All language subtitles for C&V 13 .en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,680 --> 00:00:17,000 Can't you sleep with all the noise? 2 00:00:18,640 --> 00:00:21,280 But I think it's slowly passing. 3 00:00:21,560 --> 00:00:22,600 Do you like some water? 4 00:00:24,440 --> 00:00:26,080 Um... thanks. 5 00:00:27,280 --> 00:00:29,040 I mean no thanks 6 00:00:30,640 --> 00:00:32,240 So what's going on? 7 00:00:33,280 --> 00:00:35,880 You look so thoughtful. 8 00:00:37,720 --> 00:00:39,640 Still about the quarrel with Max, right? 9 00:00:42,840 --> 00:00:47,800 Or... are you getting cold feet now because of Copenhagen? 10 00:00:48,480 --> 00:00:51,000 Vanessa, we don't have to rush anything. 11 00:00:51,000 --> 00:00:55,000 I know it's a big deal to leave everything here and start something new... 12 00:00:56,160 --> 00:01:03,920 - Just let me know if you still need time, okay? - Carolin, no, everything is decided, I... WANT this, with you. 13 00:01:05,360 --> 00:01:06,840 Really? 14 00:01:08,320 --> 00:01:09,800 Most certainly. 15 00:01:41,840 --> 00:01:46,240 And, Ms. Sonnbichler, are you still sure after the consultation? 16 00:01:47,480 --> 00:01:48,800 OK, let's get started then. 17 00:01:49,640 --> 00:01:51,720 Please take a seat. 18 00:02:11,320 --> 00:02:13,440 So, as discussed... 19 00:02:13,440 --> 00:02:15,920 ...you take the first pill now. 20 00:02:19,000 --> 00:02:21,960 And then the second one 36 hours later. 21 00:02:21,960 --> 00:02:24,440 But you would have to come back for that. 22 00:02:25,560 --> 00:02:27,120 No problem. 23 00:02:27,640 --> 00:02:29,520 Do you have any other questions? 24 00:02:33,320 --> 00:02:34,800 Good. 25 00:02:54,560 --> 00:02:56,640 Take your time. 26 00:02:56,960 --> 00:02:59,040 As much as you need. 27 00:03:25,320 --> 00:03:26,720 - Thank you. - Good morning. 28 00:03:26,720 --> 00:03:28,440 Hello. 29 00:03:28,440 --> 00:03:30,320 Vanessa. Good morning 30 00:03:30,320 --> 00:03:31,800 Ah, morning. 31 00:03:32,200 --> 00:03:33,640 And? 32 00:03:33,640 --> 00:03:34,200 Um... 33 00:03:34,200 --> 00:03:39,040 Vanessa, you know you have to take the second pill pretty much exactly 36 hours later? 34 00:03:39,040 --> 00:03:42,640 Yes I know. But I haven't even taken the first one. 35 00:03:43,280 --> 00:03:44,440 You haven't? 36 00:03:44,440 --> 00:03:46,760 You haven't? Wait, Vanessa! Please wait. 37 00:03:46,760 --> 00:03:48,560 I could not do it. 38 00:03:48,560 --> 00:03:50,160 I just couldn't. 39 00:03:50,160 --> 00:03:52,560 I always wanted a child with Max. 40 00:03:52,560 --> 00:03:57,280 I imagined it so beautiful. And now suddenly it's all... different! 41 00:03:57,280 --> 00:04:00,400 Michael, I just don't know what to do! 42 00:04:00,800 --> 00:04:02,880 I think you've already took a decision. 43 00:04:08,280 --> 00:04:09,440 Vanessa? 44 00:04:10,200 --> 00:04:11,480 Hey. 45 00:04:14,000 --> 00:04:15,960 You're not alone. 46 00:04:17,800 --> 00:04:21,440 Yeah, okay, well, I know I have to tell Max now... 47 00:04:21,440 --> 00:04:22,600 ...and then Carolin. 48 00:04:22,600 --> 00:04:24,040 Naturally... 49 00:04:24,040 --> 00:04:27,560 ...it will be very difficult for Max at first. 50 00:04:27,560 --> 00:04:30,920 - And for Carolin as well. - The two don't even talk to each other. 51 00:04:30,920 --> 00:04:32,480 Not a word. 52 00:04:32,480 --> 00:04:34,680 But you still have the Sonnbichlers. 53 00:04:35,040 --> 00:04:36,640 And your friends. 54 00:04:38,200 --> 00:04:42,280 And you have me. Vanessa, if you need anything, I'm here for you. Okay? 55 00:04:43,760 --> 00:04:45,000 Yes. 56 00:04:45,000 --> 00:04:46,440 Yes? 57 00:04:48,080 --> 00:04:49,560 Thanks. 58 00:04:57,120 --> 00:04:58,320 Vanessa! 59 00:04:58,320 --> 00:05:00,240 That's a nice surprise. 