All language subtitles for Dead Like Me - 2x12 - Forget Me Not

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:01:05,178 --> 00:01:08,099 When I was little, my father, who was an english teacher, 3 00:01:08,246 --> 00:01:10,366 used to tell me that I would never be alone 4 00:01:10,539 --> 00:01:12,384 as long as I had a good book. 5 00:01:13,428 --> 00:01:14,211 Good thing. 6 00:01:14,725 --> 00:01:16,320 You ready to go to Susie's birthday party? 7 00:01:16,516 --> 00:01:18,456 No. My book's getting good. 8 00:01:18,532 --> 00:01:21,191 George, we RSVP'd. 9 00:01:21,262 --> 00:01:23,817 I didn't RSVP anything. 10 00:01:24,861 --> 00:01:27,514 - We bought her a present. - What did you get her? 11 00:01:27,820 --> 00:01:30,145 We got her a flannel nightgown, 12 00:01:30,560 --> 00:01:31,917 with pretty little flowers on it. 13 00:01:32,321 --> 00:01:34,643 Mom, you're going toget me killed. 14 00:01:34,726 --> 00:01:36,590 Georgia, don't be silly. We're going. 15 00:01:36,709 --> 00:01:38,061 - Not. - You are so. 16 00:01:38,142 --> 00:01:40,554 - So not. - Why do you have to be so obstinate? 17 00:01:40,749 --> 00:01:41,686 "Obstinate." 18 00:01:41,997 --> 00:01:47,267 O-B-S-T-I-N-A-T-E. 19 00:01:47,650 --> 00:01:48,566 "Stubborn." 20 00:01:48,807 --> 00:01:52,761 Georgia Lass, you cannot spend your entire life with your nose stuck in a book. 21 00:01:53,329 --> 00:01:54,322 Try me. 22 00:01:55,139 --> 00:01:56,800 Reading didn't make me popular, 23 00:01:57,742 --> 00:02:00,415 and reading didn't necessarily make me happy. 24 00:02:00,844 --> 00:02:04,219 What it did make me was a really good speller. 25 00:02:04,424 --> 00:02:05,499 "Succedaneum." 26 00:02:05,584 --> 00:02:09,058 S-U-C-C-E-D-A-N-E-U-M. 27 00:02:09,190 --> 00:02:09,763 Fuck off. 28 00:02:10,501 --> 00:02:11,212 S... 29 00:02:12,212 --> 00:02:12,697 U... 30 00:02:13,271 --> 00:02:19,982 C-C-E-D-A-N-E-U-M. 31 00:02:20,168 --> 00:02:23,266 Nice one, Georgie. Nice one, Georgie. 32 00:02:23,425 --> 00:02:24,439 I was a reader. 33 00:02:24,520 --> 00:02:28,206 Focus, Harjeet. Eyes on the prize. Your trophy, and 10,000 big ones! 34 00:02:28,524 --> 00:02:30,690 Mr. Akhtar, no talking to the finalists. 35 00:02:32,252 --> 00:02:33,797 I'm gunning for the nerd. 36 00:02:33,874 --> 00:02:35,701 And that would be which one? 37 00:02:36,603 --> 00:02:37,622 "Thanatos." 38 00:02:38,283 --> 00:02:39,036 Shit. 39 00:02:39,475 --> 00:02:41,027 Could I hear the definition, please? 40 00:02:41,247 --> 00:02:42,230 Desire for death. 41 00:02:42,363 --> 00:02:44,350 "An instinctual desire for death." 42 00:02:44,631 --> 00:02:45,686 Very nice, Mason. 43 00:02:45,798 --> 00:02:47,831 It is kind of in my wheelhouse, isn't it? 44 00:02:48,365 --> 00:02:50,150 Come on, Franc. Kick his little ass. 45 00:02:50,228 --> 00:02:51,574 Go on, my son. Go on. 46 00:02:52,107 --> 00:02:55,262 Uh, shouldn't you be focusing on that? 47 00:02:55,389 --> 00:02:58,645 Uh, shouldn't you shut the fuck up so he can spell the fucking word, Georgie? 48 00:02:58,832 --> 00:03:00,099 "Thanatos." 49 00:03:00,529 --> 00:03:02,809 T-H... 50 00:03:02,905 --> 00:03:05,953 A-N-A... 51 00:03:06,059 --> 00:03:07,905 T-O-S. 52 00:03:08,001 --> 00:03:09,627 "Thanatos." 53 00:03:11,782 --> 00:03:14,235 Excuse me. Mr. Mcfadden. 54 00:03:14,389 --> 00:03:15,362 That word is far too easy. 55 00:03:15,430 --> 00:03:17,126 - That's your guy. - It's an insult. 56 00:03:17,221 --> 00:03:19,360 My son has had much harder words. Much harder. 57 00:03:19,433 --> 00:03:22,909 Please remain silent, or you will be asked to leave the auditorium. 58 00:03:25,229 --> 00:03:26,432 The next word is... 59 00:03:27,753 --> 00:03:28,780 "apoplectic." 60 00:03:30,012 --> 00:03:30,706 Miss it. 61 00:03:30,802 --> 00:03:31,243 Miss it. 62 00:03:31,341 --> 00:03:31,983 Miss it. 63 00:03:34,880 --> 00:03:36,256 Game over anyway. 64 00:03:37,429 --> 00:03:38,530 "Apoplectic." 65 00:03:40,107 --> 00:03:42,938 A-P... 66 00:03:44,723 --> 00:03:46,604 P-E-P... 67 00:03:46,804 --> 00:03:49,857 L-E-C-T-I-C. 68 00:03:50,036 --> 00:03:51,208 "Apoplectic." 69 00:03:51,494 --> 00:03:52,190 I'm sorry. 70 00:03:53,164 --> 00:03:56,466 - "Apoplectic" is spelled A-P-- - No! 71 00:04:03,527 --> 00:04:04,587 What just happened? 72 00:04:06,380 --> 00:04:11,688 Oh, I'm afraid you are D-E-D. 73 00:04:11,771 --> 00:04:13,916 That's D-E-A-D. 74 00:04:14,109 --> 00:04:15,175 I was joking. 75 00:04:16,071 --> 00:04:17,602 Coffee, please, Kiffany. 76 00:04:17,680 --> 00:04:19,604 Does anyone ever order the Elvis Presley? 77 00:04:19,690 --> 00:04:21,069 - Sure. - What's in it? 78 00:04:21,165 --> 00:04:23,403 Peanut butter, bananas, bacon, and cool whip. 79 00:04:23,541 --> 00:04:25,841 - What does that taste like? - Death on a plate. 80 00:04:26,041 --> 00:04:27,316 Yeah, I'll just get the coffee. 81 00:04:28,615 --> 00:04:29,783 I hear you have a boyfriend. 82 00:04:31,701 --> 00:04:33,331 Who'd you hear that from? 83 00:04:33,721 --> 00:04:35,527 Doesn't matter who I heard it from. Is it true? 84 00:04:35,625 --> 00:04:36,157 No. 85 00:04:37,206 --> 00:04:39,521 So you don't have a boyfriend who's living 86 00:04:39,587 --> 00:04:42,266 and breathing and has no idea that you're a grim reaper? 87 00:04:42,332 --> 00:04:43,684 Did roxy tell you that? 88 00:04:43,971 --> 00:04:46,090 - Tell me what? - That I have a boyfriend. 89 00:04:46,705 --> 00:04:48,973 That handsome devil I saw you leaving with last night? 90 00:04:49,028 --> 00:04:50,616 - Is that your boyfriend? - No. 91 00:04:51,123 --> 00:04:51,768 Okay. 92 00:04:53,868 --> 00:04:55,587 Hey. How'd it go? 93 00:04:56,310 --> 00:04:58,783 G-R-E-A-T. 94 00:04:58,911 --> 00:05:00,053 It was a spelling bee. 95 00:05:00,457 --> 00:05:01,502 Seriously, how'd it go? 96 00:05:01,619 --> 00:05:05,423 F-A-N-T-A-S-T-I-C. 97 00:05:05,531 --> 00:05:06,661 How do I get it to stop? 98 00:05:06,887 --> 00:05:08,394 Well, go on, Georgie, tell him. 99 00:05:08,556 --> 00:05:13,181 As far as senseless, brutal deaths go, I'd say it went beautifully. 100 00:05:13,231 --> 00:05:15,529 Yeah, so maybe a simple thank you 101 00:05:15,586 --> 00:05:18,864 is in order, instead of your constant irritation, Rubie. 102 00:05:19,156 --> 00:05:22,766 Maybe a little bit of G-R-A-T... 103 00:05:23,522 --> 00:05:24,210 uh... 104 00:05:25,670 --> 00:05:27,461 . ..itude. 105 00:05:30,696 --> 00:05:33,231 For you and you. 106 00:05:33,318 --> 00:05:34,097 Where's Roxy? 107 00:05:34,270 --> 00:05:36,713 She has got a personal day. 108 00:05:36,856 --> 00:05:38,673 Well, why don't I have a personal day? 109 00:05:38,776 --> 00:05:42,785 Because you're an F-U-C-K-U-P. 110 00:05:43,190 --> 00:05:44,705 "Fuck up" has two words. 