Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,061 --> 00:00:03,063
FATHER AND SON
2
00:00:11,981 --> 00:00:13,790
You take stuff too.
3
00:00:13,901 --> 00:00:15,949
What do you mean?
4
00:00:16,061 --> 00:00:19,304
I saw a pack of Viagra in the bathroom.
It's yours, isn't it?
5
00:00:19,421 --> 00:00:21,389
I was just trying it.
6
00:00:24,421 --> 00:00:26,389
So does it work?
7
00:00:33,621 --> 00:00:35,669
AT THE GRANDMOTHER'S HOUSE
8
00:00:44,981 --> 00:00:46,949
That's no good.
9
00:01:00,461 --> 00:01:05,342
When your grandfather was dying,
I asked him if I should tell his brother.
10
00:01:05,461 --> 00:01:07,509
They hadn't spoken for 3O years.
11
00:01:08,461 --> 00:01:10,623
He thought about it.
12
00:01:10,741 --> 00:01:12,709
Then he said no.
13
00:01:13,901 --> 00:01:15,391
He was too scared, like you.
14
00:01:16,341 --> 00:01:19,709
He was like a little kid
who's afraid of the dark.
15
00:01:20,741 --> 00:01:22,789
His brother came to the funeral.
16
00:01:23,861 --> 00:01:25,829
I lied to him.
17
00:01:28,181 --> 00:01:30,661
I said Jacques had asked for him
before he died.
18
00:01:30,781 --> 00:01:35,025
He started crying.
He held me very tight.
19
00:01:52,141 --> 00:01:54,269
What's it like after?
20
00:01:54,381 --> 00:01:57,225
- After what?
- After death.
21
00:01:58,341 --> 00:02:00,309
I don't know.
22
00:02:01,261 --> 00:02:04,105
No one has ever come back to tell us.
23
00:02:06,101 --> 00:02:08,945
So we won't see Granddad again?
24
00:02:09,061 --> 00:02:11,223
No. We won't see him again.
25
00:02:13,741 --> 00:02:16,392
But if you think about him very hard
26
00:02:17,501 --> 00:02:20,345
he will live on inside you.
27
00:02:20,461 --> 00:02:23,146
Do you understand that?
28
00:02:23,261 --> 00:02:25,229
Shall we try?
29
00:02:26,501 --> 00:02:28,469
Well, close your eyes.
30
00:02:29,341 --> 00:02:31,309
- Have you done it?
- Yes.
31
00:03:39,461 --> 00:03:40,986
SERVICE STATION
32
00:04:49,381 --> 00:04:50,951
Hi.
33
00:04:52,701 --> 00:04:54,749
Hello. What would you like?
34
00:04:57,901 --> 00:04:59,903
A ham sandwich.
35
00:05:00,021 --> 00:05:02,627
- Are you eating here?
- Yes.
36
00:05:02,741 --> 00:05:04,948
Would you like a drink?
37
00:05:05,061 --> 00:05:06,825
A bottle of water.
38
00:05:07,901 --> 00:05:09,949
- Is that everything?
- Yes.
39
00:05:11,341 --> 00:05:13,309
Seven euros, please.
40
00:05:18,221 --> 00:05:20,827
Thank you. Have a nice day.
41
00:05:22,301 --> 00:05:24,065
DEPRESSION
42
00:06:22,821 --> 00:06:24,789
- Hello, Doctor.
- Hello.
43
00:06:25,941 --> 00:06:29,150
So, how do you feel today?
44
00:06:29,261 --> 00:06:30,547
Not very good.
45
00:06:30,661 --> 00:06:33,312
- Has the pain come back?
- No, it's not that.
46
00:06:33,421 --> 00:06:35,389
It's in my head.
47
00:06:37,701 --> 00:06:41,751
I have bad thoughts.
I see the dark side of everything.
48
00:06:42,781 --> 00:06:45,182
I think I don't love anyone,
49
00:06:45,301 --> 00:06:47,349
I've never loved anyone.
50
00:06:49,661 --> 00:06:52,426
I feel like killing and destroying.
