All language subtitles for Crossfire.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:34,562 --> 00:01:36,463 So what are your plans for the summer? 3 00:01:36,598 --> 00:01:38,733 I'm going to Hawaii with my boyfriend. 4 00:01:40,702 --> 00:01:41,769 That's nice. 5 00:01:43,170 --> 00:01:45,873 My old grandma... She ruined everything. 6 00:01:46,007 --> 00:01:48,141 Now my whole savings are gone. 7 00:01:50,310 --> 00:01:53,014 Alisha, I heard your dad is all over TV 8 00:01:53,146 --> 00:01:54,949 because he finally rescued those Mexican girls 9 00:01:55,083 --> 00:01:56,249 from the mafia. 10 00:01:56,383 --> 00:01:58,686 So, now summer in Tijuana? 11 00:01:58,820 --> 00:02:00,287 You must be excited, right? 12 00:02:02,155 --> 00:02:03,958 Yeah, um... 13 00:02:04,926 --> 00:02:06,761 I don't know. I've... 14 00:02:07,629 --> 00:02:09,564 I've always kept my distance from him. 15 00:02:10,798 --> 00:02:12,165 He keeps coming. 16 00:02:16,070 --> 00:02:18,271 I would kill for a guy like that to be my father. 17 00:02:18,806 --> 00:02:20,440 - He's a hero. - That's true. 18 00:02:20,575 --> 00:02:22,577 and he's super smoky. 19 00:02:23,811 --> 00:02:26,213 I even have my own plans of going with her to Tijuana. 20 00:02:26,346 --> 00:02:27,882 So, tell us, A. 21 00:02:28,016 --> 00:02:30,283 Why are you really going with your father? 22 00:02:30,417 --> 00:02:31,653 You tell me! 23 00:02:31,786 --> 00:02:33,186 I'm going with you. 24 00:02:33,855 --> 00:02:35,757 So, you both are traveling together? 25 00:03:20,168 --> 00:03:21,903 Agent Mark Patson. 26 00:03:22,036 --> 00:03:24,605 Yes, the name seems to be familiar to most of us. 27 00:03:24,739 --> 00:03:26,406 He's the same Agent Patson 28 00:03:26,541 --> 00:03:28,543 who eliminated the deadly Gorilla gang 29 00:03:28,676 --> 00:03:30,678 and lost his wife in the crossfire 30 00:03:30,812 --> 00:03:34,214 with one of the last surviving gang members. 31 00:03:37,185 --> 00:03:40,253 It took his team some time to track down the Mexican mafia 32 00:03:40,387 --> 00:03:42,222 who trafficked these girls across the border-- 33 00:03:42,355 --> 00:03:44,625 Well, there he is! 34 00:03:44,759 --> 00:03:46,194 Hey, hey, no! 35 00:03:46,326 --> 00:03:48,096 Don't you even start. Don't do it. 36 00:03:48,228 --> 00:03:51,032 - Hi Agent Mark. Congrats. - Hey, Sofia. Nice to see you. 37 00:03:51,165 --> 00:03:52,667 Hey, Chris. How you doing? 38 00:03:52,800 --> 00:03:55,002 You have saved us from a crisis, Mark. 39 00:03:55,136 --> 00:03:56,604 The nation is proud. 40 00:03:56,738 --> 00:03:59,372 The shot that you took for such a long distance 41 00:03:59,507 --> 00:04:02,677 and without any light proved your perfect skills. 42 00:04:02,810 --> 00:04:05,012 I'm proud to work under you, Agent Mark. 43 00:04:05,146 --> 00:04:06,848 Well, don't be too proud of me. 44 00:04:06,981 --> 00:04:08,583 Be proud of Tijuana police. They took the shot. 45 00:04:09,550 --> 00:04:11,753 This is much interesting to see 46 00:04:11,886 --> 00:04:14,522 than the Gorilla gang takedown in San Diego. 47 00:04:14,655 --> 00:04:16,758 Good memory for that. Thanks, Sofia. 48 00:04:16,891 --> 00:04:18,325 You're too kind. 49 00:04:18,458 --> 00:04:20,293 Okay, look. I appreciate it, 50 00:04:20,427 --> 00:04:22,964 but just get back to what you all were doing, okay? 51 00:04:23,097 --> 00:04:24,397 - Sir? - Mm? 52 00:04:24,532 --> 00:04:25,666 Can I have a quiet word, please? 53 00:04:25,800 --> 00:04:26,968 Sure. 54 00:04:29,537 --> 00:04:31,205 Tijuana police. 55 00:04:31,338 --> 00:04:32,305 Bravo! 56 00:04:32,439 --> 00:04:33,775 Hey, Ivan. 57 00:04:34,208 --> 00:04:35,943 Thanks for the support, okay? 58 00:04:36,077 --> 00:04:38,579 And then again, honestly, I just wanna say 59 00:04:38,713 --> 00:04:40,681 I appreciate the support over the years. 60 00:04:40,815 --> 00:04:41,983 I mean that. 61 00:04:48,055 --> 00:04:49,590 So, what can I do for you, Mark? 62 00:05:03,436 --> 00:05:05,039 What is this? 63 00:05:05,173 --> 00:05:06,941 Is this is a joke? 64 00:05:07,074 --> 00:05:09,043 Come on, Mark. Why now? 65 00:05:09,177 --> 00:05:10,945 Look, I would suggest 66 00:05:11,078 --> 00:05:13,781 that this is not the right time for early retirement. 67 00:05:14,282 --> 00:05:17,051 With all due respect sir, I think I've made my decision. 68 00:05:18,219 --> 00:05:19,520 Look, I've been planning this 69 00:05:19,654 --> 00:05:21,656 since Catherine passed away, John. 70 00:05:21,789 --> 00:05:23,624 Since Alisha walked out of my life. 71 00:05:24,424 --> 00:05:26,694 Kind of why I took this particular job. 72 00:05:28,629 --> 00:05:31,232 And I understand, okay? I do. 73 00:05:33,134 --> 00:05:34,836 I'll tell you what; why don't you take the night 74 00:05:34,969 --> 00:05:37,505 and think about it? Okay? 75 00:05:41,474 --> 00:05:42,877 You know what? 76 00:05:43,010 --> 00:05:45,046 I realized something when we reunited 77 00:05:45,179 --> 00:05:48,249 that family with those little girls. 78 00:05:48,381 --> 00:05:51,552 And, uh, I realized I'm a horrible father. 79 00:05:52,520 --> 00:05:55,223 I realized I've never been there for Alisha. 80 00:05:55,355 --> 00:05:57,692 I mean, she blames me for Catherine's death, John. 81 00:05:59,160 --> 00:06:01,629 So, you see, I've got this little... 82 00:06:02,697 --> 00:06:03,898 This little window of opportunity 83 00:06:04,031 --> 00:06:05,800 to do something right. 84 00:06:05,933 --> 00:06:08,302 Before her hatred washes me completely from her heart. 85 00:06:08,435 --> 00:06:11,205 And I'm not gonna let that happen. I'm not. 86 00:06:13,174 --> 00:06:14,242 Hm... 87 00:06:15,509 --> 00:06:17,178 So, what are your plans for summer now? 88 00:06:19,046 --> 00:06:20,181 Thank you, sir. 89 00:07:40,895 --> 00:07:42,229 Hey. 90 00:07:43,463 --> 00:07:45,166 Okay, who are you and what are you doing here? 91 00:07:47,268 --> 00:07:49,136 What are you doing-- What are you doing here, buddy? 92 00:07:50,738 --> 00:07:51,872 Put your hands on your head. 93 00:07:52,006 --> 00:07:53,441 Put your hands on your head! 94 00:07:53,574 --> 00:07:55,309 God, Mark! 95 00:07:55,443 --> 00:07:57,979 It's the plumber I brought to fix the drain, remember? 96 00:07:58,112 --> 00:07:59,447 Oh, Jesus, Miriam. I'm sorry. 97 00:08:01,215 --> 00:08:02,950 Okay, I don't care. Wait a minute. 98 00:08:03,084 --> 00:08:04,919 Tell him I wanna see his passport. Your ID! 99 00:08:05,052 --> 00:08:06,454 It's all okay. 100 00:08:11,092 --> 00:08:12,994 He's all good, Mark. 101 00:08:13,127 --> 00:08:14,895 Trust me. You know me, hon. 102 00:08:15,997 --> 00:08:18,132 I'm sorry, okay? 103 00:08:24,572 --> 00:08:26,507 - I'm sorry. I forgot. - That's okay. 104 00:08:27,341 --> 00:08:29,110 Pardon, senor. 105 00:08:29,243 --> 00:08:30,811 No problem. 106 00:08:33,314 --> 00:08:36,017 - He speaks perfect English. - It's okay. 107 00:08:36,150 --> 00:08:38,719 Is it me or did he sound like he was from Malibu? 108 00:08:40,788 --> 00:08:41,922 What can I get you? 109 00:08:42,056 --> 00:08:43,224 Do you want a coffee? 110 00:08:43,357 --> 00:08:44,592 You're adorable. 