111 00:05:44,798 --> 00:05:46,831 Actually, "fuck-up" is a hyphenate. 112 00:05:48,536 --> 00:05:49,498 Well, it is. 113 00:05:49,755 --> 00:05:51,680 This is in a bad part of town. 114 00:05:52,047 --> 00:05:54,583 I know that address. That's the linklater boxing gym. 115 00:05:54,725 --> 00:05:56,472 Sounds sweaty and violent. 116 00:05:56,815 --> 00:05:58,023 Why don't you keep her company? 117 00:05:58,909 --> 00:06:02,539 I think I'm past the "I need protection" stage, don't you? 118 00:06:02,596 --> 00:06:05,703 I don't think I'd consider Mason's company "protection." 119 00:06:05,780 --> 00:06:07,669 Well, whatever it is, no thanks. 120 00:06:07,740 --> 00:06:09,400 You already have company today, princess? 121 00:06:10,152 --> 00:06:12,230 Your boyfriend riding shotgun for your reap? 122 00:06:12,989 --> 00:06:15,072 I don't have a boyfriend, okay? 123 00:06:15,257 --> 00:06:16,153 I don't have a boyfriend. 124 00:06:16,204 --> 00:06:19,706 Mason, I would love it if you could come with me to the gym. 125 00:06:19,742 --> 00:06:20,454 I'd feel safer. 126 00:06:20,515 --> 00:06:21,800 I would be so happy to. 127 00:06:23,220 --> 00:06:24,483 B-Y-E. 128 00:06:27,745 --> 00:06:28,764 Tell me about her boyfriend. 129 00:06:30,803 --> 00:06:33,167 Uh, Kiffany? I haven't met him. 130 00:06:34,457 --> 00:06:35,952 Blueberry pancakes. 131 00:06:38,246 --> 00:06:38,897 What? 132 00:06:39,838 --> 00:06:40,668 What did you do? 133 00:06:42,122 --> 00:06:43,536 I made blueberry pancakes. 134 00:06:43,602 --> 00:06:45,286 You make those when you feel guilty. 135 00:06:45,415 --> 00:06:46,720 That's not true. 136 00:06:48,938 --> 00:06:50,288 Why are you dressed like a realtor? 137 00:06:51,384 --> 00:06:53,595 Because I'm going out job hunting. 138 00:06:53,924 --> 00:06:54,803 Why? 139 00:06:55,347 --> 00:06:57,650 Because they give you money at the end of the day. 140 00:06:59,274 --> 00:07:01,280 I'm just looking for something temporary. 141 00:07:01,896 --> 00:07:03,631 You know, office work. 142 00:07:03,732 --> 00:07:04,618 Sounds boring. 143 00:07:05,301 --> 00:07:07,174 Well, Reggie,it's either that or 144 00:07:07,543 --> 00:07:09,564 we sell the dog to a chinese restaurant. 145 00:07:10,090 --> 00:07:11,717 That's not funny. 146 00:07:12,471 --> 00:07:14,253 All right, I guess that's not a good idea. 147 00:07:15,066 --> 00:07:16,850 Golden Retrievers just aren't good eatin'. 148 00:07:17,224 --> 00:07:19,237 So when you're at work, who's going to watch me? 149 00:07:20,031 --> 00:07:21,206 Who do you want to watch you? 150 00:07:22,108 --> 00:07:23,164 No one. 151 00:07:25,843 --> 00:07:27,730 Daisy has alleged in the past 152 00:07:28,073 --> 00:07:30,567 that she has had dalliances with men, 153 00:07:31,402 --> 00:07:35,315 sexual escapades with people who were alive while she was a reaper. 154 00:07:36,599 --> 00:07:37,475 If so... 155 00:07:38,596 --> 00:07:39,527 it's a blunder. 156 00:07:40,628 --> 00:07:44,084 Charlie Chaplin, Tyrone Powers, Babe Ruth... 157 00:07:44,229 --> 00:07:45,139 I've heard the stories. 158 00:07:45,196 --> 00:07:48,493 Douglas Fairbanks, Errol Flynn, William Holden-- 159 00:07:48,555 --> 00:07:49,267 I get it. 160 00:07:50,561 --> 00:07:51,330 William holden? 161 00:07:51,386 --> 00:07:52,763 Yeah, I don't know who that is either. 162 00:07:52,840 --> 00:07:53,890 Sunset boulevard? 163 00:07:54,478 --> 00:07:55,830 Face down in the swimming pool? 164 00:07:58,784 --> 00:07:59,424 Jesus. 165 00:08:01,355 --> 00:08:03,020 The point, George, is that, uh... 166 00:08:04,406 --> 00:08:07,063 these alleged indiscretions... 167 00:08:09,155 --> 00:08:10,632 they were not on my watch. 168 00:08:11,354 --> 00:08:13,371 I am not a snitch, Rube. 169 00:08:13,433 --> 00:08:14,814 I'm not telling on Daisy. 170 00:08:14,969 --> 00:08:16,469 Georgia, snitching is not the point. 171 00:08:16,980 --> 00:08:19,603 The point is, she shouldn't be involved with someone living. 172 00:08:20,068 --> 00:08:20,888 The point is, 173 00:08:21,976 --> 00:08:24,086 keep the syrup away from the eggs. 174 00:08:24,254 --> 00:08:25,183 I like syrup on my eggs. 175 00:08:25,685 --> 00:08:26,305 Who's that? 176 00:08:26,472 --> 00:08:27,702 - Who's who? - This. 177 00:08:28,823 --> 00:08:29,904 George, right? 178 00:08:30,922 --> 00:08:33,063 Yeah, Daisy told me this is one of her haunts. 179 00:08:33,913 --> 00:08:35,808 - Hey. Ray summers. - Rube. 180 00:08:36,770 --> 00:08:39,515 Quite a death grip you got there, Rube. 181 00:08:40,712 --> 00:08:41,634 You seen my girl? 182 00:08:42,517 --> 00:08:43,819 Oh, she just left. 183 00:08:44,828 --> 00:08:46,406 So much for timing. 184 00:08:46,616 --> 00:08:47,630 What's your story, Ray? 185 00:08:48,716 --> 00:08:51,966 My story is that I'm a television producer. 186 00:08:52,504 --> 00:08:55,676 - You may have seen my program. It's-- - I don't watch that much television. 187 00:08:56,974 --> 00:08:57,910 Let me guess. 188 00:08:58,812 --> 00:09:00,660 - You're a reader. - I'm a reader. 189 00:09:01,719 --> 00:09:03,410 How do you know daisy, Ray? 190 00:09:03,603 --> 00:09:06,769 Met her in a bar, bought her a drink... or three. 191 00:09:07,295 --> 00:09:09,805 We may have been a little over-served that night. 192 00:09:10,178 --> 00:09:11,365 So you're just drinking buddies? 193 00:09:11,484 --> 00:09:12,657 No. No, no. 194 00:09:13,430 --> 00:09:17,075 Daisy's my, uh... my good luck charm. 195 00:09:18,278 --> 00:09:19,497 Charm, perhaps. 196 00:09:20,752 --> 00:09:21,523 Good luck... 197 00:09:22,154 --> 00:09:23,372 not in my experience. 198 00:09:23,664 --> 00:09:25,846 Well, maybe not in your experience, but... 199 00:09:27,715 --> 00:09:29,235 actually, come to think of it, 200 00:09:30,478 --> 00:09:32,389 the night I met her, some guy died. 201 00:09:33,564 --> 00:09:35,158 - You were there. - No, I wasn't. 202 00:09:37,278 --> 00:09:38,139 I wasn't. 203 00:09:41,488 --> 00:09:44,637 - So how do you know Daisy, Rube? - That's not any of your business. 204 00:09:45,987 --> 00:09:49,014 Wow. Don't candy-coat it for me, Rube. 205 00:09:49,075 --> 00:09:51,165 - If I'm not welcome here-- - You are not welcome here. 206 00:09:52,465 --> 00:09:54,440 Did I say something to offend you? 207 00:09:54,860 --> 00:09:56,524 - No. - Then what's your problem? 