51
00:06:52,541 --> 00:06:54,862
I can't stand children or smiling.
52
00:06:54,981 --> 00:06:56,983
There's too much hate in me.
53
00:06:57,101 --> 00:07:01,709
You're just rebelling, reacting against
the injustice of the situation.
54
00:07:01,821 --> 00:07:03,789
It's natural.
55
00:07:06,661 --> 00:07:10,188
Every place, every face -
I tell myself it's the last time.
56
00:07:10,301 --> 00:07:12,872
I'd like to want to photograph them,
57
00:07:12,981 --> 00:07:15,188
to keep a record,
58
00:07:15,301 --> 00:07:18,271
to look at them with love,
but I don't care.
59
00:07:18,381 --> 00:07:21,066
My indifference is terrible.
60
00:07:21,181 --> 00:07:23,661
Have you spoken to people around you?
61
00:07:23,781 --> 00:07:26,022
No.
62
00:07:26,141 --> 00:07:29,190
They all annoy me.
I don't want their pity.
63
00:07:31,221 --> 00:07:33,986
Only my grandmother knows.
64
00:07:34,101 --> 00:07:36,547
She understands me.
She's like me.
65
00:07:37,461 --> 00:07:42,308
But I don't want to give her pain,
make her watch my decline.
66
00:07:42,421 --> 00:07:46,062
You see, you haven't
only got negative feelings.
67
00:07:54,581 --> 00:07:56,822
- How do you feel?
- It hurts.
68
00:08:02,861 --> 00:08:04,909
That looks fine to me.
69
00:08:10,061 --> 00:08:13,304
Don't cry. Your mommy will be here soon.
70
00:09:05,581 --> 00:09:07,549
THE LETTER
71
00:09:24,381 --> 00:09:26,065
Dear Romain
72
00:09:26,181 --> 00:09:29,503
They say time heals everything,
but in our case it doesn't seem to.
73
00:09:29,621 --> 00:09:34,070
You've been particularly aggressive
and nasty to me lately.
74
00:09:34,181 --> 00:09:37,310
I've tried hard to arrange for us to meet,
75
00:09:37,421 --> 00:09:41,983
I've tried to make peace,
perhaps awkwardly, but I've tried.
76
00:09:43,621 --> 00:09:45,783
I don't understand
what you dislike in me,
77
00:09:45,901 --> 00:09:49,906
I get the impression
of being a pariah in your eyes.
78
00:09:50,021 --> 00:09:54,470
I'd like us both to really talk about it
just once - face to face.
79
00:09:56,781 --> 00:09:58,749
I often reminisce about our childhood,
80
00:09:58,861 --> 00:10:01,182
I remember how close we were,
81
00:10:01,301 --> 00:10:04,145
how we would bicker and play,
82
00:10:04,261 --> 00:10:07,708
I remember the love we shared,
I miss it so much.
83
00:10:10,141 --> 00:10:12,792
I hope to hear from you.
84
00:10:12,901 --> 00:10:15,552
I've made the first move,
now it's up to you.
85
00:10:15,661 --> 00:10:18,107
Your sister who loves you, Sophie
86
00:10:30,581 --> 00:10:32,549
THE CHURCH
87
00:10:53,861 --> 00:10:55,943
Are you asleep?
88
00:10:56,061 --> 00:10:57,506
No.
89
00:10:57,621 --> 00:11:00,591
- You're praying?
- No. I was dreaming.
90
00:11:12,021 --> 00:11:13,989
It's a good place for it.
91
00:11:16,661 --> 00:11:19,028
I dreamed too in the beginning.
92
00:11:20,061 --> 00:11:22,712
Now I pray.
93
00:11:26,621 --> 00:11:29,067
I speak to God
94
00:11:29,181 --> 00:11:33,903
and I thank him every day
for showing me the light and saving me.
95
00:11:34,021 --> 00:11:35,625
Saving you from what?
96
00:11:35,741 --> 00:11:38,585
Death. Illness.
