All language subtitles for Crossfire.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,562 --> 00:01:36,463 So what are your plans for the summer? 2 00:01:36,598 --> 00:01:38,733 I'm going to Hawaii with my boyfriend. 3 00:01:40,702 --> 00:01:41,769 That's nice. 4 00:01:43,170 --> 00:01:45,873 My old grandma... She ruined everything. 5 00:01:46,007 --> 00:01:48,141 Now my whole savings are gone. 6 00:01:50,310 --> 00:01:53,014 Alisha, I heard your dad is all over TV 7 00:01:53,146 --> 00:01:54,949 because he finally rescued those Mexican girls 8 00:01:55,083 --> 00:01:56,249 from the mafia. 9 00:01:56,383 --> 00:01:58,686 So, now summer in Tijuana? 10 00:01:58,820 --> 00:02:00,287 You must be excited, right? 11 00:02:02,155 --> 00:02:03,958 Yeah, um... 12 00:02:04,926 --> 00:02:06,761 I don't know. I've... 13 00:02:07,629 --> 00:02:09,564 I've always kept my distance from him. 14 00:02:10,798 --> 00:02:12,165 He keeps coming. 15 00:02:16,070 --> 00:02:18,271 I would kill for a guy like that to be my father. 16 00:02:18,806 --> 00:02:20,440 - He's a hero. - That's true. 17 00:02:20,575 --> 00:02:22,577 and he's super smoky. 18 00:02:23,811 --> 00:02:26,213 I even have my own plans of going with her to Tijuana. 19 00:02:26,346 --> 00:02:27,882 So, tell us, A. 20 00:02:28,016 --> 00:02:30,283 Why are you really going with your father? 21 00:02:30,417 --> 00:02:31,653 You tell me! 22 00:02:31,786 --> 00:02:33,186 I'm going with you. 23 00:02:33,855 --> 00:02:35,757 So, you both are traveling together? 24 00:03:20,168 --> 00:03:21,903 Agent Mark Patson. 25 00:03:22,036 --> 00:03:24,605 Yes, the name seems to be familiar to most of us. 26 00:03:24,739 --> 00:03:26,406 He's the same Agent Patson 27 00:03:26,541 --> 00:03:28,543 who eliminated the deadly Gorilla gang 28 00:03:28,676 --> 00:03:30,678 and lost his wife in the crossfire 29 00:03:30,812 --> 00:03:34,214 with one of the last surviving gang members. 30 00:03:37,185 --> 00:03:40,253 It took his team some time to track down the Mexican mafia 31 00:03:40,387 --> 00:03:42,222 who trafficked these girls across the border-- 32 00:03:42,355 --> 00:03:44,625 Well, there he is! 33 00:03:44,759 --> 00:03:46,194 Hey, hey, no! 34 00:03:46,326 --> 00:03:48,096 Don't you even start. Don't do it. 35 00:03:48,228 --> 00:03:51,032 - Hi Agent Mark. Congrats. - Hey, Sofia. Nice to see you. 36 00:03:51,165 --> 00:03:52,667 Hey, Chris. How you doing? 37 00:03:52,800 --> 00:03:55,002 You have saved us from a crisis, Mark. 38 00:03:55,136 --> 00:03:56,604 The nation is proud. 39 00:03:56,738 --> 00:03:59,372 The shot that you took for such a long distance 40 00:03:59,507 --> 00:04:02,677 and without any light proved your perfect skills. 41 00:04:02,810 --> 00:04:05,012 I'm proud to work under you, Agent Mark. 42 00:04:05,146 --> 00:04:06,848 Well, don't be too proud of me. 43 00:04:06,981 --> 00:04:08,583 Be proud of Tijuana police. They took the shot. 44 00:04:09,550 --> 00:04:11,753 This is much interesting to see 45 00:04:11,886 --> 00:04:14,522 than the Gorilla gang takedown in San Diego. 46 00:04:14,655 --> 00:04:16,758 Good memory for that. Thanks, Sofia. 47 00:04:16,891 --> 00:04:18,325 You're too kind. 48 00:04:18,458 --> 00:04:20,293 Okay, look. I appreciate it, 49 00:04:20,427 --> 00:04:22,964 but just get back to what you all were doing, okay? 50 00:04:23,097 --> 00:04:24,397 - Sir? - Mm? 51 00:04:24,532 --> 00:04:25,666 Can I have a quiet word, please? 52 00:04:25,800 --> 00:04:26,968 Sure. 53 00:04:29,537 --> 00:04:31,205 Tijuana police. 54 00:04:31,338 --> 00:04:32,305 Bravo! 55 00:04:32,439 --> 00:04:33,775 Hey, Ivan. 56 00:04:34,208 --> 00:04:35,943 Thanks for the support, okay? 57 00:04:36,077 --> 00:04:38,579 And then again, honestly, I just wanna say 58 00:04:38,713 --> 00:04:40,681 I appreciate the support over the years. 59 00:04:40,815 --> 00:04:41,983 I mean that. 60 00:04:48,055 --> 00:04:49,590 So, what can I do for you, Mark? 61 00:05:03,436 --> 00:05:05,039 What is this? 62 00:05:05,173 --> 00:05:06,941 Is this is a joke? 63 00:05:07,074 --> 00:05:09,043 Come on, Mark. Why now? 64 00:05:09,177 --> 00:05:10,945 Look, I would suggest 65 00:05:11,078 --> 00:05:13,781 that this is not the right time for early retirement. 66 00:05:14,282 --> 00:05:17,051 With all due respect sir, I think I've made my decision. 67 00:05:18,219 --> 00:05:19,520 Look, I've been planning this 68 00:05:19,654 --> 00:05:21,656 since Catherine passed away, John. 69 00:05:21,789 --> 00:05:23,624 Since Alisha walked out of my life. 70 00:05:24,424 --> 00:05:26,694 Kind of why I took this particular job. 71 00:05:28,629 --> 00:05:31,232 And I understand, okay? I do. 72 00:05:33,134 --> 00:05:34,836 I'll tell you what; why don't you take the night 73 00:05:34,969 --> 00:05:37,505 and think about it? Okay? 74 00:05:41,474 --> 00:05:42,877 You know what? 75 00:05:43,010 --> 00:05:45,046 I realized something when we reunited 76 00:05:45,179 --> 00:05:48,249 that family with those little girls. 77 00:05:48,381 --> 00:05:51,552 And, uh, I realized I'm a horrible father. 78 00:05:52,520 --> 00:05:55,223 I realized I've never been there for Alisha. 79 00:05:55,355 --> 00:05:57,692 I mean, she blames me for Catherine's death, John. 80 00:05:59,160 --> 00:06:01,629 So, you see, I've got this little... 81 00:06:02,697 --> 00:06:03,898 This little window of opportunity 82 00:06:04,031 --> 00:06:05,800 to do something right. 83 00:06:05,933 --> 00:06:08,302 Before her hatred washes me completely from her heart. 84 00:06:08,435 --> 00:06:11,205 And I'm not gonna let that happen. I'm not. 85 00:06:13,174 --> 00:06:14,242 Hm... 86 00:06:15,509 --> 00:06:17,178 So, what are your plans for summer now? 87 00:06:19,046 --> 00:06:20,181 Thank you, sir. 88 00:07:40,895 --> 00:07:42,229 Hey. 89 00:07:43,463 --> 00:07:45,166 Okay, who are you and what are you doing here? 90 00:07:47,268 --> 00:07:49,136 What are you doing-- What are you doing here, buddy? 91 00:07:50,738 --> 00:07:51,872 Put your hands on your head. 92 00:07:52,006 --> 00:07:53,441 Put your hands on your head! 93 00:07:53,574 --> 00:07:55,309 God, Mark! 94 00:07:55,443 --> 00:07:57,979 It's the plumber I brought to fix the drain, remember? 95 00:07:58,112 --> 00:07:59,447 Oh, Jesus, Miriam. I'm sorry. 96 00:08:01,215 --> 00:08:02,950 Okay, I don't care. Wait a minute. 97 00:08:03,084 --> 00:08:04,919 Tell him I wanna see his passport. Your ID! 98 00:08:05,052 --> 00:08:06,454 It's all okay. 99 00:08:11,092 --> 00:08:12,994 He's all good, Mark. 100 00:08:13,127 --> 00:08:14,895 Trust me. You know me, hon. 101 00:08:15,997 --> 00:08:18,132 I'm sorry, okay? 102 00:08:24,572 --> 00:08:26,507 - I'm sorry. I forgot. - That's okay. 103 00:08:27,341 --> 00:08:29,110 Pardon, senor. 104 00:08:29,243 --> 00:08:30,811 No problem. 105 00:08:33,314 --> 00:08:36,017 - He speaks perfect English. - It's okay. 106 00:08:36,150 --> 00:08:38,719 Is it me or did he sound like he was from Malibu? 107 00:08:40,788 --> 00:08:41,922 What can I get you? 108 00:08:42,056 --> 00:08:43,224 Do you want a coffee? 109 00:08:43,357 --> 00:08:44,592 You're adorable. 