208 00:09:56,966 --> 00:09:59,147 I just don't like strangers all that much, 209 00:09:59,526 --> 00:10:03,396 and I did not invite you to sit down at this table with people you do not know. 210 00:10:03,452 --> 00:10:07,042 - Actually, Rube, I know george here. - You don't know me. 211 00:10:14,328 --> 00:10:15,470 Okay. 212 00:10:16,356 --> 00:10:17,703 You folks have a nice day. 213 00:10:21,957 --> 00:10:23,293 I do not like him. 214 00:10:23,450 --> 00:10:27,194 Don't you want to just slap that smile right off his face? 215 00:10:35,381 --> 00:10:38,628 Yeah, so I really don't think it's a good idea for you to invite Ray to a reap. 216 00:10:38,913 --> 00:10:40,916 Oh, suddenly you're the responsible one. 217 00:10:40,988 --> 00:10:41,603 Come on. 218 00:10:41,950 --> 00:10:43,870 It's reckless. He might see something. 219 00:10:43,973 --> 00:10:47,138 Please. He doesn't notice anything. He's blinded by love. 220 00:10:48,720 --> 00:10:49,395 Ha! 221 00:10:51,785 --> 00:10:54,592 You are flirting with disaster, Daisy Adair. 222 00:10:54,726 --> 00:10:56,613 You just don't like it that I'm flirting at all. 223 00:10:56,818 --> 00:10:57,992 Come on. 224 00:10:58,436 --> 00:11:00,889 I'm not interested in you in that way anymore... 225 00:11:01,326 --> 00:11:02,123 actually. 226 00:11:03,029 --> 00:11:03,838 Really. 227 00:11:05,186 --> 00:11:05,958 Anymore. 228 00:11:06,046 --> 00:11:07,191 - I believe you. - Good. 229 00:11:10,003 --> 00:11:11,581 I just don't want to see you get hurt. 230 00:11:40,846 --> 00:11:41,784 How's it going? 231 00:11:47,831 --> 00:11:48,566 What's your name? 232 00:11:49,001 --> 00:11:49,843 Crystal. 233 00:11:53,027 --> 00:11:55,102 Um, will miss Herbig be back soon? 234 00:12:11,434 --> 00:12:12,627 I don't like hospitals. 235 00:12:13,227 --> 00:12:13,881 Why? 236 00:12:14,402 --> 00:12:15,980 Who the hell likes hospitals? 237 00:12:16,805 --> 00:12:19,247 Well, let's see. 238 00:12:20,400 --> 00:12:22,176 Doctors, nurses, 239 00:12:22,985 --> 00:12:23,820 orderlies. 240 00:12:25,365 --> 00:12:27,143 People who are sick and want to get better. 241 00:12:27,219 --> 00:12:29,825 People who know people who are sick and want them to get better. 242 00:12:30,829 --> 00:12:34,187 I don't see anyone around here who looks like they're getting any better. 243 00:12:35,563 --> 00:12:37,720 Well, it's the long-term care ward. 244 00:12:39,246 --> 00:12:41,441 They're probably not going out the way they came in. 245 00:12:48,143 --> 00:12:50,505 - Do we know her? - We do. 246 00:12:51,721 --> 00:12:53,735 Natural causes is one of the... 247 00:12:53,796 --> 00:12:55,579 nicer assignments for a reaper, 248 00:12:55,880 --> 00:12:57,325 especially in a hospital. 249 00:12:57,868 --> 00:12:59,162 No chasing anyone down. 250 00:12:59,225 --> 00:13:00,756 Everyone's got a name tag. 251 00:13:01,009 --> 00:13:02,024 Nice gig. 252 00:13:03,162 --> 00:13:05,337 Except everyone's really old. 253 00:13:05,859 --> 00:13:07,427 You got something against old people? 254 00:13:07,499 --> 00:13:09,771 They just freak me out a little, 255 00:13:10,254 --> 00:13:12,804 and the really old ones irritate me. 256 00:13:12,900 --> 00:13:13,924 That's nice. 257 00:13:14,851 --> 00:13:19,172 You know when they're crossing a street at the "walk" sign, 258 00:13:19,320 --> 00:13:22,997 and the time is ticking by, 259 00:13:23,064 --> 00:13:25,618 and even if they start right away, 260 00:13:25,680 --> 00:13:30,928 they still never make it across on time. 261 00:13:33,815 --> 00:13:34,835 That irritates you? 262 00:13:37,022 --> 00:13:38,952 They're really slow. 263 00:13:41,122 --> 00:13:42,852 - Go find your reap. - Okay. 264 00:13:44,081 --> 00:13:44,845 How? 265 00:13:45,572 --> 00:13:46,258 Hey, Bud, 266 00:13:46,523 --> 00:13:50,085 do you have an N. Rommey on this floor? 267 00:13:50,146 --> 00:13:51,413 It's N. Rommey, like "mommy." 268 00:13:51,593 --> 00:13:53,414 Nina. Room 331. 269 00:13:54,081 --> 00:13:55,387 See? It's a nice gig. 270 00:13:57,787 --> 00:13:58,657 I'll see you later. 271 00:14:03,066 --> 00:14:06,901 My bonny lies over the ocean 272 00:14:06,953 --> 00:14:10,374 my bonny lies over the sea 273 00:14:10,916 --> 00:14:12,984 my bonny lies over-- 274 00:14:13,105 --> 00:14:14,136 Are we there yet? 275 00:14:14,950 --> 00:14:15,539 Where? 276 00:14:15,617 --> 00:14:16,502 Are we there yet? 277 00:14:16,973 --> 00:14:18,893 Well, I don't believe we are. 278 00:14:19,563 --> 00:14:21,059 Are you N. Rommey? 279 00:14:21,284 --> 00:14:22,768 Yes. No. 280 00:14:23,378 --> 00:14:26,495 My bonny lies over the ocean 281 00:14:26,846 --> 00:14:29,654 my bonny lies over the sea 282 00:14:29,945 --> 00:14:33,495 my bonny lies over the ocean 283 00:14:33,700 --> 00:14:35,932 so bring back my bonny to me. 284 00:14:36,743 --> 00:14:39,594 Like I said, they freak me out a little. 285 00:14:44,004 --> 00:14:47,421 Now, you know it's better when you stay in your room. 286 00:14:47,490 --> 00:14:48,134 My room. 287 00:14:48,322 --> 00:14:50,847 Uh, is this... Nina? 288 00:14:51,083 --> 00:14:54,251 I am mrs. Nina Rommey. How do you do? 289 00:14:58,328 --> 00:15:00,810 - Nina, no, no. - No, no, no, no, no, no, no. 290 00:15:02,546 --> 00:15:05,880 We're hearing a story today. It's a fairy tale. 291 00:15:07,055 --> 00:15:11,004 Well, once upon a time, you were alive, then you died. 292 00:15:11,321 --> 00:15:12,049 The end. 293 00:15:12,540 --> 00:15:14,603 Oh, hey, I know you. 294 00:15:15,080 --> 00:15:17,343 You're the one who was killed by a toilet seat. 295 00:15:17,440 --> 00:15:19,678 God, will anyone ever let that go? 296 00:15:19,755 --> 00:15:23,170 - Blah, blah, blah, blah-- - Blah, blah, blah. 297 00:15:23,410 --> 00:15:26,124 - I'm Penny. - I'm George. 298 00:15:26,226 --> 00:15:30,015 Nina, this is George. She's come to take care of you. 299 00:15:31,700 --> 00:15:34,147 We have to go. We really don't want to be late. 300 00:15:36,136 --> 00:15:37,342 Oh, we won't be. 301 00:15:39,116 --> 00:15:40,307 Kate Hepburn boxed. 302 00:15:41,341 --> 00:15:42,800 Also Kitty Lombard. 303 00:15:42,866 --> 00:15:44,512 It's a great acting exercise. 304 00:15:47,589 --> 00:15:49,532 I need to find my reap before ray gets here. 305 00:15:49,841 --> 00:15:50,659 Good idea. 306 00:15:54,515 --> 00:15:56,583 He'll be dead and gone before Ray even shows up. 307 00:15:59,893 --> 00:16:01,411 Boxers are really beautiful. 308 00:16:04,842 --> 00:16:06,260 Boxers are really beautiful. 309 00:16:07,259 --> 00:16:08,928 Ray's really beautiful. 310 00:16:09,480 --> 00:16:10,847 I'll tell you who's beautiful, Daisy. 311 00:16:12,040 --> 00:16:14,555 I'll tell you who's beautiful. It's fucking me. I'm beautiful. 312 00:16:14,641 --> 00:16:16,730 Yeah. Yeah, I'm hot. 313 00:16:17,447 --> 00:16:19,147 I'm hot. I can box. I can box. 314 00:16:19,306 --> 00:16:20,658 Who is it, crowd? Who is it? 315 00:16:20,714 --> 00:16:21,963 It's kid Mason! 316 00:16:22,092 --> 00:16:25,927 Yeah! Kid Mason. Kid Mason. 317 00:16:26,219 --> 00:16:28,455 Yeah, the Masonator. The Masonator. 