Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,791 --> 00:00:42,666
Je rame,
2
00:00:42,875 --> 00:00:45,083
les vagues sont hautes.
3
00:00:45,750 --> 00:00:47,208
Le soleil me br�le.
4
00:00:47,375 --> 00:00:49,250
Je transpire.
5
00:00:49,416 --> 00:00:52,958
J'arrive plus � avancer.
6
00:00:53,416 --> 00:00:55,166
Et l�, je vois une jolie femme
7
00:00:55,375 --> 00:00:56,916
qui m'attend.
8
00:00:57,875 --> 00:01:00,208
Elle me regarde, me sourit.
9
00:01:00,375 --> 00:01:02,375
Moi aussi, je lui souris.
10
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
Elle monte � bord.
11
00:01:05,166 --> 00:01:07,458
Je lui prends la main
12
00:01:07,625 --> 00:01:10,083
parce que le bateau tangue.
13
00:01:10,458 --> 00:01:12,375
D'un coup, le vent se l�ve.
14
00:01:12,583 --> 00:01:14,166
Je hisse la voile.
15
00:01:14,375 --> 00:01:16,916
Et le bateau repart...
16
00:01:17,458 --> 00:01:19,000
Ensuite ?
17
00:01:19,166 --> 00:01:22,208
C'est tout. Apr�s, je me r�veille.
18
00:01:25,250 --> 00:01:26,791
Quel �ge as-tu ?
19
00:01:26,958 --> 00:01:28,708
15 ans.
20
00:01:29,083 --> 00:01:31,250
Et la journ�e,
qu'est-ce que tu fais ?
21
00:01:31,416 --> 00:01:33,666
Je veille sur la ville.
22
00:01:34,666 --> 00:01:38,375
Ali, on avait dit
que c'�tait s�rieux.
23
00:01:40,000 --> 00:01:42,291
D'apr�s tes copains,
tu tires les voitures
24
00:01:42,458 --> 00:01:43,958
avec les dents. C'est vrai ?
25
00:01:44,125 --> 00:01:45,375
Ben, oui.
26
00:01:45,500 --> 00:01:48,166
C'est facile.
J'attache un bout de corde
27
00:01:48,375 --> 00:01:49,916
� chaque r�troviseur.
28
00:01:50,083 --> 00:01:52,166
Je me mets devant la voiture.
29
00:01:52,375 --> 00:01:54,791
Je prends la corde au milieu.
30
00:01:54,958 --> 00:01:56,375
Je la serre entre mes dents
31
00:01:56,583 --> 00:01:58,208
et je commence � tirer.
32
00:01:58,375 --> 00:02:00,083
Et apr�s ?
33
00:02:00,250 --> 00:02:03,250
C'est tout, la voiture suit.
34
00:02:03,708 --> 00:02:05,208
Quand j'�tais petit,
35
00:02:05,375 --> 00:02:08,458
on m'appelait
"Ali, m�choire d'acier".
36
00:02:09,708 --> 00:02:11,500
Dis-moi, Ali,
37
00:02:11,666 --> 00:02:13,416
qu'est-ce que tu veux
faire plus tard ?
38
00:02:13,583 --> 00:02:14,666
Marin.
39
00:02:14,875 --> 00:02:17,500
Ah oui ? Pourquoi marin ?
40
00:02:17,666 --> 00:02:19,583
Parce que j'aime la mer.
41
00:02:19,750 --> 00:02:21,208
Et puis ?
42
00:02:21,375 --> 00:02:24,375
Parce que.
C'est �a que je veux faire.
43
00:02:25,583 --> 00:02:29,083
Et pour manger, t'habiller ?
44
00:02:29,916 --> 00:02:32,208
Je travaille, je bricole quoi.
45
00:02:32,375 --> 00:02:35,791
Je vis sur le dos de personne.
46
00:02:36,208 --> 00:02:37,958
Pourquoi tu t'es sauv� de chez toi ?
47
00:02:38,125 --> 00:02:39,791
Je me suis pas sauv�.
48
00:02:39,958 --> 00:02:41,625
Pourquoi tu es parti ?
49
00:02:41,791 --> 00:02:43,458
Ma m�re...
50
00:02:44,375 --> 00:02:47,291
Elle a voulu vendre mes yeux.
51
00:02:47,458 --> 00:02:49,875
Elle a voulu quoi ?
- Vendre mes yeux.
52
00:02:50,000 --> 00:02:51,750
C'est vrai ?