110 00:09:24,498 --> 00:09:25,566 Hi. 111 00:09:30,871 --> 00:09:32,840 You haven't changed that much at all. 112 00:09:34,475 --> 00:09:36,610 I didn't expect to see you here. 113 00:09:37,945 --> 00:09:40,214 I was planning to catch a cab. 114 00:09:41,248 --> 00:09:44,018 Well, I'm here. 115 00:09:44,885 --> 00:09:46,720 And of course I'm gonna be here, Alisha. 116 00:09:46,854 --> 00:09:48,923 You're still my daughter after all, right? 117 00:09:50,257 --> 00:09:52,960 Let's be very clear on this. 118 00:09:54,762 --> 00:09:58,732 I buried all of the memories I have with you 119 00:09:58,866 --> 00:10:01,235 the day that I lost my mom. 120 00:10:01,902 --> 00:10:04,205 I'm just here for my summer vacation. 121 00:10:05,239 --> 00:10:07,942 So let's just stay out of each other's way 122 00:10:08,577 --> 00:10:10,579 and you can carry on with your life. 123 00:10:11,445 --> 00:10:13,582 And you let me do my own thing. 124 00:11:24,852 --> 00:11:26,555 You're sure you're not coming? 125 00:11:26,687 --> 00:11:29,223 It's gonna be so much fun! Please, please, please! 126 00:11:29,356 --> 00:11:31,292 I'm good. I'm gonna stay here. 127 00:11:31,425 --> 00:11:33,294 Okay, study for me. 128 00:11:35,996 --> 00:11:37,364 I'll take a shot for you. 129 00:11:37,498 --> 00:11:39,733 Take four shots. Everybody take shots. 130 00:11:39,867 --> 00:11:41,835 Okay, let's go. Bye! 131 00:11:43,804 --> 00:11:46,040 - Come on, girls! - Bye! Have a great night! 132 00:11:46,173 --> 00:11:47,208 Bye. 133 00:11:47,341 --> 00:11:48,409 You too! 134 00:11:49,143 --> 00:11:50,545 Be safe. 135 00:11:50,679 --> 00:11:52,079 And sober! Love you! 136 00:11:52,213 --> 00:11:53,814 Sober. 137 00:12:34,589 --> 00:12:36,625 Do you feel like stopping for some food? 138 00:12:38,593 --> 00:12:40,127 No. 139 00:12:42,096 --> 00:12:43,831 Well, there's no food at the house. 140 00:12:45,366 --> 00:12:46,934 I'll tell you what. 141 00:12:47,067 --> 00:12:48,902 I'm gonna stop and get us a little something, okay? 142 00:13:02,816 --> 00:13:04,318 - Hey, man! - Hey! 143 00:13:04,451 --> 00:13:05,986 - That's for me, right? - Yeah. 144 00:13:06,120 --> 00:13:07,321 Oh, you guys are fast! 145 00:13:07,454 --> 00:13:10,090 Okay, that's great. Okay. 146 00:13:10,759 --> 00:13:12,560 Do me a favor. Just give me a... 147 00:13:12,694 --> 00:13:14,161 one latte to go and no sugar. Okay, boss? 148 00:13:14,295 --> 00:13:15,929 - Yeah. - Okay. 149 00:13:30,612 --> 00:13:32,146 - Hey! - Hey! 150 00:13:32,279 --> 00:13:34,415 What are you doing? This is my friend, Viola! 151 00:13:34,549 --> 00:13:35,983 Oh, geez! I'm sorry, Alisha! 152 00:13:36,116 --> 00:13:37,619 I... I'm sorry, I... 153 00:13:37,752 --> 00:13:40,154 It's okay. No need to apologize. I'm fine. 154 00:13:40,287 --> 00:13:41,822 I appreciate your kindness. 155 00:13:41,955 --> 00:13:43,891 Hey, so I'll see you after my trip? 156 00:13:44,925 --> 00:13:46,795 It was really nice meeting you, agent Mark. 157 00:13:46,927 --> 00:13:48,462 I appreciate you. 158 00:13:48,596 --> 00:13:50,964 And good luck with Stephen. 159 00:13:51,098 --> 00:13:52,667 - Bye! - See you. 160 00:14:14,855 --> 00:14:16,691 So, who's Stephen? 161 00:14:18,660 --> 00:14:20,327 Don't worry about it. 162 00:14:20,461 --> 00:14:23,063 I worry about everything. You know that, right? 163 00:14:25,032 --> 00:14:26,500 Is that what I know? 164 00:16:16,310 --> 00:16:17,478 Come on in. 165 00:16:20,715 --> 00:16:22,316 Okay, come on in. Come on. 166 00:16:23,618 --> 00:16:25,219 This is it. 167 00:16:25,352 --> 00:16:26,987 Built it about five or six years ago 168 00:16:27,120 --> 00:16:28,690 with a real good friend of mine. 169 00:16:28,823 --> 00:16:30,892 Every stone, the wood. 170 00:16:31,024 --> 00:16:33,360 As I said, there's a story for everything in this place. 171 00:16:33,494 --> 00:16:34,696 I won't bore you for now. 172 00:16:34,829 --> 00:16:36,497 Plumbing, we got a little problem, 173 00:16:36,631 --> 00:16:38,800 but you've got hot water, so that's a good thing, eh? 174 00:16:38,933 --> 00:16:40,902 Your room is up top there on the left. 175 00:16:41,034 --> 00:16:42,770 Uh, this is it. 176 00:16:42,904 --> 00:16:45,005 What can I say? Make yourself at home. 177 00:16:45,138 --> 00:16:46,473 - Great. - Okay? 178 00:16:46,608 --> 00:16:47,976 Let me help you up with the bag. 179 00:16:48,108 --> 00:16:49,476 I got it. No worries here. 180 00:16:49,611 --> 00:16:50,678 Okay. 181 00:16:53,882 --> 00:16:55,650 Right up to the left. 182 00:16:55,783 --> 00:16:57,150 That's you. 183 00:16:57,284 --> 00:16:58,720 Right. 184 00:16:58,853 --> 00:17:00,454 Okay, anything you need just let me know. 185 00:17:09,898 --> 00:17:11,331 God damnit. 186 00:17:33,353 --> 00:17:34,889 Give me the mayonnaise, man. 187 00:17:35,790 --> 00:17:36,858 No. 188 00:17:47,001 --> 00:17:48,335 - Dad. - Mm-hmm? 189 00:17:48,970 --> 00:17:51,873 You know that you're the talk of the town, right? 190 00:17:52,006 --> 00:17:53,675 Like, all my school 191 00:17:53,808 --> 00:17:55,944 is talking about the Gorilla gang takedown... 192 00:17:56,076 --> 00:17:58,345 Alisha. Time for school. 193 00:17:59,681 --> 00:18:03,116 And you do know that this is putting our family at risk? 194 00:18:04,484 --> 00:18:07,187 We're not safe because of you. 195 00:18:07,321 --> 00:18:09,356 And you being in your limelight. 196 00:18:10,525 --> 00:18:12,459 Like, do you think about our family at all 197 00:18:12,594 --> 00:18:14,127 when you're out there saving whoever you're saving? 198 00:18:14,261 --> 00:18:15,763 That's enough, Alisha! 199 00:18:15,897 --> 00:18:17,765 - Of course I do. - Do you think about us? 200 00:18:17,899 --> 00:18:19,701 Okay, Alisha, that's enough. 201 00:18:19,834 --> 00:18:21,134 You're gonna be late. 202 00:18:21,268 --> 00:18:22,570 Alisha. 203 00:18:22,704 --> 00:18:23,938 Come on, just give me a second. 204 00:18:24,072 --> 00:18:26,139 It's not that simple. 205 00:18:26,273 --> 00:18:29,510 See you sweetie. I love you, dear. 206 00:18:41,789 --> 00:18:43,290 I don't know but... 207 00:18:44,257 --> 00:18:45,492 I... 208 00:18:46,259 --> 00:18:48,029 She's right. At the end of the day, she's right. 209 00:18:48,161 --> 00:18:50,397 - No, no, no, no. - No, she's right. 210 00:18:52,432 --> 00:18:54,167 Oh, man. 211 00:18:55,135 --> 00:18:56,638 You guys are my family. 212 00:18:57,605 --> 00:19:00,041 Maybe she'll see that one day, but that's it. 213 00:19:00,173 --> 00:19:01,542 You guys are everything to me. 214 00:19:01,676 --> 00:19:03,176 I know. 215 00:19:06,614 --> 00:19:08,148 Why don't we go to the bank? 216 00:19:08,281 --> 00:19:09,517 Sure, okay. 217 00:19:10,585 --> 00:19:11,819 - Okay? - You got it. 218 00:19:11,953 --> 00:19:13,655 Five minutes? Okay, let's go. 219 00:19:13,788 --> 00:19:15,322 - To the bank. - Maybe stop for something 220 00:19:15,455 --> 00:19:17,157 to eat on the way back? Get some food? Something? 221 00:19:17,290 --> 00:19:18,826 - Okay. - Okay? Okay. 222 00:19:35,275 --> 00:19:36,711 Okay. 223 00:19:36,844 --> 00:19:38,513 Okay, I'm gonna go quickly to the bank. 224 00:19:38,646 --> 00:19:40,148 - Gonna get us some money, baby? - Yeah. 225 00:19:40,280 --> 00:19:42,083 - Yeah? A lot of money? - Yeah, yeah. 226 00:19:42,817 --> 00:19:44,217 - Okay. - I'll be back. 227 00:19:44,351 --> 00:19:45,853 I'll be here. 228 00:20:56,389 --> 00:20:57,525 Hey, Miriam! Come on in! 229 00:20:57,658 --> 00:20:59,060 Hey, Mark! 230 00:20:59,193 --> 00:21:01,195 Brought you and Alisha some food tonight. 