All language subtitles for C&V 12 en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:08,560
Hi.
2
00:00:08,840 --> 00:00:10,040
Hey.
3
00:00:11,880 --> 00:00:14,000
Oh, sorry, that was...
4
00:00:15,280 --> 00:00:17,280
...it was the last coffee.
5
00:00:19,920 --> 00:00:22,040
I don't care for
stale coffee anyway.
6
00:00:22,040 --> 00:00:23,040
Oh really?
7
00:00:23,600 --> 00:00:26,240
And I thought you
always wanted what belongs to me.
8
00:00:27,200 --> 00:00:29,680
Max, you are really childish, don't you think?
9
00:00:29,680 --> 00:00:30,760
Am I?
10
00:00:31,880 --> 00:00:34,840
Can't we behave reasonably?
11
00:00:37,120 --> 00:00:38,840
Why? Are we not doing it?
12
00:00:40,880 --> 00:00:43,120
I understand that you are hurt.
13
00:00:44,520 --> 00:00:47,200
But Vanessa is with me now.
14
00:00:48,160 --> 00:00:51,600
Do everyone a favor and...
get over it.
15
00:01:01,480 --> 00:01:03,200
- Hi, Vanessa.
- Hello, Hildegard.
- Hildegard!
16
00:01:03,200 --> 00:01:04,400
Were you going?
17
00:01:04,400 --> 00:01:09,400
Yes, I wanted to go back to work,
otherwise my boss will make a fuss!
18
00:01:10,920 --> 00:01:13,040
Eh, there's freshly brewed
coffee, do you want some?
19
00:01:13,040 --> 00:01:14,280
No thank you.
20
00:01:14,280 --> 00:01:16,080
My blood pressure is already sky high.
21
00:01:16,400 --> 00:01:18,000
What happened?
22
00:01:19,000 --> 00:01:21,160
I got so angry.
23
00:01:22,280 --> 00:01:24,480
I just went to the butcher shop.
24
00:01:25,040 --> 00:01:28,880
And they were there again
teasing Carolin and Vanessa.
25
00:01:29,600 --> 00:01:32,520
People doesn't really have
other problems to think about?
26
00:01:32,520 --> 00:01:33,040
Yes...
27
00:01:33,040 --> 00:01:34,560
What did they say?
28
00:01:34,960 --> 00:01:37,040
I'd rather spare you.
29
00:01:37,840 --> 00:01:42,520
As if love between two women
or two men were a disease.
30
00:01:42,520 --> 00:01:44,320
That harms those around you.
31
00:01:44,880 --> 00:01:48,960
Then I'm not even asking you if
you've taught them a lesson, have you?
32
00:01:48,960 --> 00:01:51,520
Well, you can well imagine.
33
00:01:52,680 --> 00:02:00,200
So you think Max purposely sabotaged
Gerry's lawn mower so he couldn't get
to the stables in time to replace you?
34
00:02:00,200 --> 00:02:03,520
Because he knew you were
going to pick me up at the bus stop.
35
00:02:03,520 --> 00:02:05,960
I can't prove it, but
it doesn't matter.
36
00:02:05,960 --> 00:02:07,920
He said it to my face.
37
00:02:09,800 --> 00:02:14,000
And he also said that
he wants to fight for me?
38
00:02:14,480 --> 00:02:17,440
Can't you see how he
always sneaks up on you?
39
00:02:17,440 --> 00:02:21,600
And can't you see that you're
imagining things taken by jealousy?
40
00:02:21,920 --> 00:02:23,480
Really, Carolin.
41
00:02:23,480 --> 00:02:26,080
I really don't want
anything from Max anymore.
42
00:02:26,080 --> 00:02:29,560
I mean, I broke up with
him, not just like that.
43
00:02:29,560 --> 00:02:32,120
I did it so we
could be together.
44
00:02:32,760 --> 00:02:36,240
But, of course, obviously between
me and Max there is still some sort of...
45
00:02:36,240 --> 00:02:43,720
...link. We have been together for a long time,
we wanted to get married, even have children.
It is normal that the feeling does not…
46
00:02:43,720 --> 00:02:47,160
...disappears from one day to the next.
47
00:02:47,480 --> 00:02:50,480
I mean... you know what I mean.
48
00:02:51,600 --> 00:02:53,880
I just wish that we...
49
00:02:53,880 --> 00:02:55,280
...we were friends.
50
00:02:55,280 --> 00:02:59,160
That we could all get
along. Stress free, you know?
51
00:02:59,160 --> 00:03:03,120
Yes, I get that, but this only
works if Max sees it that way too.