60 00:05:00,240 --> 00:05:03,200 Then I can tell you the good news personally. 61 00:05:03,200 --> 00:05:07,240 Well, I opted for the riding school and against the stud farm. 62 00:05:07,240 --> 00:05:09,560 The contract will be sent to me. 63 00:05:09,560 --> 00:05:10,600 Gre... great. 64 00:05:10,600 --> 00:05:13,320 Have you spoken to your new boss yet? 65 00:05:14,360 --> 00:05:15,760 No. 66 00:05:18,280 --> 00:05:21,880 We'll do that in peace, it's best if we go to Copenhagen together. 67 00:05:21,880 --> 00:05:25,840 - And then we can look for a nice apartment right away. - Carolin? I... 68 00:05:27,360 --> 00:05:28,840 What's up? 69 00:05:30,960 --> 00:05:32,640 Did something happen? 70 00:05:34,360 --> 00:05:36,120 Something bad? 71 00:05:37,080 --> 00:05:38,840 It depends. 72 00:05:42,200 --> 00:05:44,000 I'm pregnant. 73 00:05:49,360 --> 00:05:50,760 Yes. 74 00:05:50,760 --> 00:05:54,520 Um, and I'm... also in my eighth week. 75 00:06:00,720 --> 00:06:03,080 I didn't notice that myself. 76 00:06:03,440 --> 00:06:05,000 I have, um... 77 00:06:06,000 --> 00:06:07,800 ...yes after all... 78 00:06:09,120 --> 00:06:11,480 My gynecologist, she said that... 79 00:06:12,480 --> 00:06:17,360 ...I obviously took the pill once or twice too late, and that's enough. 80 00:06:22,560 --> 00:06:24,480 Do you want this baby? 81 00:06:29,440 --> 00:06:32,040 I entertained the idea of... that as well. 82 00:06:32,560 --> 00:06:36,480 But aborting is out of the question for me. 83 00:06:36,480 --> 00:06:39,880 I can not do that. And I don't want that either. 84 00:06:41,960 --> 00:06:44,080 Does Max know? 85 00:06:44,920 --> 00:06:46,240 Yes. 86 00:06:47,160 --> 00:06:50,000 I just told him. 87 00:06:54,840 --> 00:06:58,520 Can we talk about this later? I, um... 88 00:06:59,600 --> 00:07:01,880 ...have a conversation with Mr. Saalfeld at the Fürstenhof. 89 00:07:02,400 --> 00:07:03,760 Yes. 90 00:07:05,080 --> 00:07:06,680 - Okay. - I, um... 91 00:07:06,680 --> 00:07:11,520 I, um... I'll take a little break, then I have to get to work too. 92 00:07:13,040 --> 00:07:14,560 Okay. 93 00:07:28,800 --> 00:07:31,480 It all came so suddenly. 94 00:07:31,480 --> 00:07:33,920 This is all new to me too. 95 00:07:33,920 --> 00:07:38,760 A future with Max's baby, it's... I've got to deal with that first. 96 00:07:39,760 --> 00:07:42,800 And we haven't been together that long either. 97 00:07:43,240 --> 00:07:45,040 And then a baby? 98 00:07:45,360 --> 00:07:47,840 So don't get me wrong, Vanessa, I... 99 00:07:48,320 --> 00:07:50,320 ...I'm really happy for you. 100 00:07:51,000 --> 00:07:55,200 But you have to give me time to deal with the situation. 101 00:07:57,760 --> 00:08:00,240 I can't say more about it at the moment. 102 00:08:00,240 --> 00:08:01,800 No problem. 103 00:08:06,160 --> 00:08:08,560 You still want to go to Copenhagen with me, won't you? 104 00:08:08,560 --> 00:08:11,840 Uh, yeah, sure. That was also agreed. 105 00:08:12,560 --> 00:08:14,000 I, um... 106 00:08:14,000 --> 00:08:16,480 I think I'll lie down for a minute, okay? 107 00:08:28,240 --> 00:08:29,480 Well, Caroline... 108 00:08:30,720 --> 00:08:36,240 You're part of the family now. We can also congratulate to you for the baby. 109 00:08:36,880 --> 00:08:37,680 To me? 110 00:08:37,680 --> 00:08:38,800 Yes. 111 00:08:38,800 --> 00:08:43,200 - What was... my contribution to this? - Oh, that's yet to come. 112 00:08:43,200 --> 00:08:46,640 You will raise the child with Vanessa. 113 00:08:46,640 --> 00:08:50,760 And I'm sure you'll do it wonderfully. 114 00:09:00,200 --> 00:09:02,640 That's the feed order for next month. 115 00:09:02,640 --> 00:09:05,240 - Can you pass this on to management, please? - Oh, of course. 