231 00:21:01,328 --> 00:21:02,764 Ah, thank you. 232 00:21:02,897 --> 00:21:04,799 How kind of you. Save me some cooking time 233 00:21:04,932 --> 00:21:06,433 'cause you know how bad I am at cooking. 234 00:21:06,567 --> 00:21:08,102 - No! - Thanks, sweetheart. 235 00:21:08,236 --> 00:21:09,670 - Yeah. - I'll tell you what. 236 00:21:09,804 --> 00:21:11,773 Do you have a minute? She's in her room. 237 00:21:11,906 --> 00:21:14,041 Think maybe it's a good time we introduce you to her. 238 00:21:14,175 --> 00:21:16,043 - What do you think? - I'd love to meet her. 239 00:21:16,177 --> 00:21:17,979 - I'd love that too. Come on. - All right. 240 00:21:28,556 --> 00:21:29,657 Yup? 241 00:21:30,258 --> 00:21:31,726 Hey. 242 00:21:33,027 --> 00:21:35,129 So, uh... Hey, look. Sorry to disturb you. 243 00:21:35,263 --> 00:21:38,132 I just wanted to introduce you to an old friend of mine, okay? 244 00:21:38,266 --> 00:21:39,967 One of my dearest friends. Her name is Miriam. 245 00:21:40,101 --> 00:21:41,401 She lives next door. 246 00:21:41,536 --> 00:21:43,237 She's the one who's been watching over me 247 00:21:43,370 --> 00:21:45,405 and the house for years. I just wanted you to say hello. 248 00:21:45,540 --> 00:21:46,774 Hey. 249 00:21:48,709 --> 00:21:50,278 I think we had a deal 250 00:21:50,410 --> 00:21:52,613 that we weren't going to bother each other. 251 00:21:53,748 --> 00:21:57,018 So, please, enjoy the day with your friend. 252 00:21:57,151 --> 00:21:58,186 All right. 253 00:21:58,318 --> 00:21:59,687 Hey, Mark. 254 00:21:59,821 --> 00:22:01,454 You know, I left the hot plate on, hon. 255 00:22:01,589 --> 00:22:03,691 Just go and check on that. Let her rest. 256 00:22:03,825 --> 00:22:05,059 - All right? - Okay. 257 00:22:05,193 --> 00:22:06,661 It's a pleasure to meet you, hon. 258 00:22:06,794 --> 00:22:08,162 Nice to meet you. 259 00:23:27,842 --> 00:23:29,143 Off of me! 260 00:24:40,147 --> 00:24:42,116 Hi! Hi, sir! 261 00:24:42,249 --> 00:24:45,953 So, I... Somebody stole my wallet, basically. 262 00:24:46,087 --> 00:24:47,555 And I need to get home. 263 00:24:47,688 --> 00:24:49,657 But I don't have any money to give you now. 264 00:24:53,227 --> 00:24:54,996 Okay, I'll give you the money when I get home. 265 00:24:57,365 --> 00:24:59,133 It's not that far. 266 00:24:59,266 --> 00:25:01,035 We can just go there and I'll... 267 00:25:01,168 --> 00:25:02,837 I'll give you... 268 00:25:03,838 --> 00:25:05,039 I have... 269 00:25:28,462 --> 00:25:29,730 Hey, so... 270 00:25:29,864 --> 00:25:31,699 I need a ride home. 271 00:25:31,832 --> 00:25:35,569 Someone just stole my cell phone and my wallet and my money. 272 00:25:35,703 --> 00:25:40,174 But I can give you my money when I get home. 273 00:25:40,307 --> 00:25:41,909 - Sure. - Okay, uh... 274 00:25:43,044 --> 00:25:44,178 No, we're good. 275 00:25:44,311 --> 00:25:45,613 No, you can go. 276 00:25:45,746 --> 00:25:47,848 You can go! I'll get the next one. 277 00:25:48,582 --> 00:25:50,251 Sure, we're good. 278 00:25:51,152 --> 00:25:52,521 No, we're good. 279 00:25:52,653 --> 00:25:54,822 I'll drive you. Just get in. 280 00:25:54,955 --> 00:25:56,023 No. 281 00:25:56,724 --> 00:25:58,559 - All right. - Hey, hey! 282 00:26:00,194 --> 00:26:02,363 - Alisha? - Damn it. 283 00:26:02,763 --> 00:26:03,864 Shh! 284 00:26:04,665 --> 00:26:06,233 I'm your neighbor. 285 00:26:06,367 --> 00:26:08,503 Brought you and your dad food the other night. 286 00:26:10,171 --> 00:26:12,339 What's the matter, baby? Oh! 287 00:26:24,018 --> 00:26:25,886 I'm sorry about yesterday. 288 00:26:27,221 --> 00:26:28,856 I know I was rude before. 289 00:26:30,124 --> 00:26:31,625 Don't worry about it. 290 00:26:31,759 --> 00:26:33,928 Tell me what you were doing out there. 291 00:26:35,096 --> 00:26:39,568 Someone pickpocketed my wallet and I had my cell phone in it. 292 00:26:39,700 --> 00:26:41,035 I tried to call my dad, 293 00:26:41,168 --> 00:26:43,037 but he keeps changing his number. 294 00:26:43,170 --> 00:26:44,872 And then no taxi 295 00:26:45,005 --> 00:26:47,174 was gonna give me a ride home without money, and... 296 00:26:48,943 --> 00:26:50,277 Then you showed up. 297 00:26:50,411 --> 00:26:52,880 I'm glad that I did. 298 00:26:53,013 --> 00:26:54,648 Let's tell your father... 299 00:26:54,782 --> 00:26:58,252 No! Can we just stop and keep this between us? 300 00:26:59,753 --> 00:27:02,323 I don't wanna involve him. 301 00:27:02,456 --> 00:27:04,593 At least let me help find-- 302 00:27:04,725 --> 00:27:06,861 Just have your dad find your cell phone 303 00:27:06,994 --> 00:27:09,230 and your wallet, okay? 304 00:27:09,363 --> 00:27:10,831 That's all. 305 00:27:10,965 --> 00:27:12,099 That's all we're gonna tell him. 306 00:27:12,233 --> 00:27:13,400 Okay. 307 00:27:15,102 --> 00:27:16,437 Hey, Mark! 308 00:27:16,571 --> 00:27:18,339 Yes, I'm out with Alisha, baby. 309 00:27:18,472 --> 00:27:19,773 We went shopping. 310 00:27:19,907 --> 00:27:21,809 Oh, yes, yes. 311 00:27:22,676 --> 00:27:24,478 While we were shopping 312 00:27:24,613 --> 00:27:27,148 she misplaced her cell phone and wallet. 313 00:27:27,281 --> 00:27:28,782 Can you find it, please? 314 00:27:28,916 --> 00:27:31,085 Perfect. 315 00:27:31,218 --> 00:27:32,887 We'll be home soon. 316 00:27:34,221 --> 00:27:36,525 See? It's okay. 317 00:27:45,132 --> 00:27:46,767 Alisha, baby, it looks great. 318 00:27:46,901 --> 00:27:48,169 I hope you like it. 319 00:27:48,302 --> 00:27:49,470 I know we will. 320 00:27:49,604 --> 00:27:51,405 I know your dad will too. 321 00:27:55,142 --> 00:27:56,611 Thank you for today. 322 00:27:56,744 --> 00:28:00,649 No. I'm just glad I was there for you, baby. 323 00:28:03,684 --> 00:28:04,752 Hey, guys. 324 00:28:06,954 --> 00:28:09,156 - So... - That was quick. 325 00:28:09,290 --> 00:28:11,859 Hey, what can I say? I know a few people. 326 00:28:12,826 --> 00:28:15,863 Some guy called Stephen has been ringing for you, over and over. 327 00:28:15,996 --> 00:28:17,865 Maybe you should call him back and tell him you're okay. 328 00:28:17,998 --> 00:28:20,201 Maybe I should do that, definitely. 329 00:28:20,334 --> 00:28:21,902 Thanks. 330 00:28:29,143 --> 00:28:30,811 Miriam, who's this Stephen guy? 331 00:28:30,945 --> 00:28:33,013 I was gonna ask you the same thing. 332 00:28:33,147 --> 00:28:35,182 But I was gonna ask you the same thing. 333 00:28:35,316 --> 00:28:36,850 Mark, you... 334 00:28:38,719 --> 00:28:40,788 Cheers, love. Thanks for dinner. Who made this? 335 00:28:40,921 --> 00:28:42,223 - Your baby. - She made it? 336 00:28:42,356 --> 00:28:44,091 She did. 337 00:28:46,060 --> 00:28:48,597 I cannot wait to see you, babe. 338 00:28:48,729 --> 00:28:50,565 See you soon. 339 00:28:50,699 --> 00:28:52,601 See you soon. 340 00:28:58,138 --> 00:29:00,241 What if I say I have a boyfriend? 