next time.
All right.
184
00:06:57,459 --> 00:06:59,252
Whoo! Here we go!
185
00:06:59,294 --> 00:07:01,087
Let me see that again.
186
00:07:01,129 --> 00:07:03,256
And a-five,
six, seven, eight,
187
00:07:03,298 --> 00:07:05,300
and one, two, three,
188
00:07:05,342 --> 00:07:09,679
four, five and a-six,
and seven, eight...
189
00:07:09,721 --> 00:07:11,931
* Let's get this started *
190
00:07:11,973 --> 00:07:13,516
* Right now *
191
00:07:14,434 --> 00:07:17,729
Two minutes.
192
00:07:17,771 --> 00:07:19,814
Wallford application...
193
00:07:21,399 --> 00:07:23,610
Oh, here it is.
194
00:07:24,652 --> 00:07:25,779
Get everything delivered?
195
00:07:25,820 --> 00:07:27,739
Um...
196
00:07:27,781 --> 00:07:29,574
Oh, personal business
on company time?
197
00:07:29,616 --> 00:07:32,702
I have two minutes
to submit Paul's application.
198
00:07:32,744 --> 00:07:34,704
So I see.
199
00:07:34,746 --> 00:07:35,372
Wallford?
200
00:07:35,413 --> 00:07:36,790
Oh, posh!
201
00:07:36,831 --> 00:07:39,292
[he chuckles]
202
00:07:39,334 --> 00:07:41,544
[***]
203
00:07:44,005 --> 00:07:46,257
[computer beeping]
204
00:07:46,299 --> 00:07:47,175
[sighing]
205
00:07:47,217 --> 00:07:48,510
[error beeping]
206
00:07:49,302 --> 00:07:51,763
No. No.
207
00:07:53,181 --> 00:07:55,517
[sighing]
208
00:07:57,811 --> 00:07:59,771
Yeah, well,
not only was it not good,
209
00:07:59,813 --> 00:08:01,815
it was questionably legal.
210
00:08:01,856 --> 00:08:03,525
[laughter]
211
00:08:03,566 --> 00:08:04,693
But Mark caught it!
212
00:08:04,734 --> 00:08:07,195
And he called
the other side out on it.
213
00:08:07,237 --> 00:08:09,239
The judge agreed.
214
00:08:09,280 --> 00:08:11,157
He single-handedly
saved the case.
215
00:08:11,199 --> 00:08:12,492
Well, not single-handedly.
216
00:08:12,534 --> 00:08:14,411
Don't be modest, Smith.
217
00:08:14,452 --> 00:08:15,912
You're doing good work.
218
00:08:15,954 --> 00:08:17,455
We all see that.
219
00:08:17,497 --> 00:08:18,915
Thank you.
220
00:08:18,957 --> 00:08:20,959
And thank you both
for coming.
221
00:08:21,001 --> 00:08:23,795
I want to say
a special thanks to Danielle,
222
00:08:23,837 --> 00:08:26,840
who did single-handedly
prepare this meal.
223
00:08:26,881 --> 00:08:29,050
Danielle,
this meal is perfection.
224
00:08:29,092 --> 00:08:30,510
Oh...
225
00:08:30,552 --> 00:08:32,012
I hate that I'll be repaying
your hospitality
226
00:08:32,053 --> 00:08:34,931
by keeping Mark at the office
even more.
227
00:08:34,973 --> 00:08:37,642
We support Mark's work
100 percent.
228
00:08:37,684 --> 00:08:40,478
Everything he and the firm
have done for the community...
229
00:08:40,520 --> 00:08:42,022
really valuable.
230
00:08:42,063 --> 00:08:43,398
[Jameson] Indeed.
231
00:08:43,440 --> 00:08:47,569
A man of Mark's values...
very valuable to the firm.
232
00:08:51,990 --> 00:08:54,576
[***]
233
00:08:59,247 --> 00:09:00,206
[shoes tapping]
234
00:09:00,248 --> 00:09:02,792
[***]
235
00:09:02,834 --> 00:09:05,670
* Some days
I don't know your face *
236
00:09:05,712 --> 00:09:08,882
* Running out
of things to say *
237
00:09:08,923 --> 00:09:11,217
* You must be crazy
to think I'd stay *
238
00:09:11,259 --> 00:09:13,053
* For one more day *
239
00:09:13,094 --> 00:09:14,095
[song ends]
240
00:09:14,137 --> 00:09:16,306
Have you eaten
your breakfast yet?
241
00:09:16,348 --> 00:09:18,099
What are you doing, missy?
242
00:09:18,141 --> 00:09:20,852
It's just a stupid
TikTok dance challenge.
243
00:09:20,894 --> 00:09:22,437
If your instructor saw you...
244
00:09:22,479 --> 00:09:24,522
I don't know what
my instructors want.
245
00:09:24,564 --> 00:09:26,858
I pick up the choreography
flawlessly.
246
00:09:26,900 --> 00:09:29,235
I dance with clean lines,
247
00:09:29,277 --> 00:09:31,321
complete extensions,
248
00:09:31,363 --> 00:09:34,074
but I dance without the soul,
Boris keeps saying.
249
00:09:34,115 --> 00:09:37,494
They want me to be
exactly like every other dancer,
250
00:09:37,535 --> 00:09:38,703
perfectly in sync,
251
00:09:38,745 --> 00:09:40,663
yet they want me to be unique!
252
00:09:40,705 --> 00:09:42,582
Believe me, baby...
253
00:09:42,624 --> 00:09:44,417
the Metropolitan
School of Ballet
254
00:09:44,459 --> 00:09:46,002
wants precision,
255
00:09:46,044 --> 00:09:47,545
not unique.
256
00:09:47,587 --> 00:09:49,464
Unique is overrated.
257
00:09:49,506 --> 00:09:50,507
Mom...
258
00:09:50,548 --> 00:09:52,133
I have been there,
done that,
259
00:09:52,175 --> 00:09:54,636
and I have a drawer full of
unpublished music to prove it,
260
00:09:54,678 --> 00:09:56,304
but you...
261
00:09:56,346 --> 00:09:58,598
my perfect little ballerina,
262
00:09:58,640 --> 00:09:59,891
you stay focused
263
00:09:59,933 --> 00:10:01,851
and keep your eye
on the prize.
264
00:10:06,731 --> 00:10:08,316
[sighing] Morning.
265
00:10:08,358 --> 00:10:09,192
[Danielle] You want coffee?
266
00:10:09,234 --> 00:10:11,027
I'll take it to go.
267
00:10:11,069 --> 00:10:12,987
I-I know it's Saturday,
but...
268
00:10:13,029 --> 00:10:13,863
I get it.
269
00:10:13,905 --> 00:10:15,281
Handle your business.
270
00:10:15,323 --> 00:10:17,617
Let me make it up to you.
271
00:10:17,659 --> 00:10:19,119
How about I take you
on a special date night,
272
00:10:19,160 --> 00:10:20,286
uh, Thursday?
273
00:10:20,328 --> 00:10:21,621
[sighing]
274
00:10:21,663 --> 00:10:24,332
Sandra's got aquatic therapy
for her knee.
275
00:10:24,374 --> 00:10:26,251
Ah, that's right.
276
00:10:26,292 --> 00:10:27,794
How about next Saturday?
277
00:10:27,836 --> 00:10:30,797
I'm helping RJ
with his fundraiser.
278
00:10:30,839 --> 00:10:32,590
Your brother's dance studio's
not gonna make or break
279
00:10:32,632 --> 00:10:34,300
over some $9 rib tips
280
00:10:34,342 --> 00:10:35,635
or peach cobbler
281
00:10:35,677 --> 00:10:36,886
at a cookout fundraiser.
282
00:10:36,928 --> 00:10:38,847
Don't knock
my peach cobbler!
283
00:10:38,888 --> 00:10:41,683
We could really use
a date night, Dani.
284
00:10:41,725 --> 00:10:44,644
I haven't had your peach cobbler
in quite a while.
285
00:10:44,686 --> 00:10:47,647
Well, it's hard for you
to enjoy my peach cobbler
286
00:10:47,689 --> 00:10:50,650
when you're always working
until almost midnight.
287
00:10:50,692 --> 00:10:53,695
Oh, touché. [laughing]
288
00:10:53,737 --> 00:10:55,238
Don't "touché" me
when you have to go to work.
289
00:10:55,280 --> 00:10:56,823
Oh!
290
00:10:56,865 --> 00:10:58,533
[chuckling]
All right. Rain check?
291
00:10:58,575 --> 00:10:59,826
Hey, what about Friday?
292
00:10:59,868 --> 00:11:01,202
I mean, I know
you have choir rehearsal,
293
00:11:01,244 --> 00:11:02,996
but maybe after.
294
00:11:03,038 --> 00:11:05,749
No. No more choir rehearsal
for now.
295
00:11:07,417 --> 00:11:09,169
I lost my solo.
296
00:11:09,210 --> 00:11:10,587
Oh...
297
00:11:10,628 --> 00:11:12,672
Because I haven't been able
to make enough practices.
298
00:11:12,714 --> 00:11:14,716
Bye, Mom.
Bye, Dad.
299
00:11:17,510 --> 00:11:19,346
What's she up to?
300
00:11:19,387 --> 00:11:21,264
Something tells me no good.
301
00:11:21,306 --> 00:11:22,474
[door closing]
302
00:11:22,515 --> 00:11:23,516
[sighing]
303
00:11:23,558 --> 00:11:25,477
Okay, come on.
304
00:11:25,518 --> 00:11:27,062
Hey.
305
00:11:27,103 --> 00:11:28,271
-Oh, hey.
-Hi.
306
00:11:28,313 --> 00:11:30,190
Thanks again for
taking Quinn the other day.
307
00:11:30,231 --> 00:11:31,149
Oh, you're welcome.
308
00:11:31,191 --> 00:11:33,068
Hey, what are you
up to right now?
309
00:11:33,109 --> 00:11:35,862
Uh, well,
Paul has a study group,
310
00:11:35,904 --> 00:11:37,781
and Phillip's
down the street at Tracy's,
311
00:11:37,822 --> 00:11:39,199
doing his science project.
312
00:11:39,240 --> 00:11:43,244
Okay, so that's the boys,
but I was asking about you.
313
00:11:43,286 --> 00:11:45,372
Right.
314
00:11:45,413 --> 00:11:47,374
Occupational hazard.
315
00:11:47,415 --> 00:11:48,792
So, I have an idea.
316
00:11:48,833 --> 00:11:50,710
How about you get dressed...
317
00:11:50,752 --> 00:11:51,878
not that you don't look great,
318
00:11:51,920 --> 00:11:53,463
but, uh, get dressed,
319
00:11:53,505 --> 00:11:55,131
and come out to breakfast
with me.
320
00:11:55,173 --> 00:11:56,966
I mean,
you gotta eat, right?
321
00:11:57,008 --> 00:11:57,926
My treat.
322
00:11:57,967 --> 00:11:59,594
You don't need
to treat me, Sam.
323
00:11:59,636 --> 00:12:01,471
I'm inviting you out.
324
00:12:01,513 --> 00:12:04,974
So...
325
00:12:05,016 --> 00:12:06,184
meet you back here at 10:00?
326
00:12:06,226 --> 00:12:07,644
Is that enough time?
327
00:12:07,686 --> 00:12:10,188
I'm really sorry,
I'd love to,
328
00:12:10,230 --> 00:12:12,565
but I just remembered
I have to be somewhere at 10:00.
329
00:12:12,607 --> 00:12:15,568
Um, can I take a rain check?
330
00:12:15,610 --> 00:12:17,904
Sure. No, yeah. Of course.
331
00:12:17,946 --> 00:12:19,072
-Okay.
-[Quinn barking]
332
00:12:19,114 --> 00:12:20,407
Okay.
333
00:12:20,448 --> 00:12:21,825
Come on.
334
00:12:21,866 --> 00:12:23,702
Come on, let's go.
335
00:12:23,743 --> 00:12:25,286
[door closing]
336
00:12:25,328 --> 00:12:27,789
[***]
337
00:12:38,133 --> 00:12:39,843
Sandra, does your mother
know you're here?
338
00:12:39,884 --> 00:12:41,678
[***]
339
00:12:41,720 --> 00:12:42,929
All right!
340
00:12:42,971 --> 00:12:45,223
Let me see it.
Here we go.
341
00:12:45,265 --> 00:12:47,726
And a-five, six, seven, eight,
and...
342
00:12:47,767 --> 00:12:49,894
* Let's get this started *
343
00:12:49,936 --> 00:12:50,895
* Right now *
344
00:12:50,937 --> 00:12:53,982
* Are you ready, are you ready *
345
00:12:54,024 --> 00:12:55,775
* Whoa, oh, oh, oh
Whoa, oh, oh, oh *
346
00:12:55,817 --> 00:12:58,570
* Let's get this started *
347
00:12:58,611 --> 00:12:59,696
* Right now *
348
00:12:59,738 --> 00:13:02,365
* Are you ready, are you ready *
349
00:13:02,407 --> 00:13:03,908
* Whoa, oh, oh, oh *
350
00:13:03,950 --> 00:13:07,662
* Let's get this started *
351
00:13:07,704 --> 00:13:08,747
[RJ]
All right, freestyle!
352
00:13:08,788 --> 00:13:10,081
* Ba-ba-ba-ba-ba-dum-dum *
353
00:13:10,123 --> 00:13:12,375
* Whoa, oh, whoa-oh-oh *
354
00:13:12,417 --> 00:13:14,461
* Ba-ba-ba-ba-ba-dum-dum *
355
00:13:14,502 --> 00:13:16,504
* Whoa, oh, whoa-oh-oh *
356
00:13:16,546 --> 00:13:18,798
* Ba-ba-ba-ba-ba-dum-dum *
357
00:13:18,840 --> 00:13:20,633
* Whoa, oh, whoa-oh-oh *
358
00:13:20,675 --> 00:13:22,594
* Ba-ba-ba-ba-ba-dum-dum *
359
00:13:22,635 --> 00:13:24,179
* Whoa, oh, oh, oh, oh *
360
00:13:28,433 --> 00:13:30,643
* Let's get this started *
361
00:13:30,685 --> 00:13:32,187
* Right now *
-Sorry.
362
00:13:32,228 --> 00:13:34,022
* Are you ready,
are you ready *
363
00:13:34,064 --> 00:13:35,273
* Whoa, oh, oh, oh... *
364
00:13:35,315 --> 00:13:37,108
RJ?
365
00:13:37,150 --> 00:13:38,651
What is
this person doing?
366
00:13:38,693 --> 00:13:40,653
RJ? Make this stop!
367
00:13:40,695 --> 00:13:42,155
* Are you ready,
are you ready *
368
00:13:42,197 --> 00:13:43,823
Okay, you wanna
come at me?
369
00:13:43,865 --> 00:13:45,575
You're gonna have to come
a lot harder than that!
370
00:13:45,617 --> 00:13:47,952
Uh...
371
00:13:47,994 --> 00:13:49,496
I came for...
372
00:13:49,537 --> 00:13:51,331
I came for my daughter...
not for whatever this is.
373
00:13:51,373 --> 00:13:52,248
[RJ] Take five.
374
00:13:52,290 --> 00:13:54,209
[snapping] Sandra!
375
00:13:55,377 --> 00:13:57,754
Yes, child.
I texted your mother.
376
00:13:57,796 --> 00:13:59,381
Sandra.
377
00:13:59,422 --> 00:14:02,967
You know the school vehemently
forbids outside dance classes...
378
00:14:03,009 --> 00:14:04,844
especially in this style.
379
00:14:04,886 --> 00:14:07,180
I'm just trying to find
some of the soul
380
00:14:07,222 --> 00:14:09,557
my new instructor
insists I don't have.
381
00:14:09,599 --> 00:14:10,809
Sandra, believe me,
382
00:14:10,850 --> 00:14:13,228
this is not the soul
Boris was talking about.
383
00:14:13,269 --> 00:14:14,437
No offense, RJ.
384
00:14:14,479 --> 00:14:16,356
None taken.
385
00:14:16,398 --> 00:14:17,315
[he chuckles]
386
00:14:17,357 --> 00:14:18,858
Sorry,
so you're not a dancer?
387
00:14:18,900 --> 00:14:20,402
Oh, don't let her fool you.
388
00:14:20,443 --> 00:14:23,029
Dani can dance,
but she's really a singer.
389
00:14:23,071 --> 00:14:24,864
But you, little miss,
390
00:14:24,906 --> 00:14:26,241
you were holding out on me.
391
00:14:26,282 --> 00:14:28,284
This isn't hobby-level dancing.
392
00:14:28,326 --> 00:14:30,245
You've been a professional?
Any Broadway?
393
00:14:31,621 --> 00:14:34,541
Plenty of talented performers
never made it to Broadway.
394
00:14:34,582 --> 00:14:36,376
Right, Dani?
395
00:14:36,418 --> 00:14:40,046
But that doesn't
have to mean it's too late.
396
00:14:40,088 --> 00:14:42,257
What are you up to, RJ?
397
00:14:45,552 --> 00:14:46,636
"Take Two."
398
00:14:46,678 --> 00:14:48,221
A new competition show...
399
00:14:48,263 --> 00:14:50,181
a spinoff of
"America's Next Superstar,"
400
00:14:50,223 --> 00:14:52,684
but all the acts are duos.
401
00:14:52,726 --> 00:14:53,935
No. No.
402
00:14:53,977 --> 00:14:56,229
One class does not mean
I'm a professional.
403
00:14:56,271 --> 00:14:58,565
I watch those shows,
and I am not that.
404
00:14:58,606 --> 00:15:00,233
[RJ] You have that in you,
405
00:15:00,275 --> 00:15:01,609
and what's missing
I can get out of you.
406
00:15:02,861 --> 00:15:04,237
So you'd be my partner?
407
00:15:04,279 --> 00:15:06,656
Not exactly.
408
00:15:06,698 --> 00:15:07,615
Dani!
409
00:15:08,742 --> 00:15:09,743
Oh, no.
410
00:15:09,784 --> 00:15:11,286
No!
411
00:15:11,327 --> 00:15:12,662
No.
412
00:15:12,704 --> 00:15:16,082
Dani, this show isn't
just about the performers.
413
00:15:16,124 --> 00:15:18,626
They send a camera crew
to record rehearsals
414
00:15:18,668 --> 00:15:19,502
and really dig into the process.
415
00:15:19,544 --> 00:15:21,129
It would be
416
00:15:21,171 --> 00:15:24,257
a chance for people to see me
do my magic as a choreographer.
417
00:15:24,299 --> 00:15:27,218
This kind of exposure
could be a game-changer.
418
00:15:27,260 --> 00:15:29,721
You have all these young
professional dancers
419
00:15:29,763 --> 00:15:30,805
to choose from.
420
00:15:30,847 --> 00:15:32,098
[RJ] Just like
every other number.
421
00:15:32,140 --> 00:15:33,725
I want to present a duo
that will stand out,
422
00:15:33,767 --> 00:15:35,060
something unique.
423
00:15:35,101 --> 00:15:36,478
Unique is overrated!
424
00:15:36,519 --> 00:15:38,104
Imagine it, Danielle.