318 00:16:29,152 --> 00:16:31,251 Shake it out, shake it out, shake it out. 319 00:16:31,927 --> 00:16:34,682 Yeah, you're not so fucking beautiful now, are you, Ray? 320 00:16:34,973 --> 00:16:36,647 Whoa! Easy, tiger. 321 00:16:38,060 --> 00:16:39,233 Ooh. Sorry, mate. 322 00:16:39,770 --> 00:16:41,430 Daisy called me. Good for you. 323 00:16:41,485 --> 00:16:42,494 Asked me to meet her here. 324 00:16:42,560 --> 00:16:44,323 - And? - And I'm here. 325 00:16:44,369 --> 00:16:45,408 Are you her lap dog, Ray? 326 00:16:57,008 --> 00:16:59,002 Did you just bark at me? 327 00:17:00,445 --> 00:17:01,751 No. No. 328 00:17:01,867 --> 00:17:03,983 Can you box, Ray? Can you? 329 00:17:04,373 --> 00:17:07,204 Bit of boxing, hey? Can you? Huh? 330 00:17:07,798 --> 00:17:10,015 I've had my share of fights, if that's your question. 331 00:17:10,777 --> 00:17:11,377 Really? 332 00:17:12,061 --> 00:17:14,028 Oh, I'm just asking, because, uh, you know... 333 00:17:15,458 --> 00:17:16,901 not every man can box. 334 00:17:17,310 --> 00:17:18,146 You know what I mean? 335 00:17:18,382 --> 00:17:20,365 Something you want to say to me, Mason? 336 00:17:21,217 --> 00:17:21,811 No. 337 00:17:22,854 --> 00:17:23,716 Well, then... 338 00:17:26,206 --> 00:17:28,518 don't stand so fucking close. 339 00:17:31,738 --> 00:17:33,255 Seriously. 340 00:17:33,955 --> 00:17:34,980 Step back. 341 00:17:35,850 --> 00:17:37,449 You step back. 342 00:17:44,687 --> 00:17:45,717 Okay. 343 00:17:46,828 --> 00:17:48,358 Okay, Mason, you win. 344 00:17:49,343 --> 00:17:51,846 You get to take home the big prize. 345 00:17:53,416 --> 00:17:54,544 Oh, no, wait. 346 00:17:57,937 --> 00:17:58,588 I do. 347 00:18:01,152 --> 00:18:04,287 Fuck off, you righteous fucking cocksucker. 348 00:18:09,171 --> 00:18:10,457 Pardon me, I'm looking for a... 349 00:18:10,539 --> 00:18:12,285 I think it's a mr. Washington. 350 00:18:12,422 --> 00:18:13,048 It's Kid. 351 00:18:13,876 --> 00:18:14,682 Kid washington. 352 00:18:15,213 --> 00:18:18,203 You are just so much more handsome up close than in the ring. 353 00:18:19,984 --> 00:18:21,266 I'm not the Kid. 354 00:18:23,710 --> 00:18:24,790 Oh. Oh. 355 00:18:25,780 --> 00:18:27,072 What can I do for you, miss? 356 00:18:27,175 --> 00:18:28,197 Oh, I... 357 00:18:28,705 --> 00:18:31,085 - I just wanted to meet you. - I'm Kid Washington, 358 00:18:31,141 --> 00:18:31,843 and you are... 359 00:18:31,920 --> 00:18:33,354 I'm Daisy. Daisy Adair. 360 00:18:33,481 --> 00:18:34,198 Mm-hmm. 361 00:18:34,465 --> 00:18:36,333 My father used to talk about you. 362 00:18:36,441 --> 00:18:37,389 Oh, is that so? 363 00:18:37,603 --> 00:18:40,701 Yeah, he said your harrison fight was... 364 00:18:41,285 --> 00:18:42,074 a classic. 365 00:18:42,555 --> 00:18:46,345 15 rounds. Yeah, that was some fight. 366 00:18:48,284 --> 00:18:49,917 Well, it's an honor to meet you, Kid. 367 00:18:49,989 --> 00:18:52,477 Well, nice of you to stop by today, miss. 368 00:19:02,001 --> 00:19:03,495 All right, Louis. 369 00:19:04,423 --> 00:19:06,767 Showing off is an easy way to get hurt. 370 00:19:13,223 --> 00:19:16,174 Chris, code blue in 301. Get me dr. Rothschild. 371 00:19:18,871 --> 00:19:20,564 - Is that the school bell? - Sure. 372 00:19:20,638 --> 00:19:21,728 We're going to be late for class. 373 00:19:21,953 --> 00:19:24,851 Oh, no, we won't. We'll be right on time. 374 00:19:25,384 --> 00:19:27,022 Ooh. Thank you. 375 00:19:31,835 --> 00:19:33,305 Oh, I have to take these. 376 00:19:37,427 --> 00:19:39,100 I'd seen a lot of people die-- 377 00:19:39,582 --> 00:19:43,104 hit by a bus, mauled by a bear, torn up by a lawnmower-- 378 00:19:43,596 --> 00:19:47,318 but this quiet mistake I couldn't make sense of. 379 00:19:50,895 --> 00:19:52,956 Then again, neither could Nina. 380 00:19:54,312 --> 00:19:56,248 I know I wasn't supposed to interfere, 381 00:19:56,309 --> 00:19:59,468 but I just wanted to stop her before it was too late. 382 00:19:59,769 --> 00:20:00,379 Nina. 383 00:20:03,073 --> 00:20:04,889 Let's go back to your room. 384 00:20:07,337 --> 00:20:08,699 Your hair is so pretty. 385 00:20:09,636 --> 00:20:10,404 Thank you. 386 00:20:17,746 --> 00:20:18,976 Get me out of this. 387 00:20:20,158 --> 00:20:20,968 Are you kidding? 388 00:20:21,064 --> 00:20:23,322 Two boys fighting over me? It's my dream. 389 00:20:24,279 --> 00:20:25,089 Lovely. 390 00:20:25,150 --> 00:20:26,849 I'm not fighting over you, but this could hurt. 391 00:20:26,923 --> 00:20:27,782 You heal fast. 392 00:20:31,232 --> 00:20:33,378 That doesn't take away from the hurty-painy bit. 393 00:20:40,969 --> 00:20:42,312 You forgot to kiss me for good luck. 394 00:20:42,411 --> 00:20:44,150 Not in front of Mason. Hey, go easy on him. 395 00:20:44,264 --> 00:20:46,624 Easy on him? I think that ship's pretty much sailed. 396 00:20:46,716 --> 00:20:48,646 Why do you have to be like that? Why do you have to be mean? 397 00:20:48,713 --> 00:20:51,130 Hey, I'm just finishing what you started, sweetheart. 398 00:20:51,201 --> 00:20:52,590 You're the one who put the guy in harm's way. 399 00:20:52,667 --> 00:20:53,367 No, I didn't. 400 00:20:53,479 --> 00:20:55,088 You're involved with two men, Daisy. 401 00:20:55,630 --> 00:20:57,192 That story never ends well. 402 00:20:57,273 --> 00:20:58,339 Now, shut up and kiss me. 403 00:21:06,007 --> 00:21:06,915 Let's go. 404 00:21:19,924 --> 00:21:21,358 We all like working with Ricky. 405 00:21:22,838 --> 00:21:23,693 That's nice. 406 00:21:24,630 --> 00:21:27,206 Ricky was doing velum binding on, like, his third day here. 407 00:21:27,932 --> 00:21:29,022 Delores didn't even talk to me 408 00:21:29,063 --> 00:21:31,351 about that kind of responsibility until at least week two. 409 00:21:32,182 --> 00:21:33,502 And he's excellent about recycling. 410 00:21:34,440 --> 00:21:35,218 I'm sorry, 411 00:21:35,275 --> 00:21:36,551 I don't know who you're talking about. 412 00:21:37,743 --> 00:21:38,730 Aren't you Ricky's mom? 413 00:21:39,556 --> 00:21:40,154 No. 414 00:21:40,573 --> 00:21:42,795 He said his mom was visiting him today at lunch. 415 00:21:43,083 --> 00:21:44,542 You look like you could be his mom. 416 00:21:44,613 --> 00:21:46,652 - Well, I'm not her. - Are you sure? 417 00:21:47,691 --> 00:21:49,850 Yeah, I'm here to be placed... for a job. 418 00:21:51,039 --> 00:21:52,933 That's... that's really brave. 419 00:21:54,529 --> 00:21:55,431 "Brave?" 420 00:21:56,881 --> 00:21:58,442 Yeah, I mean, to just... 421 00:22:01,658 --> 00:22:04,064 Do you want half a sandwich? It's tuna. 422 00:22:04,208 --> 00:22:05,074 No, thanks. 423 00:22:12,682 --> 00:22:14,530 Hi. I'm Delores Herbig. 