53
00:02:51,916 --> 00:02:53,750
Quand j'�tais petit,
54
00:02:54,291 --> 00:02:56,458
je me souviens
55
00:02:56,625 --> 00:02:58,791
d'une grosse voiture noire.
56
00:02:59,250 --> 00:03:01,375
Le mec parlait bizarrement.
57
00:03:01,500 --> 00:03:03,625
Comme s'il venait d'un autre pays.
58
00:03:03,791 --> 00:03:05,583
Ma m�re m'a envoy� faire une course.
59
00:03:05,750 --> 00:03:07,500
Mais je suis pas con,
60
00:03:07,666 --> 00:03:09,916
j'ai �cout� � la porte.
61
00:03:10,083 --> 00:03:13,083
Il lui a dit:
"Il ne sentira rien du tout.
62
00:03:13,208 --> 00:03:15,500
Et plus la peine de travailler,
63
00:03:15,666 --> 00:03:18,500
tu seras riche."
64
00:03:18,791 --> 00:03:20,375
�a, je l'ai vraiment entendu.
65
00:03:20,500 --> 00:03:22,375
Je me suis dit: "Pourquoi rester
66
00:03:22,583 --> 00:03:24,625
avec une m�re pareille ?"
67
00:03:24,791 --> 00:03:27,583
O� tu es all� ?
- Dans la rue.
68
00:03:28,083 --> 00:03:29,708
Tes parents ne t'ont pas recherch� ?
69
00:03:29,875 --> 00:03:31,708
Tu ne les as pas revus ?
70
00:03:32,916 --> 00:03:34,416
Ils sont o�, maintenant ?
71
00:03:34,583 --> 00:03:36,375
Ils sont morts.
72
00:04:35,125 --> 00:04:36,166
Je vais partir.
73
00:04:38,500 --> 00:04:41,083
O� ?
- Tu le sais bien.
74
00:04:41,375 --> 00:04:42,291
Sur mon �le.
75
00:04:43,458 --> 00:04:44,250
Et nous ?
76
00:04:44,458 --> 00:04:45,958
Vous vous d�brouillerez.
77
00:04:57,583 --> 00:05:00,208
But !
78
00:05:01,125 --> 00:05:03,708
Toujours fier !
M�me si le Raja perd !
79
00:05:06,291 --> 00:05:07,916
Le Raja, c'est des nazes !
80
00:05:11,416 --> 00:05:13,625
Je vais te montrer un truc.
81
00:05:13,791 --> 00:05:15,291
Jure que t'en parleras pas.
82
00:05:15,708 --> 00:05:16,583
Jur�.
83
00:05:20,708 --> 00:05:21,875
C'est quoi ?
84
00:05:22,083 --> 00:05:23,791
Une boussole.
85
00:05:23,958 --> 00:05:26,083
Une quoi ?
- Attends.
86
00:05:28,750 --> 00:05:30,375
Regarde.
87
00:05:31,958 --> 00:05:33,708
Va jouer, toi !
88
00:05:42,291 --> 00:05:44,916
Par l�, c'est le nord.
89
00:05:45,083 --> 00:05:47,958
C'est l'aiguille qui me le dit.
90
00:05:48,291 --> 00:05:51,416
Par l�, c'est l'ouest.
91
00:05:52,083 --> 00:05:53,875
L� o� le soleil se couche.
92
00:05:54,000 --> 00:05:55,666
Si je vais tout droit,
93
00:05:55,875 --> 00:05:56,916
j'arrive sur mon �le.
94
00:05:57,625 --> 00:05:59,583
A quoi �a sert, ce truc ?
95
00:05:59,750 --> 00:06:01,625
Le soleil se couche � l'ouest.
96
00:06:01,875 --> 00:06:04,166
Mais avec deux soleils,
comment je ferai ?
97
00:06:07,083 --> 00:06:08,916
Tu pars pour du vrai ?
98
00:06:09,291 --> 00:06:11,416
Maintenant que je l'ai,
99
00:06:11,583 --> 00:06:13,083
je peux embarquer.
100
00:06:13,250 --> 00:06:14,750
J'ai trouv� un capitaine.
101
00:06:15,375 --> 00:06:17,583
Au d�but, je ferai un peu de tout.
102
00:06:17,791 --> 00:06:21,000
Je laverai le pont, je balaierai.
103
00:06:21,166 --> 00:06:22,791
Comme �a, j'apprendrai.
104
00:06:22,958 --> 00:06:24,500
Et je deviendrai un vrai marin
105
00:06:24,666 --> 00:06:26,750
avec un uniforme.
106
00:06:29,750 --> 00:06:32,166
N'aie pas peur.
