Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:02,920
Here.
2
00:00:09,160 --> 00:00:10,800
Now he doesn't want to.
3
00:00:10,800 --> 00:00:13,520
But he just moved, for sure.
4
00:00:13,520 --> 00:00:15,400
I don't take that personally.
5
00:00:17,920 --> 00:00:20,160
The next kick will definitely come.
6
00:00:22,160 --> 00:00:24,880
Maybe that was just...
7
00:00:24,880 --> 00:00:25,840
...air?
8
00:00:25,840 --> 00:00:28,240
- What?
- Well, I read it the other day.
9
00:00:28,240 --> 00:00:30,800
It's easy to get
confused at first.
10
00:00:30,800 --> 00:00:34,480
I guess I'll still be able
to tell the difference, so...
11
00:00:34,480 --> 00:00:37,840
...find out what my baby is trying to tell me.
12
00:00:38,360 --> 00:00:40,360
Ah yes, with a knock sign?
13
00:00:40,360 --> 00:00:41,840
Yes, exactly.
14
00:00:42,040 --> 00:00:44,440
And what does the little one want to say?
15
00:00:44,440 --> 00:00:45,640
Um...
16
00:00:45,640 --> 00:00:49,880
Ah, the little one is telling me I really
need to eat some of this delicious food.
17
00:00:49,880 --> 00:00:52,280
- Smart dude.
- Yes, I know.
18
00:00:52,280 --> 00:00:54,400
- He got that from me.
- Oh...
19
00:00:54,400 --> 00:00:57,120
- I'm his mom after all.
- Yes, of course.
20
00:00:58,720 --> 00:01:01,280
- What do you mean?
- I didn't say anything.
21
00:01:04,120 --> 00:01:05,360
Oh, now--
22
00:01:07,400 --> 00:01:08,720
Wait!
23
00:01:18,880 --> 00:01:21,960
Tell me, what do you actually
think of the name Arthur?
24
00:01:22,560 --> 00:01:24,360
Arthur? For the baby?
25
00:01:24,760 --> 00:01:27,480
Why not Siegfried
the dragon slayer?
26
00:01:27,480 --> 00:01:30,200
Or Parzival with the Holy Grail?
27
00:01:30,200 --> 00:01:35,880
Well... Arthur is a
classic, timeless name.
28
00:01:35,880 --> 00:01:39,600
Well, a bit old-fashioned,
don't you think?
29
00:01:41,760 --> 00:01:45,520
Listen, let's talk about that again tonight,
okay? My next riding lesson is here.
30
00:01:47,080 --> 00:01:48,280
Yes.
31
00:01:48,920 --> 00:01:49,800
Hello.
32
00:01:49,800 --> 00:01:51,040
Hello.
33
00:01:57,520 --> 00:01:59,520
- Ah, here.
- I'm really wet.
34
00:02:00,840 --> 00:02:01,920
Thanks.
35
00:02:01,920 --> 00:02:05,680
Man! Why did the
smartphone fall into the puddle?!
36
00:02:05,680 --> 00:02:07,360
Wanna turn it on? Is it going to work?
37
00:02:07,360 --> 00:02:12,600
No, absolutely not. Then you only risk a...
short circuit. And it's damaged for good.
38
00:02:12,600 --> 00:02:13,640
Ok.
39
00:02:13,640 --> 00:02:15,200
Uh... would you like some tea?
40
00:02:15,200 --> 00:02:17,520
- Yes. Yes, please.
- All right.
41
00:02:41,680 --> 00:02:47,400
This is Vanessa Sonnbichler's mailbox.
Leave me a message after the beep.
42
00:02:51,000 --> 00:02:52,480
Come here.
43
00:02:52,480 --> 00:02:53,760
Come here.
44
00:02:54,360 --> 00:02:55,440
Yes.
45
00:02:56,080 --> 00:02:57,440
Yes, good.
46
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
Yes.
47
00:03:06,400 --> 00:03:08,280
Are you properly covered up?
48
00:03:08,760 --> 00:03:09,920
Yes.
49
00:03:09,920 --> 00:03:11,400
Look.
50
00:04:04,680 --> 00:04:06,600
This is not possible!
51
00:04:07,080 --> 00:04:08,360
Hi.
52
00:04:08,800 --> 00:04:09,920
Hey.
53
00:04:10,800 --> 00:04:12,880
I missed you.
54
00:04:13,600 --> 00:04:15,560
Yes, I... me you too.