425
00:15:38,146 --> 00:15:40,398
Two old... I mean...
426
00:15:40,440 --> 00:15:42,150
former performers
427
00:15:42,192 --> 00:15:45,070
getting a second take
on Take Two.
428
00:15:45,111 --> 00:15:47,113
The show will eat it up.
429
00:15:47,155 --> 00:15:49,324
Okay, so what's in it for me?
430
00:15:49,366 --> 00:15:52,118
Besides, of course,
the priceless embarrassment
431
00:15:52,160 --> 00:15:53,870
of my children having
to watch their mother
432
00:15:53,912 --> 00:15:55,789
dance on live TV?
433
00:15:55,830 --> 00:15:59,501
A $100,000 grand prize
split three ways?
434
00:15:59,542 --> 00:16:01,753
$33,000?
435
00:16:01,795 --> 00:16:02,796
I'm in!
436
00:16:02,837 --> 00:16:04,798
My mom... on TV?
437
00:16:04,839 --> 00:16:07,133
[chuckling] No. No.
438
00:16:07,175 --> 00:16:09,803
Uh... I'd be helping
your uncle to get on TV.
439
00:16:09,844 --> 00:16:10,929
That's different.
440
00:16:10,970 --> 00:16:12,222
Then you'll help me?
441
00:16:12,263 --> 00:16:14,140
I didn't say that! No.
442
00:16:15,600 --> 00:16:17,560
There's a lot going on, RJ.
443
00:16:17,602 --> 00:16:18,895
Mark's job...
444
00:16:18,937 --> 00:16:20,980
Sandra's showcase in May.
445
00:16:21,022 --> 00:16:22,982
You know I am always down
to help you out, but...
446
00:16:23,024 --> 00:16:25,402
Then help me.
447
00:16:27,696 --> 00:16:28,947
[sighing]
448
00:16:28,988 --> 00:16:30,365
[***]
449
00:16:35,995 --> 00:16:37,163
[RJ] So here's the deal...
450
00:16:37,205 --> 00:16:39,749
the acts who make it
to the finals
451
00:16:39,791 --> 00:16:42,252
will have docu-style film crews
sent to their hometowns,
452
00:16:42,293 --> 00:16:45,588
so getting to that point
is our main focus.
453
00:16:45,630 --> 00:16:48,842
My sons are gonna be
so excited to be on TV.
454
00:16:48,883 --> 00:16:50,552
What about your husband
and Sandra?
455
00:16:51,886 --> 00:16:53,513
I'm not too worried
about Mark.
456
00:16:53,555 --> 00:16:56,641
Is your partner okay
with being filmed?
457
00:16:56,683 --> 00:16:57,934
Um...
458
00:16:57,976 --> 00:16:59,394
he's on Broadway...
459
00:16:59,436 --> 00:17:01,187
in Los Angeles.
460
00:17:01,229 --> 00:17:03,606
He was supposed
to come back for us,
461
00:17:03,648 --> 00:17:06,109
but I think he got stuck
in that infamous L.A. traffic...
462
00:17:06,151 --> 00:17:07,068
10 years ago.
463
00:17:07,110 --> 00:17:08,153
[chuckling]
464
00:17:09,487 --> 00:17:12,240
Props to you for doing that
on your own, Claire.
465
00:17:12,282 --> 00:17:15,577
I can't imagine
raising Sandra on my own.
466
00:17:17,078 --> 00:17:20,123
You ladies need
to find your power.
467
00:17:20,165 --> 00:17:21,791
What do you want to say
with your performance?
468
00:17:21,833 --> 00:17:23,335
"Give me a lot of cash
469
00:17:23,376 --> 00:17:25,045
so I can pay for my son's
470
00:17:25,086 --> 00:17:27,589
insanely expensive
private-school tuition."
471
00:17:29,758 --> 00:17:31,593
If I'm honest...
472
00:17:32,927 --> 00:17:35,764
...I always wanted
the chance to play Effie
473
00:17:35,805 --> 00:17:36,890
in Dreamgirls.
474
00:17:36,931 --> 00:17:37,891
[chuckles bashfully]
475
00:17:37,932 --> 00:17:41,019
Sing... and act.
476
00:17:41,061 --> 00:17:42,228
[inhaling]
477
00:17:42,270 --> 00:17:44,522
We both dreamed
of being on Broadway.
478
00:17:44,564 --> 00:17:47,609
Your dream role
is Dreamgirls.
479
00:17:48,860 --> 00:17:50,612
We're the Dream Moms.
480
00:17:52,572 --> 00:17:54,240
I don't hate it.
481
00:17:55,075 --> 00:17:56,576
All right.
482
00:17:56,618 --> 00:17:58,036
All right, Dream Moms.
483
00:17:58,078 --> 00:17:59,829
You've got a name.
484
00:17:59,871 --> 00:18:02,248
Now... you need a routine.
485
00:18:02,290 --> 00:18:04,918
I want you both to come
to our next rehearsal
486
00:18:04,959 --> 00:18:07,337
ready to exemplify
this dream.
487
00:18:08,463 --> 00:18:11,049
Um, do you want to go
for a coffee,
488
00:18:11,091 --> 00:18:12,676
and we can
work this out?
489
00:18:12,717 --> 00:18:14,386
I have to get home.
490
00:18:14,427 --> 00:18:18,515
I have so many pointe-shoe
ribbons to sew.
491
00:18:20,141 --> 00:18:21,851
[RJ] Um...
492
00:18:24,104 --> 00:18:26,773
Well, we can always
talk about it at my house.
493
00:18:26,815 --> 00:18:28,733
Great.
494
00:18:35,990 --> 00:18:38,284
This is your house?
495
00:18:38,326 --> 00:18:39,494
Yes.
496
00:18:39,536 --> 00:18:41,538
[chuckling]
Why do you say it like that?
497
00:18:41,579 --> 00:18:43,164
No, it's just...
498
00:18:43,206 --> 00:18:44,791
I can't believe
anybody lives here.
499
00:18:44,833 --> 00:18:46,126
It's like a museum.
500
00:18:46,167 --> 00:18:49,546
All the art,
and it's so...
501
00:18:49,587 --> 00:18:51,798
"So" what?
502
00:18:51,840 --> 00:18:53,341
Honestly?
503
00:18:53,383 --> 00:18:54,968
Clean.
504
00:18:55,010 --> 00:18:56,177
[chuckling]
505
00:18:56,219 --> 00:18:58,430
How do you manage it all?
506
00:19:00,015 --> 00:19:02,475
Between my volunteer work,
507
00:19:02,517 --> 00:19:05,437
networking events
with my husband,
508
00:19:05,478 --> 00:19:07,731
and keeping Sandra's schedule,
509
00:19:07,772 --> 00:19:09,858
it's a lot!
510
00:19:09,899 --> 00:19:12,110
I don't know
how I'd get it done
511
00:19:12,152 --> 00:19:13,236
if I didn't have any help.
512
00:19:13,278 --> 00:19:15,864
I'm a single mom.
I am the help.
513
00:19:15,905 --> 00:19:18,158
What are you saying, Claire?
514
00:19:18,199 --> 00:19:20,368
Oh! No. No, no, no, no, no.
I didn't mean...
515
00:19:20,410 --> 00:19:23,455
My husband and I both
came from humble beginnings.
516
00:19:23,496 --> 00:19:26,416
We worked really hard
to get here.
517
00:19:26,458 --> 00:19:28,209
I know.
518
00:19:29,669 --> 00:19:32,547
[gently] But remember
what RJ said about us?
519
00:19:32,589 --> 00:19:35,467
Where are you
in your life?
520
00:19:37,927 --> 00:19:40,013
I think
we might need something
521
00:19:40,055 --> 00:19:41,723
a little stronger
than camomile
522
00:19:41,765 --> 00:19:43,558
to have this conversation.
523
00:19:50,732 --> 00:19:54,319
When I wanted to be a star,
life was just too messy.
524
00:19:54,361 --> 00:19:56,696
There were auditions
525
00:19:56,738 --> 00:19:57,906
and babysitting.
526
00:19:57,947 --> 00:19:58,907
[pouring drinks]
527
00:19:58,948 --> 00:19:59,991
Mark was...
528
00:20:00,033 --> 00:20:01,326
[glass slides on counter]
529
00:20:01,368 --> 00:20:05,288
...starting to regain momentum
as a staff lawyer,
530
00:20:05,330 --> 00:20:07,749
and the note was always...
531
00:20:08,917 --> 00:20:10,877
..."unique voice."
532
00:20:12,253 --> 00:20:14,756
"Unique" couldn't pay the bills.
533
00:20:16,257 --> 00:20:18,385
So you hitched your star
to theirs?
534
00:20:19,469 --> 00:20:21,179
I like to think of it more
535
00:20:21,221 --> 00:20:22,931
as a "wind beneath my wings"
situation,
536
00:20:22,972 --> 00:20:24,683
thank you very much.
537
00:20:24,724 --> 00:20:26,810
You helped your husband
advance his career.
538
00:20:26,851 --> 00:20:28,311
I get it, believe me.
539
00:20:28,353 --> 00:20:32,273
And then there was
Sandra, and now RJ.
540
00:20:33,441 --> 00:20:35,819
Everyone needs
a cheerleader in their corner.
541
00:20:35,860 --> 00:20:36,986
[Claire] I know that smile.
542
00:20:38,279 --> 00:20:40,448
Every mom knows that smile.
543
00:20:41,366 --> 00:20:42,742
Wouldn't it be
544
00:20:42,784 --> 00:20:44,160
so great
545
00:20:44,202 --> 00:20:46,621
if this show could get us
off of the sidelines
546
00:20:46,663 --> 00:20:48,665
and back onto
center stage?
547
00:20:48,707 --> 00:20:50,458
All I know
548
00:20:50,500 --> 00:20:52,919
is that I want to help
my little brother
549
00:20:52,961 --> 00:20:55,964
get some exposure.
550
00:20:56,006 --> 00:20:57,757
What about you?
551
00:20:58,925 --> 00:21:00,593
I need the cash.
552
00:21:00,635 --> 00:21:02,887
And exposure's
not gonna cut it.
553
00:21:02,929 --> 00:21:04,681
We need to win for that.
554
00:21:10,979 --> 00:21:13,857
[***]
555
00:21:18,570 --> 00:21:20,739
Was that you, Mom?
556
00:21:20,780 --> 00:21:23,950
Me a million years ago, yeah.
557
00:21:23,992 --> 00:21:26,745
You look so... young.
558
00:21:26,786 --> 00:21:29,581
I'm gonna choose
to not be offended by that.
559
00:21:30,999 --> 00:21:32,375
Look at this one, Mom.
560
00:21:32,417 --> 00:21:34,544
What were you,
some kind of street performer?
561
00:21:34,586 --> 00:21:37,047
No. [laughing]
562
00:21:37,088 --> 00:21:38,923
We would, um...
563
00:21:38,965 --> 00:21:41,926
we would hang out at this cafe
in between rehearsals,
564
00:21:41,968 --> 00:21:44,721
and without a doubt,
someone would get up
565
00:21:44,763 --> 00:21:46,639
and start dancing
out of nowhere...
566
00:21:46,681 --> 00:21:48,183
in the streets, yes,
567
00:21:48,224 --> 00:21:50,560
but we weren't
street performers.
568
00:21:50,602 --> 00:21:52,437
We were...
-Crazy, looks like.
569
00:21:52,479 --> 00:21:53,646
[both chuckling]
570
00:21:53,688 --> 00:21:55,482
No, we were inspired.
571
00:21:55,523 --> 00:21:56,983
What happened to you?
572
00:21:57,025 --> 00:21:58,693
I'm gonna tell you
573
00:21:58,735 --> 00:22:00,612
what happened to me today,
smarty-pants.
574
00:22:02,072 --> 00:22:04,157
I spoke
to the admissions counselor
575
00:22:04,199 --> 00:22:04,824
at the Wallford School.
576
00:22:04,866 --> 00:22:06,242
Mom...
577
00:22:06,284 --> 00:22:08,161
I'm the reason that you didn't
get that scholarship,
578
00:22:08,203 --> 00:22:09,496
and I want to make sure
579
00:22:09,537 --> 00:22:10,622
that you're gonna go
to that school.
580
00:22:10,663 --> 00:22:12,665
What's that mean?
581
00:22:12,707 --> 00:22:15,168
I spoke to her,
mom to mom,
582
00:22:15,210 --> 00:22:16,836
and she told me
583
00:22:16,878 --> 00:22:19,673
that if you do
a supplemental essay,
584
00:22:19,714 --> 00:22:21,466
she will consider
giving it to the committee
585
00:22:21,508 --> 00:22:23,510
as a late submission.
586
00:22:23,551 --> 00:22:25,512
"What makes
a Wallford man?"
587
00:22:25,553 --> 00:22:27,222
I don't know. What?
588
00:22:27,263 --> 00:22:30,183
No, that's the essay topic.
589
00:22:30,225 --> 00:22:31,685
If it's this complicated,
590
00:22:31,726 --> 00:22:33,728
maybe this just
isn't meant to be.
591
00:22:34,896 --> 00:22:38,400
I didn't make it to Broadway...
592
00:22:38,441 --> 00:22:40,735
but a school like Wallford...
593
00:22:41,986 --> 00:22:44,197
...it can help you
get your dream.
594
00:22:44,239 --> 00:22:46,616
[***]
595
00:22:51,287 --> 00:22:54,040
[dance music playing nearby]
596
00:22:57,335 --> 00:22:59,629
[bass grooving, beat thumping]
597
00:22:59,671 --> 00:23:02,257
[***]
598
00:23:05,468 --> 00:23:07,637
Sandra, what...?
599
00:23:07,679 --> 00:23:09,389
I know, Mom.
I know. It just...
600
00:23:09,431 --> 00:23:10,390
No, no, no, no, no.
601
00:23:10,432 --> 00:23:12,392
What is this song?
602
00:23:12,434 --> 00:23:13,977
I love it!
603
00:23:14,019 --> 00:23:16,521
Oh, it's "Bring It Back."
Why?
604
00:23:16,563 --> 00:23:18,523
Hey...
605
00:23:18,565 --> 00:23:19,566
[Sandra chuckling]
606
00:23:19,607 --> 00:23:21,359
[humming tune]
607
00:23:21,401 --> 00:23:23,319
Come on, Mom.
It's super fine.
608
00:23:23,361 --> 00:23:25,488
Oh! It is super fine!
609
00:23:25,530 --> 00:23:26,948
[Sandra laughing]
610
00:23:26,990 --> 00:23:27,949
Hey! Hey...
611
00:23:27,991 --> 00:23:29,200
[laughing] Mom...
612
00:23:29,242 --> 00:23:31,244
Hey-ey-ey-ey!
Show me what you were doing.
613
00:23:31,286 --> 00:23:32,245
Okay, okay. So it's...
614
00:23:32,287 --> 00:23:33,288
Ready?
-'Kay.
615
00:23:33,329 --> 00:23:34,581
Okay. Gotta find that beat.
616
00:23:34,622 --> 00:23:36,249
One, two, three, and four.
617
00:23:36,291 --> 00:23:37,459
Uh-huh, I can do that.
618
00:23:37,500 --> 00:23:38,543
-Okay, ready?
-Yeah.
619
00:23:38,585 --> 00:23:41,046
One, two, three, and four.
620
00:23:41,087 --> 00:23:42,881
-Hey!
-Hey!
621
00:23:42,922 --> 00:23:43,423
[laughing]
622
00:23:43,465 --> 00:23:44,591
Hey.
623
00:23:44,632 --> 00:23:46,259
Oh, eh, eh.
624
00:23:46,301 --> 00:23:47,594
[laughing]
625
00:23:47,635 --> 00:23:50,096
I love this beat. Boop!
626
00:23:50,138 --> 00:23:51,973
Boop. Boop.
627
00:23:52,015 --> 00:23:53,600
My shoe fell off!
-[laughter]
628
00:23:53,641 --> 00:23:56,686
* My patience
ain't gonna last *
629
00:23:57,645 --> 00:23:59,147
* No, no *
630
00:23:59,189 --> 00:24:01,191
* So bring it back *
631
00:24:01,232 --> 00:24:03,568
* Never want to be
the one you've forgotten *
632
00:24:03,610 --> 00:24:05,070
* Because here I come *
633
00:24:05,111 --> 00:24:08,114
* Only want to be
the one you adore *
634
00:24:08,156 --> 00:24:09,783
* I want you back *
635
00:24:09,824 --> 00:24:11,701
* You and me
Chemistry *
636
00:24:11,743 --> 00:24:17,165
* Settin' fire
to the dance floor *
637
00:24:17,207 --> 00:24:18,291
* Yeah, yeah! *
638
00:24:18,333 --> 00:24:20,168
[music stops abruptly]
639
00:24:24,547 --> 00:24:26,216
What?
640
00:24:26,257 --> 00:24:27,300
No, it was good.
641
00:24:27,342 --> 00:24:28,510
It was...
642
00:24:28,551 --> 00:24:30,053
It was really... good.
643
00:24:30,095 --> 00:24:31,304
Yeah.
644
00:24:31,346 --> 00:24:33,723
Mm-hmm,
but good ain't great,
645
00:24:33,765 --> 00:24:35,725
and you two
are gonna have to be great
646
00:24:35,767 --> 00:24:37,435
if you want to make any kind
647
00:24:37,477 --> 00:24:39,104
of serious impression
with the judges.
648
00:24:39,145 --> 00:24:40,105
Was it sharp?
649
00:24:40,146 --> 00:24:42,482
Is it flat? I...
650
00:24:42,524 --> 00:24:43,900
I don't understand.
651
00:24:43,942 --> 00:24:45,819
Technically, perfection,
652
00:24:45,860 --> 00:24:47,570
but inspirationally,
653
00:24:47,612 --> 00:24:49,823
it was...
654
00:24:49,864 --> 00:24:51,908
It was a little flat.
655
00:24:53,660 --> 00:24:54,869
Okay, Claire.
656
00:24:56,287 --> 00:24:58,832
Well, let's see where
you're at with the choreography.
657
00:25:00,458 --> 00:25:01,710
Okay.
658
00:25:02,961 --> 00:25:04,254
[sighing]
659
00:25:04,295 --> 00:25:06,339
[beat starts]
660
00:25:06,381 --> 00:25:07,549
[exhaling]
661
00:25:07,590 --> 00:25:09,384
* I got this feeling *
662
00:25:10,593 --> 00:25:13,221
* It's so impossible to ignore *
663
00:25:16,516 --> 00:25:18,685
* Or am I dreamin'? *
664
00:25:18,727 --> 00:25:20,937
* This déjà vu gonna leave me *
665
00:25:20,979 --> 00:25:24,107
* Wanting more
and more and more *
666
00:25:26,067 --> 00:25:28,069
* Imma gonna get
a little personal *
667
00:25:28,111 --> 00:25:29,988
* You're never gonna get
another chance, you know *
668
00:25:31,364 --> 00:25:33,533
* Of taking it home *
669
00:25:33,575 --> 00:25:35,660
* Yeah, can you feel it *
670
00:25:35,702 --> 00:25:37,120
* It's getting clo... *
671
00:25:37,162 --> 00:25:38,246
[music stops]
672
00:25:39,456 --> 00:25:40,540
It was that bad, huh?