107
00:06:32,375 --> 00:06:33,791
Quand je serai sur mon �le,
108
00:06:33,958 --> 00:06:35,625
je penserai � toi.
109
00:06:35,791 --> 00:06:37,791
La nuit, tu regarderas les �toiles
110
00:06:37,958 --> 00:06:39,958
et moi aussi.
111
00:06:40,125 --> 00:06:42,166
On sera comme les tours jumelles !
112
00:06:42,375 --> 00:06:43,875
Elles voient la m�me chose.
113
00:06:44,666 --> 00:06:46,375
Elles sont grandes, les tours.
114
00:06:46,500 --> 00:06:47,416
Nous aussi.
115
00:06:47,625 --> 00:06:49,250
But !
116
00:06:54,958 --> 00:06:56,875
La vie...
117
00:06:58,916 --> 00:07:00,875
...c'est de la merde !
118
00:07:27,750 --> 00:07:29,166
"M�choire d'acier"...
119
00:07:29,375 --> 00:07:30,500
"M�choire de mes couilles !"
120
00:08:12,666 --> 00:08:13,625
Vous revenez !
121
00:08:14,666 --> 00:08:16,375
On revient pas.
122
00:08:20,125 --> 00:08:22,458
Dib, on revient pas.
123
00:08:36,125 --> 00:08:37,875
"Ma m�re a voulu vendre mes yeux !"
124
00:08:39,708 --> 00:08:41,208
Alors, ta m�re est morte ?
125
00:08:42,583 --> 00:08:43,708
En baisant !
126
00:11:07,083 --> 00:11:08,125
Il est pas mort ?
127
00:11:09,916 --> 00:11:13,208
Il est pas mort ! Il a chi� !
128
00:11:13,375 --> 00:11:15,166
Vous sentez pas ?
129
00:11:20,625 --> 00:11:23,083
Il a chi� ! Vous sentez rien ?
130
00:11:54,000 --> 00:11:56,791
Putain, les vigiles !
131
00:12:00,583 --> 00:12:02,375
La cave !
132
00:12:06,166 --> 00:12:07,250
L�che.
133
00:12:08,208 --> 00:12:09,750
L�che-le.
134
00:12:24,416 --> 00:12:28,583
Viens, mon fils bien-aim�
135
00:12:28,750 --> 00:12:32,791
Viens sous mon aile
136
00:12:32,958 --> 00:12:37,125
Tu trouveras une maison
137
00:12:37,291 --> 00:12:40,916
Entour�e de verts jardins
138
00:12:41,083 --> 00:12:44,875
Tapiss�s de fleurs
139
00:12:45,000 --> 00:12:48,708
De roses et de fleurs d'oranger
140
00:12:48,875 --> 00:12:52,625
Tu y trouveras une main bienveillante
141
00:12:52,791 --> 00:12:56,666
Et tu y seras aim�
142
00:12:56,875 --> 00:13:00,750
Tes parents t'y attendront
143
00:13:00,916 --> 00:13:04,583
Tes parents bien-aim�s
144
00:13:04,750 --> 00:13:08,708
Ils t'attendent
145
00:13:08,875 --> 00:13:12,083
Le c�ur d�bordant d'amour...
146
00:13:18,083 --> 00:13:20,750
On meurt pas � cause d'une pierre...
147
00:13:20,916 --> 00:13:23,000
Comme un chien.
148
00:13:24,166 --> 00:13:26,500
�a d�pend o� �a tombe.
149
00:13:27,708 --> 00:13:29,000
Comme un chien.
150
00:13:29,166 --> 00:13:30,250
Il est vraiment mort ?
151
00:13:32,166 --> 00:13:33,666
Tu l'as jet� comme un chien.
152
00:13:33,875 --> 00:13:35,791
Tu voulais qu'on se fasse choper ?
153
00:13:35,958 --> 00:13:38,208
Au moins, il est dans sa cave.
154
00:13:39,875 --> 00:13:41,208
Ali, c'�tait un prince.
155
00:13:41,416 --> 00:13:42,875
Un prince ?
156
00:13:43,083 --> 00:13:45,291
Je croyais que sa m�re,
c'�tait une putain.
157
00:13:49,625 --> 00:13:51,708
Il faut qu'on l'enterre.
158
00:13:51,875 --> 00:13:53,666
On va l'enterrer aujourd'hui.
159
00:13:53,875 --> 00:13:56,416
Quoi ? �a va pas, l�-dedans ?