424 00:22:14,576 --> 00:22:17,660 - Crystal tells me you're... - Joy. Joy Lass. 425 00:22:17,735 --> 00:22:20,735 Well, why don't you follow me to my cubicle, and we'll have a chat, ms. Lass... 426 00:22:20,956 --> 00:22:21,769 or is it mrs.? 427 00:22:22,042 --> 00:22:22,999 Ms. is fine. 428 00:22:39,799 --> 00:22:40,667 Coming? 429 00:22:42,127 --> 00:22:42,695 Yes. 430 00:22:44,897 --> 00:22:46,351 I'm a little rusty, so help me out here. 431 00:22:46,607 --> 00:22:48,409 Is that the two-step or the cha-cha? 432 00:22:48,614 --> 00:22:52,269 Cha, cha-cha-chance to beat your white, pasty ass, motherfucker. 433 00:22:52,362 --> 00:22:53,529 I'm not familiar with that one. 434 00:22:57,331 --> 00:22:58,895 Need a little help there, Ginger? 435 00:22:59,443 --> 00:23:01,594 Should I just kill him or send him to the hospital? 436 00:23:01,650 --> 00:23:03,482 Seriously, don't hurt him. Play nice. 437 00:23:03,539 --> 00:23:04,835 It's a fight, Daisy. 438 00:23:04,881 --> 00:23:06,133 You're going to have to pick a corner. 439 00:23:06,202 --> 00:23:07,558 I don't want to pick a corner. 440 00:23:09,842 --> 00:23:11,024 He looks like a bleeder. 441 00:23:11,501 --> 00:23:12,847 The drunks bleed like hell. 442 00:23:13,420 --> 00:23:14,732 Yeah, I don't need to see this. 443 00:23:15,100 --> 00:23:16,764 I don't need to see any of this. 444 00:23:16,826 --> 00:23:20,389 Hey. Hey! Don't walk away from me when I'm talking to you. 445 00:23:23,699 --> 00:23:24,706 Come on, bitch. 446 00:23:25,176 --> 00:23:26,246 Come on, bitch. 447 00:23:27,424 --> 00:23:28,755 Now you've made me mad. 448 00:23:29,866 --> 00:23:31,222 I'm actually really sorry, Ray, 449 00:23:31,269 --> 00:23:33,928 because this is a gentleman's sport, isn't it, so... 450 00:23:34,588 --> 00:23:38,258 so fuck off, bitchety-bitchy-bitch! Come on! 451 00:23:39,118 --> 00:23:40,420 Yeah, go on, darling. 452 00:23:40,475 --> 00:23:42,176 Hide that pretty face of yours, sweetheart, 453 00:23:42,236 --> 00:23:45,247 because you are going to leave here hurting. 454 00:23:45,400 --> 00:23:51,033 Your unborn children and grandchildren and step-half... 455 00:23:51,099 --> 00:23:55,108 bloody two-headed nephews are going to be feeling the fucking pain, beeotch! 456 00:23:55,323 --> 00:23:55,937 Come on! 457 00:23:56,030 --> 00:23:59,380 Like the pain you feel every time I take your precious Daisy home and fuck her? 458 00:24:04,001 --> 00:24:06,424 Whoa. Kid. You all right? 459 00:24:07,300 --> 00:24:08,538 Get up, Kid. Come on. 460 00:24:12,936 --> 00:24:13,966 Am I getting up? 461 00:24:14,009 --> 00:24:15,824 No. 462 00:24:16,664 --> 00:24:17,130 Oh. 463 00:24:17,427 --> 00:24:18,963 Yeah. Sorry. 464 00:24:19,889 --> 00:24:21,056 You're down for the count. 465 00:24:22,095 --> 00:24:25,040 Night-night. I'm sleepy. 466 00:24:25,333 --> 00:24:26,126 I know. 467 00:24:27,973 --> 00:24:29,817 We shouldn't cut class today. 468 00:24:30,504 --> 00:24:32,700 Come on, under the covers. 469 00:24:34,925 --> 00:24:37,067 Book reports are due today. Did you read the book? 470 00:24:38,204 --> 00:24:39,207 I loved it. 471 00:24:40,355 --> 00:24:41,404 Yeah, me too. 472 00:24:50,395 --> 00:24:52,843 - Are we there yet? - I think so. 473 00:24:54,491 --> 00:24:57,926 - I love the eighth grade. - Yeah. 474 00:24:58,894 --> 00:25:00,332 Eighth grade was fun. 475 00:25:05,524 --> 00:25:08,873 History major, with a business minor in college, 476 00:25:09,298 --> 00:25:11,719 executive secretary for two law firms... 477 00:25:11,996 --> 00:25:14,874 and I know gregg shorthand and medical shorthand. 478 00:25:15,008 --> 00:25:18,663 Oh, wonderful. Your resume is so well-organized. 479 00:25:18,750 --> 00:25:21,397 Let's just input you into the databank. 480 00:25:21,750 --> 00:25:24,745 I know I've heard your name before. 481 00:25:24,812 --> 00:25:27,295 You know, your name sounds familiar to me as well. 482 00:25:27,352 --> 00:25:28,719 Really? Huh. 483 00:25:31,595 --> 00:25:32,604 Oh, my goodness. 484 00:25:34,198 --> 00:25:36,475 Are you any relation to the young woman who died? 485 00:25:37,091 --> 00:25:39,194 That was my daughter. George. 486 00:25:39,265 --> 00:25:40,386 I hired her. 487 00:25:41,444 --> 00:25:42,676 Georgia Lass. 488 00:25:43,863 --> 00:25:45,979 You're the woman who gave her the job. 489 00:25:48,994 --> 00:25:51,498 You called the house. You and I spoke on the phone. 490 00:26:03,869 --> 00:26:05,634 I'm sorry for your loss. 491 00:26:06,151 --> 00:26:06,898 Thank you. 492 00:26:07,667 --> 00:26:11,886 I didn't spend much time with your daughter. She seemed sweet. 493 00:26:12,004 --> 00:26:13,467 - Did she? - No. 494 00:26:14,615 --> 00:26:16,985 She seemed complicated. Smart. 495 00:26:18,628 --> 00:26:21,077 - What else? - Difficult. 496 00:26:21,343 --> 00:26:23,579 A handful... but promising, 497 00:26:23,995 --> 00:26:25,601 which is why I hired her. 498 00:26:28,905 --> 00:26:31,546 We don't have to do this now, ms. Lass. 499 00:26:31,607 --> 00:26:33,733 We can reschedule, or not do it at all-- 500 00:26:33,810 --> 00:26:34,470 No. 501 00:26:35,764 --> 00:26:38,315 I'm here. I'm fine. 502 00:26:39,238 --> 00:26:40,302 I want to work. 503 00:26:43,942 --> 00:26:45,992 - It's "Joy." - Okay. 504 00:26:48,928 --> 00:26:51,005 What do you want to do, Joy? 505 00:26:51,076 --> 00:26:52,600 What's your passion? What do you like? 506 00:26:52,943 --> 00:26:54,852 Oh, I don't know. 507 00:26:55,667 --> 00:26:58,836 Well, uh, we have a number of, um... 508 00:26:59,148 --> 00:27:01,166 I like making lists. 509 00:27:02,185 --> 00:27:05,062 I like boxes. 510 00:27:05,958 --> 00:27:07,044 Files. 511 00:27:07,920 --> 00:27:08,953 Shelves. 512 00:27:09,102 --> 00:27:10,587 Self-sticking labels. 513 00:27:10,659 --> 00:27:11,668 Me too. 514 00:27:17,674 --> 00:27:22,742 - So she was in this office? - Yes. 515 00:27:27,583 --> 00:27:31,303 What did George do that last day, for work? 516 00:27:32,266 --> 00:27:35,793 I really, uh... don't remember. 517 00:27:39,233 --> 00:27:40,396 Okay, everyone, 518 00:27:40,750 --> 00:27:43,581 I know that you all think that you couldn't live without the internet, 519 00:27:43,846 --> 00:27:45,444 but before online research, 520 00:27:45,597 --> 00:27:46,780 there were card catalogues 521 00:27:47,010 --> 00:27:48,822 and paper cards in library book pockets. 522 00:27:49,181 --> 00:27:50,845 Oh, reggie, don't play with those books. 523 00:27:50,964 --> 00:27:52,331 They haven't been bar-coded yet. 524 00:27:52,577 --> 00:27:54,563 They still have those antiquated check-out cards in them. 525 00:27:55,454 --> 00:27:56,468 Sy Benjamin, 526 00:27:56,550 --> 00:27:59,524 if that is a skin magazine I see you holding, so help me... 527 00:28:22,802 --> 00:28:24,403 Do you know who this is? 528 00:28:25,954 --> 00:28:26,866 I don't remember. 