111 00:09:24,498 --> 00:09:25,566 Hi. 112 00:09:30,871 --> 00:09:32,840 You haven't changed that much at all. 113 00:09:34,475 --> 00:09:36,610 I didn't expect to see you here. 114 00:09:37,945 --> 00:09:40,214 I was planning to catch a cab. 115 00:09:41,248 --> 00:09:44,018 Well, I'm here. 116 00:09:44,885 --> 00:09:46,720 And of course I'm gonna be here, Alisha. 117 00:09:46,854 --> 00:09:48,923 You're still my daughter after all, right? 118 00:09:50,257 --> 00:09:52,960 Let's be very clear on this. 119 00:09:54,762 --> 00:09:58,732 I buried all of the memories I have with you 120 00:09:58,866 --> 00:10:01,235 the day that I lost my mom. 121 00:10:01,902 --> 00:10:04,205 I'm just here for my summer vacation. 122 00:10:05,239 --> 00:10:07,942 So let's just stay out of each other's way 123 00:10:08,577 --> 00:10:10,579 and you can carry on with your life. 124 00:10:11,445 --> 00:10:13,582 And you let me do my own thing. 125 00:11:24,852 --> 00:11:26,555 You're sure you're not coming? 126 00:11:26,687 --> 00:11:29,223 It's gonna be so much fun! Please, please, please! 127 00:11:29,356 --> 00:11:31,292 I'm good. I'm gonna stay here. 128 00:11:31,425 --> 00:11:33,294 Okay, study for me. 129 00:11:35,996 --> 00:11:37,364 I'll take a shot for you. 130 00:11:37,498 --> 00:11:39,733 Take four shots. Everybody take shots. 131 00:11:39,867 --> 00:11:41,835 Okay, let's go. Bye! 132 00:11:43,804 --> 00:11:46,040 - Come on, girls! - Bye! Have a great night! 133 00:11:46,173 --> 00:11:47,208 Bye. 134 00:11:47,341 --> 00:11:48,409 You too! 135 00:11:49,143 --> 00:11:50,545 Be safe. 136 00:11:50,679 --> 00:11:52,079 And sober! Love you! 137 00:11:52,213 --> 00:11:53,814 Sober. 138 00:12:34,589 --> 00:12:36,625 Do you feel like stopping for some food? 139 00:12:38,593 --> 00:12:40,127 No. 140 00:12:42,096 --> 00:12:43,831 Well, there's no food at the house. 141 00:12:45,366 --> 00:12:46,934 I'll tell you what. 142 00:12:47,067 --> 00:12:48,902 I'm gonna stop and get us a little something, okay? 143 00:13:02,816 --> 00:13:04,318 - Hey, man! - Hey! 144 00:13:04,451 --> 00:13:05,986 - That's for me, right? - Yeah. 145 00:13:06,120 --> 00:13:07,321 Oh, you guys are fast! 146 00:13:07,454 --> 00:13:10,090 Okay, that's great. Okay. 147 00:13:10,759 --> 00:13:12,560 Do me a favor. Just give me a... 148 00:13:12,694 --> 00:13:14,161 one latte to go and no sugar. Okay, boss? 149 00:13:14,295 --> 00:13:15,929 - Yeah. - Okay. 150 00:13:30,612 --> 00:13:32,146 - Hey! - Hey! 151 00:13:32,279 --> 00:13:34,415 What are you doing? This is my friend, Viola! 152 00:13:34,549 --> 00:13:35,983 Oh, geez! I'm sorry, Alisha! 153 00:13:36,116 --> 00:13:37,619 I... I'm sorry, I... 154 00:13:37,752 --> 00:13:40,154 It's okay. No need to apologize. I'm fine. 155 00:13:40,287 --> 00:13:41,822 I appreciate your kindness. 156 00:13:41,955 --> 00:13:43,891 Hey, so I'll see you after my trip? 157 00:13:44,925 --> 00:13:46,795 It was really nice meeting you, agent Mark. 158 00:13:46,927 --> 00:13:48,462 I appreciate you. 159 00:13:48,596 --> 00:13:50,964 And good luck with Stephen. 160 00:13:51,098 --> 00:13:52,667 - Bye! - See you. 161 00:14:14,855 --> 00:14:16,691 So, who's Stephen? 162 00:14:18,660 --> 00:14:20,327 Don't worry about it. 163 00:14:20,461 --> 00:14:23,063 I worry about everything. You know that, right? 164 00:14:25,032 --> 00:14:26,500 Is that what I know? 165 00:16:16,310 --> 00:16:17,478 Come on in. 166 00:16:20,715 --> 00:16:22,316 Okay, come on in. Come on. 167 00:16:23,618 --> 00:16:25,219 This is it. 168 00:16:25,352 --> 00:16:26,987 Built it about five or six years ago 169 00:16:27,120 --> 00:16:28,690 with a real good friend of mine. 170 00:16:28,823 --> 00:16:30,892 Every stone, the wood. 171 00:16:31,024 --> 00:16:33,360 As I said, there's a story for everything in this place. 172 00:16:33,494 --> 00:16:34,696 I won't bore you for now. 173 00:16:34,829 --> 00:16:36,497 Plumbing, we got a little problem, 174 00:16:36,631 --> 00:16:38,800 but you've got hot water, so that's a good thing, eh? 175 00:16:38,933 --> 00:16:40,902 Your room is up top there on the left. 176 00:16:41,034 --> 00:16:42,770 Uh, this is it. 177 00:16:42,904 --> 00:16:45,005 What can I say? Make yourself at home. 178 00:16:45,138 --> 00:16:46,473 - Great. - Okay? 179 00:16:46,608 --> 00:16:47,976 Let me help you up with the bag. 180 00:16:48,108 --> 00:16:49,476 I got it. No worries here. 181 00:16:49,611 --> 00:16:50,678 Okay. 182 00:16:53,882 --> 00:16:55,650 Right up to the left. 183 00:16:55,783 --> 00:16:57,150 That's you. 184 00:16:57,284 --> 00:16:58,720 Right. 185 00:16:58,853 --> 00:17:00,454 Okay, anything you need just let me know. 186 00:17:09,898 --> 00:17:11,331 God damnit. 187 00:17:33,353 --> 00:17:34,889 Give me the mayonnaise, man. 188 00:17:35,790 --> 00:17:36,858 No. 189 00:17:47,001 --> 00:17:48,335 - Dad. - Mm-hmm? 190 00:17:48,970 --> 00:17:51,873 You know that you're the talk of the town, right? 191 00:17:52,006 --> 00:17:53,675 Like, all my school 192 00:17:53,808 --> 00:17:55,944 is talking about the Gorilla gang takedown... 193 00:17:56,076 --> 00:17:58,345 Alisha. Time for school. 194 00:17:59,681 --> 00:18:03,116 And you do know that this is putting our family at risk? 195 00:18:04,484 --> 00:18:07,187 We're not safe because of you. 196 00:18:07,321 --> 00:18:09,356 And you being in your limelight. 197 00:18:10,525 --> 00:18:12,459 Like, do you think about our family at all 198 00:18:12,594 --> 00:18:14,127 when you're out there saving whoever you're saving? 199 00:18:14,261 --> 00:18:15,763 That's enough, Alisha! 200 00:18:15,897 --> 00:18:17,765 - Of course I do. - Do you think about us? 201 00:18:17,899 --> 00:18:19,701 Okay, Alisha, that's enough. 202 00:18:19,834 --> 00:18:21,134 You're gonna be late. 203 00:18:21,268 --> 00:18:22,570 Alisha. 204 00:18:22,704 --> 00:18:23,938 Come on, just give me a second. 205 00:18:24,072 --> 00:18:26,139 It's not that simple. 206 00:18:26,273 --> 00:18:29,510 See you sweetie. I love you, dear. 207 00:18:41,789 --> 00:18:43,290 I don't know but... 208 00:18:44,257 --> 00:18:45,492 I... 209 00:18:46,259 --> 00:18:48,029 She's right. At the end of the day, she's right. 210 00:18:48,161 --> 00:18:50,397 - No, no, no, no. - No, she's right. 211 00:18:52,432 --> 00:18:54,167 Oh, man. 212 00:18:55,135 --> 00:18:56,638 You guys are my family. 213 00:18:57,605 --> 00:19:00,041 Maybe she'll see that one day, but that's it. 214 00:19:00,173 --> 00:19:01,542 You guys are everything to me. 215 00:19:01,676 --> 00:19:03,176 I know. 216 00:19:06,614 --> 00:19:08,148 Why don't we go to the bank? 217 00:19:08,281 --> 00:19:09,517 Sure, okay. 218 00:19:10,585 --> 00:19:11,819 - Okay? - You got it. 219 00:19:11,953 --> 00:19:13,655 Five minutes? Okay, let's go. 220 00:19:13,788 --> 00:19:15,322 - To the bank. - Maybe stop for something 221 00:19:15,455 --> 00:19:17,157 to eat on the way back? Get some food? Something? 222 00:19:17,290 --> 00:19:18,826 - Okay. - Okay? Okay. 223 00:19:35,275 --> 00:19:36,711 Okay. 224 00:19:36,844 --> 00:19:38,513 Okay, I'm gonna go quickly to the bank. 225 00:19:38,646 --> 00:19:40,148 - Gonna get us some money, baby? - Yeah. 226 00:19:40,280 --> 00:19:42,083 - Yeah? A lot of money? - Yeah, yeah. 227 00:19:42,817 --> 00:19:44,217 - Okay. - I'll be back. 228 00:19:44,351 --> 00:19:45,853 I'll be here. 229 00:20:56,389 --> 00:20:57,525 Hey, Miriam! Come on in! 230 00:20:57,658 --> 00:20:59,060 Hey, Mark! 231 00:20:59,193 --> 00:21:01,195 Brought you and Alisha some food tonight. 