673
00:25:40,582 --> 00:25:43,001
Not that bad, per se.
674
00:25:43,043 --> 00:25:44,878
You need to build up
your stamina.
675
00:25:44,919 --> 00:25:46,880
Sing from your diaphragm.
676
00:25:46,921 --> 00:25:48,798
Clean up your isolations.
677
00:25:48,840 --> 00:25:53,136
Your kicks are high,
but they need some extending.
678
00:25:53,178 --> 00:25:55,722
Your flicks are sharp,
but they have no narrative.
679
00:25:55,764 --> 00:25:58,350
Your runs need more support,
and more...
680
00:25:58,391 --> 00:26:00,894
I don't know, flavor?
681
00:26:00,935 --> 00:26:03,897
Just a few things to clean up
before the auditions.
682
00:26:03,938 --> 00:26:06,858
"Just a few things"?
We only have a few weeks.
683
00:26:06,900 --> 00:26:08,068
Just bottom-line it, RJ.
684
00:26:08,109 --> 00:26:10,153
What really is
the problem?
685
00:26:10,195 --> 00:26:11,780
[sighing] Passion.
686
00:26:12,947 --> 00:26:14,699
Check the lost and found,
because without it,
687
00:26:14,741 --> 00:26:16,785
this ship has sunk
before it even set sail.
688
00:26:18,787 --> 00:26:20,205
Okay, let's... let's...
let's do it again.
689
00:26:20,246 --> 00:26:22,332
Let's try it again.
690
00:26:22,374 --> 00:26:24,459
[Claire] Thrift shopping
is my inspiration.
691
00:26:24,501 --> 00:26:26,419
[door bell ringing]
692
00:26:26,461 --> 00:26:29,214
Well, we're both certainly
passionate about our kids.
693
00:26:29,255 --> 00:26:30,799
Definitely.
694
00:26:30,840 --> 00:26:34,260
You know, I read this
magazine article once
695
00:26:34,302 --> 00:26:36,513
about finding your passion
after divorce.
696
00:26:36,554 --> 00:26:37,972
Don't ask.
697
00:26:38,014 --> 00:26:41,434
But it was all about
connecting to your senses.
698
00:26:41,476 --> 00:26:43,061
Okay. Sounds promising.
699
00:26:43,103 --> 00:26:46,272
There was a buffet
and a blindfold involved.
700
00:26:46,314 --> 00:26:47,565
It's a start.
701
00:26:47,607 --> 00:26:49,317
[chuckling]
702
00:26:50,985 --> 00:26:53,154
That looks like I'm gonna
get elected to the PTA.
703
00:26:53,196 --> 00:26:54,698
This is cashmere!
704
00:26:54,739 --> 00:26:56,574
It's expensive.
705
00:26:56,616 --> 00:26:58,118
Okay, fine.
706
00:26:58,159 --> 00:27:00,662
Okay, so when you're not
dressing for the PTA,
707
00:27:00,704 --> 00:27:02,789
who are you dressing for?
708
00:27:02,831 --> 00:27:05,166
Uh, warmer weather?
I don't get...
709
00:27:05,208 --> 00:27:07,585
Is there someone special
in your life?
710
00:27:07,627 --> 00:27:09,170
[chuckling]
711
00:27:09,212 --> 00:27:11,089
No! No.
712
00:27:11,131 --> 00:27:13,174
I have two special boys
in my life,
713
00:27:13,216 --> 00:27:15,719
and their names are Paul Jr.
and Phillip.
714
00:27:15,760 --> 00:27:17,721
They are constantly
vying for my attention,
715
00:27:17,762 --> 00:27:19,180
so, no, there's no man,
716
00:27:19,222 --> 00:27:21,474
if that's what
you're getting at.
717
00:27:21,516 --> 00:27:23,268
Well, I mean, there is.
718
00:27:23,309 --> 00:27:24,310
[hangers clatter]
719
00:27:24,352 --> 00:27:26,146
Okay. A little tea.
720
00:27:26,187 --> 00:27:27,105
Spill.
721
00:27:28,565 --> 00:27:31,526
Sam... is not a man.
722
00:27:31,568 --> 00:27:33,403
He's my neighbor.
723
00:27:33,445 --> 00:27:34,362
[hangers rattle]
724
00:27:34,404 --> 00:27:36,239
If you say so.
725
00:27:36,281 --> 00:27:38,742
[they chuckle]
726
00:27:38,783 --> 00:27:40,577
Look, we really got
to start thinking about
727
00:27:40,618 --> 00:27:42,829
wardrobe for our act.
728
00:27:42,871 --> 00:27:44,330
You know, my boss says
729
00:27:44,372 --> 00:27:46,875
"the first step to feeling good
is looking good."
730
00:27:46,916 --> 00:27:48,501
[gasping] Wait.
731
00:27:48,543 --> 00:27:50,628
Look at this!
732
00:27:50,670 --> 00:27:53,340
That... is a look.
733
00:27:53,381 --> 00:27:54,966
I thought you'd like it!
734
00:27:55,008 --> 00:27:57,719
It's so elegant.
735
00:27:57,761 --> 00:28:00,013
It looks like something
you'd wear
736
00:28:00,055 --> 00:28:01,598
waiting on a gentleman caller
737
00:28:01,639 --> 00:28:04,809
called "Beauregard"
or "Langston."
738
00:28:04,851 --> 00:28:06,686
[chuckling]
739
00:28:06,728 --> 00:28:08,605
I'm gonna get it.
740
00:28:08,646 --> 00:28:10,440
Okay, Blanche. Get it!
741
00:28:10,482 --> 00:28:11,858
What about you?
742
00:28:11,900 --> 00:28:13,360
[deep breath]
743
00:28:13,401 --> 00:28:15,195
I just don't see anything
744
00:28:15,236 --> 00:28:18,281
that sparks in me
as much joy as that robe...
745
00:28:18,323 --> 00:28:19,991
Dressing gown.
746
00:28:20,033 --> 00:28:23,495
...as that robe
is sparking in you.
747
00:28:23,536 --> 00:28:24,496
Okay.
748
00:28:24,537 --> 00:28:26,122
Fine.
749
00:28:26,164 --> 00:28:28,375
Then you're gonna have to find
your spark somewhere else.
750
00:28:28,416 --> 00:28:30,001
Well, okay, PTA!
751
00:28:30,043 --> 00:28:31,628
Challenge accepted.
752
00:28:41,554 --> 00:28:43,807
[sighing]
753
00:28:43,848 --> 00:28:45,558
Mark...
754
00:28:45,600 --> 00:28:47,018
honey?
755
00:28:47,060 --> 00:28:49,521
Would you come down here
for a moment?
756
00:28:49,562 --> 00:28:51,815
Uh, what is it, babe?
757
00:28:51,856 --> 00:28:53,900
I gotta finish this brief
by morning.
758
00:28:53,942 --> 00:28:55,652
Uh...
759
00:28:55,694 --> 00:28:57,779
oh, the brief can wait!
760
00:28:57,821 --> 00:28:58,863
Okay.
761
00:28:58,905 --> 00:29:00,573
Put this on me.
762
00:29:00,615 --> 00:29:02,242
Yes, ma'am.
763
00:29:02,283 --> 00:29:05,036
Okay!
764
00:29:05,078 --> 00:29:06,830
Whatever this is,
I like it.
765
00:29:06,871 --> 00:29:08,039
[chuckling]
766
00:29:08,081 --> 00:29:09,958
But, um, what are we doing?
767
00:29:10,000 --> 00:29:12,293
Well, let's just, uh...
768
00:29:12,335 --> 00:29:13,420
call it
769
00:29:13,461 --> 00:29:14,671
date night.
770
00:29:14,713 --> 00:29:15,755
Okay.
771
00:29:15,797 --> 00:29:17,340
Claire read an article
about...
772
00:29:17,382 --> 00:29:19,050
connecting
773
00:29:19,092 --> 00:29:21,219
to your passion
through the senses.
774
00:29:21,261 --> 00:29:24,597
Oh. Okay, well, remind me
to thank this Claire.
775
00:29:25,765 --> 00:29:27,142
Blindfolded,
776
00:29:27,183 --> 00:29:31,646
you allow yourself to experience
all the other senses
777
00:29:31,688 --> 00:29:34,816
in a more... heightened way.
778
00:29:34,858 --> 00:29:36,151
Let's try it.
779
00:29:36,192 --> 00:29:37,777
Let's go.
All right, here we go.
780
00:29:37,819 --> 00:29:38,737
Here we go.
781
00:29:38,778 --> 00:29:40,280
Mm-hmm.
782
00:29:40,321 --> 00:29:41,865
Ooh...
783
00:29:41,906 --> 00:29:43,074
an orange.
784
00:29:43,116 --> 00:29:45,493
Ooh, you're good!
You're good.
785
00:29:45,535 --> 00:29:47,912
All right, all right,
let's try something else.
786
00:29:47,954 --> 00:29:49,289
Ahh...
787
00:29:49,330 --> 00:29:51,499
...mm!
788
00:29:51,541 --> 00:29:53,626
I know this one.
789
00:29:53,668 --> 00:29:55,795
It's strawberry.
790
00:29:55,837 --> 00:29:57,630
Mm. The best of the berries.
791
00:29:59,132 --> 00:30:00,884
There's something stuck.
792
00:30:00,925 --> 00:30:02,927
I think I got
a strawberry seed stuck.
793
00:30:02,969 --> 00:30:04,262
Right here.
794
00:30:04,304 --> 00:30:06,181
L-let's try something else.
Uh...
795
00:30:06,222 --> 00:30:07,849
open your hands.
796
00:30:07,891 --> 00:30:10,602
Okay.
797
00:30:10,643 --> 00:30:12,771
Ow! What was that?
798
00:30:12,812 --> 00:30:14,522
A molten stone?
799
00:30:14,564 --> 00:30:18,109
You...
you could've fed that to me!
800
00:30:18,151 --> 00:30:19,569
I mean, you said
you wanted
801
00:30:19,611 --> 00:30:22,113
to experience all your senses
in a more heightened way.
802
00:30:22,155 --> 00:30:24,949
Heightened!
Not a third-degree burn.
803
00:30:24,991 --> 00:30:26,451
[Mark laughing]
804
00:30:26,493 --> 00:30:28,453
I mean, what is all this, Dani?
805
00:30:28,495 --> 00:30:32,165
I mean, the strawberries I get,
but a hot potato?
806
00:30:32,207 --> 00:30:33,500
Okay, okay, okay,
you got me.
807
00:30:33,541 --> 00:30:35,001
[sighing]
808
00:30:35,043 --> 00:30:37,921
This is not
exactly a date night.
809
00:30:37,962 --> 00:30:40,256
You know that thing
I'm doing for RJ?
810
00:30:40,298 --> 00:30:42,342
Oh, this is about RJ?
811
00:30:43,510 --> 00:30:45,387
He says I need
to regain my passion.
812
00:30:48,181 --> 00:30:50,308
I mean... you've got passion.
813
00:30:50,350 --> 00:30:52,018
I mean, passion for your family
814
00:30:52,060 --> 00:30:53,186
and for...
815
00:30:53,228 --> 00:30:54,396
your choir
816
00:30:54,437 --> 00:30:56,481
and your philanthropic work,
817
00:30:56,523 --> 00:30:58,817
but maybe the passion
RJ's talking about
818
00:30:58,858 --> 00:31:02,570
is something you may have
lost for yourself, and...
819
00:31:04,364 --> 00:31:06,991
Oh, my goodness.
I'm agreeing with RJ.
820
00:31:07,033 --> 00:31:09,244
Forget RJ.
821
00:31:09,285 --> 00:31:10,662
No, you're agreeing with RJ.
822
00:31:10,704 --> 00:31:12,330
No, no, no! I mean, we...
823
00:31:12,372 --> 00:31:14,165
Don't you have
a brief to work on?
824
00:31:14,207 --> 00:31:15,625
The brief can wait, all right?
825
00:31:15,667 --> 00:31:17,210
-No!
-[laughing]
826
00:31:19,838 --> 00:31:21,464
[smoke detector beeping]
827
00:31:21,506 --> 00:31:24,968
[Paul] Fire! Mom? Fire!
828
00:31:25,010 --> 00:31:26,219
Dinner's on fire!
829
00:31:26,261 --> 00:31:28,346
Oh, my god.
830
00:31:33,184 --> 00:31:34,060
[lid clanging]
831
00:31:34,102 --> 00:31:35,437
Peanut butter and jelly?
832
00:31:37,063 --> 00:31:39,816
Mom, I...
I think you're molting.
833
00:31:39,858 --> 00:31:41,151
Okay.
834
00:31:41,192 --> 00:31:42,861
[knocking]
835
00:31:42,902 --> 00:31:43,903
I'll get it.
836
00:31:43,945 --> 00:31:45,280
[lid clattering]
837
00:31:45,321 --> 00:31:47,365
Hey. I heard the smoke alarm.
What's happening?
838
00:31:47,407 --> 00:31:49,200
Um, Sam... we're fine.
839
00:31:49,242 --> 00:31:50,285
Do you need help?
840
00:31:50,326 --> 00:31:51,494
No. Stay right there.
841
00:31:51,536 --> 00:31:53,872
I do not need any help.
It's okay.
842
00:31:53,913 --> 00:31:55,331
[puff]
843
00:31:55,373 --> 00:31:58,209
Uh, uh, are you wearing a...
is that a ball gown?
844
00:31:58,251 --> 00:32:00,628
It's a dressing gown.
It's vintage.
845
00:32:00,670 --> 00:32:03,048
Hey, you're bleeding.
Are you...?
846
00:32:03,089 --> 00:32:04,507
Um, it's grape jelly.
847
00:32:04,549 --> 00:32:06,259
I, um...
848
00:32:06,301 --> 00:32:08,303
I'm doing an experiment.
849
00:32:08,345 --> 00:32:10,305
Clearly.
[chuckling]
850
00:32:10,347 --> 00:32:12,724
You know, um, we really
don't need your help,
851
00:32:12,766 --> 00:32:14,726
but I appreciate it.
852
00:32:14,768 --> 00:32:15,935
[Sam] Oh.
853
00:32:15,977 --> 00:32:17,687
Yeah, okay.
854
00:32:17,729 --> 00:32:19,397
We are okay.
855
00:32:19,439 --> 00:32:20,857
Are you sure
you guys don't need anything?
856
00:32:20,899 --> 00:32:23,318
Other than maybe
a psychological evaluation, no.
857
00:32:23,360 --> 00:32:25,320
We really do
appreciate your help, Sam.
858
00:32:26,821 --> 00:32:29,366
[***]
859
00:32:29,407 --> 00:32:30,784
Good night, Sam.
860
00:32:30,825 --> 00:32:32,619
Good night... Claire.
861
00:32:34,954 --> 00:32:36,414
[Phillip] Night, Sam!
862
00:32:36,456 --> 00:32:38,500
Bye!
863
00:32:39,793 --> 00:32:41,252
[exhaling]
864
00:32:41,294 --> 00:32:42,671
[Quinn groaning]
865
00:32:42,712 --> 00:32:44,673
What is that?
866
00:32:44,714 --> 00:32:49,052
Either Quinn ate a pigeon,
or he's coughing up your dress.
867
00:32:49,094 --> 00:32:51,763
It's a vintage
dressing gown.
868
00:32:51,805 --> 00:32:54,140
[huffing]
869
00:32:54,182 --> 00:32:56,726
* Every day you gotta
give it some more *
870
00:32:56,768 --> 00:32:58,144
* We've been working out
down on the floor *
871
00:32:58,186 --> 00:32:59,062
* Every day
you gotta give it your all *
872
00:32:59,104 --> 00:33:00,105
So sorry.
873
00:33:00,146 --> 00:33:02,691
Phillip had a baseball game.
874
00:33:02,732 --> 00:33:04,275
I'm doing my best.
875
00:33:04,317 --> 00:33:05,652
What is this supposed to be?
876
00:33:05,694 --> 00:33:06,986
Mm.
877
00:33:07,028 --> 00:33:08,571
Claire was
right about you, Dani.
878
00:33:08,613 --> 00:33:10,490
You do need to loosen up.
879
00:33:10,532 --> 00:33:13,660
Hold on. I don't know
that I said that,
880
00:33:13,702 --> 00:33:15,453
in so many words.
881
00:33:15,495 --> 00:33:16,955
You want me to sing here?
882
00:33:16,996 --> 00:33:18,123
[beat thumping]
883
00:33:18,164 --> 00:33:19,332
Now?
884
00:33:19,374 --> 00:33:20,917
It's okay.
885
00:33:20,959 --> 00:33:23,086
Don't worry about it, Danielle.
Nobody's really watching.
886
00:33:23,128 --> 00:33:24,963
Your job
is to make them look.
887
00:33:25,005 --> 00:33:26,256
This is silly!
888
00:33:26,297 --> 00:33:28,800
I-I don't need to do this!
889
00:33:28,842 --> 00:33:29,676
Well, you might be right.
890
00:33:29,718 --> 00:33:31,761
If joggers
891
00:33:31,803 --> 00:33:34,055
and bubble-blowing toddlers
can distract you,
892
00:33:34,097 --> 00:33:35,181
imagine how
you're gonna react
893
00:33:35,223 --> 00:33:36,558
when you've got three cameras
894
00:33:36,599 --> 00:33:38,476
in and out of your face
at the round-one audition.
895
00:33:38,518 --> 00:33:41,438
This isn't my first time
on a big stage, RJ.
896
00:33:41,479 --> 00:33:44,065
But it will be
your first time on camera.
897
00:33:44,107 --> 00:33:46,109
Okay?
898
00:33:46,151 --> 00:33:47,694
All right, let's do it.
899
00:33:47,736 --> 00:33:49,821
And five, six, seven, eight...
900
00:33:49,863 --> 00:33:51,948
* So bring it back *
901
00:33:51,990 --> 00:33:54,075
* Never want to be
the one you've forgotten *
902
00:33:54,117 --> 00:33:56,119
* 'Cause here I come *
903
00:33:56,161 --> 00:33:58,413
* I only wanna be
the one you adore *
904
00:33:58,455 --> 00:34:00,498
* I want you back *
905
00:34:00,540 --> 00:34:02,667
* You and me
Chemistry *
906
00:34:02,709 --> 00:34:07,172
* Setting fire
to the dance floor *
907
00:34:07,213 --> 00:34:08,923
* Yeah, yeah *
908
00:34:08,965 --> 00:34:11,051
[song ends]
909
00:34:11,092 --> 00:34:13,053
[RJ] Hmm. Again.
910
00:34:14,054 --> 00:34:15,597
[both sighing]
911
00:34:21,227 --> 00:34:22,187
[RJ] Everybody, listen up!
912
00:34:22,228 --> 00:34:24,356
If you can stay an extra 10,
913
00:34:24,397 --> 00:34:26,358
it would
help these mamas out.
914
00:34:26,399 --> 00:34:28,401
If not, get gone.
915
00:34:28,443 --> 00:34:30,570
Quickly, quickly.