529 00:28:27,567 --> 00:28:29,334 This is your husband, William. 530 00:28:29,574 --> 00:28:31,500 - Who? - William. 531 00:28:32,406 --> 00:28:34,003 There will be a quiz on this material. 532 00:28:34,099 --> 00:28:35,682 Yeah, I know, and actually, 533 00:28:35,755 --> 00:28:37,842 I think you're late for that quiz, so this way... 534 00:28:37,967 --> 00:28:38,339 No. 535 00:28:40,185 --> 00:28:40,949 Oh! 536 00:28:43,767 --> 00:28:45,513 Nina, you really need to follow me. 537 00:28:45,569 --> 00:28:48,006 - Don't tell me what to do. - You're dead, Nina. 538 00:28:48,144 --> 00:28:50,612 This is the lady who brushes my hair. 539 00:28:50,735 --> 00:28:55,363 Yes. That is your daughter, Beth... and you are dead. 540 00:29:03,694 --> 00:29:05,916 So who is this, this Rosie? 541 00:29:06,392 --> 00:29:07,479 Nobody you know. 542 00:29:07,893 --> 00:29:10,258 Is it somebody you knew? Is she related to you? 543 00:29:12,214 --> 00:29:14,299 - Is she related to you? - Yes. 544 00:29:19,065 --> 00:29:19,894 Beau chene. 545 00:29:20,682 --> 00:29:22,956 That's a decent hospital? They take good care of people there? 546 00:29:24,231 --> 00:29:26,156 No, Rube, they water them once a week. 547 00:29:26,970 --> 00:29:29,551 Look at you, driving on the wrong side of the road. 548 00:29:30,124 --> 00:29:31,163 It's not good. 549 00:29:32,199 --> 00:29:33,027 Thanks for this. 550 00:29:33,165 --> 00:29:34,639 - How's Der Waffle Haus? - Good. 551 00:29:34,876 --> 00:29:35,961 - Kiffany? - Fine. 552 00:29:36,047 --> 00:29:37,994 - Your merry band of reapers? - They're awful. 553 00:29:38,055 --> 00:29:39,359 Okay, you have to help me. 554 00:29:39,504 --> 00:29:41,571 - She's one of the better ones. - Better one what? 555 00:29:42,057 --> 00:29:43,600 What's the problem, George? 556 00:29:43,952 --> 00:29:46,271 I can't get her to go. She won't follow me. 557 00:29:46,482 --> 00:29:50,006 - Nina forgets things. - Yeah, I picked up on that. 558 00:29:51,250 --> 00:29:53,841 What penny's saying is she has no idea she's dead. 559 00:29:54,327 --> 00:29:56,896 I get that. How do I get her to go? 560 00:29:57,725 --> 00:29:58,908 I'm telling you, George, 561 00:29:59,007 --> 00:30:01,182 you have to get nina to connect to her own death 562 00:30:01,273 --> 00:30:02,580 before she can move on. 563 00:30:02,646 --> 00:30:04,209 How the fuck am I supposed to do that? 564 00:30:04,296 --> 00:30:05,545 Ooh, she's got a mouth on her. 565 00:30:05,636 --> 00:30:07,583 Always a pleasure, Penny. I'll see you around the campus. 566 00:30:07,675 --> 00:30:09,615 Are you kidding me? You're just bolting? 567 00:30:09,661 --> 00:30:11,633 I got fish to fry, little Georgia. 568 00:30:18,047 --> 00:30:21,964 - Hey, I'm on my lunch break. - Oh, come on. Please? 569 00:30:22,051 --> 00:30:24,160 Sorry, honey, can't do it. 570 00:30:24,237 --> 00:30:25,415 Come on. I don't... 571 00:30:26,757 --> 00:30:29,517 I don't really like old people. 572 00:30:29,652 --> 00:30:31,108 Then you're one lucky girl. 573 00:30:31,334 --> 00:30:33,694 - How so? - Because you'll never be one. 574 00:30:35,553 --> 00:30:39,787 Listen, I have to report Nina's time of death to the hospital, 575 00:30:41,067 --> 00:30:42,864 but I'll delay as long as I can. 576 00:30:45,183 --> 00:30:46,715 - So... - So? 577 00:30:47,882 --> 00:30:49,310 Better get a move on... 578 00:30:51,262 --> 00:30:51,947 peanut. 579 00:30:56,069 --> 00:30:57,503 I would never become old. 580 00:30:57,820 --> 00:31:00,385 Dead and young has to be better than alive and old. 581 00:31:00,831 --> 00:31:02,577 Isn't it? Right? 582 00:31:03,089 --> 00:31:04,502 At least I remember things. 583 00:31:09,796 --> 00:31:11,255 What happened? 584 00:31:12,080 --> 00:31:13,130 What do you mean, what happened? 585 00:31:13,354 --> 00:31:15,274 - You're labeling. - I like to label. 586 00:31:15,715 --> 00:31:17,119 When something bad happens. 587 00:31:17,283 --> 00:31:19,059 I'm just reworking our shelving system. 588 00:31:19,632 --> 00:31:22,535 Once I started doing that, I realized it was time to reorganize the pantry. 589 00:31:25,013 --> 00:31:26,344 Oh, honey, could you get that? 590 00:31:27,276 --> 00:31:28,792 You know what? I'm not going to keep buying these 591 00:31:28,847 --> 00:31:31,300 chewy granola bar thingies anymore if you don't eat them. 592 00:31:31,367 --> 00:31:32,924 You know, because I'm not made of money here. 593 00:31:40,300 --> 00:31:41,367 Hi, boy. 594 00:31:43,406 --> 00:31:44,617 Hi, Claire. 595 00:31:44,725 --> 00:31:46,732 Oh, I'm sorry to bother you, but your dog... 596 00:31:46,967 --> 00:31:49,675 your dog dropped a zoomer into my nasturtiums. 597 00:31:49,891 --> 00:31:54,801 Well, claire, aren't zoomers supposed to be good for nasturtiums? 598 00:31:55,077 --> 00:31:56,844 Small flowers, big dog. 599 00:31:57,689 --> 00:32:00,069 These flowers won a prize at the Pickwick club last year. 600 00:32:00,142 --> 00:32:01,575 Yeah, I remember. 601 00:32:01,663 --> 00:32:03,981 So if you could just be a little more careful with your dog... 602 00:32:04,115 --> 00:32:06,875 Uh, yeah, we will. Won't we? 603 00:32:06,976 --> 00:32:08,513 Don't look at me. I wasn't home. 604 00:32:11,853 --> 00:32:13,980 Quite a project you've got going on here. 605 00:32:14,309 --> 00:32:15,211 Oh, my goodness. 606 00:32:15,784 --> 00:32:16,777 Are you moving? 607 00:32:17,201 --> 00:32:18,538 No, no, I'm just, uh... 608 00:32:18,783 --> 00:32:20,002 reorganizing my kitchen. 609 00:32:20,115 --> 00:32:21,820 Oh, it's breathtaking. 610 00:32:22,090 --> 00:32:22,798 Thank you. 611 00:32:22,874 --> 00:32:24,610 You can see where everything is right away. 612 00:32:24,708 --> 00:32:26,807 Well, a place for everything, and everything in its place. 613 00:32:27,646 --> 00:32:30,550 - Did you do all this yourself? - I did. 614 00:32:32,373 --> 00:32:33,186 Do you think... 615 00:32:34,836 --> 00:32:37,442 would you ever come over and do this to my kitchen? 616 00:32:38,675 --> 00:32:40,390 Yeah, I could do that... 617 00:32:42,484 --> 00:32:44,194 for 75 an hour. 618 00:32:50,051 --> 00:32:51,327 How about thursday? 619 00:32:52,506 --> 00:32:53,446 Thursday's good. 620 00:33:02,908 --> 00:33:03,840 What did Rube say? 621 00:33:03,963 --> 00:33:06,359 He said I have to make her connect to her own death. 622 00:33:06,626 --> 00:33:09,179 This bloody job never bloody ends, does it? 623 00:33:09,231 --> 00:33:10,184 K-k-k-katy 624 00:33:10,281 --> 00:33:12,640 beautiful katy 625 00:33:12,851 --> 00:33:16,506 you're the only g-g-girl that I adore 626 00:33:16,721 --> 00:33:17,910 What's with the post-its? 627 00:33:18,090 --> 00:33:19,251 She forgets things. 628 00:33:19,598 --> 00:33:20,869 They remind her of things... 