232 00:21:01,328 --> 00:21:02,764 Ah, thank you. 233 00:21:02,897 --> 00:21:04,799 How kind of you. Save me some cooking time 234 00:21:04,932 --> 00:21:06,433 'cause you know how bad I am at cooking. 235 00:21:06,567 --> 00:21:08,102 - No! - Thanks, sweetheart. 236 00:21:08,236 --> 00:21:09,670 - Yeah. - I'll tell you what. 237 00:21:09,804 --> 00:21:11,773 Do you have a minute? She's in her room. 238 00:21:11,906 --> 00:21:14,041 Think maybe it's a good time we introduce you to her. 239 00:21:14,175 --> 00:21:16,043 - What do you think? - I'd love to meet her. 240 00:21:16,177 --> 00:21:17,979 - I'd love that too. Come on. - All right. 241 00:21:28,556 --> 00:21:29,657 Yup? 242 00:21:30,258 --> 00:21:31,726 Hey. 243 00:21:33,027 --> 00:21:35,129 So, uh... Hey, look. Sorry to disturb you. 244 00:21:35,263 --> 00:21:38,132 I just wanted to introduce you to an old friend of mine, okay? 245 00:21:38,266 --> 00:21:39,967 One of my dearest friends. Her name is Miriam. 246 00:21:40,101 --> 00:21:41,401 She lives next door. 247 00:21:41,536 --> 00:21:43,237 She's the one who's been watching over me 248 00:21:43,370 --> 00:21:45,405 and the house for years. I just wanted you to say hello. 249 00:21:45,540 --> 00:21:46,774 Hey. 250 00:21:48,709 --> 00:21:50,278 I think we had a deal 251 00:21:50,410 --> 00:21:52,613 that we weren't going to bother each other. 252 00:21:53,748 --> 00:21:57,018 So, please, enjoy the day with your friend. 253 00:21:57,151 --> 00:21:58,186 All right. 254 00:21:58,318 --> 00:21:59,687 Hey, Mark. 255 00:21:59,821 --> 00:22:01,454 You know, I left the hot plate on, hon. 256 00:22:01,589 --> 00:22:03,691 Just go and check on that. Let her rest. 257 00:22:03,825 --> 00:22:05,059 - All right? - Okay. 258 00:22:05,193 --> 00:22:06,661 It's a pleasure to meet you, hon. 259 00:22:06,794 --> 00:22:08,162 Nice to meet you. 260 00:23:27,842 --> 00:23:29,143 Off of me! 261 00:24:40,147 --> 00:24:42,116 Hi! Hi, sir! 262 00:24:42,249 --> 00:24:45,953 So, I... Somebody stole my wallet, basically. 263 00:24:46,087 --> 00:24:47,555 And I need to get home. 264 00:24:47,688 --> 00:24:49,657 But I don't have any money to give you now. 265 00:24:53,227 --> 00:24:54,996 Okay, I'll give you the money when I get home. 266 00:24:57,365 --> 00:24:59,133 It's not that far. 267 00:24:59,266 --> 00:25:01,035 We can just go there and I'll... 268 00:25:01,168 --> 00:25:02,837 I'll give you... 269 00:25:03,838 --> 00:25:05,039 I have... 270 00:25:28,462 --> 00:25:29,730 Hey, so... 271 00:25:29,864 --> 00:25:31,699 I need a ride home. 272 00:25:31,832 --> 00:25:35,569 Someone just stole my cell phone and my wallet and my money. 273 00:25:35,703 --> 00:25:40,174 But I can give you my money when I get home. 274 00:25:40,307 --> 00:25:41,909 - Sure. - Okay, uh... 275 00:25:43,044 --> 00:25:44,178 No, we're good. 276 00:25:44,311 --> 00:25:45,613 No, you can go. 277 00:25:45,746 --> 00:25:47,848 You can go! I'll get the next one. 278 00:25:48,582 --> 00:25:50,251 Sure, we're good. 279 00:25:51,152 --> 00:25:52,521 No, we're good. 280 00:25:52,653 --> 00:25:54,822 I'll drive you. Just get in. 281 00:25:54,955 --> 00:25:56,023 No. 282 00:25:56,724 --> 00:25:58,559 - All right. - Hey, hey! 283 00:26:00,194 --> 00:26:02,363 - Alisha? - Damn it. 284 00:26:02,763 --> 00:26:03,864 Shh! 285 00:26:04,665 --> 00:26:06,233 I'm your neighbor. 286 00:26:06,367 --> 00:26:08,503 Brought you and your dad food the other night. 287 00:26:10,171 --> 00:26:12,339 What's the matter, baby? Oh! 288 00:26:24,018 --> 00:26:25,886 I'm sorry about yesterday. 289 00:26:27,221 --> 00:26:28,856 I know I was rude before. 290 00:26:30,124 --> 00:26:31,625 Don't worry about it. 291 00:26:31,759 --> 00:26:33,928 Tell me what you were doing out there. 292 00:26:35,096 --> 00:26:39,568 Someone pickpocketed my wallet and I had my cell phone in it. 293 00:26:39,700 --> 00:26:41,035 I tried to call my dad, 294 00:26:41,168 --> 00:26:43,037 but he keeps changing his number. 295 00:26:43,170 --> 00:26:44,872 And then no taxi 296 00:26:45,005 --> 00:26:47,174 was gonna give me a ride home without money, and... 297 00:26:48,943 --> 00:26:50,277 Then you showed up. 298 00:26:50,411 --> 00:26:52,880 I'm glad that I did. 299 00:26:53,013 --> 00:26:54,648 Let's tell your father... 300 00:26:54,782 --> 00:26:58,252 No! Can we just stop and keep this between us? 301 00:26:59,753 --> 00:27:02,323 I don't wanna involve him. 302 00:27:02,456 --> 00:27:04,593 At least let me help find-- 303 00:27:04,725 --> 00:27:06,861 Just have your dad find your cell phone 304 00:27:06,994 --> 00:27:09,230 and your wallet, okay? 305 00:27:09,363 --> 00:27:10,831 That's all. 306 00:27:10,965 --> 00:27:12,099 That's all we're gonna tell him. 307 00:27:12,233 --> 00:27:13,400 Okay. 308 00:27:15,102 --> 00:27:16,437 Hey, Mark! 309 00:27:16,571 --> 00:27:18,339 Yes, I'm out with Alisha, baby. 310 00:27:18,472 --> 00:27:19,773 We went shopping. 311 00:27:19,907 --> 00:27:21,809 Oh, yes, yes. 312 00:27:22,676 --> 00:27:24,478 While we were shopping 313 00:27:24,613 --> 00:27:27,148 she misplaced her cell phone and wallet. 314 00:27:27,281 --> 00:27:28,782 Can you find it, please? 315 00:27:28,916 --> 00:27:31,085 Perfect. 316 00:27:31,218 --> 00:27:32,887 We'll be home soon. 317 00:27:34,221 --> 00:27:36,525 See? It's okay. 318 00:27:45,132 --> 00:27:46,767 Alisha, baby, it looks great. 319 00:27:46,901 --> 00:27:48,169 I hope you like it. 320 00:27:48,302 --> 00:27:49,470 I know we will. 321 00:27:49,604 --> 00:27:51,405 I know your dad will too. 322 00:27:55,142 --> 00:27:56,611 Thank you for today. 323 00:27:56,744 --> 00:28:00,649 No. I'm just glad I was there for you, baby. 324 00:28:03,684 --> 00:28:04,752 Hey, guys. 325 00:28:06,954 --> 00:28:09,156 - So... - That was quick. 326 00:28:09,290 --> 00:28:11,859 Hey, what can I say? I know a few people. 327 00:28:12,826 --> 00:28:15,863 Some guy called Stephen has been ringing for you, over and over. 328 00:28:15,996 --> 00:28:17,865 Maybe you should call him back and tell him you're okay. 329 00:28:17,998 --> 00:28:20,201 Maybe I should do that, definitely. 330 00:28:20,334 --> 00:28:21,902 Thanks. 331 00:28:29,143 --> 00:28:30,811 Miriam, who's this Stephen guy? 332 00:28:30,945 --> 00:28:33,013 I was gonna ask you the same thing. 333 00:28:33,147 --> 00:28:35,182 But I was gonna ask you the same thing. 334 00:28:35,316 --> 00:28:36,850 Mark, you... 335 00:28:38,719 --> 00:28:40,788 Cheers, love. Thanks for dinner. Who made this? 336 00:28:40,921 --> 00:28:42,223 - Your baby. - She made it? 337 00:28:42,356 --> 00:28:44,091 She did. 338 00:28:46,060 --> 00:28:48,597 I cannot wait to see you, babe. 339 00:28:48,729 --> 00:28:50,565 See you soon. 340 00:28:50,699 --> 00:28:52,601 See you soon. 341 00:28:58,138 --> 00:29:00,241 What if I say I have a boyfriend? 