916
00:34:32,739 --> 00:34:36,534
We need eyes...
critical, brutally honest.
917
00:34:36,576 --> 00:34:39,746
Tell it like it
T-I-"is" eyes.
918
00:34:39,788 --> 00:34:41,373
The Take Two
round-one audition
919
00:34:41,414 --> 00:34:43,625
is this weekend,
920
00:34:43,667 --> 00:34:46,127
and these little mamas have
been playin' at this routine
921
00:34:46,169 --> 00:34:48,171
when they need to be
slayin'.
922
00:34:48,213 --> 00:34:50,674
Come on, you two.
923
00:34:53,093 --> 00:34:55,011
Cue music!
924
00:34:55,053 --> 00:34:57,681
* I got this feeling *
925
00:34:57,722 --> 00:35:01,017
* It's so impossible
to ignore *
926
00:35:03,728 --> 00:35:05,438
* Or am I dreaming? *
927
00:35:06,648 --> 00:35:09,067
* This déjà vu
gonna leave me wanting *
928
00:35:09,109 --> 00:35:10,402
* More and more *
929
00:35:10,443 --> 00:35:12,696
* And more *
930
00:35:12,737 --> 00:35:15,240
* Imma gonna get
a little personal *
931
00:35:15,281 --> 00:35:17,575
* You're never gonna
get another chance, you know *
932
00:35:18,493 --> 00:35:21,246
* Of taking it home *
933
00:35:21,287 --> 00:35:22,997
* Yeah, can you feel it? *
934
00:35:23,039 --> 00:35:26,459
* It's getting closer
and closer and closer *
935
00:35:27,293 --> 00:35:28,920
* Than before *
936
00:35:28,962 --> 00:35:31,423
* So bring it back *
937
00:35:31,464 --> 00:35:33,591
* If you want to be
a part of my future *
938
00:35:33,633 --> 00:35:35,510
* 'Cause here I come *
939
00:35:35,552 --> 00:35:38,096
* Or you're gonna be
a part of my past *
940
00:35:38,138 --> 00:35:39,014
* I want you back... *
941
00:35:39,055 --> 00:35:41,307
Oh!
942
00:35:41,349 --> 00:35:43,435
* Ooh, ooh *
943
00:35:43,476 --> 00:35:45,020
-[music stops]
-I'm okay.
944
00:35:45,061 --> 00:35:45,979
I'm fine. I'm fine.
945
00:35:47,355 --> 00:35:48,523
Ouch.
946
00:35:48,565 --> 00:35:49,524
That doesn't sound okay.
947
00:35:49,566 --> 00:35:52,027
[RJ] She's okay.
948
00:35:52,068 --> 00:35:53,862
Pigheaded, but okay.
949
00:35:53,903 --> 00:35:55,613
I was trying
to get them to watch.
950
00:35:55,655 --> 00:35:57,282
You're trying too hard.
951
00:35:57,323 --> 00:35:59,617
Yeah, yeah, I know, Danielle.
"Unique is overrated," right?
952
00:35:59,659 --> 00:36:01,619
Your ankle
sure seems to think so.
953
00:36:01,661 --> 00:36:03,371
[RJ] All right,
all right, you two.
954
00:36:03,413 --> 00:36:05,957
Keep to the routine,
Claire, please.
955
00:36:05,999 --> 00:36:08,626
Let's just get through
to the next round.
956
00:36:21,097 --> 00:36:22,182
[door opening]
957
00:36:22,223 --> 00:36:23,975
Take a little bit of a wave.
958
00:36:24,017 --> 00:36:25,143
[puffing] Gone.
959
00:36:25,185 --> 00:36:26,686
-[Paul chuckling]
-Hey!
960
00:36:26,728 --> 00:36:28,563
[Claire] Hey.
961
00:36:28,605 --> 00:36:30,231
[Sam] Try it.
962
00:36:32,692 --> 00:36:34,402
Oh, hey. You okay?
963
00:36:34,444 --> 00:36:36,196
It's fine.
It's just a little strain.
964
00:36:36,237 --> 00:36:37,280
[Sam] Are you sure?
965
00:36:37,322 --> 00:36:38,948
That looks like
more than a strain.
966
00:36:38,990 --> 00:36:42,035
You should... yeah, take a seat.
I'll go get you some ice.
967
00:36:42,077 --> 00:36:43,286
There you go.
968
00:36:43,328 --> 00:36:44,954
[Phillip] Did it erupt?
969
00:36:44,996 --> 00:36:48,208
Uh, it kind of leaked
a little bit.
970
00:36:48,249 --> 00:36:50,377
It's pretty cool.
You can try again tomorrow.
971
00:36:51,670 --> 00:36:53,880
Okay, I'll be up in a few.
972
00:36:54,714 --> 00:36:56,883
[she sighs]
973
00:36:56,925 --> 00:36:59,761
I haven't danced
like that since...
974
00:36:59,803 --> 00:37:02,764
well, since I became a mom.
975
00:37:02,806 --> 00:37:06,309
So I'm guessing that
"How was rehearsal?"
976
00:37:06,351 --> 00:37:07,352
would be a dumb question.
977
00:37:07,394 --> 00:37:08,728
[she chuckles]
978
00:37:08,770 --> 00:37:12,315
Danielle is finally
starting to warm up to me,
979
00:37:12,357 --> 00:37:13,983
and then this happened.
980
00:37:14,025 --> 00:37:16,069
Well, warming up to you
is not difficult.
981
00:37:16,111 --> 00:37:20,323
Just relax
and let people see you.
982
00:37:21,658 --> 00:37:23,535
Danielle thinks
that I'm a mess.
983
00:37:23,576 --> 00:37:25,995
Why on Earth
would she think that?
984
00:37:26,037 --> 00:37:27,247
[laughing]
985
00:37:27,288 --> 00:37:29,457
Ow! I'm kidding.
986
00:37:30,792 --> 00:37:32,502
Honestly, you...
987
00:37:32,544 --> 00:37:33,878
you amaze me
988
00:37:33,920 --> 00:37:35,630
with everything you manage
to get done on your own,
989
00:37:35,672 --> 00:37:39,926
and if this lady
can't see that,
990
00:37:39,968 --> 00:37:43,304
see how amazing you are,
then she's...
991
00:37:44,305 --> 00:37:45,974
...she's blind.
992
00:37:47,517 --> 00:37:48,893
[inhaling deeply]
993
00:37:48,935 --> 00:37:50,395
Okay.
994
00:37:50,437 --> 00:37:52,355
Um, are you gonna go, or...
995
00:37:52,397 --> 00:37:53,898
Uh, no.
996
00:37:53,940 --> 00:37:56,276
I was gonna get another...
997
00:37:56,317 --> 00:37:58,403
ice pack...
998
00:37:58,445 --> 00:37:59,612
unless, should I go?
999
00:37:59,654 --> 00:38:01,072
No.
1000
00:38:01,114 --> 00:38:02,741
No, um.
1001
00:38:02,782 --> 00:38:04,701
I think I should maybe
just put some pressure on it.
1002
00:38:04,743 --> 00:38:06,161
[Sam] You sure?
1003
00:38:06,202 --> 00:38:07,912
You think that's a good ide...
Oh, whoa, whoa, whoa!
1004
00:38:07,954 --> 00:38:08,913
-Sorry.
-That's okay.
1005
00:38:08,955 --> 00:38:10,206
Sorry.
1006
00:38:10,248 --> 00:38:13,251
[***]
1007
00:38:13,293 --> 00:38:15,378
[Phillip] Mom!
1008
00:38:15,420 --> 00:38:17,255
I'm coming.
1009
00:38:21,760 --> 00:38:23,178
Good night, Claire.
1010
00:38:23,219 --> 00:38:25,138
Good night, Sam.
1011
00:38:31,603 --> 00:38:34,439
-[door opens then closes]
-[sighing deeply]
1012
00:38:35,690 --> 00:38:38,401
* Mm, mm, mm *
1013
00:38:38,443 --> 00:38:40,445
* Mm, mm *
1014
00:38:42,989 --> 00:38:46,576
* Born on the wrong side
of the street *
1015
00:38:46,618 --> 00:38:49,287
* He laid it down
to his own beat *
1016
00:38:50,789 --> 00:38:53,291
Uh... okay.
Who do we have next here?
1017
00:38:53,333 --> 00:38:54,334
Pardon me.
1018
00:38:54,376 --> 00:38:55,585
Claire Ryan?
1019
00:38:55,627 --> 00:38:56,961
That's me.
1020
00:38:57,003 --> 00:38:59,547
Hey, Claire. And your partner,
Danielle Smith?
1021
00:38:59,589 --> 00:39:01,341
Danielle! I'm here.
1022
00:39:01,383 --> 00:39:02,759
You're late.
1023
00:39:02,801 --> 00:39:04,636
I'm rubbing off on you.
1024
00:39:04,678 --> 00:39:07,305
[hushed] Don't make me laugh.
I'm nervous!
1025
00:39:07,347 --> 00:39:09,140
Okay. Uh, Dream Moms.
1026
00:39:09,182 --> 00:39:10,767
[both] That's us.
1027
00:39:10,809 --> 00:39:12,769
Hey, you're up.
1028
00:39:12,811 --> 00:39:14,396
Come on in.
No pressure.
1029
00:39:14,437 --> 00:39:18,316
* Yeah, and use my name *
1030
00:39:23,697 --> 00:39:25,865
[quiet conversations]
1031
00:39:29,744 --> 00:39:31,955
* I got this feeling *
1032
00:39:31,996 --> 00:39:35,166
* It's so impossible
to ignore *
1033
00:39:38,670 --> 00:39:40,755
* Or am I dreaming *
1034
00:39:40,797 --> 00:39:43,800
* This déjà vu
Gonna leave me wanting *
1035
00:39:43,842 --> 00:39:46,094
* More and more and more *
1036
00:39:47,387 --> 00:39:49,597
* Imma gonna get
a little personal *
1037
00:39:49,639 --> 00:39:51,433
* You're never gonna get
another chance, you know *
1038
00:39:52,767 --> 00:39:55,520
* Of taking it home *
1039
00:39:55,562 --> 00:39:57,480
* Yeah, can you feel it? *
1040
00:39:57,522 --> 00:40:00,442
* It's gettin' closer
and closer and closer *
1041
00:40:01,526 --> 00:40:03,820
* Than before *
1042
00:40:03,862 --> 00:40:05,739
* So bring it back *
1043
00:40:05,780 --> 00:40:07,741
* If you wanna be
a part of my future *
1044
00:40:07,782 --> 00:40:09,951
* 'Cause here I come *
1045
00:40:09,993 --> 00:40:12,495
* Or you gonna be
a part of my past *
1046
00:40:12,537 --> 00:40:13,997
* I want you back *
1047
00:40:14,039 --> 00:40:15,331
* Gotta be a better way *
1048
00:40:15,373 --> 00:40:16,541
* 'Cause my patience *
1049
00:40:16,583 --> 00:40:18,209
* Ain't gonna last *
1050
00:40:19,419 --> 00:40:21,004
* No, no *
1051
00:40:21,046 --> 00:40:22,881
* So bring it back *
1052
00:40:22,922 --> 00:40:25,008
* Never wanna be the one
you've forgotten *
1053
00:40:25,050 --> 00:40:27,010
* 'Cause here I come *
1054
00:40:27,052 --> 00:40:29,471
* Only wanna be the one
you adore *
1055
00:40:29,512 --> 00:40:31,139
* I want you back *
1056
00:40:31,181 --> 00:40:33,266
* You and me
Chemistry *
1057
00:40:33,308 --> 00:40:38,813
* Setting fire
to the dance floor *
1058
00:40:38,855 --> 00:40:40,190
* Yeah, yeah! *
1059
00:40:40,231 --> 00:40:43,651
[light applause]
1060
00:40:46,988 --> 00:40:48,156
[***]
1061
00:40:52,369 --> 00:40:53,787
Ah.
1062
00:40:53,828 --> 00:40:55,705
Okay, everyone,
thank you for your patience,
1063
00:40:55,747 --> 00:40:57,248
your perseverance,
your passion.
1064
00:40:57,290 --> 00:40:58,875
Unfortunately,
for most of you,
1065
00:40:58,917 --> 00:41:00,877
this will be
the end of your journey,
1066
00:41:00,919 --> 00:41:02,712
but please don't
let that stop you.
1067
00:41:02,754 --> 00:41:04,756
You got to keep
persevering, okay?
1068
00:41:04,798 --> 00:41:06,883
Out of the remaining contestants
1069
00:41:06,925 --> 00:41:08,218
still with us
this evening,
1070
00:41:08,259 --> 00:41:09,803
we have three more finalists
1071
00:41:09,844 --> 00:41:11,930
that will make it
to the final rounds.
1072
00:41:11,971 --> 00:41:15,392
So without further ado,
1073
00:41:15,433 --> 00:41:18,228
the three acts that will be
going through to the finals
1074
00:41:18,269 --> 00:41:19,187
are...
1075
00:41:20,814 --> 00:41:22,524
...the Stringer Sisters!
1076
00:41:22,565 --> 00:41:23,733
[applause]
1077
00:41:23,775 --> 00:41:26,736
Oh! The Delta Dolls!
1078
00:41:26,778 --> 00:41:28,405
[applause]
1079
00:41:28,446 --> 00:41:30,323
And the final act is...
1080
00:41:30,365 --> 00:41:31,783
Dream Moms.
1081
00:41:31,825 --> 00:41:33,159
-[gasping]
-[applause]
1082
00:41:33,201 --> 00:41:35,203
Congratulations, performers,
1083
00:41:35,245 --> 00:41:37,872
and we'll see you May 27th
for the finals,
1084
00:41:37,914 --> 00:41:39,833
so please, rest well,
rehearse a lot,
1085
00:41:39,874 --> 00:41:40,875
good night,
1086
00:41:40,917 --> 00:41:42,293
and good luck.
1087
00:41:42,335 --> 00:41:43,586
Take care.
1088
00:41:43,628 --> 00:41:45,797
Did he just say May 27th?
1089
00:41:45,839 --> 00:41:47,340
Yeah.
1090
00:41:47,382 --> 00:41:50,468
[***]
1091
00:41:58,518 --> 00:41:59,978
[***]
1092
00:42:00,020 --> 00:42:02,439
* Now are you getting enough *
1093
00:42:02,480 --> 00:42:05,191
* Now are you ready? *
1094
00:42:05,233 --> 00:42:07,694
* K-keep it, keep it movin' *
1095
00:42:07,736 --> 00:42:10,071
* 'Cause we just got started *
1096
00:42:11,656 --> 00:42:14,242
* Now are you getting enough *
1097
00:42:14,284 --> 00:42:15,368
* Now are you ready? *
1098
00:42:16,661 --> 00:42:18,288
* K-keep it, keep it movin' *
1099
00:42:18,329 --> 00:42:20,874
* Movin', movin', movin' *
1100
00:42:20,915 --> 00:42:22,959
* Fire it up *
1101
00:42:23,001 --> 00:42:26,004
* It's about to get crazy *
1102
00:42:26,046 --> 00:42:27,339
* Fire it up *
1103
00:42:27,380 --> 00:42:29,466
-[thump]
-Ooh!
1104
00:42:29,507 --> 00:42:31,968
Claire, what are you doing
here alone at night?
1105
00:42:32,010 --> 00:42:33,386
[call ringing]
1106
00:42:33,428 --> 00:42:34,596
Hello?
1107
00:42:34,637 --> 00:42:36,014
Hey.
1108
00:42:36,056 --> 00:42:37,557
I was wondering
1109
00:42:37,599 --> 00:42:39,225
if you guys wanted to come
for dinner tomorrow night.
1110
00:42:39,267 --> 00:42:41,144
Tomorrow's actually
pretty light,
1111
00:42:41,186 --> 00:42:42,479
besides rehearsal.
1112
00:42:42,520 --> 00:42:43,730
Okay.
1113
00:42:43,772 --> 00:42:45,732
You know, we've been
working so hard,
1114
00:42:45,774 --> 00:42:49,903
I thought it'd be really nice
to take a night off.
1115
00:42:49,944 --> 00:42:51,654
I need to talk to you
about something.
1116
00:42:51,696 --> 00:42:53,114
Besides,
1117
00:42:53,156 --> 00:42:55,325
I've had a really hard time
with my boss today,
1118
00:42:55,367 --> 00:42:57,535
so why don't we just
take a night and have fun?
1119
00:42:58,787 --> 00:43:00,455
Okay.
1120
00:43:00,497 --> 00:43:01,956
Let's chat tomorrow.
1121
00:43:01,998 --> 00:43:03,500
Okay.
1122
00:43:13,051 --> 00:43:15,053
Paul, where's Phillip?
1123
00:43:15,095 --> 00:43:16,262
I want him to start
chopping up the salad.
1124
00:43:16,304 --> 00:43:18,056
All I want to chop
is this tie.
1125
00:43:18,098 --> 00:43:19,474
Do I have to wear this thing?
1126
00:43:20,642 --> 00:43:22,185
Phillip's insisting
on tying his own tie.
1127
00:43:22,227 --> 00:43:23,561
He's been up there
for, like, 20 minutes.
1128
00:43:23,603 --> 00:43:24,896
Okay, then you chop the salad.
1129
00:43:27,357 --> 00:43:28,525
[timer dinging]
1130
00:43:28,566 --> 00:43:31,361
Um, is that the chicken
or the potatoes?
1131
00:43:31,403 --> 00:43:33,822
Uh, are those supposed
to be doing something?
1132
00:43:33,863 --> 00:43:35,407
Yeah, they're supposed
to have done something.
1133
00:43:35,448 --> 00:43:37,617
Here. Stick a fork in them,
see if they're ready.
1134
00:43:40,578 --> 00:43:41,996
Paul,
1135
00:43:42,038 --> 00:43:44,416
love of my life...
1136
00:43:44,457 --> 00:43:47,752
did you turn the burner on when
I said to start the potatoes?
1137
00:43:47,794 --> 00:43:49,713
Y-you just told me
to put them on the stove.
1138
00:43:49,754 --> 00:43:52,173
We really need
to get you into that school.
1139
00:43:52,215 --> 00:43:54,092
Very funny.
1140
00:43:54,134 --> 00:43:56,970
How's that essay going along,
by the way?
1141
00:43:57,012 --> 00:43:59,139
-[starting burner]
-Uh, a lot like the potatoes...
1142
00:43:59,180 --> 00:44:00,890
not done.
1143
00:44:00,932 --> 00:44:02,726
Very funny.
1144
00:44:02,767 --> 00:44:04,144
The chicken!
1145
00:44:04,185 --> 00:44:05,562
-[door opening]
-[Sam] Hey!
1146
00:44:05,603 --> 00:44:07,439
Turns out I didn't
have any cornstarch,
1147
00:44:07,480 --> 00:44:11,109
but I had creamed corn,
and, uh... these guys.
1148
00:44:11,151 --> 00:44:13,194
[Claire] Hi. Come on in.
1149
00:44:13,236 --> 00:44:14,571
Phillip, what are you doing?
1150
00:44:14,612 --> 00:44:16,489
Me and Quinn
are searching for ingredients.