52
00:03:03,520 --> 00:03:06,400
And of course you
think Max wants more.
53
00:03:06,960 --> 00:03:10,400
How many times do I have to repeat it? I
don't believe it, I know. He told me himself.
54
00:03:10,400 --> 00:03:12,280
Yes, yes.
55
00:03:12,280 --> 00:03:14,560
You know, that's typical of Max. He...
56
00:03:15,000 --> 00:03:18,200
... sometimes he says things
that he doesn't actually mean.
57
00:03:20,040 --> 00:03:21,760
Who do you trust?
58
00:03:22,680 --> 00:03:24,200
Him or me?
59
00:03:24,760 --> 00:03:26,160
Oh come on please!
60
00:03:26,760 --> 00:03:28,680
You see, his plan is already working.
61
00:03:28,680 --> 00:03:31,440
- What plan?
- Get us away, Vanessa.
62
00:03:31,440 --> 00:03:33,360
With any means.
63
00:03:33,360 --> 00:03:35,440
You just got back and we're already arguing.
64
00:03:37,520 --> 00:03:41,040
Yeah, ok, so why didn't
you... tell me earlier. Immediately?
65
00:03:41,040 --> 00:03:42,640
I mean, I've been here since yesterday.
66
00:03:42,640 --> 00:03:45,200
Yes, maybe because I
wanted to avoid just that?
67
00:03:45,440 --> 00:03:46,440
Wonderful.
68
00:03:46,440 --> 00:03:47,640
Maybe it was a mistake.
69
00:03:48,080 --> 00:03:52,520
- So we wouldn't have gotten to this point.
- We would have fought anyway, right?
70
00:03:53,800 --> 00:03:56,520
Can we stop talking about Max?
71
00:03:58,320 --> 00:03:59,080
Yes.
72
00:03:59,080 --> 00:04:00,440
Of course.
73
00:04:00,440 --> 00:04:02,880
That's not the only problem we have.
74
00:04:03,720 --> 00:04:05,280
What else is there?
75
00:04:07,240 --> 00:04:08,440
Uh, I...
76
00:04:09,200 --> 00:04:10,800
- Vanessa?
- Um...
77
00:04:11,200 --> 00:04:14,200
Oh damn, I... I didn't
want to tell you at all.
78
00:04:17,120 --> 00:04:21,240
I heard something I
wish I hadn't heard.
79
00:04:22,800 --> 00:04:24,160
I know.
80
00:04:24,160 --> 00:04:28,440
I should be above such
gossip, but I just can't do it.
81
00:04:28,440 --> 00:04:31,720
Why is it so important to you
what other people think of you?
82
00:04:33,160 --> 00:04:35,520
I thought we made
progress on this thing.
83
00:04:35,520 --> 00:04:39,480
That you don't mind anymore
when people see us as a couple.
84
00:04:40,240 --> 00:04:41,280
Yes...
85
00:04:41,520 --> 00:04:45,680
And that's basically true.
But here in Bichlheim...
86
00:04:46,120 --> 00:04:48,840
Do you still find it difficult to stand by us?
87
00:04:50,360 --> 00:04:52,200
Yes, it is...
88
00:04:53,000 --> 00:04:54,760
...it's just that...
89
00:04:55,480 --> 00:04:58,400
You know, people here
have known me for a long time.
90
00:04:59,200 --> 00:05:01,440
They know me as Vanessa who...
91
00:05:01,680 --> 00:05:04,440
...was with Max. I mean, hetero.
92
00:05:04,440 --> 00:05:05,480
And...
93
00:05:05,480 --> 00:05:07,840
...now all of a sudden I'm...
94
00:05:07,840 --> 00:05:09,760
...with you.
95
00:05:11,160 --> 00:05:16,000
Yes, and I can't get over this
kind of attention. I am sorry.
96
00:05:17,880 --> 00:05:20,560
I'm glad you told me about it.
97
00:05:21,280 --> 00:05:23,560
Even if it took you some time.
98
00:05:24,320 --> 00:05:27,480
On the other hand, it
took a while for you too.
99
00:05:28,440 --> 00:05:30,520
Will we be smarter next time?
100
00:05:31,000 --> 00:05:33,280
And do we tell each other things right away?
101
00:05:36,960 --> 00:05:41,160
I have to get back to the stables
before I can finish the working day.
102
00:05:41,880 --> 00:05:43,640
Yes, certainly.
103
00:05:44,840 --> 00:05:47,320
I have to um...
get back to work too.