342 00:29:00,374 --> 00:29:01,676 But... 343 00:29:01,809 --> 00:29:03,911 You don't, so... It's just us. 344 00:29:04,979 --> 00:29:06,648 Us? 345 00:29:06,780 --> 00:29:09,416 Seems like you've already made my decision for me. 346 00:29:09,551 --> 00:29:11,785 Of course! I'm confident. 347 00:29:14,021 --> 00:29:15,856 So...? 348 00:29:15,990 --> 00:29:18,058 What are your plans for this summer? 349 00:29:19,326 --> 00:29:22,329 I am making my bucket list as we speak. 350 00:29:24,733 --> 00:29:26,735 I hope that you're adding me to that list. 351 00:29:28,102 --> 00:29:29,370 Maybe. 352 00:29:30,437 --> 00:29:32,106 We just have to plan it. 353 00:29:46,887 --> 00:29:48,989 Now, let's say grace really quick. 354 00:29:49,123 --> 00:29:50,891 I've got to watch my favorite program, okay? 355 00:29:52,126 --> 00:29:53,494 Please. 356 00:29:53,628 --> 00:29:54,696 Dear Lord in Heaven, 357 00:29:56,230 --> 00:29:57,998 bless this food we're about to receive. 358 00:29:58,132 --> 00:30:00,134 Bless everybody in this house, 359 00:30:00,267 --> 00:30:04,405 Please, bless some will forgive others for all their craziness. 360 00:30:04,539 --> 00:30:05,640 Amen. 361 00:30:05,774 --> 00:30:07,141 Amen. 362 00:30:07,274 --> 00:30:09,009 Your baby made this. 363 00:30:09,143 --> 00:30:10,344 You made this? 364 00:30:10,477 --> 00:30:12,146 I made it, yeah. 365 00:30:12,279 --> 00:30:14,783 - You can cook? - I can. 366 00:30:14,915 --> 00:30:16,518 You're not an eater, but you can cook. 367 00:30:16,651 --> 00:30:18,352 How does that work, Miriam? 368 00:30:18,485 --> 00:30:21,188 I mean, usually people that like to cook like to eat. 369 00:30:21,322 --> 00:30:22,791 I don't know. Let's see what you got, kid. 370 00:30:22,923 --> 00:30:24,626 Had to learn a thing or two on my own. 371 00:30:24,759 --> 00:30:26,160 I'm sure you did. 372 00:30:47,448 --> 00:30:50,050 - Hi. - Hi, babe. 373 00:30:50,184 --> 00:30:52,386 I couldn't stop thinking about you since last time we talk. 374 00:30:52,853 --> 00:30:56,023 Yeah. It's been a long 30 minutes. 375 00:30:56,156 --> 00:30:57,925 Well, for you it's been 30 minutes, 376 00:30:58,058 --> 00:31:00,361 for me it feels like a year. 377 00:31:00,494 --> 00:31:02,229 Time freezes. 378 00:31:02,363 --> 00:31:04,198 Oh, only when I'm talking with you. 379 00:31:06,867 --> 00:31:08,803 So, I was thinking... 380 00:31:09,870 --> 00:31:11,840 What would you like to do when we see each other? 381 00:31:14,375 --> 00:31:16,910 Ah, Stephen. Let me call you back in a second. 382 00:31:27,555 --> 00:31:28,556 Dad. 383 00:31:57,418 --> 00:31:58,653 I'm okay. 384 00:32:03,625 --> 00:32:05,259 It's not the first time. 385 00:32:05,392 --> 00:32:06,427 Okay. 386 00:32:06,561 --> 00:32:08,362 That's enough, Dad. 387 00:32:12,867 --> 00:32:13,835 Okay. 388 00:32:13,967 --> 00:32:15,235 You were right. 389 00:32:16,871 --> 00:32:18,405 It's all my fault. 390 00:32:20,742 --> 00:32:22,409 It's all my fault that... 391 00:32:23,243 --> 00:32:24,813 Agent... 392 00:32:24,945 --> 00:32:26,947 Good old Patson... 393 00:32:29,717 --> 00:32:32,486 I can't even find this... 394 00:32:32,620 --> 00:32:35,590 shooter who killed my wife. 395 00:32:43,932 --> 00:32:45,365 I am a complete failure. 396 00:32:48,001 --> 00:32:49,537 I'm sorry. 397 00:32:49,671 --> 00:32:51,639 I really, really... 398 00:32:52,473 --> 00:32:53,942 I'm sorry. 399 00:33:07,454 --> 00:33:09,657 You're gonna go to sleep now. 400 00:35:21,756 --> 00:35:23,123 Good morning, Miriam. 401 00:35:24,458 --> 00:35:26,293 Oh, look who's up. 402 00:35:26,426 --> 00:35:28,128 Yeah. 403 00:35:28,763 --> 00:35:30,163 Hey, I appreciate this, thanks. 404 00:35:30,297 --> 00:35:32,000 Oh, it's not me. 405 00:35:32,132 --> 00:35:35,036 Alisha did that and she took care of you last night. 406 00:35:36,904 --> 00:35:38,006 Yeah. 407 00:35:38,138 --> 00:35:39,473 And where is she? 408 00:35:39,607 --> 00:35:41,174 Oh, she just went for a run, honey. 409 00:35:41,308 --> 00:35:42,777 She'll be back soon. 410 00:35:42,910 --> 00:35:44,746 Miriam, didn't I tell you not to leave her alone? 411 00:35:44,879 --> 00:35:47,081 That's the one thing I asked you, not to leave her alone. 412 00:35:47,214 --> 00:35:48,650 Mark, you didn't think 413 00:35:48,783 --> 00:35:50,652 I was gonna go running with her, did you? 414 00:35:50,785 --> 00:35:52,152 Come on. 415 00:36:13,273 --> 00:36:15,208 Oh, there she is. 416 00:36:15,743 --> 00:36:16,944 Come say hello-- what...? 417 00:36:17,979 --> 00:36:19,547 What? 418 00:36:19,681 --> 00:36:22,050 Baby girl, what happened? Come over here. 419 00:36:22,182 --> 00:36:23,350 Oh, my God. 420 00:36:23,483 --> 00:36:24,686 What happened? 421 00:36:25,318 --> 00:36:27,155 Mark, Mark. Get me the first aid kit. 422 00:36:27,287 --> 00:36:28,823 - Jesus! - Mark, please. 423 00:36:31,025 --> 00:36:32,192 It's alright. 424 00:36:32,325 --> 00:36:33,695 No, it's not. 425 00:36:33,828 --> 00:36:35,262 Hold it like this, baby. 426 00:36:36,564 --> 00:36:37,832 - Okay. - Thank you. 427 00:36:37,965 --> 00:36:39,332 Give me a look at this. 428 00:36:39,466 --> 00:36:40,802 I wanna know what happened. 429 00:36:40,935 --> 00:36:42,202 Tell me-- I wanna know what happened! 430 00:36:42,335 --> 00:36:43,838 Tell me what happened right now. 431 00:36:46,774 --> 00:36:49,544 Please, tell us what happened. 432 00:36:50,878 --> 00:36:52,379 I don't know. I was... 433 00:36:52,513 --> 00:36:54,048 Running and... 434 00:36:54,182 --> 00:36:56,784 There was this guy who tried to hit me, so... 435 00:36:57,518 --> 00:36:59,187 Do you remember anything about the man? 436 00:36:59,319 --> 00:37:01,856 The vehicle, any numbers, any body features of the driver? 437 00:37:01,989 --> 00:37:03,390 Come on, Mark. 438 00:37:03,524 --> 00:37:05,093 She's not gonna remember any of that. 439 00:37:05,225 --> 00:37:08,596 A-L-A-15-0-1-A. 440 00:37:08,730 --> 00:37:10,665 It was a man with a black hood. 441 00:37:10,798 --> 00:37:13,266 And a jacket. Mid-forties. 442 00:37:13,400 --> 00:37:14,669 Right-handed. 443 00:37:17,839 --> 00:37:20,875 Never got that shit from my dad's DNA. 444 00:37:23,044 --> 00:37:24,779 Hey, Victor. It's Mark. 445 00:37:24,912 --> 00:37:27,380 Do me a favor. Run a number on a plate for me. 446 00:37:27,515 --> 00:37:30,118 ALA-15-0-1-A. 447 00:37:30,250 --> 00:37:31,552 Yeah, you got it. 448 00:37:55,408 --> 00:37:57,078 So, office came back with word 449 00:37:57,211 --> 00:37:59,514 that the fake plate your daughter talked about 450 00:37:59,647 --> 00:38:00,848 actually belongs to a rookie 451 00:38:00,982 --> 00:38:02,817 who does low-end drug peddling. 452 00:38:03,584 --> 00:38:05,119 He reported it missing last week. 453 00:38:05,253 --> 00:38:06,754 But it turns out he's the one that stole 454 00:38:06,888 --> 00:38:08,790 and put the fake plate on it. 455 00:38:08,923 --> 00:38:11,324 On top of that, the night before there's a robbery. 456 00:38:11,458 --> 00:38:13,828 Same place, same location, same vehicle. 457 00:38:13,961 --> 00:38:15,462 Just merely a coincidence. 458 00:38:15,596 --> 00:38:17,231 I mean, we are on it, but... 459 00:38:17,364 --> 00:38:19,299 I don't think it has anything to do with your family. 