1151
00:44:16,531 --> 00:44:18,033
Okay, put
that thing on properly.
1152
00:44:18,074 --> 00:44:20,076
Can you guys help me
clean up, please?
1153
00:44:20,118 --> 00:44:21,494
Hi! What do you need from us?
1154
00:44:21,536 --> 00:44:23,371
What do you
want us to do?
1155
00:44:23,413 --> 00:44:24,497
Well, don't worry about us.
1156
00:44:24,539 --> 00:44:26,332
You just, um,
you just act naturally.
1157
00:44:26,374 --> 00:44:27,751
You know, pretend like
we're not even here.
1158
00:44:27,792 --> 00:44:29,586
We just want to kind of
capture what you're doing
1159
00:44:29,627 --> 00:44:31,296
in your natural environment
1160
00:44:31,338 --> 00:44:32,756
and really just share it
with the world, okay?
1161
00:44:32,797 --> 00:44:33,757
So you're doing great.
1162
00:44:33,798 --> 00:44:35,008
You just go about
your normal life.
1163
00:44:35,050 --> 00:44:36,551
Do you want to grab in there
for a two-shot?
1164
00:44:36,593 --> 00:44:38,470
Okay, whenever you're ready,
though, guys.
1165
00:44:38,511 --> 00:44:40,430
Okay, I found
the cornstarch.
1166
00:44:42,223 --> 00:44:43,683
[sighing]
1167
00:44:45,018 --> 00:44:47,437
[quietly]
Okay, so... just relax.
1168
00:44:47,479 --> 00:44:49,898
Um, don't try so hard.
You know, just be yourself.
1169
00:44:49,939 --> 00:44:50,940
Okay.
1170
00:44:50,982 --> 00:44:53,318
Um, not too much.
1171
00:44:53,360 --> 00:44:55,403
All righty!
1172
00:44:55,445 --> 00:44:57,655
Okay, I need...
a half sweet onion,
1173
00:44:57,697 --> 00:44:59,908
fresh basil,
stick of butter,
1174
00:44:59,949 --> 00:45:01,576
and heavy cream.
1175
00:45:01,618 --> 00:45:03,370
Okay, I have dried basil,
1176
00:45:03,411 --> 00:45:05,330
a can of crispy fried onions,
1177
00:45:05,372 --> 00:45:07,457
butter, and then,
1178
00:45:07,499 --> 00:45:09,793
there's at least two cans of
evaporated milk in the pantry.
1179
00:45:09,834 --> 00:45:10,919
I didn't have time
1180
00:45:10,960 --> 00:45:11,711
to get groceries
because I was rehearsing.
1181
00:45:11,753 --> 00:45:13,463
It's perfect.
1182
00:45:15,382 --> 00:45:17,384
It's not perfect.
This is a disaster.
1183
00:45:17,425 --> 00:45:18,885
No, this is family.
1184
00:45:18,927 --> 00:45:22,389
This is what happens
when I don't try too hard.
1185
00:45:22,430 --> 00:45:24,933
Yeah, and it's beautiful...
just like you.
1186
00:45:26,017 --> 00:45:27,352
[Brian] Aw, that was good.
1187
00:45:27,394 --> 00:45:30,438
That was good.
That was so, so, so, so good.
1188
00:45:30,480 --> 00:45:31,564
Can you do that line again?
1189
00:45:31,606 --> 00:45:33,817
The, um... so, "just like you"?
1190
00:45:33,858 --> 00:45:35,819
You said just,
"Perfect, just like you."
1191
00:45:35,860 --> 00:45:37,195
Yeah, try it, try it, try it.
-[doorbell ringing]
1192
00:45:37,237 --> 00:45:38,363
Okay.
1193
00:45:38,405 --> 00:45:42,409
Dinner is... served.
1194
00:45:42,450 --> 00:45:44,577
Mark, why don't
you carve the chicken?
1195
00:45:44,619 --> 00:45:45,495
Gladly.
1196
00:45:45,537 --> 00:45:46,955
[Paul] No, no, it's okay.
1197
00:45:46,996 --> 00:45:48,623
I'll go.
1198
00:45:50,250 --> 00:45:52,127
Here, let me do it.
Let me do it.
1199
00:45:52,168 --> 00:45:53,878
I got you.
I got you.
1200
00:45:57,924 --> 00:46:00,051
Uh, maybe it's this angle.
1201
00:46:00,093 --> 00:46:01,511
I had a...
-Oh, yes, yes.
1202
00:46:01,553 --> 00:46:02,846
Thank you.
You know, it is tricky.
1203
00:46:02,887 --> 00:46:06,558
It's... you've got to take it,
uh, just, uh...
1204
00:46:06,599 --> 00:46:07,892
Okay, okay, okay!
Look. Look, look, look.
1205
00:46:07,934 --> 00:46:09,269
I'm sorry.
1206
00:46:09,310 --> 00:46:12,897
The timer had gone off,
so it's a little overdone.
1207
00:46:12,939 --> 00:46:14,691
-Ah.
-Mm-hmm.
1208
00:46:14,733 --> 00:46:17,569
Yeah, well, compared to how
she usually cooks it, it's...
1209
00:46:17,610 --> 00:46:19,029
it's a lot overdone.
1210
00:46:19,070 --> 00:46:21,197
[loud laughter]
1211
00:46:21,239 --> 00:46:22,282
Hey!
1212
00:46:22,323 --> 00:46:24,200
It's true.
1213
00:46:24,242 --> 00:46:25,744
Omelets all around?
1214
00:46:25,785 --> 00:46:27,620
Sounds good!
1215
00:46:27,662 --> 00:46:29,748
-[laughter]
-Seriously?
1216
00:46:31,082 --> 00:46:34,419
-[music playing]
-[conversations]
1217
00:46:36,921 --> 00:46:39,424
[***]
1218
00:46:39,466 --> 00:46:41,760
What's going on with those two?
1219
00:46:41,801 --> 00:46:42,552
Sports...
1220
00:46:42,594 --> 00:46:44,512
the great male equalizer.
1221
00:46:44,554 --> 00:46:46,514
[Danielle chuckles]
1222
00:46:46,556 --> 00:46:50,268
Not those two.
Those two.
1223
00:46:50,310 --> 00:46:52,103
I know, right?
1224
00:46:52,145 --> 00:46:54,230
I have never seen him
like that.
1225
00:46:54,272 --> 00:46:57,025
Does my son have game?
1226
00:46:57,067 --> 00:46:59,235
I don't think Sandra
has talked to a teenager
1227
00:46:59,277 --> 00:47:00,403
outside of ballet
1228
00:47:00,445 --> 00:47:02,405
since winter break.
1229
00:47:02,447 --> 00:47:05,408
I don't even know
if Paul would need game
1230
00:47:05,450 --> 00:47:07,077
to get her attention.
-[laughing]
1231
00:47:07,118 --> 00:47:08,995
Hey, she could do
a lot worse.
1232
00:47:09,037 --> 00:47:12,457
No, no, no, no, no, no.
Paul, he's adorable.
1233
00:47:12,499 --> 00:47:15,168
Well, he's about
to be a Wallford man.
1234
00:47:15,210 --> 00:47:18,672
Well, speaking
of impressive men...
1235
00:47:18,713 --> 00:47:19,673
Sam.
1236
00:47:19,714 --> 00:47:23,093
Sam the neighbor,
not the man.
1237
00:47:23,134 --> 00:47:24,260
[chuckling]
1238
00:47:24,302 --> 00:47:26,930
He certainly is
the kind to...
1239
00:47:26,971 --> 00:47:30,100
make you stop by
to borrow a cup of sugar,
1240
00:47:30,141 --> 00:47:31,851
if you know what I mean.
1241
00:47:31,893 --> 00:47:35,855
I do not know what
you're talking about, Danielle.
1242
00:47:35,897 --> 00:47:37,107
[laughing]
1243
00:47:37,148 --> 00:47:39,234
You can call me Dani.
1244
00:47:41,903 --> 00:47:44,155
[***]
1245
00:47:48,910 --> 00:47:50,954
[***]
1246
00:47:54,791 --> 00:47:55,792
Exactly.
1247
00:47:55,834 --> 00:47:56,835
[RJ] Ladies...
1248
00:47:56,876 --> 00:47:59,671
you two did
a good job at round one,
1249
00:47:59,713 --> 00:48:02,465
but "good" isn't gonna be
good enough to win this thing.
1250
00:48:02,507 --> 00:48:04,759
We've got to up the game.
1251
00:48:04,801 --> 00:48:06,469
[Dani] How likely
is that to happen, RJ?
1252
00:48:06,511 --> 00:48:08,388
I mean, really,
what are the odds?
1253
00:48:08,430 --> 00:48:10,974
[RJ] I can't say,
1254
00:48:11,016 --> 00:48:13,143
but the top three acts
from the last season
1255
00:48:13,184 --> 00:48:14,227
of America's Next Superstar
1256
00:48:14,269 --> 00:48:16,021
all got recording deals,
1257
00:48:16,062 --> 00:48:18,398
and one is even starring
1258
00:48:18,440 --> 00:48:20,066
in the Broadway revival
of Sweeney Todd.
1259
00:48:20,108 --> 00:48:22,068
The same thing could happen
with Take Two.
1260
00:48:22,110 --> 00:48:23,987
But there's only one way
to get the cash prize,
1261
00:48:24,029 --> 00:48:25,030
and that's to win.
1262
00:48:26,448 --> 00:48:28,199
I have an idea.
1263
00:48:28,241 --> 00:48:29,576
I've been working on something.
1264
00:48:29,617 --> 00:48:31,494
It's not ready yet,
but I think it might be cute.
1265
00:48:31,536 --> 00:48:33,288
What is it?
1266
00:48:33,329 --> 00:48:34,622
I'm thinking... a look.
1267
00:48:34,664 --> 00:48:36,833
I'm working on costumes.
1268
00:48:36,875 --> 00:48:38,501
Claire, when do you
have time to do that
1269
00:48:38,543 --> 00:48:40,462
with your job, the boys?
1270
00:48:40,503 --> 00:48:42,005
I can work on that!
1271
00:48:42,047 --> 00:48:45,258
Ladies, this is bigger
than outfits.
1272
00:48:45,300 --> 00:48:47,260
You need a new routine.
1273
00:48:47,302 --> 00:48:48,345
A new routine?
1274
00:48:48,386 --> 00:48:49,304
In three weeks?
1275
00:48:50,472 --> 00:48:51,348
[turning music player on]
1276
00:48:51,389 --> 00:48:53,933
[instrumental plays]
1277
00:49:06,112 --> 00:49:07,405
[turning music player off]
1278
00:49:07,447 --> 00:49:09,616
A song like this
1279
00:49:09,657 --> 00:49:12,202
perfectly captures
where you two are
1280
00:49:12,243 --> 00:49:14,579
as moms, as performers.
1281
00:49:16,414 --> 00:49:18,375
I could sing that.
1282
00:49:18,416 --> 00:49:19,334
I think I've got it.
1283
00:49:19,376 --> 00:49:20,543
Well...
1284
00:49:20,585 --> 00:49:22,337
you're not quite getting it.
1285
00:49:26,508 --> 00:49:29,094
This duo just
leveled up to a duet.
1286
00:49:37,936 --> 00:49:42,691
* 'Cause I'm gonna make you *
1287
00:49:42,732 --> 00:49:47,737
* I'm gonna make you
feel so alive *
1288
00:49:47,779 --> 00:49:49,948
Orenstein, I swear, I...
1289
00:49:49,989 --> 00:49:51,574
Did you make all this
with scraps?
1290
00:49:51,616 --> 00:49:52,867
Yes, I promise.
1291
00:49:52,909 --> 00:49:54,077
None of it belongs to you.
1292
00:49:54,119 --> 00:49:55,829
Mm.
1293
00:49:56,830 --> 00:49:59,165
Well, this is...
1294
00:49:59,207 --> 00:50:00,750
well...
1295
00:50:02,836 --> 00:50:04,587
I think you should
add some trim,
1296
00:50:04,629 --> 00:50:06,089
but that's just me.
1297
00:50:06,131 --> 00:50:08,049
[chuckling]
1298
00:50:09,175 --> 00:50:10,593
Well, come on!
1299
00:50:10,635 --> 00:50:13,179
You don't have all day
to dilly-dally around.
1300
00:50:13,221 --> 00:50:15,098
You know couture takes time,
my dear.
1301
00:50:15,140 --> 00:50:17,058
Okay.
1302
00:50:18,059 --> 00:50:19,102
Where?
1303
00:50:19,144 --> 00:50:20,979
Just, yeah...
where the trim goes.
1304
00:50:21,021 --> 00:50:23,690
Oh, right.
1305
00:50:23,732 --> 00:50:25,650
Baby, I'm sorry.
I'm so, so sorry.
1306
00:50:25,692 --> 00:50:27,444
Look, I brought
your favorite...
1307
00:50:27,485 --> 00:50:28,737
moo shu pork
and blueberries.
1308
00:50:28,778 --> 00:50:30,321
It's okay, Mom.
1309
00:50:30,363 --> 00:50:31,698
I made him
a grilled cheese.
1310
00:50:31,740 --> 00:50:32,866
It is not okay.
1311
00:50:32,907 --> 00:50:35,118
Thank you so much
for being with him.
1312
00:50:35,160 --> 00:50:36,536
Phillip,
you can watch some TV.
1313
00:50:36,578 --> 00:50:37,954
Two episodes.
1314
00:50:37,996 --> 00:50:39,998
You totally earned
more TV time.
1315
00:50:40,040 --> 00:50:41,416
[exhaling]
1316
00:50:44,252 --> 00:50:46,171
I don't get it, Mom.
1317
00:50:46,212 --> 00:50:47,547
I mean, you're late
all the time now,
1318
00:50:47,589 --> 00:50:49,132
but to miss an entire game?
1319
00:50:49,174 --> 00:50:50,216
That's not okay.
1320
00:50:50,258 --> 00:50:51,384
[Claire] I know.
1321
00:50:51,426 --> 00:50:52,844
You're right.
It's not okay.
1322
00:50:52,886 --> 00:50:55,305
I'm sorry.
I got caught up at work.
1323
00:50:55,347 --> 00:50:56,556
At work or at rehearsal?
1324
00:50:56,598 --> 00:50:59,517
I was at work...
1325
00:50:59,559 --> 00:51:01,227
working on my act.
1326
00:51:01,269 --> 00:51:02,437
See, Mom?
I knew it.
1327
00:51:02,479 --> 00:51:03,855
Th-this is so unfair.
1328
00:51:03,897 --> 00:51:05,231
[Claire] Unfair?
1329
00:51:05,273 --> 00:51:07,734
Paul, I know I messed up,
but how is this unfair?
1330
00:51:07,776 --> 00:51:08,735
You're always telling me,
1331
00:51:08,777 --> 00:51:10,653
"Be a man of your word, Paul.
1332
00:51:10,695 --> 00:51:12,572
You have nothing
if you don't have integrity."
1333
00:51:12,614 --> 00:51:14,657
I said I messed up.
1334
00:51:14,699 --> 00:51:16,993
Why are you so upset?
This isn't your game.
1335
00:51:17,035 --> 00:51:18,620
You know what he said to me?
1336
00:51:18,661 --> 00:51:20,205
He asked
if you missed his games,
1337
00:51:20,246 --> 00:51:23,124
you'd go to L.A. and get famous,
like Dad did.
1338
00:51:23,166 --> 00:51:25,001
[sighing]
1339
00:51:25,043 --> 00:51:26,836
Paul...
1340
00:51:26,878 --> 00:51:29,673
you know I would never
put anything above you guys.
1341
00:51:29,714 --> 00:51:32,425
But tonight you kind of did,
didn't you?
1342
00:51:35,303 --> 00:51:37,514
[sighing]
1343
00:51:43,645 --> 00:51:45,814
[***]
1344
00:51:47,899 --> 00:51:49,734
[Sandra] Mom... ugh!
1345
00:51:49,776 --> 00:51:51,986
I cannot get Boris
to give me the nod.
1346
00:51:52,028 --> 00:51:54,155
-[turns music off]
-The nod?
1347
00:51:54,197 --> 00:51:56,616
When you're doing it right
with that special savoir faire,
1348
00:51:56,658 --> 00:51:58,034
he does this thing
with his head,
1349
00:51:58,076 --> 00:51:59,285
and you just know you're "in."
1350
00:52:00,704 --> 00:52:03,373
Ah... the nod.
1351
00:52:03,415 --> 00:52:04,791
[Sandra] Yes, the nod,
1352
00:52:04,833 --> 00:52:06,668
but with me,
it's just shaking his head.
1353
00:52:06,710 --> 00:52:09,963
Wait, what are you doing?
1354
00:52:10,880 --> 00:52:13,466
Me? Nothing.
1355
00:52:13,508 --> 00:52:15,260
I mean...
[chuckling awkwardly]
1356
00:52:15,301 --> 00:52:18,638
...just this thing
your uncle has us doing.
1357
00:52:18,680 --> 00:52:20,223
Were you doing choreography?
1358
00:52:20,265 --> 00:52:22,851
You won't even let me
do Uncle RJ's choreography.
1359
00:52:22,892 --> 00:52:24,269
Do you even dance?
1360
00:52:24,310 --> 00:52:27,272
I had an entire performance
career before you, missy.
1361
00:52:27,313 --> 00:52:30,525
Yes! I can dance!
1362
00:52:30,567 --> 00:52:31,651
Okay, show me
what you got.
1363
00:52:31,693 --> 00:52:33,486
What, now?
1364
00:52:33,528 --> 00:52:35,697
Yes, now.
1365
00:52:35,739 --> 00:52:37,323
Okay.
1366
00:52:39,534 --> 00:52:41,995
[music starting]
1367
00:52:42,037 --> 00:52:44,456
Five, six, seven, eight.
1368
00:52:45,915 --> 00:52:48,793
Okay! Okay!
Get it, Aunt Viv.
1369
00:52:48,835 --> 00:52:50,337
Give me more. More...
1370
00:52:50,378 --> 00:52:51,087
-More?
-...fierce.
1371
00:52:51,129 --> 00:52:52,797
Fierce. Fierce. Okay.
1372
00:52:52,839 --> 00:52:55,759
[***]
1373
00:52:55,800 --> 00:52:58,511
Hey, hey.
1374
00:52:58,553 --> 00:52:59,554
-Hey!
-Ho!
1375
00:52:59,596 --> 00:53:00,513
[both] Hey!
1376
00:53:00,555 --> 00:53:02,515
[laughter]
1377
00:53:02,557 --> 00:53:04,642
[***]
1378
00:53:06,644 --> 00:53:08,063
Not bad.
1379
00:53:09,272 --> 00:53:10,607
[turns music off]
1380
00:53:10,648 --> 00:53:11,983
"Not bad," or "good"?
1381
00:53:12,025 --> 00:53:13,443
Let's just say
1382
00:53:13,485 --> 00:53:15,779
you and I are both gonna need
a little more practice
1383
00:53:15,820 --> 00:53:17,864
before we earn
the Boris nod...
1384
00:53:17,906 --> 00:53:20,075
as long as he's nodding
on showcase night.