104
00:06:03,840 --> 00:06:06,200
I know you don't feel like
eating at this late hour, but...
105
00:06:06,200 --> 00:06:08,840
...thought maybe
you're a little hungry?
106
00:06:10,920 --> 00:06:12,200
Wow!
107
00:06:13,640 --> 00:06:15,480
Yes and you?
108
00:06:16,240 --> 00:06:18,520
Someone has to take over the service.
109
00:06:29,680 --> 00:06:31,160
Thank you.
110
00:06:31,160 --> 00:06:32,640
This…um…
111
00:06:33,200 --> 00:06:35,480
...It looks really good.
112
00:06:39,600 --> 00:06:41,000
- I'm sorry.
- I'm sorry.
113
00:06:41,920 --> 00:06:43,320
I...
114
00:06:44,560 --> 00:06:47,360
I should have understood right away that Max...
115
00:06:47,920 --> 00:06:49,240
...had other plans.
116
00:06:49,240 --> 00:06:51,160
And I should have trusted you.
117
00:06:51,680 --> 00:06:54,280
- Tomorrow morning I will talk to him.
- Yes.
118
00:06:55,600 --> 00:06:58,960
I know you don't want
anything from Max anymore.
119
00:07:00,080 --> 00:07:01,480
And...
120
00:07:01,480 --> 00:07:03,360
...I'm also sorry that...
121
00:07:04,120 --> 00:07:07,880
...I'm not so relaxed about the
way people in town talk about us.
122
00:07:08,680 --> 00:07:10,240
Don't be.
123
00:07:10,640 --> 00:07:12,440
I understand.
124
00:07:31,600 --> 00:07:33,120
I spoke to Max.
125
00:07:34,200 --> 00:07:36,240
It won't have been easy.
126
00:07:36,240 --> 00:07:38,280
Well you can say that loud.
127
00:07:38,280 --> 00:07:43,440
He's tried not to show it, but right
now he's really not feeling well.
128
00:07:44,560 --> 00:07:46,040
Damn!
129
00:07:46,680 --> 00:07:51,840
How will it ever work? I mean,
we meet here constantly at work.
130
00:07:52,120 --> 00:07:54,600
How is he ever going to break up with me?
131
00:08:03,480 --> 00:08:06,560
Sometimes I wish we
were somewhere far away.
132
00:08:09,600 --> 00:08:11,640
We could go to Copenhagen.
133
00:08:12,280 --> 00:08:14,480
How do you get that now?
134
00:08:14,480 --> 00:08:16,320
You like the city, don't you?
135
00:08:16,320 --> 00:08:21,120
- Yes, it's definitely beautiful there.
- Vanessa, we could live there, as we please.
136
00:08:22,200 --> 00:08:24,480
I'm running too fast, right?
137
00:08:24,480 --> 00:08:25,520
Um...
138
00:08:25,800 --> 00:08:28,680
Yes, maybe a little.
139
00:08:29,000 --> 00:08:33,160
But... Copenhagen with you
sounds very tempting indeed.
140
00:08:33,160 --> 00:08:36,400
I took a look at that design
hotel you might be working at.
141
00:08:36,400 --> 00:08:38,120
It's fantastic!
142
00:08:38,120 --> 00:08:40,600
Why don't you take the
chance that's presented to you?
143
00:08:40,600 --> 00:08:42,000
To us?
144
00:08:42,000 --> 00:08:42,840
Um...
145
00:08:43,480 --> 00:08:44,480
I...
146
00:08:44,480 --> 00:08:46,400
...I'm fine here.
147
00:08:46,400 --> 00:08:48,440
Even though people gossip about us?
148
00:08:49,800 --> 00:08:52,640
Vanessa, in Copenhagen it
would be completely different.
149
00:08:52,640 --> 00:08:59,600
People don't care who is with whom. We could live our relationship
openly and we wouldn't have to worry about it all the time.
150
00:08:59,600 --> 00:09:00,640
Yes.
151
00:09:00,640 --> 00:09:03,240
Listen, I have my next
riding lesson soon, okay?
152
00:09:03,560 --> 00:09:05,280
Think about it calmly.
153
00:09:05,280 --> 00:09:06,440
Okay...?
154
00:09:06,760 --> 00:09:09,360
We could live in Copenhagen!
155
00:09:09,360 --> 00:09:11,360
- Attention!
- Oh, Gerry.
156
00:09:11,360 --> 00:09:12,800
Hi.
157
00:09:16,320 --> 00:09:17,480
Yes.
158
00:09:17,480 --> 00:09:19,560
Do you want to move to Copenhagen?