55
00:04:15,560 --> 00:04:18,400
Sorry I wanted...
I didn't want...
56
00:04:19,240 --> 00:04:21,040
A friend of mine got sick.
57
00:04:21,040 --> 00:04:22,920
And she lives alone...
58
00:04:22,920 --> 00:04:25,800
...that's why I was with her.
59
00:04:26,960 --> 00:04:28,360
Vanessa...
60
00:04:28,360 --> 00:04:33,320
...could it be that you're mad at me because
I reacted strangely because of the name?
61
00:04:35,000 --> 00:04:36,360
No.
62
00:04:36,720 --> 00:04:40,200
No, Carolin, I... I'm
not mad at you at all.
63
00:04:42,640 --> 00:04:44,120
The phone, it's...
64
00:04:44,120 --> 00:04:45,520
...broken.
65
00:04:45,520 --> 00:04:48,440
I... I couldn't reach you at
all. Here, see for yourself.
66
00:04:51,320 --> 00:04:53,160
I am so sorry.
67
00:04:53,160 --> 00:04:57,480
No, I'm sorry. That... I just started
imagining things in my head.
68
00:04:57,480 --> 00:05:01,320
But, please, don't think
that I don't trust you.
69
00:05:02,120 --> 00:05:03,320
Ok?
70
00:05:18,720 --> 00:05:21,960
I'm so glad our
break is finally over.
71
00:05:23,840 --> 00:05:26,040
Do you actually know
how much I missed you?
72
00:05:30,520 --> 00:05:32,120
I missed you too.
73
00:05:34,920 --> 00:05:36,640
And I've been thinking.
74
00:05:38,240 --> 00:05:40,160
Max is part of our life.
75
00:05:40,160 --> 00:05:41,600
And...
76
00:05:41,600 --> 00:05:44,920
...there will always be things
that you decide together.
77
00:05:44,920 --> 00:05:46,240
Without me.
78
00:05:46,680 --> 00:05:49,440
And I have to and I
will accept that.
79
00:05:51,080 --> 00:05:54,040
And then the name Arthur,
I'm getting used to that too.
80
00:05:54,720 --> 00:05:57,160
Maybe I can find a
nice nickname for him.
81
00:05:59,760 --> 00:06:01,040
Yes.
82
00:06:02,160 --> 00:06:04,560
I really didn't mean
to exclude you.
83
00:06:04,960 --> 00:06:07,520
Hey, you didn't do anything wrong.
84
00:06:08,760 --> 00:06:11,000
If I was jealous then...
85
00:06:11,680 --> 00:06:14,200
...because I was afraid of losing you.
86
00:06:15,400 --> 00:06:17,880
But I know how much you love me.
87
00:06:17,880 --> 00:06:20,440
And that between us there is
something very special.
88
00:06:23,480 --> 00:06:26,200
Oh... did I say something wrong now?
89
00:06:26,720 --> 00:06:27,920
No.
90
00:06:27,920 --> 00:06:29,960
Hey, what's up?
91
00:06:31,680 --> 00:06:33,280
The hormones?
92
00:06:34,480 --> 00:06:36,080
No.
93
00:06:37,960 --> 00:06:39,560
Oh God.
94
00:06:40,640 --> 00:06:42,280
Caroline, I...
95
00:06:43,280 --> 00:06:45,440
I was with Max last night.
96
00:06:50,720 --> 00:06:52,040
And...
97
00:06:54,680 --> 00:06:56,440
...I slept with him.
98
00:07:10,200 --> 00:07:11,360
Carolin.
99
00:07:14,240 --> 00:07:16,040
Would you like some tea?
100
00:07:16,040 --> 00:07:18,240
Or I can also make coffee?
101
00:07:23,120 --> 00:07:27,120
I, um... waited for you
for a long time last night.
102
00:07:28,320 --> 00:07:30,080
I thought maybe...
103
00:07:30,440 --> 00:07:33,000
But you came very
late, didn't you?
104
00:07:33,720 --> 00:07:35,320
I...
105
00:07:36,760 --> 00:07:38,240
Oh well...
106
00:07:39,080 --> 00:07:41,280
I needed time to think.
107
00:07:43,280 --> 00:07:44,240
I see.
108
00:07:49,280 --> 00:07:51,480
I am so sorry.
109
00:07:52,560 --> 00:07:54,880
That should never have happened.