341 00:29:00,374 --> 00:29:01,676 But... 342 00:29:01,809 --> 00:29:03,911 You don't, so... It's just us. 343 00:29:04,979 --> 00:29:06,648 Us? 344 00:29:06,780 --> 00:29:09,416 Seems like you've already made my decision for me. 345 00:29:09,551 --> 00:29:11,785 Of course! I'm confident. 346 00:29:14,021 --> 00:29:15,856 So...? 347 00:29:15,990 --> 00:29:18,058 What are your plans for this summer? 348 00:29:19,326 --> 00:29:22,329 I am making my bucket list as we speak. 349 00:29:24,733 --> 00:29:26,735 I hope that you're adding me to that list. 350 00:29:28,102 --> 00:29:29,370 Maybe. 351 00:29:30,437 --> 00:29:32,106 We just have to plan it. 352 00:29:46,887 --> 00:29:48,989 Now, let's say grace really quick. 353 00:29:49,123 --> 00:29:50,891 I've got to watch my favorite program, okay? 354 00:29:52,126 --> 00:29:53,494 Please. 355 00:29:53,628 --> 00:29:54,696 Dear Lord in Heaven, 356 00:29:56,230 --> 00:29:57,998 bless this food we're about to receive. 357 00:29:58,132 --> 00:30:00,134 Bless everybody in this house, 358 00:30:00,267 --> 00:30:04,405 Please, bless some will forgive others for all their craziness. 359 00:30:04,539 --> 00:30:05,640 Amen. 360 00:30:05,774 --> 00:30:07,141 Amen. 361 00:30:07,274 --> 00:30:09,009 Your baby made this. 362 00:30:09,143 --> 00:30:10,344 You made this? 363 00:30:10,477 --> 00:30:12,146 I made it, yeah. 364 00:30:12,279 --> 00:30:14,783 - You can cook? - I can. 365 00:30:14,915 --> 00:30:16,518 You're not an eater, but you can cook. 366 00:30:16,651 --> 00:30:18,352 How does that work, Miriam? 367 00:30:18,485 --> 00:30:21,188 I mean, usually people that like to cook like to eat. 368 00:30:21,322 --> 00:30:22,791 I don't know. Let's see what you got, kid. 369 00:30:22,923 --> 00:30:24,626 Had to learn a thing or two on my own. 370 00:30:24,759 --> 00:30:26,160 I'm sure you did. 371 00:30:47,448 --> 00:30:50,050 - Hi. - Hi, babe. 372 00:30:50,184 --> 00:30:52,386 I couldn't stop thinking about you since last time we talk. 373 00:30:52,853 --> 00:30:56,023 Yeah. It's been a long 30 minutes. 374 00:30:56,156 --> 00:30:57,925 Well, for you it's been 30 minutes, 375 00:30:58,058 --> 00:31:00,361 for me it feels like a year. 376 00:31:00,494 --> 00:31:02,229 Time freezes. 377 00:31:02,363 --> 00:31:04,198 Oh, only when I'm talking with you. 378 00:31:06,867 --> 00:31:08,803 So, I was thinking... 379 00:31:09,870 --> 00:31:11,840 What would you like to do when we see each other? 380 00:31:14,375 --> 00:31:16,910 Ah, Stephen. Let me call you back in a second. 381 00:31:27,555 --> 00:31:28,556 Dad. 382 00:31:57,418 --> 00:31:58,653 I'm okay. 383 00:32:03,625 --> 00:32:05,259 It's not the first time. 384 00:32:05,392 --> 00:32:06,427 Okay. 385 00:32:06,561 --> 00:32:08,362 That's enough, Dad. 386 00:32:12,867 --> 00:32:13,835 Okay. 387 00:32:13,967 --> 00:32:15,235 You were right. 388 00:32:16,871 --> 00:32:18,405 It's all my fault. 389 00:32:20,742 --> 00:32:22,409 It's all my fault that... 390 00:32:23,243 --> 00:32:24,813 Agent... 391 00:32:24,945 --> 00:32:26,947 Good old Patson... 392 00:32:29,717 --> 00:32:32,486 I can't even find this... 393 00:32:32,620 --> 00:32:35,590 shooter who killed my wife. 394 00:32:43,932 --> 00:32:45,365 I am a complete failure. 395 00:32:48,001 --> 00:32:49,537 I'm sorry. 396 00:32:49,671 --> 00:32:51,639 I really, really... 397 00:32:52,473 --> 00:32:53,942 I'm sorry. 398 00:33:07,454 --> 00:33:09,657 You're gonna go to sleep now. 399 00:35:21,756 --> 00:35:23,123 Good morning, Miriam. 400 00:35:24,458 --> 00:35:26,293 Oh, look who's up. 401 00:35:26,426 --> 00:35:28,128 Yeah. 402 00:35:28,763 --> 00:35:30,163 Hey, I appreciate this, thanks. 403 00:35:30,297 --> 00:35:32,000 Oh, it's not me. 404 00:35:32,132 --> 00:35:35,036 Alisha did that and she took care of you last night. 405 00:35:36,904 --> 00:35:38,006 Yeah. 406 00:35:38,138 --> 00:35:39,473 And where is she? 407 00:35:39,607 --> 00:35:41,174 Oh, she just went for a run, honey. 408 00:35:41,308 --> 00:35:42,777 She'll be back soon. 409 00:35:42,910 --> 00:35:44,746 Miriam, didn't I tell you not to leave her alone? 410 00:35:44,879 --> 00:35:47,081 That's the one thing I asked you, not to leave her alone. 411 00:35:47,214 --> 00:35:48,650 Mark, you didn't think 412 00:35:48,783 --> 00:35:50,652 I was gonna go running with her, did you? 413 00:35:50,785 --> 00:35:52,152 Come on. 414 00:36:13,273 --> 00:36:15,208 Oh, there she is. 415 00:36:15,743 --> 00:36:16,944 Come say hello-- what...? 416 00:36:17,979 --> 00:36:19,547 What? 417 00:36:19,681 --> 00:36:22,050 Baby girl, what happened? Come over here. 418 00:36:22,182 --> 00:36:23,350 Oh, my God. 419 00:36:23,483 --> 00:36:24,686 What happened? 420 00:36:25,318 --> 00:36:27,155 Mark, Mark. Get me the first aid kit. 421 00:36:27,287 --> 00:36:28,823 - Jesus! - Mark, please. 422 00:36:31,025 --> 00:36:32,192 It's alright. 423 00:36:32,325 --> 00:36:33,695 No, it's not. 424 00:36:33,828 --> 00:36:35,262 Hold it like this, baby. 425 00:36:36,564 --> 00:36:37,832 - Okay. - Thank you. 426 00:36:37,965 --> 00:36:39,332 Give me a look at this. 427 00:36:39,466 --> 00:36:40,802 I wanna know what happened. 428 00:36:40,935 --> 00:36:42,202 Tell me-- I wanna know what happened! 429 00:36:42,335 --> 00:36:43,838 Tell me what happened right now. 430 00:36:46,774 --> 00:36:49,544 Please, tell us what happened. 431 00:36:50,878 --> 00:36:52,379 I don't know. I was... 432 00:36:52,513 --> 00:36:54,048 Running and... 433 00:36:54,182 --> 00:36:56,784 There was this guy who tried to hit me, so... 434 00:36:57,518 --> 00:36:59,187 Do you remember anything about the man? 435 00:36:59,319 --> 00:37:01,856 The vehicle, any numbers, any body features of the driver? 436 00:37:01,989 --> 00:37:03,390 Come on, Mark. 437 00:37:03,524 --> 00:37:05,093 She's not gonna remember any of that. 438 00:37:05,225 --> 00:37:08,596 A-L-A-15-0-1-A. 439 00:37:08,730 --> 00:37:10,665 It was a man with a black hood. 440 00:37:10,798 --> 00:37:13,266 And a jacket. Mid-forties. 441 00:37:13,400 --> 00:37:14,669 Right-handed. 442 00:37:17,839 --> 00:37:20,875 Never got that shit from my dad's DNA. 443 00:37:23,044 --> 00:37:24,779 Hey, Victor. It's Mark. 444 00:37:24,912 --> 00:37:27,380 Do me a favor. Run a number on a plate for me. 445 00:37:27,515 --> 00:37:30,118 ALA-15-0-1-A. 446 00:37:30,250 --> 00:37:31,552 Yeah, you got it. 447 00:37:55,408 --> 00:37:57,078 So, office came back with word 448 00:37:57,211 --> 00:37:59,514 that the fake plate your daughter talked about 449 00:37:59,647 --> 00:38:00,848 actually belongs to a rookie 450 00:38:00,982 --> 00:38:02,817 who does low-end drug peddling. 451 00:38:03,584 --> 00:38:05,119 He reported it missing last week. 452 00:38:05,253 --> 00:38:06,754 But it turns out he's the one that stole 453 00:38:06,888 --> 00:38:08,790 and put the fake plate on it. 454 00:38:08,923 --> 00:38:11,324 On top of that, the night before there's a robbery. 455 00:38:11,458 --> 00:38:13,828 Same place, same location, same vehicle. 456 00:38:13,961 --> 00:38:15,462 Just merely a coincidence. 457 00:38:15,596 --> 00:38:17,231 I mean, we are on it, but... 458 00:38:17,364 --> 00:38:19,299 I don't think it has anything to do with your family. 