116 00:09:05,240 --> 00:09:09,360 - Thank you. Then I'll be back in the riding arena. - Good. Say no more. 117 00:09:09,360 --> 00:09:12,440 Oh, Mrs. Lamprecht, it's good to meet you. 118 00:09:12,440 --> 00:09:16,720 Does the "Rebensdorf Stud" in Recklinghausen mean anything to you? 119 00:09:16,720 --> 00:09:19,480 Of course, that belongs to Baron von Rebensdorf. 120 00:09:19,480 --> 00:09:21,800 His horse breeding has an excellent reputation. 121 00:09:21,800 --> 00:09:27,040 Yes, exactly, and that's why I want you to look at a promising breeding stallion for me. 122 00:09:27,040 --> 00:09:28,680 - You want to buy ones? - Yes. 123 00:09:28,680 --> 00:09:32,760 - I need your expertise for that. - Oh! Thank you, I'm honored. 124 00:09:32,760 --> 00:09:36,880 - Mhm... I'll go there tomorrow. - Uh, no. Better now. 125 00:09:37,480 --> 00:09:42,520 - Oh, I'm sorry, but I have some private things to clear up first. - No, no. It must be immediately. 126 00:09:42,520 --> 00:09:45,120 Unfortunately, I'm not the only one interested. 127 00:09:45,680 --> 00:09:47,040 - Yes, then... - Have a good trip. 128 00:09:47,040 --> 00:09:49,480 And... good luck. 129 00:09:51,840 --> 00:09:53,680 Of all times now. 130 00:09:54,520 --> 00:09:56,320 Doesn't fit right now, huh? 131 00:09:56,840 --> 00:10:01,200 Vanessa and I are currently debating whether or not to call off Copenhagen. 132 00:10:01,600 --> 00:10:03,880 So far without success. 133 00:10:03,880 --> 00:10:09,080 So you're leaning toward a fresh start while Vanessa would rather stay here? 134 00:10:10,240 --> 00:10:12,280 What do you mean? 135 00:10:12,280 --> 00:10:13,880 Am I putting too much pressure on her? 136 00:10:13,880 --> 00:10:17,920 If things don't work out in Copenhagen, we'll pack our bags and move on. 137 00:10:17,920 --> 00:10:22,760 But Vanessa. With the child, that's a bit more complicated. 138 00:10:22,760 --> 00:10:26,720 She doesn't know the place yet. She doesn't speak the language yet. She has... 139 00:10:26,720 --> 00:10:29,280 ...neither friends nor family. 140 00:10:29,680 --> 00:10:30,960 She has me. 141 00:10:30,960 --> 00:10:35,400 Yes, of course. But you have to work all day. 142 00:10:35,840 --> 00:10:38,240 While Vanessa is alone with the child. 143 00:10:38,240 --> 00:10:42,080 I can imagine that this worries her a bit. 144 00:10:46,600 --> 00:10:51,080 Oh... that Mr. Saalfeld has to send you on a business trip right now. 145 00:10:51,080 --> 00:10:54,840 Unfortunately there is no other way. Otherwise the stallion will be sold to other interested parties. 146 00:10:55,240 --> 00:10:56,600 Yes. 147 00:11:06,720 --> 00:11:08,280 Thanks. 148 00:11:16,080 --> 00:11:17,760 Take care of you. 149 00:11:19,640 --> 00:11:21,760 And you of you. 150 00:11:25,560 --> 00:11:29,360 Vanessa, again... because of Copenhagen. 151 00:11:29,800 --> 00:11:32,800 I really don't want to put you under pressure. 152 00:11:35,720 --> 00:11:37,320 I love you. 153 00:11:37,880 --> 00:11:40,800 And if you don't want to move after all, then we'll just stay here. 154 00:11:40,800 --> 00:11:42,960 The main thing is that we are together. 155 00:11:44,520 --> 00:11:46,160 Ah, Caroline... 156 00:11:47,480 --> 00:11:49,120 I love you too. 157 00:11:53,000 --> 00:11:54,480 But...? 158 00:11:56,720 --> 00:11:58,080 Nothing but. 159 00:11:59,840 --> 00:12:02,640 I... I want a future with you. 160 00:12:02,640 --> 00:12:04,680 Together in Copenhagen. 161 00:12:05,320 --> 00:12:06,440 Yes. 162 00:12:06,440 --> 00:12:07,560 Sure? 163 00:12:10,600 --> 00:12:15,320 And you know what? When you're back, we'll look for a nice apartment together. 164 00:12:15,320 --> 00:12:18,200 So... In the countryside and close to the water... 165 00:12:18,200 --> 00:12:20,680 - And... - And any other wishes? 