97
00:11:38,701 --> 00:11:41,272
In the face of God I found life again.
98
00:11:42,261 --> 00:11:43,865
He gave me faith.
99
00:11:43,981 --> 00:11:46,029
Did your medication help you?
100
00:11:49,381 --> 00:11:51,383
I don't take it any more.
101
00:11:51,501 --> 00:11:53,708
And I know that he is with me,
102
00:11:53,821 --> 00:11:57,064
he guides my life,
he will decide my death.
103
00:11:58,101 --> 00:12:00,468
Refusing treatment is a form of suicide.
104
00:12:00,581 --> 00:12:03,824
No, I made this choice in the face of God.
105
00:12:07,461 --> 00:12:08,872
I've made my choice too.
106
00:12:10,421 --> 00:12:12,867
Which one?
107
00:12:12,981 --> 00:12:16,622
To continue to live,
but without struggle.
108
00:12:17,861 --> 00:12:20,262
So we're in the same situation.
109
00:12:20,381 --> 00:12:23,066
No. You have God.
110
00:12:23,581 --> 00:12:25,549
I'm on my own.
111
00:12:26,861 --> 00:12:28,784
God has abandoned me.
112
00:12:28,901 --> 00:12:30,869
God abandons no one.
113
00:12:35,381 --> 00:12:37,543
I believed deeply
up until adolescence.
114
00:12:38,941 --> 00:12:41,990
I went to church, I prayed,
I confided in him.
115
00:12:43,141 --> 00:12:47,146
I liked that moral authority
watching over me.
116
00:12:47,261 --> 00:12:49,707
After confession I felt so pure, so light,
117
00:12:49,821 --> 00:12:52,631
ready to change, to try hard.
118
00:12:55,061 --> 00:12:58,986
Then at 13 when I became interested
in sex, I didn't think about it any more.
119
00:12:59,101 --> 00:13:01,547
I wasn't interested any more.
120
00:13:04,341 --> 00:13:08,665
Pious thoughts
became perverted, sexual.
121
00:13:11,341 --> 00:13:13,343
God forgot about me.
122
00:13:13,461 --> 00:13:16,670
And to tell the truth I never missed him...
123
00:13:16,781 --> 00:13:18,749
until now.
124
00:13:30,701 --> 00:13:32,669
CHILDREN'S GAMES
125
00:14:01,661 --> 00:14:03,425
Attack!
126
00:14:04,261 --> 00:14:06,229
Come on.
127
00:14:17,221 --> 00:14:19,872
- Go on, Romain.
- Go on, Laurent.
128
00:14:26,981 --> 00:14:29,382
- Did I win?
- It looks like it.
129
00:14:29,501 --> 00:14:31,469
Go on. Give her a kiss.
130
00:14:33,661 --> 00:14:35,550
One last game?
131
00:14:35,661 --> 00:14:38,028
I hold you, you hold me
132
00:14:38,141 --> 00:14:40,223
by the chinny-chin.
133
00:14:40,341 --> 00:14:43,550
The first one of us who laughs
134
00:14:43,661 --> 00:14:45,868
will get a little slap.
135
00:14:51,221 --> 00:14:53,349
- Why did you slap me?
- That's the game.
136
00:14:53,461 --> 00:14:55,429
- No.
- Stop it.
137
00:14:57,181 --> 00:14:58,228
That's not nice.
138
00:14:58,341 --> 00:15:01,185
- If you like we'll do it again.
- OK.
139
00:15:04,861 --> 00:15:07,068
I hold you, you hold me
140
00:15:07,181 --> 00:15:09,263
by the chinny-chin.
141
00:15:09,381 --> 00:15:11,543
The first one to laugh
142
00:15:11,661 --> 00:15:13,629
will get a little slap.
143
00:15:15,461 --> 00:15:16,428
Stop it!
144
00:15:18,581 --> 00:15:20,265
THE BEACH
145
00:17:08,221 --> 00:17:09,791
Go on.
146
00:17:19,141 --> 00:17:21,109
You look nice like that.
10058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.