459 00:38:22,270 --> 00:38:23,538 Let's hope so. 460 00:38:24,071 --> 00:38:25,840 Yeah. We're on it, though, 461 00:38:25,973 --> 00:38:28,209 so if you need anything, just let me know. 462 00:38:28,341 --> 00:38:29,844 Thanks for coming out, Victor. 463 00:38:29,977 --> 00:38:31,612 - It's a pleasure. - Okay. 464 00:38:33,114 --> 00:38:34,615 - See you. - All right. 465 00:38:41,789 --> 00:38:43,157 Who's that? 466 00:38:43,423 --> 00:38:46,794 That's Victor. He works with your father. 467 00:38:46,928 --> 00:38:50,097 I believe it's about the license plate number you gave him. 468 00:38:52,300 --> 00:38:54,168 You guys ready to do some shooting? 469 00:38:54,302 --> 00:38:57,672 Your dad also mentioned possibly going to the shooting range. 470 00:38:57,805 --> 00:38:59,240 Won't that be fun? 471 00:39:01,008 --> 00:39:03,010 Maybe we can hit the beach after. 472 00:39:03,978 --> 00:39:05,345 Super cool. 473 00:39:08,149 --> 00:39:10,017 Let's go kill us something, babe. 474 00:39:22,029 --> 00:39:24,165 Let me ask you a question. What do they call you? 475 00:39:24,298 --> 00:39:25,967 - Uh, Big Mike. - Big Mike. 476 00:39:26,100 --> 00:39:27,835 Okay, Big Mike, here's the deal. 477 00:39:27,969 --> 00:39:30,204 If that sink isn't fixed by the time we're back, 478 00:39:30,338 --> 00:39:31,839 I'm taking you to jail. 479 00:39:55,462 --> 00:39:56,530 You're getting there. 480 00:39:57,531 --> 00:39:59,499 You're getting there, Miriam. 481 00:39:59,634 --> 00:40:01,434 Let's see what you've got. 482 00:40:02,637 --> 00:40:04,805 I want you to listen to something, okay? 483 00:40:04,939 --> 00:40:06,707 The only person in this life that you think 484 00:40:06,841 --> 00:40:09,744 you can trust other than yourself is me. 485 00:40:09,877 --> 00:40:11,712 Because I'm your father, 486 00:40:11,846 --> 00:40:14,382 and I would never do anything to hurt you, you understand? 487 00:40:31,431 --> 00:40:34,735 Damn it, Mark! There's your fucking DNA again. 488 00:42:54,742 --> 00:42:56,277 What? 489 00:42:56,410 --> 00:42:58,045 - Dad? - Jesus Christ! 490 00:42:58,179 --> 00:42:59,213 - Brace yourselves! - Dad! 491 00:42:59,346 --> 00:43:01,348 God! Shit! 492 00:43:19,133 --> 00:43:20,668 Yeah. 493 00:43:47,795 --> 00:43:49,029 She'll be fine. 494 00:43:49,163 --> 00:43:50,297 - Really? - Yes. 495 00:44:37,945 --> 00:44:39,180 Hey. 496 00:44:39,947 --> 00:44:41,182 How's she doing? 497 00:44:43,050 --> 00:44:45,019 We'll see. I hope she's okay. 498 00:44:45,953 --> 00:44:47,321 Look, uh... 499 00:44:48,355 --> 00:44:50,324 They found a bunch of needles in the wheel. 500 00:44:50,457 --> 00:44:51,859 Tore it apart. 501 00:44:52,960 --> 00:44:54,529 It's all we got. 502 00:44:56,163 --> 00:44:57,965 - Thanks, Victor. - Yeah. 503 00:44:58,098 --> 00:44:59,900 This ain't no coincidence. 504 00:45:00,801 --> 00:45:02,336 You're right. 505 00:45:02,469 --> 00:45:03,638 Hope she gets better soon. 506 00:45:03,771 --> 00:45:05,072 She'll be okay. 507 00:45:05,206 --> 00:45:06,740 - Good. All right. - I'll see you. 508 00:45:06,874 --> 00:45:08,742 - Okay. - Thanks, man. 509 00:45:41,976 --> 00:45:44,579 Sir. Sir! 510 00:45:44,713 --> 00:45:46,480 This area is restricted. I'm sorry, you cannot enter. 511 00:45:46,615 --> 00:45:48,583 Man, we don't need to do this. Just come with me. 512 00:46:39,800 --> 00:46:41,502 I miss... 513 00:46:42,403 --> 00:46:43,638 My mom. 514 00:46:46,675 --> 00:46:50,444 I haven't been in a hospital since... 515 00:46:55,684 --> 00:46:57,318 I'll tell you a little story 516 00:46:57,451 --> 00:46:59,320 about when I was in the hospital. 517 00:47:00,622 --> 00:47:02,156 When I met your mother. 518 00:47:03,625 --> 00:47:05,092 You might like it. 519 00:47:07,328 --> 00:47:08,797 It's about meeting your mom. 520 00:47:12,567 --> 00:47:13,867 Back in '91. 521 00:47:16,937 --> 00:47:20,174 I was special forces during the Gulf War, and... 522 00:47:21,509 --> 00:47:22,577 I got shot. 523 00:47:24,512 --> 00:47:27,147 So they take me to this medical clinic. 524 00:47:28,650 --> 00:47:31,485 It's a military hospital. 525 00:47:31,619 --> 00:47:33,354 And it was in tangent 526 00:47:33,487 --> 00:47:36,457 with this cancer treatment facility, right? 527 00:47:40,127 --> 00:47:41,995 They're tending to my wound. 528 00:47:43,598 --> 00:47:45,399 I look up, and there she is. 529 00:47:46,500 --> 00:47:48,435 Tall. 530 00:47:48,570 --> 00:47:50,204 Bald. 531 00:47:50,337 --> 00:47:52,272 Proud and... 532 00:47:53,474 --> 00:47:54,542 Beautiful. 533 00:47:56,410 --> 00:47:58,713 She was telling the clerk how she didn't have any money 534 00:47:58,847 --> 00:48:01,348 to make her payments for the next three or four treatments. 535 00:48:03,016 --> 00:48:05,386 And how she wouldn't be alive 536 00:48:07,321 --> 00:48:09,557 if she didn't get the treatments. 537 00:48:11,793 --> 00:48:14,194 I had a little money back then so I, uh, 538 00:48:15,797 --> 00:48:17,599 I took care of the payments. 539 00:48:18,733 --> 00:48:20,635 She got her treatments. 540 00:48:21,536 --> 00:48:23,904 Little did I know that... 541 00:48:25,239 --> 00:48:27,307 at that time, who knew that that woman, 542 00:48:27,441 --> 00:48:30,077 that big, bald, beautiful woman 543 00:48:30,210 --> 00:48:32,146 would end up becoming my whole life. 544 00:48:41,989 --> 00:48:43,558 Can I ask you something? 545 00:48:44,759 --> 00:48:45,860 Sure. 546 00:48:47,529 --> 00:48:49,263 Who's that person 547 00:48:50,297 --> 00:48:52,433 in the photo, with the distorted face. 548 00:48:55,737 --> 00:48:57,438 You know. 549 00:48:58,939 --> 00:49:01,776 The one you keep with the newspaper cuttings 550 00:49:01,910 --> 00:49:03,845 of mom's death. 551 00:49:08,248 --> 00:49:10,217 I'm gonna check you out and get you home. 552 00:50:02,971 --> 00:50:04,404 Alisha, baby. 553 00:50:05,272 --> 00:50:06,841 It's my family. 554 00:50:09,309 --> 00:50:10,645 I miss them a lot. 555 00:50:12,312 --> 00:50:13,615 You must be. 556 00:50:15,315 --> 00:50:18,018 Yeah, but that's when Mark came and... 557 00:50:18,151 --> 00:50:20,053 And then he brought you. 558 00:50:20,187 --> 00:50:22,524 Now the void is gone. 559 00:50:23,691 --> 00:50:25,894 I feel like I have a family again. 560 00:50:29,731 --> 00:50:31,666 Oh, it's okay, baby. 561 00:50:32,399 --> 00:50:34,736 But why are you dressed like this? 562 00:50:35,670 --> 00:50:38,338 My friend Viola wants me to hang out with her 563 00:50:38,472 --> 00:50:40,808 but I don't think... 564 00:50:40,942 --> 00:50:43,143 Yeah, you're right. Your father will not let you go. 565 00:50:43,277 --> 00:50:44,812 Yeah, so if you could... 566 00:50:49,483 --> 00:50:51,986 Only if you promise to take me to church tomorrow. 567 00:50:52,119 --> 00:50:53,320 Done. 568 00:50:53,453 --> 00:50:55,188 Fine, I'll cover for you. 569 00:50:56,724 --> 00:50:58,392 Oh, these kids. 570 00:51:13,875 --> 00:51:15,242 Should have been there by now. 571 00:51:15,375 --> 00:51:17,011 Yeah, I know but... 572 00:51:17,144 --> 00:51:19,514 What does it matter? They're in the club already. 573 00:51:19,647 --> 00:51:21,381 Like they're three guys. 574 00:51:21,516 --> 00:51:23,450 My friends have been waiting for me. I should be there. 