1385
00:53:21,826 --> 00:53:24,287
Uh... about that, baby.
1386
00:53:25,455 --> 00:53:27,374
Um...
1387
00:53:27,415 --> 00:53:29,918
I know this showcase
is important to you.
1388
00:53:29,959 --> 00:53:31,044
[Sandra] Important?
1389
00:53:31,086 --> 00:53:32,379
Only the performance
1390
00:53:32,420 --> 00:53:34,923
that will determine
the fate of my entire life.
1391
00:53:37,008 --> 00:53:38,635
Is everything okay?
1392
00:53:40,345 --> 00:53:41,554
No problem.
1393
00:53:41,596 --> 00:53:42,639
No problem at all.
1394
00:53:45,100 --> 00:53:46,476
Great job today, kiddo.
1395
00:53:46,518 --> 00:53:47,852
Thanks, Mom.
1396
00:53:47,894 --> 00:53:49,396
Okay, so I have
rehearsal again tonight,
1397
00:53:49,437 --> 00:53:51,022
but your brother's
gonna order food...
1398
00:53:51,064 --> 00:53:52,440
hopefully something healthy.
1399
00:53:52,482 --> 00:53:53,358
[Sam] Oh, hey!
1400
00:53:53,400 --> 00:53:54,567
Slow down there.
1401
00:53:54,609 --> 00:53:56,444
How's it going?
1402
00:53:56,486 --> 00:53:57,696
Ahem.
1403
00:53:59,614 --> 00:54:01,574
Uh, say, Paul,
1404
00:54:01,616 --> 00:54:03,284
I was just gonna go, uh,
1405
00:54:03,326 --> 00:54:04,911
shoot some hoops.
1406
00:54:04,953 --> 00:54:06,454
Want a bit of one-on-one?
1407
00:54:08,039 --> 00:54:09,958
All right, yeah, sure. Whatever.
1408
00:54:10,000 --> 00:54:11,918
Okay. There you go.
1409
00:54:11,960 --> 00:54:13,837
Let's do it.
1410
00:54:13,878 --> 00:54:15,338
Thank you.
1411
00:54:23,847 --> 00:54:25,598
Nice.
1412
00:54:25,640 --> 00:54:27,600
You should
get mad more often.
1413
00:54:27,642 --> 00:54:29,352
[scoffing]
Who said I was mad?
1414
00:54:30,937 --> 00:54:32,105
I thought
it was pretty obvious...
1415
00:54:32,147 --> 00:54:34,149
that, and your mom
might've mentioned
1416
00:54:34,190 --> 00:54:36,651
you guys
kind of had a fight.
1417
00:54:36,693 --> 00:54:37,819
[backboard banging]
1418
00:54:37,861 --> 00:54:39,529
I can't believe
she told you that.
1419
00:54:39,571 --> 00:54:41,906
Did she tell you she completely
missed Phillip's game?
1420
00:54:41,948 --> 00:54:42,949
[Sam] Yeah. Yeah, she did.
1421
00:54:42,991 --> 00:54:44,242
She feels terrible.
1422
00:54:44,284 --> 00:54:45,744
I mean, she's trying her best.
1423
00:54:45,785 --> 00:54:47,495
Is she?
1424
00:54:49,330 --> 00:54:52,042
Because it seems like
she's hardly around lately.
1425
00:54:52,083 --> 00:54:53,501
Well, you know,
your mom, she...
1426
00:54:53,543 --> 00:54:56,296
she dedicates
her entire life to you kids.
1427
00:54:56,338 --> 00:54:58,840
She's just trying
to do something for herself.
1428
00:54:58,882 --> 00:55:01,593
You really gonna
hold that against her?
1429
00:55:03,053 --> 00:55:05,263
I'm not trying
to be a jerk.
1430
00:55:05,305 --> 00:55:08,016
Oh...
well, you know, try harder.
1431
00:55:08,058 --> 00:55:09,934
I'm glad
she's doing the show.
1432
00:55:09,976 --> 00:55:12,187
I-I want her to win.
1433
00:55:12,228 --> 00:55:14,647
I-I just don't want her
to win for me.
1434
00:55:18,234 --> 00:55:19,402
Why not?
1435
00:55:20,612 --> 00:55:23,656
She's so set on me
becoming a Wallford man.
1436
00:55:23,698 --> 00:55:25,075
What if I won't fit in?
1437
00:55:25,116 --> 00:55:26,659
Not possible.
1438
00:55:26,701 --> 00:55:29,454
What? That I won't fit in,
or I won't disappoint my mom?
1439
00:55:29,496 --> 00:55:30,997
Bit of both.
1440
00:55:31,039 --> 00:55:32,707
She wouldn't be trying so hard
to get you there otherwise.
1441
00:55:35,460 --> 00:55:37,671
That's just it.
She's... she's trying so hard.
1442
00:55:37,712 --> 00:55:39,339
It's a lot of pressure.
1443
00:55:39,381 --> 00:55:42,384
I-I don't know how kids
at these schools make it work.
1444
00:55:42,425 --> 00:55:43,426
Like Sandra.
1445
00:55:43,468 --> 00:55:44,844
She says
when she first started,
1446
00:55:44,886 --> 00:55:47,097
everyone treated her
like an outsider.
1447
00:55:47,138 --> 00:55:49,891
Now she's on her way
to a professional company,
1448
00:55:49,933 --> 00:55:52,852
and I can't even
handle prep school.
1449
00:55:52,894 --> 00:55:54,688
[backboard banging]
1450
00:55:54,729 --> 00:55:56,189
Well...
1451
00:55:56,231 --> 00:55:58,149
Sandra's a hard worker.
1452
00:55:58,191 --> 00:56:00,735
But so are you.
1453
00:56:00,777 --> 00:56:01,986
You get that from your mom.
1454
00:56:02,028 --> 00:56:03,988
So...
1455
00:56:04,030 --> 00:56:06,574
you like Sandra, huh?
1456
00:56:06,616 --> 00:56:08,868
[chuckling awkwardly]
1457
00:56:08,910 --> 00:56:10,912
Who said that?
1458
00:56:10,954 --> 00:56:13,206
I think you just did.
1459
00:56:13,248 --> 00:56:14,916
You should ask her out.
1460
00:56:14,958 --> 00:56:16,209
[laughing]
1461
00:56:16,251 --> 00:56:18,253
Really? Relationship advice
coming from you?
1462
00:56:21,840 --> 00:56:23,049
What?
1463
00:56:23,091 --> 00:56:25,301
I know a lot
about relationships.
1464
00:56:25,343 --> 00:56:27,053
[scoffing] Are you
listening to yourself?
1465
00:56:27,095 --> 00:56:29,556
What are you
talking about?
1466
00:56:31,307 --> 00:56:32,517
What?
1467
00:56:32,559 --> 00:56:34,019
I'm a kid...
1468
00:56:34,060 --> 00:56:36,104
not an idiot.
1469
00:56:40,984 --> 00:56:42,986
I see the way
you look at my mom.
1470
00:56:43,028 --> 00:56:44,404
She never lets anyone help her,
1471
00:56:44,446 --> 00:56:45,697
but that doesn't
stop you from trying.
1472
00:56:47,574 --> 00:56:48,575
"Try harder."
1473
00:56:49,951 --> 00:56:51,453
Take your shot, man.
1474
00:56:52,954 --> 00:56:56,249
Relationship advice
from a 16-year-old.
1475
00:57:00,920 --> 00:57:03,340
Well, look who's early!
1476
00:57:03,381 --> 00:57:04,591
Well, the early bird
catches the worm,
1477
00:57:04,632 --> 00:57:06,968
and I need about
a third of 100,000 worms.
1478
00:57:07,010 --> 00:57:10,305
You can have worms and...
1479
00:57:12,140 --> 00:57:13,641
...ah, wardrobe!
1480
00:57:13,683 --> 00:57:15,393
Isn't it fabulous?
1481
00:57:15,435 --> 00:57:18,104
That looks like
it's a month's rent.
1482
00:57:18,146 --> 00:57:19,189
Oh, don't worry about it.
1483
00:57:19,230 --> 00:57:20,982
It's a gift...
1484
00:57:21,024 --> 00:57:22,609
for you,
1485
00:57:22,650 --> 00:57:24,361
for us.
1486
00:57:24,402 --> 00:57:26,780
I just wanted
to take it off your plate.
1487
00:57:29,115 --> 00:57:31,576
What's with that look, Claire?
1488
00:57:31,618 --> 00:57:34,204
We were just talking
about new costumes, and...
1489
00:57:34,245 --> 00:57:36,581
Oh, you showed her the robes!
1490
00:57:36,623 --> 00:57:38,416
What robes?
1491
00:57:42,379 --> 00:57:44,005
Oh...
1492
00:57:44,047 --> 00:57:46,800
I thought you meant
like "robes."
1493
00:57:48,051 --> 00:57:51,137
It's... an actual robe.
1494
00:57:51,179 --> 00:57:54,140
It's not just a robe.
1495
00:57:54,182 --> 00:57:56,559
It's a whole concept.
1496
00:57:56,601 --> 00:58:00,021
I put a lot of time
and labor into these.
1497
00:58:00,063 --> 00:58:01,898
I was just
trying to help.
1498
00:58:12,867 --> 00:58:13,952
[Mark] Hello.
1499
00:58:13,993 --> 00:58:15,495
What happened?
1500
00:58:15,537 --> 00:58:16,746
Oh, Jameson basically told me
1501
00:58:16,788 --> 00:58:19,249
that I've got partner
in the bag!
1502
00:58:19,290 --> 00:58:20,333
Oh, baby!
1503
00:58:20,375 --> 00:58:23,086
I'm so proud of you!
1504
00:58:23,128 --> 00:58:24,004
When is it a done deal?
1505
00:58:24,045 --> 00:58:25,255
I'm not sure,
1506
00:58:25,296 --> 00:58:27,173
but I've invited him
to Sandra's showcase
1507
00:58:27,215 --> 00:58:28,675
to kind of seal it up.
1508
00:58:28,717 --> 00:58:30,385
I mean, he's always talking
about how important it is
1509
00:58:30,427 --> 00:58:32,345
for the firm to be
a pillar of the community,
1510
00:58:32,387 --> 00:58:33,638
and nothing says
"community support"
1511
00:58:33,680 --> 00:58:35,849
like a supportive family.
1512
00:58:35,890 --> 00:58:37,183
On the 27th, right?
1513
00:58:37,225 --> 00:58:38,852
Right.
1514
00:58:38,893 --> 00:58:40,395
What's wrong?
1515
00:58:40,437 --> 00:58:42,439
It is on the 27th, right?
1516
00:58:42,480 --> 00:58:45,316
I-I put it in my calendar
like you told me.
1517
00:58:45,358 --> 00:58:47,444
Yeah, Sandra's showcase
is on the 27th.
1518
00:58:49,070 --> 00:58:50,739
And so is mine.
1519
00:58:50,780 --> 00:58:53,199
Oh, Dani.
1520
00:58:53,241 --> 00:58:54,159
I didn't know
what to tell you.
1521
00:58:54,200 --> 00:58:55,368
Me?
1522
00:58:55,410 --> 00:58:57,245
I didn't know
what to tell Claire.
1523
00:58:57,287 --> 00:58:58,413
Well, that one's easy.
1524
00:58:58,455 --> 00:59:00,707
Tell her
you're devoted to your family.
1525
00:59:00,749 --> 00:59:03,209
And what about her family?
She needs the money!
1526
00:59:03,251 --> 00:59:05,337
I mean, she'll figure it out.
1527
00:59:05,378 --> 00:59:07,339
I mean, and Paul's up
for a scholarship, right?
1528
00:59:07,380 --> 00:59:09,174
-Yeah, but I...
-Dani.
1529
00:59:09,215 --> 00:59:11,217
[sighing]
1530
00:59:11,259 --> 00:59:12,552
I said I...
1531
00:59:12,594 --> 00:59:14,054
I know. I...
1532
00:59:14,095 --> 00:59:15,597
I will take care of it.
1533
00:59:15,638 --> 00:59:16,765
Okay.
1534
00:59:16,806 --> 00:59:18,933
I'll... I'll just go
put these in water.
1535
00:59:22,228 --> 00:59:23,938
[sighing]
1536
00:59:23,980 --> 00:59:25,398
[***]
1537
00:59:25,440 --> 00:59:27,067
[fence rattling]
1538
00:59:30,028 --> 00:59:31,404
Are we supposed to be here?
1539
00:59:31,446 --> 00:59:32,989
We're good.
I wanted to show you
1540
00:59:33,031 --> 00:59:34,741
this special place
my family used to come to.
1541
00:59:34,783 --> 00:59:36,451
Okay.
1542
00:59:38,328 --> 00:59:41,414
Come on.
1543
00:59:41,456 --> 00:59:43,124
I thought
this would be a good spot
1544
00:59:43,166 --> 00:59:44,959
to film
your next TikTok video.
1545
00:59:45,001 --> 00:59:47,128
I... I could help with it.
1546
00:59:48,296 --> 00:59:49,673
[she chuckles]
1547
00:59:49,714 --> 00:59:51,591
Laying it on a little thick,
huh?
1548
00:59:52,676 --> 00:59:54,386
I am trying to impress you.
1549
00:59:54,427 --> 00:59:56,554
I've actually
never been here before.
1550
00:59:56,596 --> 00:59:57,972
Jumping a fence?
1551
00:59:58,014 --> 00:59:59,391
My mom would be mortified.
1552
00:59:59,432 --> 01:00:00,767
[they chuckle]
1553
01:00:00,809 --> 01:00:02,602
You know you're gonna be
a star one day, right?
1554
01:00:02,644 --> 01:00:05,939
Ah, so that's what
the starlit tour is all about...
1555
01:00:05,980 --> 01:00:07,524
my inevitable stardom?
1556
01:00:07,565 --> 01:00:10,610
The first step
is my showcase.
1557
01:00:10,652 --> 01:00:12,320
How do you do it, Sandra?
1558
01:00:12,362 --> 01:00:14,781
Do what?
1559
01:00:14,823 --> 01:00:17,283
Keep the nerves from
making you just go A.W.O.L.?
1560
01:00:17,325 --> 01:00:20,370
I guess
I care about it more
1561
01:00:20,412 --> 01:00:22,122
than I care
what people think about me.
1562
01:00:22,163 --> 01:00:23,748
Except Boris.
1563
01:00:23,790 --> 01:00:26,459
I care what Boris
thinks about me.
1564
01:00:26,501 --> 01:00:28,586
All right,
let's see what you got.
1565
01:00:28,628 --> 01:00:30,255
I bet this video
will get enough likes
1566
01:00:30,296 --> 01:00:31,381
to shut down
any doubters...
1567
01:00:31,423 --> 01:00:33,258
especially Boris.
1568
01:00:40,849 --> 01:00:42,392
Ow!
1569
01:00:42,434 --> 01:00:43,768
Aah!
-Wait, are you all right?
1570
01:00:43,810 --> 01:00:46,146
Yeah. I just twisted my ankle.
1571
01:00:46,187 --> 01:00:47,647
[guard] Hey!
1572
01:00:48,606 --> 01:00:49,899
You can't be here.
1573
01:00:49,941 --> 01:00:50,900
Just go. Run!
1574
01:00:50,942 --> 01:00:52,277
I'm not
gonna leave you here.
1575
01:00:52,318 --> 01:00:53,778
[guard] Ah.
1576
01:00:53,820 --> 01:00:55,905
You two just stay right here.
1577
01:00:57,907 --> 01:01:00,493
[phone ringing]
1578
01:01:00,535 --> 01:01:01,578
[Claire] Hello?
1579
01:01:01,619 --> 01:01:02,996
He did what?
1580
01:01:03,038 --> 01:01:04,789
Okay.
1581
01:01:04,831 --> 01:01:06,082
Thank you for being there.
1582
01:01:06,124 --> 01:01:08,043
I'm gonna come now.
I'll be right there. Bye.
1583
01:01:10,295 --> 01:01:12,380
Oh, where do you
think you're going?
1584
01:01:12,422 --> 01:01:14,049
Still lots of work to do.
1585
01:01:14,090 --> 01:01:15,508
Orenstein, I gotta go.
1586
01:01:15,550 --> 01:01:16,968
It's my kid.
1587
01:01:17,010 --> 01:01:18,428
Family first.
1588
01:01:18,470 --> 01:01:20,638
I get it.
1589
01:01:20,680 --> 01:01:22,474
All right.
Get out of here.
1590
01:01:22,515 --> 01:01:23,683
[chuckling]
-Thank you.
1591
01:01:23,725 --> 01:01:25,143
-Yeah.
-I really appreciate it.
1592
01:01:25,185 --> 01:01:25,935
Okay.
1593
01:01:29,981 --> 01:01:31,566
[inhaling sharply]
1594
01:01:38,406 --> 01:01:40,992
Hey, uh, so he called me
1595
01:01:41,034 --> 01:01:43,286
because he was embarrassed
to tell you,
1596
01:01:43,328 --> 01:01:45,288
so maybe go easy on him.
1597
01:01:45,330 --> 01:01:46,790
[snapping]
What is going on, Paul?
1598
01:01:46,831 --> 01:01:50,126
Mom, I-I can explain.
It...
1599
01:01:50,168 --> 01:01:51,961
Sandra Yvette Smith!
1600
01:01:52,003 --> 01:01:53,797
Mom...
1601
01:01:53,838 --> 01:01:56,383
Are you okay?
How's your foot?
1602
01:01:56,424 --> 01:01:58,385
It's just my toe,
and it's fine.
1603
01:01:58,426 --> 01:02:00,261
It's not as bad as it looks.
1604
01:02:00,303 --> 01:02:03,139
It's actually
really very sweet.
1605
01:02:03,181 --> 01:02:04,641
[Dani] Save it!
1606
01:02:04,683 --> 01:02:06,976
Your father will have plenty
to say about this. Plenty!
1607
01:02:07,018 --> 01:02:09,062
And I'm gonna
deal with you later.
1608
01:02:09,104 --> 01:02:11,356
These rehearsals are putting
a strain on our family.
1609
01:02:11,398 --> 01:02:14,401
Clearly, we have to put
our attention back on our kids.
1610
01:02:14,442 --> 01:02:15,318
Dani, come on!
1611
01:02:16,569 --> 01:02:17,487
Mom... Mom...
1612
01:02:17,529 --> 01:02:18,738
Please.
1613
01:02:20,115 --> 01:02:21,408
Come on.
1614
01:02:21,449 --> 01:02:23,993
[***]
1615
01:02:27,330 --> 01:02:28,748
[Claire] Oh, how is
1616
01:02:28,790 --> 01:02:31,918
your half-caf low-fat
Americano misto?
1617
01:02:31,960 --> 01:02:33,670
[sighing] I know.
It's an embarrassing order,
1618
01:02:33,712 --> 01:02:36,214
but I kinda like
that you know it.
1619
01:02:36,256 --> 01:02:38,883
I listen too.
1620
01:02:38,925 --> 01:02:41,136
This is a beautiful park.
1621
01:02:41,177 --> 01:02:43,054
I've never actually
been here before.