460 00:38:22,270 --> 00:38:23,538 Let's hope so. 461 00:38:24,071 --> 00:38:25,840 Yeah. We're on it, though, 462 00:38:25,973 --> 00:38:28,209 so if you need anything, just let me know. 463 00:38:28,341 --> 00:38:29,844 Thanks for coming out, Victor. 464 00:38:29,977 --> 00:38:31,612 - It's a pleasure. - Okay. 465 00:38:33,114 --> 00:38:34,615 - See you. - All right. 466 00:38:41,789 --> 00:38:43,157 Who's that? 467 00:38:43,423 --> 00:38:46,794 That's Victor. He works with your father. 468 00:38:46,928 --> 00:38:50,097 I believe it's about the license plate number you gave him. 469 00:38:52,300 --> 00:38:54,168 You guys ready to do some shooting? 470 00:38:54,302 --> 00:38:57,672 Your dad also mentioned possibly going to the shooting range. 471 00:38:57,805 --> 00:38:59,240 Won't that be fun? 472 00:39:01,008 --> 00:39:03,010 Maybe we can hit the beach after. 473 00:39:03,978 --> 00:39:05,345 Super cool. 474 00:39:08,149 --> 00:39:10,017 Let's go kill us something, babe. 475 00:39:22,029 --> 00:39:24,165 Let me ask you a question. What do they call you? 476 00:39:24,298 --> 00:39:25,967 - Uh, Big Mike. - Big Mike. 477 00:39:26,100 --> 00:39:27,835 Okay, Big Mike, here's the deal. 478 00:39:27,969 --> 00:39:30,204 If that sink isn't fixed by the time we're back, 479 00:39:30,338 --> 00:39:31,839 I'm taking you to jail. 480 00:39:55,462 --> 00:39:56,530 You're getting there. 481 00:39:57,531 --> 00:39:59,499 You're getting there, Miriam. 482 00:39:59,634 --> 00:40:01,434 Let's see what you've got. 483 00:40:02,637 --> 00:40:04,805 I want you to listen to something, okay? 484 00:40:04,939 --> 00:40:06,707 The only person in this life that you think 485 00:40:06,841 --> 00:40:09,744 you can trust other than yourself is me. 486 00:40:09,877 --> 00:40:11,712 Because I'm your father, 487 00:40:11,846 --> 00:40:14,382 and I would never do anything to hurt you, you understand? 488 00:40:31,431 --> 00:40:34,735 Damn it, Mark! There's your fucking DNA again. 489 00:42:54,742 --> 00:42:56,277 What? 490 00:42:56,410 --> 00:42:58,045 - Dad? - Jesus Christ! 491 00:42:58,179 --> 00:42:59,213 - Brace yourselves! - Dad! 492 00:42:59,346 --> 00:43:01,348 God! Shit! 493 00:43:19,133 --> 00:43:20,668 Yeah. 494 00:43:47,795 --> 00:43:49,029 She'll be fine. 495 00:43:49,163 --> 00:43:50,297 - Really? - Yes. 496 00:44:37,945 --> 00:44:39,180 Hey. 497 00:44:39,947 --> 00:44:41,182 How's she doing? 498 00:44:43,050 --> 00:44:45,019 We'll see. I hope she's okay. 499 00:44:45,953 --> 00:44:47,321 Look, uh... 500 00:44:48,355 --> 00:44:50,324 They found a bunch of needles in the wheel. 501 00:44:50,457 --> 00:44:51,859 Tore it apart. 502 00:44:52,960 --> 00:44:54,529 It's all we got. 503 00:44:56,163 --> 00:44:57,965 - Thanks, Victor. - Yeah. 504 00:44:58,098 --> 00:44:59,900 This ain't no coincidence. 505 00:45:00,801 --> 00:45:02,336 You're right. 506 00:45:02,469 --> 00:45:03,638 Hope she gets better soon. 507 00:45:03,771 --> 00:45:05,072 She'll be okay. 508 00:45:05,206 --> 00:45:06,740 - Good. All right. - I'll see you. 509 00:45:06,874 --> 00:45:08,742 - Okay. - Thanks, man. 510 00:45:41,976 --> 00:45:44,579 Sir. Sir! 511 00:45:44,713 --> 00:45:46,480 This area is restricted. I'm sorry, you cannot enter. 512 00:45:46,615 --> 00:45:48,583 Man, we don't need to do this. Just come with me. 513 00:46:39,800 --> 00:46:41,502 I miss... 514 00:46:42,403 --> 00:46:43,638 My mom. 515 00:46:46,675 --> 00:46:50,444 I haven't been in a hospital since... 516 00:46:55,684 --> 00:46:57,318 I'll tell you a little story 517 00:46:57,451 --> 00:46:59,320 about when I was in the hospital. 518 00:47:00,622 --> 00:47:02,156 When I met your mother. 519 00:47:03,625 --> 00:47:05,092 You might like it. 520 00:47:07,328 --> 00:47:08,797 It's about meeting your mom. 521 00:47:12,567 --> 00:47:13,867 Back in '91. 522 00:47:16,937 --> 00:47:20,174 I was special forces during the Gulf War, and... 523 00:47:21,509 --> 00:47:22,577 I got shot. 524 00:47:24,512 --> 00:47:27,147 So they take me to this medical clinic. 525 00:47:28,650 --> 00:47:31,485 It's a military hospital. 526 00:47:31,619 --> 00:47:33,354 And it was in tangent 527 00:47:33,487 --> 00:47:36,457 with this cancer treatment facility, right? 528 00:47:40,127 --> 00:47:41,995 They're tending to my wound. 529 00:47:43,598 --> 00:47:45,399 I look up, and there she is. 530 00:47:46,500 --> 00:47:48,435 Tall. 531 00:47:48,570 --> 00:47:50,204 Bald. 532 00:47:50,337 --> 00:47:52,272 Proud and... 533 00:47:53,474 --> 00:47:54,542 Beautiful. 534 00:47:56,410 --> 00:47:58,713 She was telling the clerk how she didn't have any money 535 00:47:58,847 --> 00:48:01,348 to make her payments for the next three or four treatments. 536 00:48:03,016 --> 00:48:05,386 And how she wouldn't be alive 537 00:48:07,321 --> 00:48:09,557 if she didn't get the treatments. 538 00:48:11,793 --> 00:48:14,194 I had a little money back then so I, uh, 539 00:48:15,797 --> 00:48:17,599 I took care of the payments. 540 00:48:18,733 --> 00:48:20,635 She got her treatments. 541 00:48:21,536 --> 00:48:23,904 Little did I know that... 542 00:48:25,239 --> 00:48:27,307 at that time, who knew that that woman, 543 00:48:27,441 --> 00:48:30,077 that big, bald, beautiful woman 544 00:48:30,210 --> 00:48:32,146 would end up becoming my whole life. 545 00:48:41,989 --> 00:48:43,558 Can I ask you something? 546 00:48:44,759 --> 00:48:45,860 Sure. 547 00:48:47,529 --> 00:48:49,263 Who's that person 548 00:48:50,297 --> 00:48:52,433 in the photo, with the distorted face. 549 00:48:55,737 --> 00:48:57,438 You know. 550 00:48:58,939 --> 00:49:01,776 The one you keep with the newspaper cuttings 551 00:49:01,910 --> 00:49:03,845 of mom's death. 552 00:49:08,248 --> 00:49:10,217 I'm gonna check you out and get you home. 553 00:50:02,971 --> 00:50:04,404 Alisha, baby. 554 00:50:05,272 --> 00:50:06,841 It's my family. 555 00:50:09,309 --> 00:50:10,645 I miss them a lot. 556 00:50:12,312 --> 00:50:13,615 You must be. 557 00:50:15,315 --> 00:50:18,018 Yeah, but that's when Mark came and... 558 00:50:18,151 --> 00:50:20,053 And then he brought you. 559 00:50:20,187 --> 00:50:22,524 Now the void is gone. 560 00:50:23,691 --> 00:50:25,894 I feel like I have a family again. 561 00:50:29,731 --> 00:50:31,666 Oh, it's okay, baby. 562 00:50:32,399 --> 00:50:34,736 But why are you dressed like this? 563 00:50:35,670 --> 00:50:38,338 My friend Viola wants me to hang out with her 564 00:50:38,472 --> 00:50:40,808 but I don't think... 565 00:50:40,942 --> 00:50:43,143 Yeah, you're right. Your father will not let you go. 566 00:50:43,277 --> 00:50:44,812 Yeah, so if you could... 567 00:50:49,483 --> 00:50:51,986 Only if you promise to take me to church tomorrow. 568 00:50:52,119 --> 00:50:53,320 Done. 569 00:50:53,453 --> 00:50:55,188 Fine, I'll cover for you. 570 00:50:56,724 --> 00:50:58,392 Oh, these kids. 571 00:51:13,875 --> 00:51:15,242 Should have been there by now. 572 00:51:15,375 --> 00:51:17,011 Yeah, I know but... 573 00:51:17,144 --> 00:51:19,514 What does it matter? They're in the club already. 574 00:51:19,647 --> 00:51:21,381 Like they're three guys. 575 00:51:21,516 --> 00:51:23,450 My friends have been waiting for me. I should be there. 576 00:51:23,585 --> 00:51:25,385 Yeah, I don't care about your friends. 