575 00:51:23,585 --> 00:51:25,385 Yeah, I don't care about your friends. 576 00:51:26,621 --> 00:51:28,322 What, should I care about your friend then? 577 00:51:28,455 --> 00:51:30,290 Yeah. 578 00:51:30,424 --> 00:51:32,594 It's the first time you meet her. She's my best friend. 579 00:51:33,795 --> 00:51:35,162 I really hope it's worth it. 580 00:51:35,295 --> 00:51:37,130 - Yeah. - I really do. 581 00:51:38,131 --> 00:51:39,433 Yeah, here she comes. 582 00:51:47,407 --> 00:51:49,911 - Hey, baby! How are you? - Hey guys. 583 00:51:50,044 --> 00:51:52,080 Meet the boy of my life, Raul. 584 00:51:52,212 --> 00:51:54,616 Raul, meet Alisha. She's my best friend, okay? 585 00:51:56,784 --> 00:51:58,786 We've gotta go. We've gotta go. 586 00:52:13,868 --> 00:52:15,135 Here we are. 587 00:52:15,268 --> 00:52:16,604 This is the place. 588 00:52:16,738 --> 00:52:18,773 You brought me to see naked ladies? 589 00:52:18,906 --> 00:52:20,340 Like, with your girlfriend? 590 00:52:20,474 --> 00:52:21,743 It wasn't my first place. 591 00:52:21,876 --> 00:52:23,410 Why would you do that? 592 00:52:23,544 --> 00:52:25,613 Have you been to places like this? 593 00:52:25,747 --> 00:52:26,781 No. 594 00:52:26,914 --> 00:52:28,215 This place's so good. 595 00:52:28,348 --> 00:52:29,617 It's the best place on the block. 596 00:52:29,751 --> 00:52:31,318 Well, it's uh... 597 00:52:31,451 --> 00:52:33,186 Let's have fun. 598 00:52:33,320 --> 00:52:36,390 Yeah, absolutely. Let's get some shots. Shots? 599 00:52:36,524 --> 00:52:37,992 Can you freshen up this hookah for me? 600 00:52:38,126 --> 00:52:39,827 Yeah, definitely. 601 00:52:39,961 --> 00:52:41,361 Do you have a cigarette? 602 00:52:41,495 --> 00:52:43,163 Yo! That's my boy. 603 00:52:43,296 --> 00:52:45,365 - Hey, Joseph! - Hey! 604 00:52:45,499 --> 00:52:46,868 Give me two seconds. 605 00:52:47,001 --> 00:52:51,471 Yeah. Hey, do you have a cigarette? 606 00:52:51,606 --> 00:52:54,307 So how are you feeling about this place? 607 00:52:54,441 --> 00:52:56,209 What? 608 00:52:56,343 --> 00:52:58,146 You know I don't like him for you, right? 609 00:52:59,947 --> 00:53:01,516 He says he's changed. 610 00:53:01,649 --> 00:53:03,885 Yeah. He says, but apparently he hasn't. 611 00:53:04,786 --> 00:53:06,319 He loves me. 612 00:53:08,188 --> 00:53:09,724 I can handle him. 613 00:53:11,526 --> 00:53:13,061 I can handle him, I swear. 614 00:53:14,529 --> 00:53:16,130 It's okay, I'm okay. 615 00:53:16,263 --> 00:53:18,198 We are here to party. 616 00:53:18,331 --> 00:53:19,567 Get in the mood. 617 00:53:25,139 --> 00:53:27,474 Make some space. Make some space. 618 00:53:27,608 --> 00:53:29,911 Make some space. There! 619 00:53:31,579 --> 00:53:33,447 Okay, here I got Joseph. 620 00:53:33,581 --> 00:53:36,084 - Panchito, and Benja. - Hi, nice to meet you. 621 00:53:36,216 --> 00:53:38,019 Let's get some shots going. 622 00:53:47,795 --> 00:53:50,430 Ah, well, well. Let's get this party going. 623 00:53:53,067 --> 00:53:54,902 No way, guys. I don't do drugs. 624 00:53:55,036 --> 00:53:56,604 What do you mean you don't do drugs? 625 00:53:56,738 --> 00:53:58,673 It's okay, it's fine. You're here with me. 626 00:53:58,806 --> 00:54:00,742 Let's do this. 627 00:54:00,875 --> 00:54:02,777 We're here together, nothing is going to happen. 628 00:54:02,910 --> 00:54:04,377 Don't worry, don't worry. 629 00:54:04,512 --> 00:54:05,980 Trust me. You're here with me. 630 00:54:07,014 --> 00:54:09,050 Okay? Let's do this, eh? 631 00:54:12,920 --> 00:54:14,055 That's some good stuff boys! 632 00:54:21,763 --> 00:54:24,065 Come on, come on. Try, try. 633 00:54:26,768 --> 00:54:28,102 Go! Go! Go! 634 00:54:28,236 --> 00:54:32,073 Go! Go! Go! 635 00:54:45,586 --> 00:54:47,989 Hey! Get some more shots? Come on! 636 00:54:48,122 --> 00:54:50,558 Babe, come on, let's get some more shots. 637 00:55:36,804 --> 00:55:37,972 Hey. Where were you? 638 00:55:38,105 --> 00:55:39,874 - I was-- - I was in the bathroom. 639 00:55:40,007 --> 00:55:41,876 - Where is Viola? - Ah, don't worry about it. 640 00:55:42,009 --> 00:55:44,679 - Come on. Give me a kiss. - Stop. 641 00:55:46,147 --> 00:55:48,415 I said stop. 642 00:56:03,130 --> 00:56:04,565 What the fuck? 643 00:56:06,834 --> 00:56:07,902 Oh, my God! 644 00:56:32,459 --> 00:56:33,861 Who the fuck are you? 645 00:57:00,154 --> 00:57:01,856 I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 646 00:57:01,989 --> 00:57:04,191 It's okay. Let's go. 647 00:57:04,325 --> 00:57:06,260 - It's okay -VIOLA: I'm sorry. 648 00:57:35,756 --> 00:57:37,391 Hey... 649 00:57:39,593 --> 00:57:41,262 I'm sorry. 650 00:57:42,730 --> 00:57:44,497 What would've happened if your dad 651 00:57:44,632 --> 00:57:46,466 wouldn't have gotten there on time? 652 00:57:48,903 --> 00:57:49,971 I'm so sorry. 653 00:57:53,674 --> 00:57:55,176 It's okay. 654 00:58:06,320 --> 00:58:08,155 Okay, the car is here. I have to go. 655 00:58:08,289 --> 00:58:10,758 Are you gonna see me tomorrow? Are we gonna see each other? 656 00:58:10,891 --> 00:58:12,893 Yes, we're gonna see each other tomorrow. Every day. 657 00:58:13,027 --> 00:58:14,362 Every day, yes. 658 00:58:16,496 --> 00:58:18,733 Okay, thank you so much for being there. 659 00:58:20,201 --> 00:58:21,369 I love you. 660 00:58:23,304 --> 00:58:26,040 Okay? I'll see you tomorrow, okay? Thanks. 661 00:58:47,228 --> 00:58:48,562 I'm so sorry. 662 00:58:48,696 --> 00:58:50,698 It was not her fault. It was all mine. 663 00:58:50,831 --> 00:58:52,433 It's okay. Don't worry about it. 664 00:58:52,566 --> 00:58:54,568 I did a lot worse when I was your age. 665 00:58:56,704 --> 00:58:59,040 Okay? Just don't it again. 666 00:58:59,173 --> 00:59:00,641 Okay? You're a good kid. 667 00:59:00,775 --> 00:59:02,209 And I like you being her best friend. 668 00:59:02,343 --> 00:59:03,711 You're good for each other. 669 00:59:03,844 --> 00:59:05,146 You get that, right? 670 00:59:05,279 --> 00:59:06,981 - Yes. - Okay. 671 00:59:07,114 --> 00:59:08,883 Now, if there's anything you need, 672 00:59:09,016 --> 00:59:10,351 you let me know. 673 00:59:10,484 --> 00:59:12,053 All right? 674 00:59:18,692 --> 00:59:20,094 And I'm never drinking again. 675 00:59:20,227 --> 00:59:21,729 Me too. 676 00:59:23,164 --> 00:59:25,699 Okay. Look after her. See you. 677 00:59:53,294 --> 00:59:55,896 Whoa, whoa. Wait a minute. Where are you guys going? 678 00:59:56,030 --> 00:59:57,431 Miriam, do you have a minute, please? 679 00:59:57,566 --> 00:59:59,133 I wanna talk to you guys about something. 680 00:59:59,266 --> 01:00:00,801 Yes, of course, Mark. 681 01:00:00,935 --> 01:00:03,037 But now I need to speak to God. 682 01:00:03,170 --> 01:00:05,272 Talk to God, okay. Can he wait five minutes, maybe? 683 01:00:05,406 --> 01:00:07,641 - What do you think? - Oh, honey, you know me. 684 01:00:07,775 --> 01:00:09,210 I don't let God wait. 685 01:00:09,343 --> 01:00:10,711 Take me to church, Alisha. 686 01:00:40,241 --> 01:00:43,010 Yeah. After, you know... 687 01:00:43,144 --> 01:00:47,381 I lost my family, and your dad... 688 01:00:47,516 --> 01:00:49,618 He came in for me. 689 01:00:49,750 --> 01:00:51,520 Became my family. 690 01:00:51,652 --> 01:00:53,622 Took care of everything. 