1622
01:02:43,096 --> 01:02:44,973
Yeah, I used to come here
with the kids
1623
01:02:45,015 --> 01:02:46,433
all the time
when they were younger.
1624
01:02:46,474 --> 01:02:48,643
A lot of good memories here.
1625
01:02:49,686 --> 01:02:51,604
Now a bad one too.
1626
01:02:51,646 --> 01:02:54,941
I cannot believe
Paul did that.
1627
01:02:54,983 --> 01:02:57,569
Maybe he's right. Maybe I...
1628
01:02:57,610 --> 01:02:59,779
Maybe I'm not being
present enough as a mom.
1629
01:02:59,821 --> 01:03:01,906
No, hey, listen.
You're a great mom.
1630
01:03:04,993 --> 01:03:08,288
I want to thank you
for always being there.
1631
01:03:08,329 --> 01:03:11,458
I know I'm not always the best
at asking for help.
1632
01:03:11,499 --> 01:03:12,667
Oh, really?
1633
01:03:12,709 --> 01:03:15,211
Hadn't noticed.
1634
01:03:15,253 --> 01:03:17,589
[they chuckle]
1635
01:03:17,630 --> 01:03:20,925
No, look, I...
I get it. I do.
1636
01:03:20,967 --> 01:03:23,720
You've had to do
everything on your own.
1637
01:03:23,762 --> 01:03:26,389
It's hard to allow yourself
to depend on anyone.
1638
01:03:28,683 --> 01:03:30,477
I just want you to know
that when you're ready to,
1639
01:03:30,518 --> 01:03:33,021
you can... depend on me.
1640
01:03:37,150 --> 01:03:39,194
Good to know.
1641
01:03:39,235 --> 01:03:41,696
[***]
1642
01:03:46,618 --> 01:03:48,495
[television theme song playing]
1643
01:03:48,536 --> 01:03:50,080
Come on, Mom!
You're on.
1644
01:03:50,121 --> 01:03:54,876
[***]
1645
01:03:54,918 --> 01:03:57,128
Welcome toTake Two
Recap and Tell-All
1646
01:03:57,170 --> 01:03:58,296
that will take us
1647
01:03:58,338 --> 01:04:00,090
to next week's
final ofTake Two.
1648
01:04:00,131 --> 01:04:01,257
"Tell-all"?
1649
01:04:01,299 --> 01:04:04,094
Kicking off the tell-all
are two moms...
1650
01:04:04,135 --> 01:04:07,097
the elders of this
inauguralTake Two season,
1651
01:04:07,138 --> 01:04:08,682
who are looking at
their second chance
1652
01:04:08,723 --> 01:04:11,142
to make their dreams
come true...
1653
01:04:11,184 --> 01:04:12,852
the Dream Moms.
1654
01:04:12,894 --> 01:04:15,522
I've been on my own
for over a decade now.
1655
01:04:15,563 --> 01:04:17,941
It's just been
my sons and me
1656
01:04:17,982 --> 01:04:20,485
and my work,
and nowTake Two,
1657
01:04:20,527 --> 01:04:22,153
and this is really
my opportunity
1658
01:04:22,195 --> 01:04:24,698
at making two of my biggest
dreams come true...
1659
01:04:24,739 --> 01:04:27,575
my dream of putting
my son through school
1660
01:04:27,617 --> 01:04:29,828
and becoming
a professional dancer.
1661
01:04:29,869 --> 01:04:31,204
[Brian] Is that where
1662
01:04:31,246 --> 01:04:33,373
the "dream"
in "Dream Moms" come in?
1663
01:04:33,415 --> 01:04:35,875
Kind of.
Not exactly.
1664
01:04:35,917 --> 01:04:39,045
That really came
from my partner, Danielle.
1665
01:04:39,087 --> 01:04:40,714
[Brian]
Danielle Smith...
1666
01:04:40,755 --> 01:04:42,382
a one-time
off-Broadway performer
1667
01:04:42,424 --> 01:04:43,591
and backup singer
1668
01:04:43,633 --> 01:04:45,218
for Ray Gray
and the Doo-Wops,
1669
01:04:45,260 --> 01:04:48,471
and a mother of a rising star
in the ballet world.
1670
01:04:48,513 --> 01:04:52,267
I had an entire performance
career before you, missy.
1671
01:04:52,308 --> 01:04:54,019
[Brian] You must be
really proud of your daughter.
1672
01:04:54,060 --> 01:04:55,562
Yes!
1673
01:04:55,603 --> 01:04:56,688
Definitely.
1674
01:04:56,730 --> 01:04:57,814
Watch this.
1675
01:04:57,856 --> 01:05:01,109
[***]
1676
01:05:01,151 --> 01:05:03,528
She has
a performance coming up.
1677
01:05:03,570 --> 01:05:04,779
[Brian] I take it
1678
01:05:04,821 --> 01:05:06,448
you're very excited
to see her perform?
1679
01:05:07,782 --> 01:05:10,201
Do you even dance?
1680
01:05:10,243 --> 01:05:12,203
Yes, I can dance!
1681
01:05:12,245 --> 01:05:14,330
Dinner is served.
1682
01:05:14,372 --> 01:05:15,832
[Brian] And how was
dinner at Clai?
1683
01:05:15,874 --> 01:05:17,375
Did you enjoy her cooking?
1684
01:05:18,668 --> 01:05:20,587
[Brian]
Will this mother's dreams
1685
01:05:20,628 --> 01:05:22,881
be threatened by
her da's rising star?
1686
01:05:22,922 --> 01:05:25,258
Tune in next
to find out.
1687
01:05:25,300 --> 01:05:26,676
I'm Brian Breacrest,
1688
01:05:26,718 --> 01:05:27,927
and we'll catch you
when we're looking at ya...
1689
01:05:27,969 --> 01:05:29,846
next week onTake Two.
1690
01:05:29,888 --> 01:05:31,348
I don't believe this.
1691
01:05:31,389 --> 01:05:34,517
Mom, this is awful
and totally untrue.
1692
01:05:34,559 --> 01:05:36,519
[show outro finishes]
1693
01:05:36,561 --> 01:05:38,563
Excuse me.
1694
01:05:48,907 --> 01:05:50,367
[call ringing]
1695
01:05:50,408 --> 01:05:52,452
[phone buzzing]
1696
01:05:52,494 --> 01:05:54,245
Hello. Claire?
1697
01:05:54,287 --> 01:05:55,789
Are you seeing this?
1698
01:05:55,830 --> 01:05:57,791
It's a lot.
1699
01:05:57,832 --> 01:05:59,125
It's a hatchet job!
1700
01:05:59,167 --> 01:06:01,252
They've taken everything
out of context!
1701
01:06:01,294 --> 01:06:03,254
Look, I'm sure
1702
01:06:03,296 --> 01:06:05,256
they're just
trying to get some ratings,
1703
01:06:05,298 --> 01:06:07,884
and the producers
will never see the wrap-up.
1704
01:06:07,926 --> 01:06:09,636
Do you want to know
who might see it?
1705
01:06:09,678 --> 01:06:11,971
Someone at Sandra's school,
1706
01:06:12,013 --> 01:06:14,265
or the partners
at Mark's job!
1707
01:06:14,307 --> 01:06:15,809
We look ridiculous.
1708
01:06:15,850 --> 01:06:19,062
Correction. I look ridiculous.
1709
01:06:19,104 --> 01:06:21,481
They made me out to be
some kind of villain.
1710
01:06:21,523 --> 01:06:22,816
I'm sorry, Claire,
1711
01:06:22,857 --> 01:06:24,234
but I can't
go through with this.
1712
01:06:24,275 --> 01:06:25,652
Are you serious?
1713
01:06:25,694 --> 01:06:27,570
I obviously need
1714
01:06:27,612 --> 01:06:31,282
to just redirect my energy
back to where it belongs...
1715
01:06:31,324 --> 01:06:32,659
with my family.
1716
01:06:32,701 --> 01:06:33,743
Please, Dani.
1717
01:06:33,785 --> 01:06:35,829
Don't let
some bogus little video
1718
01:06:35,870 --> 01:06:37,706
stop us
from our chance.
1719
01:06:37,747 --> 01:06:40,000
It's not just the show.
1720
01:06:40,041 --> 01:06:42,419
Sandra's showcase
is May 27th...
1721
01:06:42,460 --> 01:06:45,839
the same night
as the Take Twotaping.
1722
01:06:45,880 --> 01:06:48,258
And you're just
telling me this now.
1723
01:06:48,299 --> 01:06:50,135
I didn't know what to say!
I didn't know what to do.
1724
01:06:50,176 --> 01:06:51,845
And what about my child?
1725
01:06:51,886 --> 01:06:53,430
What about him?
1726
01:06:53,471 --> 01:06:55,849
You know what
this prize money means to us.
1727
01:06:55,890 --> 01:06:57,475
Hopefully he can
get that scholarship.
1728
01:06:57,517 --> 01:06:58,810
Hope?
1729
01:06:58,852 --> 01:07:02,105
I should've given up hope
a long time ago.
1730
01:07:02,147 --> 01:07:05,066
I know that this might be
some stupid pipe dream,
1731
01:07:05,108 --> 01:07:07,360
but this is my pipe dream.
1732
01:07:07,402 --> 01:07:10,697
I should have never, ever
relied on someone else.
1733
01:07:10,739 --> 01:07:11,781
I'm sorry, Claire.
1734
01:07:11,823 --> 01:07:13,700
I can't just not show up
for my daughter.
1735
01:07:13,742 --> 01:07:16,536
Of course you can't,
but this isn't about Sandra.
1736
01:07:16,578 --> 01:07:21,207
This is about you not being
able to show up for yourself,
1737
01:07:21,249 --> 01:07:24,669
so why would I ever think
that you could show up for me?
1738
01:07:26,755 --> 01:07:29,049
[***]
1739
01:07:43,229 --> 01:07:46,691
Okay, we have leftover...
1740
01:07:46,733 --> 01:07:48,401
um, eggs.
1741
01:07:48,443 --> 01:07:50,737
I can make you
an egg-salad sandwich.
1742
01:07:50,779 --> 01:07:52,113
We're good, Mom.
1743
01:07:52,155 --> 01:07:53,406
[Claire] You sure?
1744
01:07:54,657 --> 01:07:57,160
Did you eat something?
Do you want anything?
1745
01:07:57,202 --> 01:07:59,412
Yeah, I-I do want something.
1746
01:08:01,498 --> 01:08:03,875
I want you to go
to that competition.
1747
01:08:03,917 --> 01:08:06,252
[knocking at the door]
1748
01:08:11,758 --> 01:08:13,802
-Hey.
-Hi, Sam.
1749
01:08:13,843 --> 01:08:15,387
What are you doing here?
1750
01:08:15,428 --> 01:08:19,224
Well, I'm here to help you guys
get ready for your show.
1751
01:08:19,265 --> 01:08:21,393
Okay, I think
you all have amnesia.
1752
01:08:21,434 --> 01:08:22,936
No, Mom.
1753
01:08:22,977 --> 01:08:25,563
I think you're the one who's
forgotten what you always say...
1754
01:08:25,605 --> 01:08:26,690
"the show must..."
1755
01:08:26,731 --> 01:08:28,274
"Go on"?
1756
01:08:28,316 --> 01:08:29,234
Yeah.
1757
01:08:29,275 --> 01:08:31,319
So go on, do the show.
1758
01:08:31,361 --> 01:08:33,446
Paul...
1759
01:08:33,488 --> 01:08:36,783
I really appreciate it,
but my partner left me.
1760
01:08:36,825 --> 01:08:38,326
I can't exactly
do it alone.
1761
01:08:38,368 --> 01:08:41,246
You've had partners
leave you before.
1762
01:08:41,287 --> 01:08:43,081
That's never stopped you.
1763
01:08:43,123 --> 01:08:45,625
If anything,
it's made you stronger.
1764
01:08:49,546 --> 01:08:52,132
Come on, Phillip.
Let's get dressed.
1765
01:08:53,800 --> 01:08:56,177
[***]
1766
01:08:57,554 --> 01:08:58,930
It's very sweet.
1767
01:08:58,972 --> 01:09:01,766
It's a nice idea,
but it's crazy.
1768
01:09:01,808 --> 01:09:04,644
Mm-hmm.
1769
01:09:04,686 --> 01:09:06,229
What is this?
1770
01:09:06,271 --> 01:09:09,566
I think this is Paul's essay.
1771
01:09:09,607 --> 01:09:12,902
He'd probably kill me
if I snooped.
1772
01:09:12,944 --> 01:09:14,320
Probably.
1773
01:09:14,362 --> 01:09:16,406
I mean, if you read it,
1774
01:09:16,448 --> 01:09:18,366
then I technically
didn't read it.
1775
01:09:18,408 --> 01:09:19,784
Uh-huh.
1776
01:09:19,826 --> 01:09:21,036
Yeah, I don't...
1777
01:09:21,077 --> 01:09:22,871
Read it. Come on, please?
1778
01:09:22,912 --> 01:09:23,913
Just read it!
1779
01:09:23,955 --> 01:09:25,623
[Sam clears his throat]
1780
01:09:25,665 --> 01:09:27,250
Okay.
1781
01:09:27,292 --> 01:09:29,044
[grumbles under his breath]
1782
01:09:29,085 --> 01:09:30,211
[clears throat]
1783
01:09:34,841 --> 01:09:38,303
"I don't know that I'm sure
of what makes a Wallford man,
1784
01:09:38,345 --> 01:09:41,848
but I know that a woman
made a man out of me."
1785
01:09:45,352 --> 01:09:48,438
"My mother works
a very demanding job,
1786
01:09:48,480 --> 01:09:51,483
where she makes money
and friends,
1787
01:09:51,524 --> 01:09:55,278
but now she's working
to make an old dream come true.
1788
01:09:55,320 --> 01:09:57,697
She never gives up...
1789
01:09:57,739 --> 01:10:01,076
on herself or on me.
1790
01:10:01,117 --> 01:10:04,996
You can say that
about every parent...
1791
01:10:05,038 --> 01:10:08,333
but I know my mom
would do anything
1792
01:10:08,375 --> 01:10:11,378
to make sure I had
the best life possible,
1793
01:10:11,419 --> 01:10:13,046
and I owe it to her
1794
01:10:13,088 --> 01:10:14,589
to do anything
for that too."
1795
01:10:18,134 --> 01:10:20,178
[voice breaking]
He wrote that?
1796
01:10:20,220 --> 01:10:22,389
[softly] Yeah.
1797
01:10:27,602 --> 01:10:29,521
[Paul] "When my mother
is faced with a challenge,
1798
01:10:29,562 --> 01:10:32,357
she mans up
like nobody I've ever seen,
1799
01:10:32,399 --> 01:10:33,316
and because of her,
1800
01:10:33,358 --> 01:10:34,526
I'm ready to face
1801
01:10:34,567 --> 01:10:36,194
the challenge
of college preparation,
1802
01:10:36,236 --> 01:10:37,862
which is all about
being curious,
1803
01:10:37,904 --> 01:10:39,197
taking risks,
1804
01:10:39,239 --> 01:10:40,699
learning who you really are,
1805
01:10:40,740 --> 01:10:42,450
and gaining the skill
and confidence
1806
01:10:42,492 --> 01:10:44,494
to make your dreams
a reality.
1807
01:10:44,536 --> 01:10:47,038
So to answer
the thesis question,
1808
01:10:47,080 --> 01:10:49,207
"What makes a Wallford man?"
1809
01:10:49,249 --> 01:10:52,377
my answer is...
a mother."
1810
01:10:58,258 --> 01:11:01,261
[***]
1811
01:11:07,434 --> 01:11:09,894
I don't know
what you said to Paul
1812
01:11:09,936 --> 01:11:12,647
on the basketball court...
1813
01:11:12,689 --> 01:11:14,733
but thank you.
1814
01:11:14,774 --> 01:11:16,735
Okay.
1815
01:11:16,776 --> 01:11:19,279
Actually, he was the one
giving out the good advice.
1816
01:11:19,320 --> 01:11:21,031
[chuckling] Oh?
1817
01:11:21,072 --> 01:11:22,198
-Yeah.
-Really?
1818
01:11:22,240 --> 01:11:23,867
And what was that?
1819
01:11:25,535 --> 01:11:28,496
He said it was time
I took my shot.
1820
01:11:32,959 --> 01:11:35,712
Time! I gotta go.
1821
01:11:35,754 --> 01:11:38,798
Right. Yeah.
1822
01:11:41,051 --> 01:11:43,136
To be continued?
1823
01:11:43,178 --> 01:11:44,804
Yeah.
1824
01:11:46,681 --> 01:11:47,599
Yeah.
We'll be right behind you.
1825
01:11:47,640 --> 01:11:49,768
Okay.
1826
01:11:56,566 --> 01:11:58,443
Sandra.
1827
01:12:01,279 --> 01:12:02,989
I'm ready.
1828
01:12:03,031 --> 01:12:05,116
You look beautiful.
1829
01:12:05,158 --> 01:12:07,744
I am so proud of you.
1830
01:12:07,786 --> 01:12:09,704
Thanks, Mom.
1831
01:12:09,746 --> 01:12:10,872
Of course, baby.
1832
01:12:10,914 --> 01:12:12,499
No, really.
1833
01:12:12,540 --> 01:12:15,377
Thanks, Mom...
for everything.
1834
01:12:15,418 --> 01:12:17,712
I know how much
you sacrificed
1835
01:12:17,754 --> 01:12:20,715
for me to have the opportunities
that I have,
1836
01:12:20,757 --> 01:12:23,134
and I would
never jeopardize that.
1837
01:12:23,176 --> 01:12:24,678
I know, baby.
1838
01:12:24,719 --> 01:12:26,554
I should have never
gone out with Paul.
1839
01:12:27,597 --> 01:12:28,848
I get it.
1840
01:12:28,890 --> 01:12:31,976
No socializing, no injuries,
no boys...
1841
01:12:32,018 --> 01:12:34,312
just dance.
1842
01:12:34,354 --> 01:12:37,023
Well, yes... but no.
1843
01:12:38,441 --> 01:12:41,486
Sandra, I want you
to have a full life.
1844
01:12:41,528 --> 01:12:45,407
You gave up everything
that wasn't about me or Dad,
1845
01:12:45,448 --> 01:12:48,326
and I guess
when I have a family someday,
1846
01:12:48,368 --> 01:12:49,828
I might have to do that too.
1847
01:12:49,869 --> 01:12:51,705
Right, Mom?
1848
01:12:55,041 --> 01:12:56,584
[chuckling softly]
1849
01:12:56,626 --> 01:12:57,961
[kissing]
1850
01:12:58,003 --> 01:12:59,879
[***]
1851
01:13:03,383 --> 01:13:04,634
You almost ready?
1852
01:13:04,676 --> 01:13:06,177
Yeah.
1853
01:13:06,219 --> 01:13:08,096
I need a minute.
1854
01:13:25,238 --> 01:13:26,865
Hey.
1855
01:13:26,906 --> 01:13:27,907
[kissing]
1856
01:13:29,909 --> 01:13:31,494
You okay?
1857
01:13:36,249 --> 01:13:38,918
You know I'm proud of you,
right, Mark?