577 00:51:26,621 --> 00:51:28,322 What, should I care about your friend then? 578 00:51:28,455 --> 00:51:30,290 Yeah. 579 00:51:30,424 --> 00:51:32,594 It's the first time you meet her. She's my best friend. 580 00:51:33,795 --> 00:51:35,162 I really hope it's worth it. 581 00:51:35,295 --> 00:51:37,130 - Yeah. - I really do. 582 00:51:38,131 --> 00:51:39,433 Yeah, here she comes. 583 00:51:47,407 --> 00:51:49,911 - Hey, baby! How are you? - Hey guys. 584 00:51:50,044 --> 00:51:52,080 Meet the boy of my life, Raul. 585 00:51:52,212 --> 00:51:54,616 Raul, meet Alisha. She's my best friend, okay? 586 00:51:56,784 --> 00:51:58,786 We've gotta go. We've gotta go. 587 00:52:13,868 --> 00:52:15,135 Here we are. 588 00:52:15,268 --> 00:52:16,604 This is the place. 589 00:52:16,738 --> 00:52:18,773 You brought me to see naked ladies? 590 00:52:18,906 --> 00:52:20,340 Like, with your girlfriend? 591 00:52:20,474 --> 00:52:21,743 It wasn't my first place. 592 00:52:21,876 --> 00:52:23,410 Why would you do that? 593 00:52:23,544 --> 00:52:25,613 Have you been to places like this? 594 00:52:25,747 --> 00:52:26,781 No. 595 00:52:26,914 --> 00:52:28,215 This place's so good. 596 00:52:28,348 --> 00:52:29,617 It's the best place on the block. 597 00:52:29,751 --> 00:52:31,318 Well, it's uh... 598 00:52:31,451 --> 00:52:33,186 Let's have fun. 599 00:52:33,320 --> 00:52:36,390 Yeah, absolutely. Let's get some shots. Shots? 600 00:52:36,524 --> 00:52:37,992 Can you freshen up this hookah for me? 601 00:52:38,126 --> 00:52:39,827 Yeah, definitely. 602 00:52:39,961 --> 00:52:41,361 Do you have a cigarette? 603 00:52:41,495 --> 00:52:43,163 Yo! That's my boy. 604 00:52:43,296 --> 00:52:45,365 - Hey, Joseph! - Hey! 605 00:52:45,499 --> 00:52:46,868 Give me two seconds. 606 00:52:47,001 --> 00:52:51,471 Yeah. Hey, do you have a cigarette? 607 00:52:51,606 --> 00:52:54,307 So how are you feeling about this place? 608 00:52:54,441 --> 00:52:56,209 What? 609 00:52:56,343 --> 00:52:58,146 You know I don't like him for you, right? 610 00:52:59,947 --> 00:53:01,516 He says he's changed. 611 00:53:01,649 --> 00:53:03,885 Yeah. He says, but apparently he hasn't. 612 00:53:04,786 --> 00:53:06,319 He loves me. 613 00:53:08,188 --> 00:53:09,724 I can handle him. 614 00:53:11,526 --> 00:53:13,061 I can handle him, I swear. 615 00:53:14,529 --> 00:53:16,130 It's okay, I'm okay. 616 00:53:16,263 --> 00:53:18,198 We are here to party. 617 00:53:18,331 --> 00:53:19,567 Get in the mood. 618 00:53:25,139 --> 00:53:27,474 Make some space. Make some space. 619 00:53:27,608 --> 00:53:29,911 Make some space. There! 620 00:53:31,579 --> 00:53:33,447 Okay, here I got Joseph. 621 00:53:33,581 --> 00:53:36,084 - Panchito, and Benja. - Hi, nice to meet you. 622 00:53:36,216 --> 00:53:38,019 Let's get some shots going. 623 00:53:47,795 --> 00:53:50,430 Ah, well, well. Let's get this party going. 624 00:53:53,067 --> 00:53:54,902 No way, guys. I don't do drugs. 625 00:53:55,036 --> 00:53:56,604 What do you mean you don't do drugs? 626 00:53:56,738 --> 00:53:58,673 It's okay, it's fine. You're here with me. 627 00:53:58,806 --> 00:54:00,742 Let's do this. 628 00:54:00,875 --> 00:54:02,777 We're here together, nothing is going to happen. 629 00:54:02,910 --> 00:54:04,377 Don't worry, don't worry. 630 00:54:04,512 --> 00:54:05,980 Trust me. You're here with me. 631 00:54:07,014 --> 00:54:09,050 Okay? Let's do this, eh? 632 00:54:12,920 --> 00:54:14,055 That's some good stuff boys! 633 00:54:21,763 --> 00:54:24,065 Come on, come on. Try, try. 634 00:54:26,768 --> 00:54:28,102 Go! Go! Go! 635 00:54:28,236 --> 00:54:32,073 Go! Go! Go! 636 00:54:45,586 --> 00:54:47,989 Hey! Get some more shots? Come on! 637 00:54:48,122 --> 00:54:50,558 Babe, come on, let's get some more shots. 638 00:55:36,804 --> 00:55:37,972 Hey. Where were you? 639 00:55:38,105 --> 00:55:39,874 - I was-- - I was in the bathroom. 640 00:55:40,007 --> 00:55:41,876 - Where is Viola? - Ah, don't worry about it. 641 00:55:42,009 --> 00:55:44,679 - Come on. Give me a kiss. - Stop. 642 00:55:46,147 --> 00:55:48,415 I said stop. 643 00:56:03,130 --> 00:56:04,565 What the fuck? 644 00:56:06,834 --> 00:56:07,902 Oh, my God! 645 00:56:32,459 --> 00:56:33,861 Who the fuck are you? 646 00:57:00,154 --> 00:57:01,856 I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 647 00:57:01,989 --> 00:57:04,191 It's okay. Let's go. 648 00:57:04,325 --> 00:57:06,260 - It's okay -VIOLA: I'm sorry. 649 00:57:35,756 --> 00:57:37,391 Hey... 650 00:57:39,593 --> 00:57:41,262 I'm sorry. 651 00:57:42,730 --> 00:57:44,497 What would've happened if your dad 652 00:57:44,632 --> 00:57:46,466 wouldn't have gotten there on time? 653 00:57:48,903 --> 00:57:49,971 I'm so sorry. 654 00:57:53,674 --> 00:57:55,176 It's okay. 655 00:58:06,320 --> 00:58:08,155 Okay, the car is here. I have to go. 656 00:58:08,289 --> 00:58:10,758 Are you gonna see me tomorrow? Are we gonna see each other? 657 00:58:10,891 --> 00:58:12,893 Yes, we're gonna see each other tomorrow. Every day. 658 00:58:13,027 --> 00:58:14,362 Every day, yes. 659 00:58:16,496 --> 00:58:18,733 Okay, thank you so much for being there. 660 00:58:20,201 --> 00:58:21,369 I love you. 661 00:58:23,304 --> 00:58:26,040 Okay? I'll see you tomorrow, okay? Thanks. 662 00:58:47,228 --> 00:58:48,562 I'm so sorry. 663 00:58:48,696 --> 00:58:50,698 It was not her fault. It was all mine. 664 00:58:50,831 --> 00:58:52,433 It's okay. Don't worry about it. 665 00:58:52,566 --> 00:58:54,568 I did a lot worse when I was your age. 666 00:58:56,704 --> 00:58:59,040 Okay? Just don't it again. 667 00:58:59,173 --> 00:59:00,641 Okay? You're a good kid. 668 00:59:00,775 --> 00:59:02,209 And I like you being her best friend. 669 00:59:02,343 --> 00:59:03,711 You're good for each other. 670 00:59:03,844 --> 00:59:05,146 You get that, right? 671 00:59:05,279 --> 00:59:06,981 - Yes. - Okay. 672 00:59:07,114 --> 00:59:08,883 Now, if there's anything you need, 673 00:59:09,016 --> 00:59:10,351 you let me know. 674 00:59:10,484 --> 00:59:12,053 All right? 675 00:59:18,692 --> 00:59:20,094 And I'm never drinking again. 676 00:59:20,227 --> 00:59:21,729 Me too. 677 00:59:23,164 --> 00:59:25,699 Okay. Look after her. See you. 678 00:59:53,294 --> 00:59:55,896 Whoa, whoa. Wait a minute. Where are you guys going? 679 00:59:56,030 --> 00:59:57,431 Miriam, do you have a minute, please? 680 00:59:57,566 --> 00:59:59,133 I wanna talk to you guys about something. 681 00:59:59,266 --> 01:00:00,801 Yes, of course, Mark. 682 01:00:00,935 --> 01:00:03,037 But now I need to speak to God. 683 01:00:03,170 --> 01:00:05,272 Talk to God, okay. Can he wait five minutes, maybe? 684 01:00:05,406 --> 01:00:07,641 - What do you think? - Oh, honey, you know me. 685 01:00:07,775 --> 01:00:09,210 I don't let God wait. 686 01:00:09,343 --> 01:00:10,711 Take me to church, Alisha. 687 01:00:40,241 --> 01:00:43,010 Yeah. After, you know... 688 01:00:43,144 --> 01:00:47,381 I lost my family, and your dad... 689 01:00:47,516 --> 01:00:49,618 He came in for me. 690 01:00:49,750 --> 01:00:51,520 Became my family. 691 01:00:51,652 --> 01:00:53,622 Took care of everything. 