691 01:01:23,951 --> 01:01:25,753 Who was that? 692 01:01:25,886 --> 01:01:28,856 Oh, her son had a terrible accident. 693 01:01:28,989 --> 01:01:30,525 She couldn't pay for it. 694 01:01:30,659 --> 01:01:33,027 Your father, he took care of everything. 695 01:01:33,160 --> 01:01:35,729 And now her son is going to the nationals. 696 01:01:35,863 --> 01:01:37,666 Isn't that great? 697 01:01:43,505 --> 01:01:45,306 I think we should head home. 698 01:01:45,439 --> 01:01:48,909 Ah, okay. First, let me stop at the office. 699 01:01:49,043 --> 01:01:50,744 You have an office? 700 01:01:52,713 --> 01:01:54,181 Of course I have an office. 701 01:01:54,315 --> 01:01:55,584 Let's go. 702 01:02:13,467 --> 01:02:15,102 This is Alisha. 703 01:02:15,236 --> 01:02:17,771 Alisha, this is Juana. She takes care of the place. 704 01:02:29,416 --> 01:02:31,051 Okay, okay. I'll take care of that. 705 01:02:31,185 --> 01:02:32,587 I'll have to take a phone call, hon. 706 01:02:32,721 --> 01:02:34,388 You just go ahead and look around. 707 01:02:34,522 --> 01:02:36,357 Juana will take care of you, okay? 708 01:03:50,264 --> 01:03:54,636 So how did you become involved in this place? 709 01:03:54,769 --> 01:03:56,470 This organization? 710 01:03:56,604 --> 01:03:59,708 It was handed down to my husband. 711 01:03:59,840 --> 01:04:01,576 And... 712 01:04:01,710 --> 01:04:06,480 My husband put his blood, sweat, and tears into this place. 713 01:04:06,614 --> 01:04:08,982 But after his passing, 714 01:04:10,250 --> 01:04:11,885 it all went down. 715 01:04:12,019 --> 01:04:14,388 Your father 716 01:04:14,522 --> 01:04:18,359 came in, financed us... 717 01:04:18,492 --> 01:04:21,962 He's the most noble man that I know. 718 01:04:22,096 --> 01:04:24,766 That's why, Alisha baby, 719 01:04:24,898 --> 01:04:29,370 you know deep down in your heart 720 01:04:29,503 --> 01:04:32,774 he's not to blame for any of this. 721 01:04:55,563 --> 01:04:58,265 Well, well, well. Look who has an appetite. 722 01:05:01,201 --> 01:05:03,605 I'm going to the store. You need anything? 723 01:05:06,907 --> 01:05:08,142 No, I don't think so. 724 01:05:08,275 --> 01:05:09,376 Okay. 725 01:05:10,944 --> 01:05:12,547 Enjoy your sandwich. 726 01:05:28,596 --> 01:05:29,997 Expecting something? 727 01:05:30,130 --> 01:05:31,498 No. 728 01:05:31,633 --> 01:05:33,333 It's got your name on it. 729 01:05:35,904 --> 01:05:37,271 See you. 730 01:06:00,294 --> 01:06:02,162 Expecting something? 731 01:06:02,296 --> 01:06:03,631 No. 732 01:06:03,765 --> 01:06:05,098 It's got your name on it. 733 01:06:20,080 --> 01:06:21,516 Hey. 734 01:06:22,416 --> 01:06:24,017 My keys... 735 01:06:24,151 --> 01:06:26,186 Where are my keys? Did I leave my keys somewhere? 736 01:06:26,320 --> 01:06:27,956 No, you took your keys with you. 737 01:06:28,088 --> 01:06:30,123 - Are you sure? - I saw you do it. 738 01:06:33,695 --> 01:06:36,564 I got the keys, right? Yeah, I got the keys. Okay. 739 01:06:57,284 --> 01:06:59,954 - How you doing, Mark? - Hey, John. 740 01:07:00,087 --> 01:07:02,022 Hey, Victor. Thanks for coming, guys. 741 01:07:04,124 --> 01:07:06,226 I want you guys to check this out. 742 01:07:06,360 --> 01:07:07,829 What's this? 743 01:07:09,831 --> 01:07:12,432 Look, I don't see anything unusual. 744 01:07:12,567 --> 01:07:13,768 Same thing as last time. 745 01:07:13,902 --> 01:07:16,303 Right, look. Okay, I get that. 746 01:07:16,436 --> 01:07:18,506 You remember the guy that ran Alisha off the road 747 01:07:18,640 --> 01:07:20,374 in his car, right? 748 01:07:20,508 --> 01:07:22,710 Okay, apparently this guy was wearing a black hoodie. 749 01:07:22,844 --> 01:07:24,512 Look, so what? We already investigated this. 750 01:07:24,646 --> 01:07:25,847 It's a false alarm. 751 01:07:25,980 --> 01:07:28,016 Keep watching, John. 752 01:07:28,148 --> 01:07:30,317 Okay, I made a slight edit on the tape. 753 01:07:32,052 --> 01:07:33,453 You see that? 754 01:07:33,588 --> 01:07:35,857 This guy has been circling our house, John. 755 01:07:35,990 --> 01:07:38,058 At least seven to ten times. 756 01:07:38,191 --> 01:07:40,460 There's no reports of him stopping nearby. 757 01:07:40,595 --> 01:07:42,564 This is not a coincidence. 758 01:07:42,697 --> 01:07:44,398 This guy is circling our house. 759 01:07:44,532 --> 01:07:46,901 - You do understand? - Yeah. Yeah, we get it. 760 01:07:47,035 --> 01:07:48,870 We get it. You know what? 761 01:07:49,003 --> 01:07:50,572 You may be onto something. 762 01:07:50,705 --> 01:07:52,272 We're gonna look into it. All right? 763 01:07:52,406 --> 01:07:54,274 - I appreciate that. -Don't worry. We got this. 764 01:07:54,408 --> 01:07:55,777 Okay. You got it, John. 765 01:07:55,910 --> 01:07:57,177 Thanks for coming again. 766 01:07:57,311 --> 01:07:58,713 - Victor, thank you. - Okay. 767 01:08:11,793 --> 01:08:13,795 Hi. 768 01:08:13,928 --> 01:08:16,129 Hi, babe. How you doing? 769 01:08:18,733 --> 01:08:20,267 Guess where I'm at. 770 01:08:22,036 --> 01:08:24,072 You're not close, are you? 771 01:08:24,204 --> 01:08:26,774 Well, I'll be outside your door in five minutes. 772 01:08:26,908 --> 01:08:29,811 No, Stephen. I have to tell my dad something. 773 01:08:29,944 --> 01:08:31,779 Come on, I'll be there in five minutes. Don't worry. 774 01:08:31,913 --> 01:08:33,548 No, I have to tell... 775 01:08:35,717 --> 01:08:37,819 Oh, God. 776 01:08:42,255 --> 01:08:43,925 - Dad? - Hey, what's up? 777 01:08:44,058 --> 01:08:45,960 Well, Viola was-- 778 01:08:46,094 --> 01:08:47,996 Hold that thought, just one second. 779 01:08:48,128 --> 01:08:49,196 What's up? 780 01:08:49,329 --> 01:08:51,032 - Viola... - Hold on! 781 01:08:51,164 --> 01:08:52,767 Yeah, what is it? 782 01:08:52,900 --> 01:08:54,267 Mark, you won't believe this. 783 01:08:54,401 --> 01:08:55,502 Check this out. 784 01:08:58,438 --> 01:09:00,340 Jesus Christ 785 01:09:00,474 --> 01:09:02,209 We actually expected a drug peddler to show up. 786 01:09:02,342 --> 01:09:04,211 But seeing the guest we have... 787 01:09:04,344 --> 01:09:06,146 The hotel has been seized and he's under our radar. 788 01:09:06,279 --> 01:09:07,749 Do you want us to move in? 789 01:09:07,882 --> 01:09:09,751 No. You wait for me. I'll be right there. 790 01:09:09,884 --> 01:09:11,351 Dad, well, I was gonna tell you that... 791 01:09:11,485 --> 01:09:13,087 I'm gonna be right back, okay? 792 01:09:13,220 --> 01:09:15,623 I'll be right back. Stay safe! 793 01:09:38,112 --> 01:09:40,515 - Hey, Mark. How's it going? - Hey, guys. What have we got? 794 01:09:42,650 --> 01:09:44,418 So, the word is, he's up on the sixth floor. 795 01:09:44,552 --> 01:09:46,253 Room 623. 796 01:09:46,386 --> 01:09:47,922 We've got him under surveillance. 797 01:09:48,056 --> 01:09:49,189 Doesn't know we're coming. 798 01:09:49,322 --> 01:09:50,925 - We good? - We're good. 799 01:09:51,059 --> 01:09:52,927 We'll take the left stairs. You guys take the right. 