159
00:09:19,960 --> 00:09:21,560
Well no...
160
00:09:22,040 --> 00:09:24,400
Yes, maybe!
161
00:09:24,640 --> 00:09:26,600
It's not an answer.
162
00:09:26,600 --> 00:09:28,720
I don't know, Gerry.
163
00:09:50,880 --> 00:09:52,320
Sorry.
164
00:09:53,920 --> 00:10:00,160
I couldn't start the break earlier. But
in return I spoke to Alfons, and in detail.
165
00:10:00,880 --> 00:10:01,840
And...
166
00:10:01,840 --> 00:10:03,840
Have you made a
decision for Copenhagen?
167
00:10:03,840 --> 00:10:05,160
Yes.
168
00:10:06,360 --> 00:10:07,960
Well yes.
169
00:10:08,720 --> 00:10:09,960
Does it mean yes?
170
00:10:09,960 --> 00:10:13,520
Yes, it means we will
start a new life in Denmark.
171
00:10:13,520 --> 00:10:15,240
Ah, I love you!
172
00:10:16,480 --> 00:10:20,360
I immediately start looking for an apartment
for us. It probably won't be that easy.
173
00:10:20,360 --> 00:10:21,880
And then a job for me. And then--
174
00:10:21,880 --> 00:10:23,200
What does it mean?
175
00:10:23,200 --> 00:10:24,880
Do you realize what you are doing?
176
00:10:25,320 --> 00:10:26,240
What am I doing?
177
00:10:26,240 --> 00:10:31,280
Vanessa's home is here in Bichhheim. And you convince
her that she can be happy with you in Denmark.
178
00:10:33,200 --> 00:10:34,960
You want to move, don't you?
179
00:10:34,960 --> 00:10:36,000
Yes.
180
00:10:36,240 --> 00:10:38,320
And it's no longer your business.
181
00:10:38,320 --> 00:10:40,240
Max, we're not together anymore.
182
00:10:40,240 --> 00:10:41,800
I will not allow...
183
00:10:42,480 --> 00:10:45,360
...that you make my fiancée miserable.
184
00:10:45,360 --> 00:10:47,360
Ex Girlfriend.
185
00:10:50,000 --> 00:10:52,720
Max, we're going to
clear this up now, and...
186
00:10:55,040 --> 00:10:56,760
...quietly, yes?
187
00:10:57,560 --> 00:10:59,080
Alone. Come.
188
00:10:59,080 --> 00:11:00,720
As you like.
189
00:11:03,840 --> 00:11:05,520
Copenhagen?
190
00:11:06,880 --> 00:11:09,400
Like a new beginning for all of us?
191
00:11:09,400 --> 00:11:11,120
Vanessa, you're making a mistake.
192
00:11:11,120 --> 00:11:13,680
You don't belong in Copenhagen, you belong here.
193
00:11:13,680 --> 00:11:15,840
Maybe I never belonged here.
194
00:11:15,840 --> 00:11:17,680
Okay, okay, what does this mean?
195
00:11:17,680 --> 00:11:23,080
- That between us everything was a mistake? That happened by chance?
- What? No, and you know it, Max. This--
196
00:11:23,080 --> 00:11:26,000
What kind of thoughts does the woman
put in your head? What kind of witch is that?
197
00:11:26,000 --> 00:11:30,720
- Stop talking like that about Carolin.
- But she is! You make decisions that are not good for you.
198
00:11:30,720 --> 00:11:34,600
Ah! And do you know which decisions
are good for me and which are not?
199
00:11:34,600 --> 00:11:37,480
- I know you. Better than her.
- You know me, sure!
200
00:11:37,920 --> 00:11:39,120
Even better than
yourself, probably.
201
00:11:39,120 --> 00:11:46,480
Oh, what are you talking about? And if you stopped to think about
it for a moment, you'd realize it. This is just your wounded pride.
202
00:11:46,480 --> 00:11:49,640
Ok, my wounded pride.
You can't see it, Vanessa.
203
00:11:49,640 --> 00:11:52,480
You just can't see it
because you are SO in love.
204
00:11:52,480 --> 00:11:58,560
And you don't want to see it. You don't want to
understand that we are no longer together. It's over, Max.
205
00:11:58,560 --> 00:12:01,840
I gave up everything
for you, Vanessa. At all!
206
00:12:01,840 --> 00:12:03,520
All my dreams.
207
00:12:03,560 --> 00:12:06,400
- My trip around the world.
- Oh come on! That's absolutely not true.
208
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
My dreams, your dreams.