110
00:07:59,160 --> 00:08:02,840
But I know now that I just
want to be friends with Max.
111
00:08:04,520 --> 00:08:08,080
You recently said that you
have feelings for him again.
112
00:08:09,120 --> 00:08:11,080
I was wrong.
113
00:08:15,320 --> 00:08:18,280
Sometimes you want him,
sometimes you want me. Then...
114
00:08:18,760 --> 00:08:20,920
...do you want us both again. I...
115
00:08:21,840 --> 00:08:24,960
- I can't take it anymore, Vanessa.
- Please, Carolin.
116
00:08:25,560 --> 00:08:27,640
It's you the one I love.
117
00:08:27,640 --> 00:08:29,160
You know what, Vanessa?
118
00:08:29,920 --> 00:08:33,600
Maybe the classic family
model is really better for you.
119
00:08:33,600 --> 00:08:35,880
Father, mother, child,
just as you always wanted.
120
00:08:35,880 --> 00:08:37,920
No! But I don't want that anymore.
121
00:08:38,320 --> 00:08:41,480
- And I don't want to lose you.
- But I can't anymore.
122
00:08:42,280 --> 00:08:44,600
I really tried, but...
123
00:08:46,800 --> 00:08:49,040
It just makes us all unhappy.
124
00:08:51,200 --> 00:08:53,080
What does that mean?
125
00:08:58,000 --> 00:09:00,640
That doesn't work with us.
126
00:09:03,280 --> 00:09:06,120
Let's make a clean cut.
127
00:09:32,880 --> 00:09:33,880
Hey.
128
00:09:34,520 --> 00:09:35,800
Hello.
129
00:09:41,920 --> 00:09:44,680
Should we go on
like this forever?
130
00:09:45,520 --> 00:09:49,360
Carolin, I just want us to
be able to behave normally.
131
00:09:50,240 --> 00:09:51,800
Yes, of course.
132
00:09:51,800 --> 00:09:54,320
And once again it's all
about what you want.
133
00:09:54,760 --> 00:09:57,720
First you wanted to go to Copenhagen,
then again you didn't want to.
134
00:09:57,720 --> 00:10:00,800
Then you wanted the break,
I accepted everything and...
135
00:10:00,800 --> 00:10:03,240
...oh yes, now you
wanted to sleep with Max...
136
00:10:03,240 --> 00:10:07,240
-...and you did it too.
- THAT... should never have happened, I know.
137
00:10:07,640 --> 00:10:10,040
Do you even know what you want?
138
00:10:12,720 --> 00:10:14,480
I am so sorry.
139
00:10:14,800 --> 00:10:16,480
I never meant to hurt you
140
00:10:17,840 --> 00:10:20,720
- And I don't want to argue with you.
- I don't want to either.
141
00:10:23,720 --> 00:10:26,240
But it's just really a
lot for me right now.
142
00:10:27,520 --> 00:10:29,760
You have a family
that will catch you.
143
00:10:29,760 --> 00:10:31,280
Max has his own.
144
00:10:31,640 --> 00:10:33,040
But what about me?
145
00:10:35,440 --> 00:10:37,680
I'm just totally alone with everything.
146
00:10:43,880 --> 00:10:45,680
You got me.
147
00:10:46,280 --> 00:10:47,800
Always.
148
00:10:49,000 --> 00:10:51,640
Because I chose you.
149
00:10:51,640 --> 00:10:53,680
And because I love you.
150
00:10:54,120 --> 00:10:55,680
And for how long?
151
00:10:57,720 --> 00:10:59,080
Vanessa, I...
152
00:10:59,080 --> 00:11:03,440
...I just can't take this back and forth
anymore. You know I have to protect myself.
153
00:11:04,400 --> 00:11:07,120
Because it hurts like
hell to see you all the time.
154
00:11:12,040 --> 00:11:15,960
I screwed up. And about
Max, I really regret that.
155
00:11:16,840 --> 00:11:18,000
Please.
156
00:11:18,000 --> 00:11:19,960
Yes, you say that now.
157
00:11:20,440 --> 00:11:24,040
No, believe me,
I... only love you.
158
00:11:25,960 --> 00:11:28,040
Please give me one more chance.
159
00:11:29,920 --> 00:11:31,960
I have a lot to do today.
160
00:11:33,520 --> 00:11:35,520
Carolin, please.
161
00:11:41,200 --> 00:11:43,800
I don't trust you
anymore, Vanessa.