800 01:09:53,061 --> 01:09:55,096 We'll surveil the place. Let's make it happen, let's go. 801 01:09:55,228 --> 01:09:56,564 Let's go! 802 01:10:40,208 --> 01:10:41,576 Come here! Come here! 803 01:10:44,078 --> 01:10:45,412 Hey! Hey! 804 01:10:50,952 --> 01:10:52,220 What the fuck? 805 01:10:53,453 --> 01:10:55,288 What? What is this? Who are you? 806 01:10:59,060 --> 01:11:00,728 If you don't tell me what's going on, 807 01:11:00,862 --> 01:11:03,097 I'm gonna put a bullet in your head right now. 808 01:12:00,788 --> 01:12:02,190 Come on, it's closed. 809 01:12:02,322 --> 01:12:03,624 Open it. 810 01:12:03,758 --> 01:12:05,226 You open it. 811 01:12:05,392 --> 01:12:06,894 I waited like seven years. 812 01:12:07,028 --> 01:12:08,696 You're gonna make me wait more? 813 01:12:08,830 --> 01:12:10,565 This door doesn't open. 814 01:12:10,698 --> 01:12:13,000 - Ah, really? - You have to go to this one. 815 01:12:13,134 --> 01:12:15,002 Okay. 816 01:12:15,136 --> 01:12:16,369 I'm going. 817 01:12:22,109 --> 01:12:23,845 Pick up, pick up, pick up. 818 01:12:29,317 --> 01:12:30,885 I hate this show. 819 01:12:32,987 --> 01:12:36,157 I love you 'cause you're sexy. But I hate this show. 820 01:12:36,290 --> 01:12:37,859 Pick up, pick up, pick up. 821 01:12:37,992 --> 01:12:39,827 Come on, baby, pick up. 822 01:12:39,961 --> 01:12:41,863 Come on! Pick up! 823 01:13:09,690 --> 01:13:11,391 Oh, you caca. 824 01:13:15,897 --> 01:13:17,698 Oh, my effing phone. 825 01:13:17,832 --> 01:13:19,834 It's fucking dead. 826 01:13:19,967 --> 01:13:21,501 I'd better go check on the family. 827 01:14:09,150 --> 01:14:11,319 This walk is too far. 828 01:14:12,820 --> 01:14:15,189 Just gonna have to move in with them. 829 01:14:25,299 --> 01:14:27,001 Miriam! 830 01:14:27,134 --> 01:14:30,771 Oh, my God! Oh, my God! He's behind you, Miriam! 831 01:14:33,107 --> 01:14:35,810 Miriam, oh, Miriam! 832 01:14:47,955 --> 01:14:50,291 Oh, my God... 833 01:14:51,192 --> 01:14:53,294 - Dad! - Baby? Baby? 834 01:14:53,427 --> 01:14:55,229 Are you with me? What's he doing? 835 01:14:55,363 --> 01:14:56,697 What's he doing? Can you see him? 836 01:14:56,831 --> 01:14:59,499 Daddy... He's just... He just... 837 01:14:59,633 --> 01:15:01,869 He just killed Miriam. 838 01:15:02,003 --> 01:15:04,238 Don't be afraid. Don't be afraid, you'll be fine. 839 01:15:04,372 --> 01:15:06,340 Okay? What's he doing right now? 840 01:15:06,474 --> 01:15:07,808 Oh, my God! 841 01:15:07,942 --> 01:15:09,477 He killed Stephen too! 842 01:15:09,610 --> 01:15:12,013 He just killed him right in front of me! 843 01:15:12,146 --> 01:15:13,381 Oh, no. It's not gonna hold, baby. 844 01:15:13,514 --> 01:15:15,349 He's coming in no matter what. 845 01:15:15,483 --> 01:15:17,418 He's coming in. Make your way up to my bedroom, okay? 846 01:15:17,551 --> 01:15:19,687 Barricade the door. Get some chairs. 847 01:15:19,820 --> 01:15:21,555 Whatever you got. Whatever is in there. 848 01:15:21,689 --> 01:15:23,057 Just wait for me, baby. 849 01:15:23,190 --> 01:15:25,159 I won't be long. 850 01:15:25,292 --> 01:15:26,460 Just remember something. 851 01:15:26,627 --> 01:15:29,497 Kill or be killed. 852 01:16:10,271 --> 01:16:12,039 You're fucked! 853 01:16:17,044 --> 01:16:18,712 Shit! 854 01:16:25,486 --> 01:16:27,388 Come here... 855 01:16:34,662 --> 01:16:37,098 I'm gonna choke you out dead! 856 01:16:39,934 --> 01:16:43,804 But not yet, you little cunt! 857 01:16:49,544 --> 01:16:52,713 - Hey, hey. - Listen to me 858 01:16:52,847 --> 01:16:54,583 How you killed my family. 859 01:16:54,715 --> 01:16:57,251 Listen to me, if you hurt my daughter... 860 01:16:57,384 --> 01:16:58,486 You know what? 861 01:16:58,619 --> 01:17:00,821 I enjoyed killing your wife. 862 01:17:00,955 --> 01:17:03,290 If you hurt my daughter, I am gonna blow up-- 863 01:17:03,424 --> 01:17:05,092 Fuck yourself. 864 01:17:05,226 --> 01:17:07,161 You fucking hurt my daughter-- 865 01:17:07,294 --> 01:17:10,631 Hey. Listen up. Listen. Listen... 866 01:17:10,764 --> 01:17:12,032 I'm gonna fucking end you. 867 01:17:12,166 --> 01:17:13,200 Fucking listen to me! 868 01:17:13,334 --> 01:17:14,635 I am gonna end you! 869 01:17:14,768 --> 01:17:16,203 Boy, shut the fuck up. 870 01:17:16,337 --> 01:17:18,105 I am gonna fucking destroy you. 871 01:17:18,239 --> 01:17:22,443 Now listen to me kill your little bitch fucking girl! 872 01:17:22,577 --> 01:17:23,844 Do not-- 873 01:18:05,452 --> 01:18:07,254 I'm okay John. 874 01:18:07,388 --> 01:18:10,157 What about Alisha? Is she gonna be all right? 875 01:18:10,291 --> 01:18:12,259 She's gonna be fine. She's a tough girl. 876 01:18:12,393 --> 01:18:14,596 Yeah. Well, she is your kid. 877 01:18:16,631 --> 01:18:18,699 Look, it's gonna take a ton of paperwork 878 01:18:18,832 --> 01:18:20,401 - to get this mess cleaned up. - Yeah. 879 01:18:20,535 --> 01:18:23,237 So, um... in the meantime... 880 01:18:25,005 --> 01:18:26,707 Go enjoy your summer. 881 01:18:36,551 --> 01:18:38,185 Remember, if you need anything 882 01:18:38,319 --> 01:18:40,087 just let me know, all right? 883 01:18:41,322 --> 01:18:42,723 Good to see you as always. 884 01:19:06,548 --> 01:19:08,315 So, this whole time 885 01:19:09,618 --> 01:19:10,918 you had a plan. 886 01:19:12,920 --> 01:19:14,656 What do you mean "had a plan"? 887 01:19:15,590 --> 01:19:16,991 The training? 888 01:19:17,124 --> 01:19:18,560 The martial art? 889 01:19:18,693 --> 01:19:20,060 Setting everything up? 890 01:19:21,596 --> 01:19:23,063 You know, to be honest, 891 01:19:25,299 --> 01:19:27,801 I would've started training you no matter what. 892 01:19:28,737 --> 01:19:30,572 But yeah. 893 01:19:30,705 --> 01:19:32,039 There was a plan. 894 01:19:34,108 --> 01:19:35,710 Hey, love. 895 01:19:38,680 --> 01:19:40,447 Damn it, Mark. 896 01:19:40,582 --> 01:19:42,449 If you don't stop drinking this shit it's gonna kill you. 897 01:19:42,584 --> 01:19:43,884 Yeah. 898 01:19:44,018 --> 01:19:46,053 You're right. 899 01:19:46,186 --> 01:19:49,123 You know, after all these years, Miriam, 900 01:19:49,256 --> 01:19:50,725 chasing this guy, 901 01:19:50,858 --> 01:19:52,326 and I make no progress. 902 01:19:52,459 --> 01:19:54,763 I mean zero, nothing. I just... 903 01:19:54,895 --> 01:19:56,964 Mark. 904 01:19:57,097 --> 01:19:58,399 Think about this. 905 01:19:58,533 --> 01:19:59,768 You've gotta put the bait out there. 906 01:19:59,900 --> 01:20:01,035 Okay? 907 01:20:01,168 --> 01:20:03,337 Once he takes the bait, 908 01:20:03,470 --> 01:20:06,206 that's when you fucking pounce, you get to kill him. 909 01:20:07,776 --> 01:20:10,444 And you protect family. That's what it's all about. 910 01:20:12,413 --> 01:20:14,181 - Thanks Miriam. -Yeah. 911 01:20:24,325 --> 01:20:25,959 It wasn't all me. 912 01:20:26,093 --> 01:20:28,996 You see, Miriam had a lot to do with it as well. 913 01:20:31,031 --> 01:20:32,933 But I've gotta tell you something else. 914 01:20:33,067 --> 01:20:37,004 What I started, you finished pretty well. 915 01:20:37,137 --> 01:20:38,640 I'm not sure what that was. 916 01:20:38,773 --> 01:20:40,341 You were doing some snake and crane. 917 01:20:40,474 --> 01:20:42,376 What was that? Huh? 918 01:20:48,182 --> 01:20:50,518 It's good to have you back. 919 01:20:51,418 --> 01:20:53,487 I missed you, Dad. 920 01:20:54,656 --> 01:20:56,223 I missed you too. 63097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.