629 00:33:21,443 --> 00:33:22,242 or not. 630 00:33:24,012 --> 00:33:25,887 Mason, don't. It's not helping. 631 00:33:25,964 --> 00:33:27,249 You're going to get her all riled up. 632 00:33:27,341 --> 00:33:28,985 - Yeah, fight's over, Mason. - What fight? 633 00:33:29,246 --> 00:33:30,802 - Ray hit him. - I hit him back, 634 00:33:31,063 --> 00:33:32,503 and he nearly bloody died. 635 00:33:32,830 --> 00:33:35,261 When the m-m-moon shines over the cowshed 636 00:33:35,308 --> 00:33:36,194 You know what, Daisy? 637 00:33:36,568 --> 00:33:38,487 - Ray's an asshole. - Ray's an asshole. 638 00:33:38,580 --> 00:33:39,338 See? 639 00:33:39,404 --> 00:33:41,831 Nina can't remember a thing, and even she can figure that one out. 640 00:33:41,887 --> 00:33:43,494 Yeah, well, I'm not going to see him anymore. 641 00:33:43,725 --> 00:33:44,493 Really? 642 00:33:44,570 --> 00:33:45,451 I'm done. 643 00:33:45,661 --> 00:33:48,143 Good. Excellent. Moving on-- 644 00:33:48,190 --> 00:33:50,714 I'll be waiting at the k-k-kitchen door 645 00:33:50,760 --> 00:33:53,340 So, this is Nina? 646 00:33:53,413 --> 00:33:56,263 This is Nina, whether she knows it or not. 647 00:33:59,300 --> 00:34:00,744 Hello, nina. Hello, my darling. 648 00:34:00,821 --> 00:34:01,570 Hello. 649 00:34:01,713 --> 00:34:03,017 I have to tell you something. 650 00:34:03,085 --> 00:34:04,937 You have to listen to me very carefully. 651 00:34:05,009 --> 00:34:07,364 It might upset you, but listen to me, okay? 652 00:34:07,410 --> 00:34:08,971 James Bond. 653 00:34:09,817 --> 00:34:11,860 You're dead. You snuffed it. 654 00:34:12,085 --> 00:34:14,091 Shaken but not stirred. 655 00:34:14,169 --> 00:34:16,269 Okay, she's batty. She's gone. She's gone. 656 00:34:16,345 --> 00:34:17,512 Is there anything valuable in here? 657 00:34:17,584 --> 00:34:19,034 No. She can't remember a thing. 658 00:34:19,089 --> 00:34:20,841 She doesn't even know who she is. 659 00:34:20,901 --> 00:34:22,992 - I have a thought. - You're very pretty. 660 00:34:23,052 --> 00:34:24,757 - Oh, thank you. - Perfect. 661 00:34:25,587 --> 00:34:27,404 She seems pretty lucid to me. 662 00:34:32,550 --> 00:34:33,435 Dad? 663 00:34:34,278 --> 00:34:35,346 Hello, Beth. 664 00:34:36,927 --> 00:34:38,868 Your husband, William. 665 00:34:39,662 --> 00:34:41,587 Your daughter, Beth. 666 00:34:42,929 --> 00:34:45,093 Dad, I have some horrible news. 667 00:34:45,212 --> 00:34:45,985 What is it? 668 00:34:46,205 --> 00:34:48,401 Mom is dead. 669 00:34:50,142 --> 00:34:54,894 Dead? Your mother? Dead? Nina? 670 00:34:55,002 --> 00:34:57,418 Sitting right there? Dead? 671 00:34:58,826 --> 00:35:04,488 Woe is us. Woe is me. Just woe. Dead. 672 00:35:04,704 --> 00:35:06,957 Really fucking dead. 673 00:35:09,797 --> 00:35:10,833 Was I all right? Was that good? 674 00:35:10,931 --> 00:35:12,009 - Yeah, it was incredible. - I had fun. 675 00:35:12,104 --> 00:35:13,360 Yeah, but not that great. 676 00:35:13,660 --> 00:35:16,110 How do you explain to someone what death is? 677 00:35:16,196 --> 00:35:19,316 What do I say? "Death is like..." what? 678 00:35:20,986 --> 00:35:22,449 It's like a play, right? 679 00:35:22,747 --> 00:35:24,958 The swan song, the last act... 680 00:35:25,479 --> 00:35:27,202 The fat lady singing. 681 00:35:28,631 --> 00:35:29,582 That's what it is. 682 00:35:30,227 --> 00:35:31,236 The final curtain. 683 00:35:42,699 --> 00:35:45,588 How do I tell someone who doesn't understand that the show's over? 684 00:35:59,498 --> 00:36:02,791 How do I tell someone who doesn't quite understand the words 685 00:36:02,846 --> 00:36:04,633 that it's okay to leave? 686 00:36:15,626 --> 00:36:18,617 Reggie needs to disappear. 687 00:36:19,436 --> 00:36:21,986 Reggie, look at that face. 688 00:36:22,231 --> 00:36:23,696 Look at the monkey face. 689 00:36:23,802 --> 00:36:25,092 Yes, you are. You are so cute. 690 00:36:25,161 --> 00:36:27,894 Does the little monkey know how precious she is? 691 00:36:27,982 --> 00:36:29,588 She is so perfect. 692 00:36:30,828 --> 00:36:31,821 Just perfect. 693 00:36:33,044 --> 00:36:34,556 Daddy loves you. 694 00:36:34,734 --> 00:36:35,411 Mom? 695 00:36:35,651 --> 00:36:36,260 Yeah, george? 696 00:36:36,398 --> 00:36:38,011 I don't want Reggie to die. 697 00:36:39,349 --> 00:36:40,223 Okay. 698 00:36:40,853 --> 00:36:42,123 That's good, sweetie. 699 00:36:42,547 --> 00:36:44,974 Well, no one here wants anyone to die, George. 700 00:36:50,286 --> 00:36:51,558 What do we do? 701 00:36:51,713 --> 00:36:54,052 Not a thing. It's sibling rivalry. 702 00:36:54,145 --> 00:36:55,836 Spock says it's completely normal. 703 00:36:56,005 --> 00:36:58,717 "I don't want Reggie to die" is not normal. 704 00:36:58,860 --> 00:37:02,885 Relax, Joy. It'll disappear. She'll forget she ever said it. 705 00:37:06,889 --> 00:37:08,061 How's your book, sweetie? 706 00:37:09,009 --> 00:37:09,740 Pretty good. 707 00:37:12,474 --> 00:37:13,489 How's your thumb? 708 00:37:15,082 --> 00:37:16,546 Hey, could I have one? 709 00:37:16,669 --> 00:37:18,721 Did you see she made a raisin sandwich? Put a raisin right in there. 710 00:37:19,773 --> 00:37:21,573 Look what she did. Look what she did. She did that herself. 711 00:37:27,007 --> 00:37:29,062 - Look, she made that. - She did that? 712 00:37:36,593 --> 00:37:39,499 Nina couldn't move on because she couldn't remember, 713 00:37:39,611 --> 00:37:42,832 but most of us are haunted by the things we can't forget. 714 00:37:42,887 --> 00:37:44,404 - Are we there yet? - Are we there yet? 715 00:37:48,071 --> 00:37:50,885 - Stop it! - Great, now she won. 716 00:37:51,500 --> 00:37:55,529 What am I supposed to do? She's forgotten everything. 717 00:37:55,606 --> 00:37:58,674 I can't talk to her about her memories because I don't know her. 718 00:37:58,733 --> 00:38:01,920 It's like she's not even here. It's a joke. 719 00:38:02,007 --> 00:38:04,940 It's like there's no difference between being dead and alive. 720 00:38:06,405 --> 00:38:07,338 I need a drink. 721 00:38:10,127 --> 00:38:11,955 Yeah, I can't let him drink alone. 722 00:38:16,742 --> 00:38:18,974 Well, don't worry about me. 723 00:38:22,097 --> 00:38:22,804 What? 724 00:38:23,853 --> 00:38:24,893 What do you want? 725 00:38:24,990 --> 00:38:25,605 The post-it? 726 00:38:29,133 --> 00:38:29,675 Beth. 727 00:38:30,735 --> 00:38:31,621 My daughter, Beth. 728 00:38:41,198 --> 00:38:43,319 Do you want to hear a story, Nina? 729 00:38:43,433 --> 00:38:44,616 Oh, I love stories. 730 00:38:46,860 --> 00:38:49,910 Well, once, there was a girl named George. 