692 01:01:23,951 --> 01:01:25,753 Who was that? 693 01:01:25,886 --> 01:01:28,856 Oh, her son had a terrible accident. 694 01:01:28,989 --> 01:01:30,525 She couldn't pay for it. 695 01:01:30,659 --> 01:01:33,027 Your father, he took care of everything. 696 01:01:33,160 --> 01:01:35,729 And now her son is going to the nationals. 697 01:01:35,863 --> 01:01:37,666 Isn't that great? 698 01:01:43,505 --> 01:01:45,306 I think we should head home. 699 01:01:45,439 --> 01:01:48,909 Ah, okay. First, let me stop at the office. 700 01:01:49,043 --> 01:01:50,744 You have an office? 701 01:01:52,713 --> 01:01:54,181 Of course I have an office. 702 01:01:54,315 --> 01:01:55,584 Let's go. 703 01:02:13,467 --> 01:02:15,102 This is Alisha. 704 01:02:15,236 --> 01:02:17,771 Alisha, this is Juana. She takes care of the place. 705 01:02:29,416 --> 01:02:31,051 Okay, okay. I'll take care of that. 706 01:02:31,185 --> 01:02:32,587 I'll have to take a phone call, hon. 707 01:02:32,721 --> 01:02:34,388 You just go ahead and look around. 708 01:02:34,522 --> 01:02:36,357 Juana will take care of you, okay? 709 01:03:50,264 --> 01:03:54,636 So how did you become involved in this place? 710 01:03:54,769 --> 01:03:56,470 This organization? 711 01:03:56,604 --> 01:03:59,708 It was handed down to my husband. 712 01:03:59,840 --> 01:04:01,576 And... 713 01:04:01,710 --> 01:04:06,480 My husband put his blood, sweat, and tears into this place. 714 01:04:06,614 --> 01:04:08,982 But after his passing, 715 01:04:10,250 --> 01:04:11,885 it all went down. 716 01:04:12,019 --> 01:04:14,388 Your father 717 01:04:14,522 --> 01:04:18,359 came in, financed us... 718 01:04:18,492 --> 01:04:21,962 He's the most noble man that I know. 719 01:04:22,096 --> 01:04:24,766 That's why, Alisha baby, 720 01:04:24,898 --> 01:04:29,370 you know deep down in your heart 721 01:04:29,503 --> 01:04:32,774 he's not to blame for any of this. 722 01:04:55,563 --> 01:04:58,265 Well, well, well. Look who has an appetite. 723 01:05:01,201 --> 01:05:03,605 I'm going to the store. You need anything? 724 01:05:06,907 --> 01:05:08,142 No, I don't think so. 725 01:05:08,275 --> 01:05:09,376 Okay. 726 01:05:10,944 --> 01:05:12,547 Enjoy your sandwich. 727 01:05:28,596 --> 01:05:29,997 Expecting something? 728 01:05:30,130 --> 01:05:31,498 No. 729 01:05:31,633 --> 01:05:33,333 It's got your name on it. 730 01:05:35,904 --> 01:05:37,271 See you. 731 01:06:00,294 --> 01:06:02,162 Expecting something? 732 01:06:02,296 --> 01:06:03,631 No. 733 01:06:03,765 --> 01:06:05,098 It's got your name on it. 734 01:06:20,080 --> 01:06:21,516 Hey. 735 01:06:22,416 --> 01:06:24,017 My keys... 736 01:06:24,151 --> 01:06:26,186 Where are my keys? Did I leave my keys somewhere? 737 01:06:26,320 --> 01:06:27,956 No, you took your keys with you. 738 01:06:28,088 --> 01:06:30,123 - Are you sure? - I saw you do it. 739 01:06:33,695 --> 01:06:36,564 I got the keys, right? Yeah, I got the keys. Okay. 740 01:06:57,284 --> 01:06:59,954 - How you doing, Mark? - Hey, John. 741 01:07:00,087 --> 01:07:02,022 Hey, Victor. Thanks for coming, guys. 742 01:07:04,124 --> 01:07:06,226 I want you guys to check this out. 743 01:07:06,360 --> 01:07:07,829 What's this? 744 01:07:09,831 --> 01:07:12,432 Look, I don't see anything unusual. 745 01:07:12,567 --> 01:07:13,768 Same thing as last time. 746 01:07:13,902 --> 01:07:16,303 Right, look. Okay, I get that. 747 01:07:16,436 --> 01:07:18,506 You remember the guy that ran Alisha off the road 748 01:07:18,640 --> 01:07:20,374 in his car, right? 749 01:07:20,508 --> 01:07:22,710 Okay, apparently this guy was wearing a black hoodie. 750 01:07:22,844 --> 01:07:24,512 Look, so what? We already investigated this. 751 01:07:24,646 --> 01:07:25,847 It's a false alarm. 752 01:07:25,980 --> 01:07:28,016 Keep watching, John. 753 01:07:28,148 --> 01:07:30,317 Okay, I made a slight edit on the tape. 754 01:07:32,052 --> 01:07:33,453 You see that? 755 01:07:33,588 --> 01:07:35,857 This guy has been circling our house, John. 756 01:07:35,990 --> 01:07:38,058 At least seven to ten times. 757 01:07:38,191 --> 01:07:40,460 There's no reports of him stopping nearby. 758 01:07:40,595 --> 01:07:42,564 This is not a coincidence. 759 01:07:42,697 --> 01:07:44,398 This guy is circling our house. 760 01:07:44,532 --> 01:07:46,901 - You do understand? - Yeah. Yeah, we get it. 761 01:07:47,035 --> 01:07:48,870 We get it. You know what? 762 01:07:49,003 --> 01:07:50,572 You may be onto something. 763 01:07:50,705 --> 01:07:52,272 We're gonna look into it. All right? 764 01:07:52,406 --> 01:07:54,274 - I appreciate that. -Don't worry. We got this. 765 01:07:54,408 --> 01:07:55,777 Okay. You got it, John. 766 01:07:55,910 --> 01:07:57,177 Thanks for coming again. 767 01:07:57,311 --> 01:07:58,713 - Victor, thank you. - Okay. 768 01:08:11,793 --> 01:08:13,795 Hi. 769 01:08:13,928 --> 01:08:16,129 Hi, babe. How you doing? 770 01:08:18,733 --> 01:08:20,267 Guess where I'm at. 771 01:08:22,036 --> 01:08:24,072 You're not close, are you? 772 01:08:24,204 --> 01:08:26,774 Well, I'll be outside your door in five minutes. 773 01:08:26,908 --> 01:08:29,811 No, Stephen. I have to tell my dad something. 774 01:08:29,944 --> 01:08:31,779 Come on, I'll be there in five minutes. Don't worry. 775 01:08:31,913 --> 01:08:33,548 No, I have to tell... 776 01:08:35,717 --> 01:08:37,819 Oh, God. 777 01:08:42,255 --> 01:08:43,925 - Dad? - Hey, what's up? 778 01:08:44,058 --> 01:08:45,960 Well, Viola was-- 779 01:08:46,094 --> 01:08:47,996 Hold that thought, just one second. 780 01:08:48,128 --> 01:08:49,196 What's up? 781 01:08:49,329 --> 01:08:51,032 - Viola... - Hold on! 782 01:08:51,164 --> 01:08:52,767 Yeah, what is it? 783 01:08:52,900 --> 01:08:54,267 Mark, you won't believe this. 784 01:08:54,401 --> 01:08:55,502 Check this out. 785 01:08:58,438 --> 01:09:00,340 Jesus Christ 786 01:09:00,474 --> 01:09:02,209 We actually expected a drug peddler to show up. 787 01:09:02,342 --> 01:09:04,211 But seeing the guest we have... 788 01:09:04,344 --> 01:09:06,146 The hotel has been seized and he's under our radar. 789 01:09:06,279 --> 01:09:07,749 Do you want us to move in? 790 01:09:07,882 --> 01:09:09,751 No. You wait for me. I'll be right there. 791 01:09:09,884 --> 01:09:11,351 Dad, well, I was gonna tell you that... 792 01:09:11,485 --> 01:09:13,087 I'm gonna be right back, okay? 793 01:09:13,220 --> 01:09:15,623 I'll be right back. Stay safe! 794 01:09:38,112 --> 01:09:40,515 - Hey, Mark. How's it going? - Hey, guys. What have we got? 795 01:09:42,650 --> 01:09:44,418 So, the word is, he's up on the sixth floor. 796 01:09:44,552 --> 01:09:46,253 Room 623. 797 01:09:46,386 --> 01:09:47,922 We've got him under surveillance. 798 01:09:48,056 --> 01:09:49,189 Doesn't know we're coming. 799 01:09:49,322 --> 01:09:50,925 - We good? - We're good. 800 01:09:51,059 --> 01:09:52,927 We'll take the left stairs. You guys take the right. 801 01:09:53,061 --> 01:09:55,096 We'll surveil the place. Let's make it happen, let's go. 802 01:09:55,228 --> 01:09:56,564 Let's go! 803 01:10:40,208 --> 01:10:41,576 Come here! Come here! 804 01:10:44,078 --> 01:10:45,412 Hey! Hey! 805 01:10:50,952 --> 01:10:52,220 What the fuck? 806 01:10:53,453 --> 01:10:55,288 What? What is this? Who are you? 807 01:10:59,060 --> 01:11:00,728 If you don't tell me what's going on, 808 01:11:00,862 --> 01:11:03,097 I'm gonna put a bullet in your head right now. 809 01:12:00,788 --> 01:12:02,190 Come on, it's closed. 