1858
01:13:38,960 --> 01:13:40,378
Of course.
1859
01:13:40,420 --> 01:13:42,422
Really proud of you.
1860
01:13:44,758 --> 01:13:47,510
I've been a team player, Mark.
1861
01:13:47,552 --> 01:13:51,056
I have kept my eye
on the prize.
1862
01:13:51,097 --> 01:13:54,100
What you
and Sandra wanted
1863
01:13:54,142 --> 01:13:56,519
became what I wanted, and...
1864
01:13:56,561 --> 01:13:58,605
what I really wanted
for myself...
1865
01:14:00,148 --> 01:14:02,150
...I let that go.
1866
01:14:02,192 --> 01:14:03,401
I never wanted that
for you
1867
01:14:03,443 --> 01:14:05,028
or for us.
1868
01:14:05,070 --> 01:14:07,113
It's not you.
1869
01:14:07,155 --> 01:14:08,865
It's on me.
1870
01:14:08,907 --> 01:14:10,617
[she sighs]
1871
01:14:10,658 --> 01:14:13,870
Even this Take Twothing,
1872
01:14:13,912 --> 01:14:15,413
I started all of it
1873
01:14:15,455 --> 01:14:16,831
because I wanted
to help my brother.
1874
01:14:19,084 --> 01:14:21,586
What I didn't realize is,
1875
01:14:21,628 --> 01:14:24,756
while I was focused
on making everyone else happy,
1876
01:14:24,798 --> 01:14:26,424
I forgot...
1877
01:14:26,466 --> 01:14:28,134
what makes me happy...
1878
01:14:29,386 --> 01:14:31,096
...what lights me up...
1879
01:14:32,389 --> 01:14:35,600
...what God has
blessed me to do...
1880
01:14:35,642 --> 01:14:38,436
[voice breaking] ...and
our daughter is seeing that.
1881
01:14:38,478 --> 01:14:40,438
She's also seeing
that her mother's
1882
01:14:40,480 --> 01:14:42,649
incredibly generous
with her time
1883
01:14:42,691 --> 01:14:43,817
and devoted to her family.
1884
01:14:43,858 --> 01:14:45,610
She's also seeing
1885
01:14:45,652 --> 01:14:47,779
that her mother
is not devoted to herself.
1886
01:14:47,821 --> 01:14:50,615
I've been teaching her
an either/or life...
1887
01:14:50,657 --> 01:14:54,619
to have one
is not to have the other.
1888
01:14:54,661 --> 01:14:56,538
I want both, Mark.
1889
01:14:57,664 --> 01:15:01,292
I've been to every recital,
every show...
1890
01:15:01,334 --> 01:15:02,293
[breath shaking]
1891
01:15:02,335 --> 01:15:04,337
...but this time,
1892
01:15:04,379 --> 01:15:06,631
I gotta show up for me.
1893
01:15:07,674 --> 01:15:09,134
I want to be proud of me.
1894
01:15:09,175 --> 01:15:10,260
[he chuckles]
1895
01:15:11,761 --> 01:15:13,304
[kissing]
1896
01:15:13,346 --> 01:15:15,181
[***]
1897
01:15:20,228 --> 01:15:22,480
There's that peach cobbler.
1898
01:15:22,522 --> 01:15:23,606
[chuckling]
1899
01:15:24,774 --> 01:15:26,943
[RJ] You've come a long way.
1900
01:15:26,985 --> 01:15:28,278
I'm proud of you.
1901
01:15:28,319 --> 01:15:29,821
So proud, in fact,
1902
01:15:29,863 --> 01:15:32,157
I invited an old friend
to the show tonight.
1903
01:15:32,198 --> 01:15:33,742
He's casting a new show
1904
01:15:33,783 --> 01:15:36,077
and saw you on that ghastly
Take Twowrap-up show,
1905
01:15:36,119 --> 01:15:37,203
but then he called me.
1906
01:15:37,245 --> 01:15:38,371
Maybe something good
1907
01:15:38,413 --> 01:15:40,123
can come
from that tabloid mess.
1908
01:15:40,165 --> 01:15:42,542
[call ringing]
1909
01:15:45,670 --> 01:15:47,589
[phone ringing]
1910
01:15:50,925 --> 01:15:52,010
Mm-hmm?
1911
01:15:52,052 --> 01:15:53,303
RJ?
1912
01:15:53,345 --> 01:15:54,971
I need you
to get Claire to the show.
1913
01:15:55,013 --> 01:15:56,389
[RJ] A million steps
ahead of you there.
1914
01:15:56,431 --> 01:15:57,515
She's already here.
1915
01:15:57,557 --> 01:15:58,767
Is that him?
1916
01:15:58,808 --> 01:16:00,643
Mm-hmm.
1917
01:16:01,936 --> 01:16:04,356
The show is gonna
start soon... Bruce.
1918
01:16:04,397 --> 01:16:06,691
I'd hate to disappoint her
by telling her you're coming
1919
01:16:06,733 --> 01:16:08,360
unless you're sure.
1920
01:16:08,401 --> 01:16:09,444
She's been
disappointed enough.
1921
01:16:09,486 --> 01:16:10,987
I know.
1922
01:16:11,029 --> 01:16:13,031
Well, you've got 20 minutes
till Claire's call.
1923
01:16:13,073 --> 01:16:14,366
Okay?
1924
01:16:14,407 --> 01:16:17,077
I certainly hope
you don't miss her, Bruce.
1925
01:16:18,453 --> 01:16:21,164
Hurry up, sir. Please?
1926
01:16:21,206 --> 01:16:23,958
[***]
1927
01:16:27,128 --> 01:16:28,963
Come on, Dani.
1928
01:16:34,260 --> 01:16:35,345
[tires screeching]
1929
01:16:35,387 --> 01:16:37,222
[door opening]
1930
01:16:39,140 --> 01:16:39,933
[door closing]
1931
01:16:39,974 --> 01:16:42,060
Keep the change.
Thank you.
1932
01:16:46,648 --> 01:16:49,234
[exhaling]
1933
01:16:55,990 --> 01:16:56,991
Hey, PTA.
1934
01:17:00,662 --> 01:17:03,123
[exhaling]
1935
01:17:03,164 --> 01:17:06,376
I'm sorry, Claire.
1936
01:17:06,418 --> 01:17:08,128
I shouldn't have
given up on you.
1937
01:17:09,421 --> 01:17:11,381
You wouldn't be the first.
1938
01:17:12,799 --> 01:17:14,718
You can trust people
to be there for you,
1939
01:17:14,759 --> 01:17:17,137
to help you.
1940
01:17:17,178 --> 01:17:18,722
We're moms, right?
1941
01:17:18,763 --> 01:17:20,473
What did you say?
1942
01:17:20,515 --> 01:17:22,434
"We arethe help."
1943
01:17:25,020 --> 01:17:27,814
You've had one foot out
since we started this thing.
1944
01:17:27,856 --> 01:17:30,525
You're right.
1945
01:17:30,567 --> 01:17:32,902
I have.
1946
01:17:32,944 --> 01:17:34,863
But this partnership
we found,
1947
01:17:34,904 --> 01:17:37,407
I don't know how,
1948
01:17:37,449 --> 01:17:39,701
but through all the chaos,
1949
01:17:39,743 --> 01:17:41,911
we managed to create
something special.
1950
01:17:43,246 --> 01:17:44,748
And I promise,
1951
01:17:44,789 --> 01:17:48,001
I'm not ready
to give up on that.
1952
01:17:49,753 --> 01:17:51,880
I'm not ready
to give up on me.
1953
01:17:51,921 --> 01:17:55,300
And you...
you help me to see that.
1954
01:17:55,342 --> 01:17:58,928
I was just scared
to want all of this again.
1955
01:17:58,970 --> 01:18:01,181
You think I'm not scared?
1956
01:18:01,222 --> 01:18:03,641
I'm terrified.
1957
01:18:03,683 --> 01:18:06,144
So...
1958
01:18:06,186 --> 01:18:07,896
are we ready to do this thing?
1959
01:18:08,897 --> 01:18:10,607
[both chuckling]
1960
01:18:10,648 --> 01:18:12,067
[Brian] Dream Mom,
Dream Mom, Dream Mom.
1961
01:18:12,108 --> 01:18:13,109
Dream Mom.
1962
01:18:13,151 --> 01:18:14,652
Hi.
1963
01:18:14,694 --> 01:18:16,279
Hi. It's "Dream Moms."
1964
01:18:16,321 --> 01:18:18,114
Dream Moms, right. Sorry.
1965
01:18:18,156 --> 01:18:19,616
Okay.
1966
01:18:19,657 --> 01:18:21,493
We're ready for you.
1967
01:18:21,534 --> 01:18:23,286
You look great,
by the way.
1968
01:18:23,328 --> 01:18:25,205
Come on.
1969
01:18:26,706 --> 01:18:31,461
[applause]
1970
01:18:31,503 --> 01:18:33,421
* Time *
1971
01:18:33,463 --> 01:18:37,801
* Has a funny way *
1972
01:18:37,842 --> 01:18:43,598
* Of making memories *
1973
01:18:43,640 --> 01:18:47,644
* Just fade away *
1974
01:18:47,686 --> 01:18:49,604
* I've taken that bet *
1975
01:18:51,564 --> 01:18:54,401
* Ain't forgetting you yet *
1976
01:18:54,442 --> 01:18:56,653
* Because only you *
1977
01:18:56,695 --> 01:18:59,614
* Make me feel *
1978
01:18:59,656 --> 01:19:02,409
* This *
1979
01:19:02,450 --> 01:19:06,830
-[beat drops]
-* Way *
1980
01:19:06,871 --> 01:19:09,374
* Yeah, yeah, yeah, yeah *
1981
01:19:11,334 --> 01:19:15,005
* You caught us slaying
on a Saturday night *
1982
01:19:15,046 --> 01:19:17,298
* No way I'm playing *
1983
01:19:17,340 --> 01:19:19,509
* Got the moves
Gonna make you feel all right *
1984
01:19:19,551 --> 01:19:21,636
* Just get up
fill your cup *
1985
01:19:21,678 --> 01:19:24,514
* We're making it last
all night *
1986
01:19:24,556 --> 01:19:27,017
* Ooh, yeah *
1987
01:19:27,058 --> 01:19:29,769
* 'Cause that's just
what we came for *
1988
01:19:29,811 --> 01:19:31,187
* We know what to do *
1989
01:19:31,229 --> 01:19:33,565
* We'll take it to the limit *
1990
01:19:33,606 --> 01:19:36,401
* If you want to come too *
1991
01:19:36,443 --> 01:19:38,570
* Gonna do it, gonna do it
Right *
1992
01:19:38,611 --> 01:19:41,322
* Gonna do it so right
for you *
1993
01:19:41,364 --> 01:19:44,075
* Yeah, yeah *
1994
01:20:01,801 --> 01:20:03,887
* Gonna do it
gonna do it right *
1995
01:20:03,928 --> 01:20:05,722
* Gonna do it so right
tonight *
1996
01:20:05,764 --> 01:20:07,349
* Gonna do it
gonna do it *
1997
01:20:07,390 --> 01:20:09,768
* Right
Gonna do it so right tonight *
1998
01:20:09,809 --> 01:20:12,187
* Gonna do it
gonna do it right *
1999
01:20:12,228 --> 01:20:13,897
* Gonna do it so right tonight *
2000
01:20:13,938 --> 01:20:16,733
* Gonna do it
gonna do it right *
2001
01:20:16,775 --> 01:20:18,318
* Gonna do it so right tonight *
2002
01:20:18,360 --> 01:20:20,528
[***]
2003
01:20:20,570 --> 01:20:22,530
[applause and cheering]
2004
01:20:31,039 --> 01:20:32,499
[***]
2005
01:20:32,540 --> 01:20:33,833
And we're back
2006
01:20:33,875 --> 01:20:35,418
for the moment
we've all been waiting for...
2007
01:20:35,460 --> 01:20:38,713
to see who will be
the Next America's Superstar.
2008
01:20:38,755 --> 01:20:39,798
Will it be
2009
01:20:39,839 --> 01:20:41,049
the Stringer Sisters,
2010
01:20:41,091 --> 01:20:43,510
the Dream Moms,
2011
01:20:43,551 --> 01:20:45,845
or the Delta Dolls?
2012
01:20:45,887 --> 01:20:48,973
And this year's winners
2013
01:20:49,015 --> 01:20:50,266
of Take Two
2014
01:20:50,308 --> 01:20:51,434
are...
2015
01:20:51,476 --> 01:20:52,477
[drums rolling]
2016
01:20:52,519 --> 01:20:53,937
...hoo, the suspense!
2017
01:20:53,978 --> 01:20:54,938
Here we go.
2018
01:20:54,979 --> 01:20:57,107
The Delta Dolls!
2019
01:20:57,148 --> 01:20:59,442
-[cheering erupting]
-Wow! Congratulations.
2020
01:20:59,484 --> 01:21:00,527
Thank you for watching.
2021
01:21:00,568 --> 01:21:02,946
Tune in next season
of Take Two.
2022
01:21:02,987 --> 01:21:04,364
[director]
And we're out.
2023
01:21:04,406 --> 01:21:06,866
Hey, we got to perform
on Broadway.
2024
01:21:06,908 --> 01:21:08,284
Well...
2025
01:21:08,326 --> 01:21:10,161
the theater's
on Broadway.
2026
01:21:10,203 --> 01:21:11,204
We're not on Broadway.
2027
01:21:11,246 --> 01:21:13,581
There's always next season.
2028
01:21:13,623 --> 01:21:15,458
[footsteps approaching]
2029
01:21:15,500 --> 01:21:17,794
Mom, you were so robbed!
2030
01:21:17,836 --> 01:21:19,421
-[gasping]
-Hey!
2031
01:21:19,462 --> 01:21:20,463
Ohh.
2032
01:21:20,505 --> 01:21:23,008
Aunt Viv ain't got
nothing on you.
2033
01:21:23,049 --> 01:21:24,426
I can't believe
you made it!
2034
01:21:24,467 --> 01:21:25,719
Oh!
2035
01:21:25,760 --> 01:21:26,720
Wait.
2036
01:21:26,761 --> 01:21:28,847
Boris?
2037
01:21:28,888 --> 01:21:30,807
I am so proud of you.
2038
01:21:30,849 --> 01:21:31,725
Thanks, Mom.
2039
01:21:31,766 --> 01:21:33,268
Oh, my goodness.
2040
01:21:33,309 --> 01:21:34,602
[laughing]
2041
01:21:34,644 --> 01:21:37,564
And we are proud of you.
2042
01:21:37,605 --> 01:21:39,983
What did Jameson say
about me not being there?
2043
01:21:40,025 --> 01:21:41,609
Ah, he said it was odd.
2044
01:21:41,651 --> 01:21:42,902
I'm sorry, Mark.
2045
01:21:42,944 --> 01:21:44,320
He said it was odd
2046
01:21:44,362 --> 01:21:46,531
that a mother wouldn't choose
to support her family,
2047
01:21:46,573 --> 01:21:48,742
and I said
2048
01:21:48,783 --> 01:21:51,244
it's odd that a family wouldn't
choose to support the mother.
2049
01:21:53,705 --> 01:21:55,165
Mm. Come here.
2050
01:21:55,206 --> 01:21:57,083
And this is for you, Mom.
2051
01:21:57,125 --> 01:22:00,003
[sighing] I promise,
I wasn't snooping.
2052
01:22:00,045 --> 01:22:01,629
Mom, I know
you weren't snooping.
2053
01:22:01,671 --> 01:22:04,632
If you were snooping...
you would have seen this.
2054
01:22:09,846 --> 01:22:11,348
[gasping]
2055
01:22:11,389 --> 01:22:12,807
"After careful consideration,
2056
01:22:12,849 --> 01:22:15,226
the Scholarship Committee
of the Wallford School is..."
2057
01:22:15,268 --> 01:22:16,811
[voice breaking]
"...happy to extend..."
2058
01:22:16,853 --> 01:22:18,605
[sniffling] You got it?
2059
01:22:18,646 --> 01:22:19,773
[laughing joyfully]
2060
01:22:21,191 --> 01:22:23,401
Oh, I'm so proud of you!
2061
01:22:26,780 --> 01:22:29,491
That was amazing,
2062
01:22:29,532 --> 01:22:32,494
although it feels like
there's something missing.
2063
01:22:32,535 --> 01:22:33,745
If I recall,
2064
01:22:33,787 --> 01:22:37,082
you said something
about a "to be continued."
2065
01:22:38,583 --> 01:22:40,460
[chuckling]
2066
01:22:41,920 --> 01:22:43,713
Well, okay, PTA!
2067
01:22:43,755 --> 01:22:44,714
Mm-hmm!
2068
01:22:44,756 --> 01:22:47,801
[Mark and Dani chuckling]
2069
01:22:49,010 --> 01:22:50,470
Ladies?
2070
01:22:50,512 --> 01:22:51,680
This is Bruce.
2071
01:22:51,721 --> 01:22:52,889
Wait.
2072
01:22:52,931 --> 01:22:55,266
"Bruce" is Bruce Tallin?
2073
01:22:55,308 --> 01:22:57,519
TheBruce Tallin?
2074
01:22:57,560 --> 01:22:58,645
[Bruce chuckling]
2075
01:22:58,687 --> 01:23:00,021
It's great to meet you too.
2076
01:23:00,063 --> 01:23:01,690
I was so stoked to realize
2077
01:23:01,731 --> 01:23:04,859
my buddy RJ was working
with such a unique act.
2078
01:23:04,901 --> 01:23:06,653
You two would make
2079
01:23:06,695 --> 01:23:08,613
such a great addition
to my new Broadway show.
2080
01:23:08,655 --> 01:23:11,074
And, RJ,
we've got to talk
2081
01:23:11,116 --> 01:23:12,659
about you choreographing
for me again.
2082
01:23:12,701 --> 01:23:13,993
[both gasping]
2083
01:23:14,035 --> 01:23:14,786
You did a great job
with these two.
2084
01:23:14,828 --> 01:23:15,787
[Claire] What?
2085
01:23:15,829 --> 01:23:18,039
Well, I won't argue with facts.
2086
01:23:18,081 --> 01:23:19,874
[***]
2087
01:23:19,916 --> 01:23:21,167
[laughing in disbelief]
2088
01:23:21,209 --> 01:23:23,086
[all talking at once]
2089
01:23:23,128 --> 01:23:24,963
Perfect timing!
2090
01:23:25,005 --> 01:23:26,631
-Okay!
-Here we go.
2091
01:23:26,673 --> 01:23:28,591
Well... here.
2092
01:23:28,633 --> 01:23:29,759
To the Dream Moms.
2093
01:23:29,801 --> 01:23:31,136
To Broadway.
2094
01:23:31,177 --> 01:23:32,178
To family.
2095
01:23:32,220 --> 01:23:34,180
To a unique act.
2096
01:23:34,222 --> 01:23:37,392
Guess it's not
so overrated after all.
2097
01:23:37,434 --> 01:23:40,145
[laughter]
2098
01:23:42,105 --> 01:23:45,525
[***]
129743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.