162
00:12:10,000 --> 00:12:12,440
Yes exactly, I will
check in a bit later.
163
00:12:12,920 --> 00:12:14,840
Perfect, thank you.
164
00:12:15,240 --> 00:12:16,960
Carolin?
165
00:12:17,520 --> 00:12:18,960
Do you have a moment?
166
00:12:18,960 --> 00:12:20,480
I'm on my way to Salzburg.
167
00:12:20,480 --> 00:12:22,080
It does not take long.
168
00:12:22,640 --> 00:12:24,160
What's up?
169
00:12:24,160 --> 00:12:26,720
The situation between
the three of us, it's just...
170
00:12:26,720 --> 00:12:28,520
...no one is happy.
171
00:12:28,520 --> 00:12:30,120
You don't say.
172
00:12:30,640 --> 00:12:31,680
I know.
173
00:12:31,680 --> 00:12:33,200
You're mad at me. But...
174
00:12:33,680 --> 00:12:35,400
...Vanessa has...
175
00:12:35,400 --> 00:12:37,040
- ...she has--
- Slept with you.
176
00:12:37,560 --> 00:12:40,920
You know, I can't even
apologize for that, I'm so--
177
00:12:40,920 --> 00:12:42,720
For me it was like...
178
00:12:43,160 --> 00:12:44,480
Doesn't matter.
179
00:12:45,800 --> 00:12:47,520
Vanessa loves you.
180
00:12:48,200 --> 00:12:50,920
It suits you just fine that Vanessa
and I aren't together anymore, right?
181
00:12:50,920 --> 00:12:54,160
No, because-- I want
Vanessa to be happy, and...
182
00:12:54,160 --> 00:12:56,080
...if I can't do that right now...
183
00:12:58,360 --> 00:12:59,840
...then--
184
00:13:00,800 --> 00:13:02,960
Max, how is this supposed to work?
185
00:13:03,520 --> 00:13:06,600
You both will always be
connected through Arthur.
186
00:13:06,600 --> 00:13:09,160
I want clear relationships.
187
00:13:09,440 --> 00:13:12,360
You know, I want to be
able to look ahead again.
188
00:13:15,520 --> 00:13:17,280
I... can not do this.
189
00:13:17,280 --> 00:13:19,920
Yes, but you still love Vanessa.
190
00:13:20,600 --> 00:13:22,760
She left me for you
just before the wedding--
191
00:13:22,760 --> 00:13:27,880
And... still I wouldn't hesitate for a second,
and you have the opportunity to make her happy.
192
00:13:30,360 --> 00:13:32,160
And you just don't do it.
193
00:13:34,640 --> 00:13:36,040
Oh well.
194
00:13:36,040 --> 00:13:37,760
Your decision.
195
00:13:52,360 --> 00:13:53,960
Hildegard, hello.
196
00:13:53,960 --> 00:13:59,120
I've already started with the cake.
Um, how much sugar does the raspberry pie need?
197
00:14:01,320 --> 00:14:03,160
I have no idea?
198
00:14:06,400 --> 00:14:08,000
Hi Carolin.
199
00:14:10,080 --> 00:14:13,200
- I... wanted to bake with Hildegard--
- I need to talk to you.
200
00:14:16,840 --> 00:14:18,320
Okay.
201
00:14:21,400 --> 00:14:24,280
I was very hurt and...
202
00:14:24,280 --> 00:14:26,280
...pretty disappointed.
203
00:14:28,280 --> 00:14:29,760
And I...
204
00:14:30,160 --> 00:14:34,400
...I first had to become clear
about my thoughts and my feelings.
205
00:14:36,160 --> 00:14:37,440
Yes.
206
00:14:37,440 --> 00:14:41,120
Of course, that...
that's understandable.
207
00:14:43,080 --> 00:14:46,640
Still I missed you. Because...
208
00:14:48,800 --> 00:14:50,440
Because I love you.
209
00:14:50,960 --> 00:14:52,520
In spite of everything.
210
00:14:55,240 --> 00:14:57,640
I... I love you too.
211
00:14:59,000 --> 00:15:03,200
And I... wish so badly
that we would try again.
212
00:15:05,160 --> 00:15:07,240
If you still want that?
213
00:15:09,200 --> 00:15:10,240
Yes.
214
00:15:10,240 --> 00:15:11,600
Yes?
215
00:15:11,880 --> 00:15:13,720
Nothing better than that.
20449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.