731 00:38:50,688 --> 00:38:52,455 She was 18 years old, 732 00:38:53,216 --> 00:38:55,711 and she didn't have a husband William, 733 00:38:56,146 --> 00:38:58,193 she didn't have a daughter named Beth, 734 00:38:59,116 --> 00:39:02,397 but she had a mom, a father, and a sister, 735 00:39:02,663 --> 00:39:04,686 and one day, she went outside. 736 00:39:04,748 --> 00:39:08,245 It was a sunny day, few clouds, but an ordinary day, 737 00:39:09,846 --> 00:39:14,983 and she went out to get some lunch, and this man... 738 00:39:16,528 --> 00:39:17,767 he stopped me, 739 00:39:19,518 --> 00:39:20,871 and he talked to me, 740 00:39:21,900 --> 00:39:23,737 and he knew my last name. 741 00:39:24,378 --> 00:39:26,093 I told him to leave me alone, 742 00:39:26,170 --> 00:39:29,815 but then something from the sky fell, 743 00:39:30,347 --> 00:39:31,766 and I didn't feel anything. 744 00:39:33,380 --> 00:39:35,559 I couldn't remember anything, 745 00:39:37,340 --> 00:39:38,821 at first, 746 00:39:39,681 --> 00:39:40,766 but then I did. 747 00:39:41,131 --> 00:39:44,607 I realized... I died. 748 00:39:52,522 --> 00:39:53,705 I... 749 00:39:55,247 --> 00:39:56,347 died. 750 00:40:00,130 --> 00:40:02,219 I'm dead. 751 00:40:27,601 --> 00:40:28,660 I'm dead. 752 00:40:29,986 --> 00:40:31,010 That's right. 753 00:40:32,423 --> 00:40:33,908 Yes. That's right. 754 00:40:36,724 --> 00:40:37,728 That's all right. 755 00:40:42,694 --> 00:40:43,442 Thank you. 756 00:40:45,167 --> 00:40:46,570 You're welcome, Nina. 757 00:40:48,519 --> 00:40:50,143 I didn't know Nina's story. 758 00:40:50,441 --> 00:40:51,742 I could only tell her mine. 759 00:40:52,441 --> 00:40:54,495 It was the only story I really knew. 760 00:41:01,965 --> 00:41:04,679 I guess death makes everything grow cold. 761 00:41:05,796 --> 00:41:08,637 I hadn't been thinking about Reggie at all lately, 762 00:41:09,051 --> 00:41:09,994 or my mom, 763 00:41:10,219 --> 00:41:11,057 or my dad. 764 00:41:11,724 --> 00:41:13,844 I hadn't been thinking about them at all, 765 00:41:14,561 --> 00:41:16,527 and I bet they weren't thinking about me. 766 00:41:20,063 --> 00:41:23,502 Either way, my afterlife was a secret. 767 00:41:26,522 --> 00:41:29,383 Anything else was just too dangerous. 768 00:41:30,013 --> 00:41:32,334 My bonny lies over the ocean 769 00:41:32,681 --> 00:41:35,077 my bonny lies over the sea 770 00:41:35,574 --> 00:41:38,052 my bonny lies over the ocean... 771 00:41:38,252 --> 00:41:41,400 so bring back my bonny to me 772 00:41:45,086 --> 00:41:46,761 We were just getting home from the hospital. 773 00:41:47,396 --> 00:41:48,850 I didn't ask you where you were. 774 00:41:49,088 --> 00:41:50,227 What are you doing here, Ray? 775 00:41:50,294 --> 00:41:52,614 Waiting for you. Well, not you, 776 00:41:53,591 --> 00:41:55,839 not you, but you. 777 00:41:56,557 --> 00:41:58,404 You left the gym without saying goodbye. 778 00:41:58,527 --> 00:41:59,305 I'm sorry. 779 00:42:00,570 --> 00:42:01,374 Goodbye. 780 00:42:04,660 --> 00:42:05,957 I think you should piss off. 781 00:42:06,020 --> 00:42:07,979 I think you should stay out of this, Ginger. 782 00:42:09,228 --> 00:42:10,752 Somebody die at the hospital? 783 00:42:11,353 --> 00:42:11,989 No. 784 00:42:12,136 --> 00:42:13,734 Somebody died at the gym today, 785 00:42:14,379 --> 00:42:17,241 but then, you knew that, 786 00:42:17,606 --> 00:42:18,912 and the night we met, 787 00:42:19,243 --> 00:42:20,809 and two days ago. 788 00:42:22,868 --> 00:42:26,001 I'm beginning to think that you're bad luck. 789 00:42:26,150 --> 00:42:26,944 Yeah. 790 00:42:27,512 --> 00:42:28,245 I am. 791 00:42:28,480 --> 00:42:29,224 Yeah. 792 00:42:30,209 --> 00:42:33,041 That's what your friend Rube told me this morning. 793 00:42:33,139 --> 00:42:35,688 - You met Rube? - Mm-hmm. 794 00:42:36,794 --> 00:42:38,218 He wasn't very nice to me. 795 00:42:38,945 --> 00:42:42,857 Then again, none of you has been very nice to me. 796 00:42:43,154 --> 00:42:44,351 You really should leave now. 797 00:42:47,501 --> 00:42:48,412 Okay. 798 00:42:49,990 --> 00:42:50,848 I'll go. 799 00:42:51,335 --> 00:42:53,112 And don't come back. I'm done with you. 800 00:42:53,865 --> 00:42:54,873 Good for you. 801 00:42:56,235 --> 00:42:57,612 I think you're right to end it. 802 00:43:05,445 --> 00:43:06,711 Just one thing, sweetie. 803 00:43:07,299 --> 00:43:09,542 You don't end things. I end them. 804 00:43:09,794 --> 00:43:12,287 You don't tell me you're done. I do. 805 00:43:12,962 --> 00:43:14,334 You're worse than bad luck. 806 00:43:14,442 --> 00:43:15,921 You're a black fucking hole. 807 00:43:16,474 --> 00:43:17,248 Fuck you. 808 00:43:18,485 --> 00:43:20,515 You're not as genteel as you look, Daisy. 809 00:43:20,930 --> 00:43:22,393 In fact, as pretty as you are, 810 00:43:22,680 --> 00:43:24,288 I just can't shake the feeling 811 00:43:24,426 --> 00:43:27,791 that you're really just a cheap hillbilly piece of tail. 812 00:43:46,012 --> 00:43:47,051 He's dead. 813 00:43:47,323 --> 00:43:48,050 He's dead? 814 00:43:48,821 --> 00:43:50,676 I... I... 815 00:43:57,519 --> 00:43:59,130 - I'm sorry. - I'm not. 816 00:44:03,160 --> 00:44:03,834 There's... 817 00:44:04,936 --> 00:44:06,523 there's no post-it. 818 00:44:08,168 --> 00:44:09,708 And there's no fucking soul. 819 00:44:10,092 --> 00:44:11,602 Fucking... 820 00:44:13,629 --> 00:44:14,924 Is there a shovel in here? 821 00:44:15,613 --> 00:44:18,151 There's got to be a shovel, hasn't there? Is there? 822 00:44:42,480 --> 00:44:45,256 This is all my fault. This is all my fucking fault. 823 00:44:45,323 --> 00:44:46,259 It's my fault. It's my fault. 824 00:44:46,352 --> 00:44:48,320 It's not your fault, and you're in it now. You're in it now. 825 00:44:48,383 --> 00:44:50,004 - Stop it. - You are in it now. 826 00:44:50,171 --> 00:44:51,518 It's nobody's fault. 827 00:44:54,242 --> 00:44:55,518 Uh, and it's done. 828 00:44:56,310 --> 00:44:57,452 - All right? - Yeah. 829 00:44:58,196 --> 00:44:59,547 We keep this to ourselves, 830 00:45:00,249 --> 00:45:01,671 and no one needs to know. 831 00:45:03,571 --> 00:45:05,019 What the fuck was that? 832 00:45:05,819 --> 00:45:08,434 How the fuck did you know that was going to happen, that graveling? 833 00:45:08,732 --> 00:45:10,011 Because I've seen it before, 834 00:45:11,497 --> 00:45:13,145 and he was right. I'm bad luck. 835 00:45:16,797 --> 00:45:19,624 There are things inside you that no one wants to face, 836 00:45:21,476 --> 00:45:25,081 things that you keep secret, even from yourself... 837 00:45:25,992 --> 00:45:27,829 but secrets are funny. 838 00:45:28,645 --> 00:45:32,952 The things that you try to hide always turn out to be the things you can't forget. 839 00:45:39,063 --> 00:45:43,649 Subtitles by Amariss, Travis et RaceMan www.forom.com 58130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.