209
00:12:09,880 --> 00:12:14,240
It's not about that at all. It's over, understand
it once and for all. Put it in your head!
210
00:12:14,640 --> 00:12:15,720
Okay...
211
00:12:15,720 --> 00:12:17,360
So now I can go.
212
00:12:18,600 --> 00:12:19,800
Yes.
213
00:12:19,800 --> 00:12:22,040
Just do it. Get lost!
214
00:12:42,480 --> 00:12:44,200
Vanessa?
215
00:12:45,120 --> 00:12:46,480
Vanessa!
216
00:12:46,480 --> 00:12:48,160
What happened?
217
00:12:48,160 --> 00:12:50,480
Uh... I don't know.
218
00:12:50,480 --> 00:12:52,880
I'm... I fainted.
219
00:12:52,880 --> 00:12:54,400
I have no idea.
220
00:12:55,440 --> 00:12:57,680
The pulse is extremely low.
221
00:12:57,960 --> 00:13:00,240
Um… yeah, I…
222
00:13:00,240 --> 00:13:02,440
...I feel very weak and tired.
223
00:13:03,000 --> 00:13:04,920
Did you drink enough?
224
00:13:04,920 --> 00:13:07,000
Yes, actually yes.
225
00:13:07,000 --> 00:13:09,240
Headache, ringing in the ears?
226
00:13:10,040 --> 00:13:11,520
Um...
227
00:13:11,520 --> 00:13:12,600
Can you get up?
228
00:13:13,440 --> 00:13:15,040
Come on, let's try.
229
00:13:15,280 --> 00:13:16,840
- Ok.
- Come on, come.
230
00:13:17,280 --> 00:13:20,920
If you move a little, maybe the
circulation will get back on track.
231
00:13:20,920 --> 00:13:21,760
Okay.
232
00:13:21,760 --> 00:13:22,840
Good.
233
00:13:23,240 --> 00:13:27,520
Anyway, we'll run a full blood
test. Then we'll know more, okay?
234
00:13:28,200 --> 00:13:29,640
Can you stand up?
235
00:13:29,640 --> 00:13:31,800
- Yes, yes.
- Okay.
236
00:13:35,000 --> 00:13:36,360
Vanessa?
237
00:13:36,920 --> 00:13:40,160
Could it maybe be that
you... are pregnant?
238
00:13:40,160 --> 00:13:41,320
What?
239
00:13:41,320 --> 00:13:43,120
No, absolutely no.
240
00:13:43,680 --> 00:13:52,840
Well... you and... Max haven't broken up long ago.
A hormonal change could create circulatory problems.
241
00:13:53,360 --> 00:13:55,320
But we took precautions.
242
00:13:56,560 --> 00:14:01,280
Did you know that... no
precaution is 100% safe?
243
00:14:04,600 --> 00:14:06,080
Thank you so much.
244
00:14:06,920 --> 00:14:08,200
Thanks.
245
00:14:11,320 --> 00:14:13,080
It was the laboratory.
246
00:14:15,360 --> 00:14:17,080
You're pregnant.
247
00:14:17,840 --> 00:14:19,920
It can not be.
248
00:14:20,480 --> 00:14:23,640
The blood work...
showed it clearly.
249
00:14:25,080 --> 00:14:26,520
Oh...
250
00:14:26,520 --> 00:14:33,000
You know, I'm not a gynecologist. You
should visit our doctor. If you want, then…
251
00:14:33,000 --> 00:14:34,800
...I'll book you an appointment.
252
00:14:37,680 --> 00:14:39,920
Yes good. All right.
253
00:14:41,640 --> 00:14:43,040
Good.
254
00:14:50,160 --> 00:14:51,520
Is everything okay?
255
00:14:54,280 --> 00:14:55,880
All great.
256
00:14:56,560 --> 00:15:00,720
You know that, don't you?
Carolin and I, we are together now and...
257
00:15:02,520 --> 00:15:07,640
I... I broke up with Max, but
now I'm pregnant with him. And...
258
00:15:07,640 --> 00:15:10,320
...everything is going great.
259
00:15:10,320 --> 00:15:13,280
Is there anyone... you
can talk to about this?
260
00:15:14,760 --> 00:15:17,120
I don't think I'll tell
Carolin now, so...
261
00:15:18,520 --> 00:15:20,120
...better not.
262
00:15:21,400 --> 00:15:22,840
With someone else?
263
00:15:25,480 --> 00:15:27,080
Do you mean Max?
264
00:15:28,760 --> 00:15:30,240
No.
19300