810 01:12:02,322 --> 01:12:03,624 Open it. 811 01:12:03,758 --> 01:12:05,226 You open it. 812 01:12:05,392 --> 01:12:06,894 I waited like seven years. 813 01:12:07,028 --> 01:12:08,696 You're gonna make me wait more? 814 01:12:08,830 --> 01:12:10,565 This door doesn't open. 815 01:12:10,698 --> 01:12:13,000 - Ah, really? - You have to go to this one. 816 01:12:13,134 --> 01:12:15,002 Okay. 817 01:12:15,136 --> 01:12:16,369 I'm going. 818 01:12:22,109 --> 01:12:23,845 Pick up, pick up, pick up. 819 01:12:29,317 --> 01:12:30,885 I hate this show. 820 01:12:32,987 --> 01:12:36,157 I love you 'cause you're sexy. But I hate this show. 821 01:12:36,290 --> 01:12:37,859 Pick up, pick up, pick up. 822 01:12:37,992 --> 01:12:39,827 Come on, baby, pick up. 823 01:12:39,961 --> 01:12:41,863 Come on! Pick up! 824 01:13:09,690 --> 01:13:11,391 Oh, you caca. 825 01:13:15,897 --> 01:13:17,698 Oh, my effing phone. 826 01:13:17,832 --> 01:13:19,834 It's fucking dead. 827 01:13:19,967 --> 01:13:21,501 I'd better go check on the family. 828 01:14:09,150 --> 01:14:11,319 This walk is too far. 829 01:14:12,820 --> 01:14:15,189 Just gonna have to move in with them. 830 01:14:25,299 --> 01:14:27,001 Miriam! 831 01:14:27,134 --> 01:14:30,771 Oh, my God! Oh, my God! He's behind you, Miriam! 832 01:14:33,107 --> 01:14:35,810 Miriam, oh, Miriam! 833 01:14:47,955 --> 01:14:50,291 Oh, my God... 834 01:14:51,192 --> 01:14:53,294 - Dad! - Baby? Baby? 835 01:14:53,427 --> 01:14:55,229 Are you with me? What's he doing? 836 01:14:55,363 --> 01:14:56,697 What's he doing? Can you see him? 837 01:14:56,831 --> 01:14:59,499 Daddy... He's just... He just... 838 01:14:59,633 --> 01:15:01,869 He just killed Miriam. 839 01:15:02,003 --> 01:15:04,238 Don't be afraid. Don't be afraid, you'll be fine. 840 01:15:04,372 --> 01:15:06,340 Okay? What's he doing right now? 841 01:15:06,474 --> 01:15:07,808 Oh, my God! 842 01:15:07,942 --> 01:15:09,477 He killed Stephen too! 843 01:15:09,610 --> 01:15:12,013 He just killed him right in front of me! 844 01:15:12,146 --> 01:15:13,381 Oh, no. It's not gonna hold, baby. 845 01:15:13,514 --> 01:15:15,349 He's coming in no matter what. 846 01:15:15,483 --> 01:15:17,418 He's coming in. Make your way up to my bedroom, okay? 847 01:15:17,551 --> 01:15:19,687 Barricade the door. Get some chairs. 848 01:15:19,820 --> 01:15:21,555 Whatever you got. Whatever is in there. 849 01:15:21,689 --> 01:15:23,057 Just wait for me, baby. 850 01:15:23,190 --> 01:15:25,159 I won't be long. 851 01:15:25,292 --> 01:15:26,460 Just remember something. 852 01:15:26,627 --> 01:15:29,497 Kill or be killed. 853 01:16:10,271 --> 01:16:12,039 You're fucked! 854 01:16:17,044 --> 01:16:18,712 Shit! 855 01:16:25,486 --> 01:16:27,388 Come here... 856 01:16:34,662 --> 01:16:37,098 I'm gonna choke you out dead! 857 01:16:39,934 --> 01:16:43,804 But not yet, you little cunt! 858 01:16:49,544 --> 01:16:52,713 - Hey, hey. - Listen to me 859 01:16:52,847 --> 01:16:54,583 How you killed my family. 860 01:16:54,715 --> 01:16:57,251 Listen to me, if you hurt my daughter... 861 01:16:57,384 --> 01:16:58,486 You know what? 862 01:16:58,619 --> 01:17:00,821 I enjoyed killing your wife. 863 01:17:00,955 --> 01:17:03,290 If you hurt my daughter, I am gonna blow up-- 864 01:17:03,424 --> 01:17:05,092 Fuck yourself. 865 01:17:05,226 --> 01:17:07,161 You fucking hurt my daughter-- 866 01:17:07,294 --> 01:17:10,631 Hey. Listen up. Listen. Listen... 867 01:17:10,764 --> 01:17:12,032 I'm gonna fucking end you. 868 01:17:12,166 --> 01:17:13,200 Fucking listen to me! 869 01:17:13,334 --> 01:17:14,635 I am gonna end you! 870 01:17:14,768 --> 01:17:16,203 Boy, shut the fuck up. 871 01:17:16,337 --> 01:17:18,105 I am gonna fucking destroy you. 872 01:17:18,239 --> 01:17:22,443 Now listen to me kill your little bitch fucking girl! 873 01:17:22,577 --> 01:17:23,844 Do not-- 874 01:18:05,452 --> 01:18:07,254 I'm okay John. 875 01:18:07,388 --> 01:18:10,157 What about Alisha? Is she gonna be all right? 876 01:18:10,291 --> 01:18:12,259 She's gonna be fine. She's a tough girl. 877 01:18:12,393 --> 01:18:14,596 Yeah. Well, she is your kid. 878 01:18:16,631 --> 01:18:18,699 Look, it's gonna take a ton of paperwork 879 01:18:18,832 --> 01:18:20,401 - to get this mess cleaned up. - Yeah. 880 01:18:20,535 --> 01:18:23,237 So, um... in the meantime... 881 01:18:25,005 --> 01:18:26,707 Go enjoy your summer. 882 01:18:36,551 --> 01:18:38,185 Remember, if you need anything 883 01:18:38,319 --> 01:18:40,087 just let me know, all right? 884 01:18:41,322 --> 01:18:42,723 Good to see you as always. 885 01:19:06,548 --> 01:19:08,315 So, this whole time 886 01:19:09,618 --> 01:19:10,918 you had a plan. 887 01:19:12,920 --> 01:19:14,656 What do you mean "had a plan"? 888 01:19:15,590 --> 01:19:16,991 The training? 889 01:19:17,124 --> 01:19:18,560 The martial art? 890 01:19:18,693 --> 01:19:20,060 Setting everything up? 891 01:19:21,596 --> 01:19:23,063 You know, to be honest, 892 01:19:25,299 --> 01:19:27,801 I would've started training you no matter what. 893 01:19:28,737 --> 01:19:30,572 But yeah. 894 01:19:30,705 --> 01:19:32,039 There was a plan. 895 01:19:34,108 --> 01:19:35,710 Hey, love. 896 01:19:38,680 --> 01:19:40,447 Damn it, Mark. 897 01:19:40,582 --> 01:19:42,449 If you don't stop drinking this shit it's gonna kill you. 898 01:19:42,584 --> 01:19:43,884 Yeah. 899 01:19:44,018 --> 01:19:46,053 You're right. 900 01:19:46,186 --> 01:19:49,123 You know, after all these years, Miriam, 901 01:19:49,256 --> 01:19:50,725 chasing this guy, 902 01:19:50,858 --> 01:19:52,326 and I make no progress. 903 01:19:52,459 --> 01:19:54,763 I mean zero, nothing. I just... 904 01:19:54,895 --> 01:19:56,964 Mark. 905 01:19:57,097 --> 01:19:58,399 Think about this. 906 01:19:58,533 --> 01:19:59,768 You've gotta put the bait out there. 907 01:19:59,900 --> 01:20:01,035 Okay? 908 01:20:01,168 --> 01:20:03,337 Once he takes the bait, 909 01:20:03,470 --> 01:20:06,206 that's when you fucking pounce, you get to kill him. 910 01:20:07,776 --> 01:20:10,444 And you protect family. That's what it's all about. 911 01:20:12,413 --> 01:20:14,181 - Thanks Miriam. -Yeah. 912 01:20:24,325 --> 01:20:25,959 It wasn't all me. 913 01:20:26,093 --> 01:20:28,996 You see, Miriam had a lot to do with it as well. 914 01:20:31,031 --> 01:20:32,933 But I've gotta tell you something else. 915 01:20:33,067 --> 01:20:37,004 What I started, you finished pretty well. 916 01:20:37,137 --> 01:20:38,640 I'm not sure what that was. 917 01:20:38,773 --> 01:20:40,341 You were doing some snake and crane. 918 01:20:40,474 --> 01:20:42,376 What was that? Huh? 919 01:20:48,182 --> 01:20:50,518 It's good to have you back. 920 01:20:51,418 --> 01:20:53,487 I missed you, Dad. 921 01:20:54,656 --> 01:20:56,223 I missed you too. 921 01:20:57,305 --> 01:21:57,780 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 63333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.