166 00:12:21,160 --> 00:12:23,240 Just stay here. 167 00:12:29,360 --> 00:12:31,160 Hello, Carolin! 168 00:12:31,800 --> 00:12:32,800 Hi. 169 00:12:33,440 --> 00:12:35,160 What? In Nørrebro? 170 00:12:35,720 --> 00:12:39,240 No. Eh... wow! How many square meters? 171 00:12:40,760 --> 00:12:41,720 Yes. 172 00:12:41,720 --> 00:12:44,680 Eh... of course, yes, sure. I'm definitely going to see the link. 173 00:12:44,680 --> 00:12:46,240 I'm really looking forward to it. 174 00:12:46,920 --> 00:12:48,280 Eh... 175 00:12:48,920 --> 00:12:51,960 No, everything... I'm just a little.... 176 00:12:52,560 --> 00:12:54,040 ...a little nauseous. 177 00:12:55,800 --> 00:12:58,960 Nope, I'll feel better soon. I have... 178 00:12:59,880 --> 00:13:03,000 You know what? I'll call you back later, okay? 179 00:13:03,640 --> 00:13:05,560 Yes, I miss you too. 180 00:13:05,560 --> 00:13:07,520 Yes. Bye. 181 00:13:09,200 --> 00:13:10,320 Vanessa? 182 00:13:10,320 --> 00:13:11,520 Is there any ginger left? 183 00:13:11,520 --> 00:13:14,760 - What? - I want to make you tea for the nausea. No, it's best if we go straight to the gynecologist. 184 00:13:14,760 --> 00:13:16,600 You both should feel good. 185 00:13:16,600 --> 00:13:18,560 Max, it's okay. 186 00:13:18,560 --> 00:13:22,640 I have an appointment for the ultrasound tomorrow anyway. Then... I can ask about it. 187 00:13:23,240 --> 00:13:25,440 Ultra...? May I come? 188 00:13:27,120 --> 00:13:30,720 I can't promise you what you can already see, but... 189 00:13:31,000 --> 00:13:33,160 ...it's our baby. 190 00:13:34,200 --> 00:13:35,680 That means yes? 191 00:13:42,240 --> 00:13:44,000 I'm back! 192 00:13:44,400 --> 00:13:47,080 - Carolin, hey. - I missed you so much. 193 00:13:48,880 --> 00:13:50,680 Me too. 194 00:13:50,680 --> 00:13:52,760 I'm happy you're back. 195 00:13:53,160 --> 00:13:54,400 How was it? 196 00:13:54,400 --> 00:13:59,920 Ah, it was so nice. This stud is really first class. And the stallion is great. 197 00:13:59,920 --> 00:14:02,400 Only the breeder was a bit exhausting. 198 00:14:02,400 --> 00:14:05,720 But I have good news for us. 199 00:14:06,240 --> 00:14:07,480 Yes...? 200 00:14:08,120 --> 00:14:13,040 I did send you the link about that apartment in Copenhagen, did I? 201 00:14:15,040 --> 00:14:16,480 We can have it. 202 00:14:16,480 --> 00:14:21,520 Well, we'd have to agree without even having seen it before. But the owner is really nice. 203 00:14:21,520 --> 00:14:24,840 We can just have it. Isn't it great? 204 00:14:24,840 --> 00:14:27,520 Mhm, yes, that's ehm... that's nice. 205 00:14:27,520 --> 00:14:30,400 Well, I mean great. 206 00:14:36,400 --> 00:14:37,920 Carolin? 207 00:14:37,920 --> 00:14:38,920 Yes? 208 00:14:40,280 --> 00:14:42,440 I'm sorry but i can't do it. 209 00:14:43,840 --> 00:14:46,560 I can't leave Bichlheim. 210 00:14:47,080 --> 00:14:50,400 I know it was our desire together, but... 211 00:14:50,400 --> 00:14:55,760 ...since I got pregnant, I... I want to be near my family and friends. Please. 212 00:14:59,920 --> 00:15:01,400 Okay... 213 00:15:05,840 --> 00:15:07,880 Is that your final decision? 214 00:15:11,840 --> 00:15:13,720 Okay. 215 00:15:20,480 --> 00:15:22,320 But... Carolin? 216 00:15:23,360 --> 00:15:24,960 Vanessa, what's going on? 217 00:15:25,320 --> 00:15:26,800 What is? 218 00:15:27,240 --> 00:15:30,160 I'm just feeling... dizzy. 219 00:15:30,160 --> 00:15:32,440 Okay, come on, I'll take you to the doctor immediately. Come. 220 00:15:32,440 --> 00:15:33,720 - Yes. - Are you okay? 221 00:15:33,720 --> 00:15:35,280 Yes, good. 222 00:15:35,280 --> 00:15:37,120 I think maybe it is... 223 00:15:37,720 --> 00:15:39,280 Slowly. 224 00:15:39,280 --> 00:15:41,280 - Slowly. - Yes. 21401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.