160
00:13:56,750 --> 00:14:00,000
Kwita, c'est vrai
qu'on va l'enterrer ?
161
00:14:00,458 --> 00:14:02,666
Ouais, on va l'enterrer !
Tu as raison.
162
00:14:02,875 --> 00:14:04,916
Mon oncle,
il dit que quand on meurt...
163
00:14:05,125 --> 00:14:07,458
Ton oncle, on s'en branle !
164
00:14:07,625 --> 00:14:09,875
On aurait pas d� se barrer.
165
00:14:10,083 --> 00:14:11,583
Si on �tait rest�s avec Dib,
166
00:14:11,750 --> 00:14:12,958
on en serait pas l�.
167
00:14:13,875 --> 00:14:15,375
T'es malade ou quoi ?
168
00:14:15,583 --> 00:14:17,875
Tu sais pourquoi Ali nous a emmen�s
169
00:14:18,000 --> 00:14:19,958
sur le port ? Hein ?
170
00:14:20,125 --> 00:14:21,875
Il voulait partir.
171
00:14:22,166 --> 00:14:23,875
Il avait trouv� un capitaine.
172
00:14:24,000 --> 00:14:25,958
Il allait embarquer.
173
00:14:26,125 --> 00:14:27,250
Et tu veux retourner
174
00:14:27,458 --> 00:14:29,583
chez les encul�s qui l'ont tu� !
175
00:14:29,791 --> 00:14:31,250
Je vais l'enterrer
176
00:14:31,416 --> 00:14:33,791
et tout le monde pleurera.
177
00:14:33,958 --> 00:14:35,166
La ville enti�re !
178
00:14:38,375 --> 00:14:39,250
M�me toi !
179
00:14:39,458 --> 00:14:41,291
Oui, m�me toi, tu pleureras !
180
00:14:41,750 --> 00:14:43,500
Vous pouvez continuer � glander.
181
00:14:43,666 --> 00:14:46,000
Je m'en fous,
je l'enterre aujourd'hui.
182
00:14:47,666 --> 00:14:49,375
�a co�te combien ?
183
00:14:55,416 --> 00:14:56,791
On glande pas.
184
00:16:17,166 --> 00:16:18,291
Qu'est-ce que tu veux ?
185
00:16:21,375 --> 00:16:23,000
Ils prient pour un mort ?
186
00:16:23,166 --> 00:16:24,708
Pourquoi ?
187
00:16:26,083 --> 00:16:27,458
Mon ami aussi est mort.
188
00:16:27,666 --> 00:16:29,250
Ici, c'est r�serv� aux Purs.
189
00:16:30,125 --> 00:16:31,958
Mon ami, c'�tait un prince.
190
00:16:32,166 --> 00:16:33,625
Les Purs, je t'ai dit !
191
00:16:34,791 --> 00:16:36,875
Il faut qu'ils lisent pour lui.
192
00:16:37,083 --> 00:16:39,083
On va l'enterrer aujourd'hui.
193
00:16:41,000 --> 00:16:42,166
Tu ne pries pas, toi ?
194
00:16:42,375 --> 00:16:43,875
Je connais une sourate.
195
00:16:44,083 --> 00:16:45,916
Je peux la r�citer, je le jure.
196
00:16:46,083 --> 00:16:47,750
Ne jure pas.
197
00:16:48,166 --> 00:16:50,208
Je suis all� une fois � la mosqu�e.
198
00:16:50,416 --> 00:16:51,791
Tu as de quoi payer ?
199
00:16:52,000 --> 00:16:53,583
Oui.
200
00:17:03,250 --> 00:17:04,791
Combien ?
201
00:17:08,583 --> 00:17:10,125
Tu sais...
202
00:17:10,916 --> 00:17:13,750
mon ami Ali voulait devenir marin.
203
00:17:14,208 --> 00:17:16,125
Pour aller sur son �le,
204
00:17:16,291 --> 00:17:17,583
celle aux deux soleils...
205
00:17:18,083 --> 00:17:19,583
Maintenant qu'il est mort,
206
00:17:19,750 --> 00:17:22,083
je me dis qu'elle est dans le ciel,
207
00:17:22,208 --> 00:17:23,375
son �le.
208
00:17:23,583 --> 00:17:25,708
Il n'y a pas d'�le dans le ciel.
209
00:17:26,166 --> 00:17:29,416
Il y a le paradis ou l'enfer.
210
00:17:35,375 --> 00:17:36,875
Ton ami est l�-haut,
211
00:17:37,000 --> 00:17:39,500
il joue avec les anges.
212
00:17:43,583 --> 00:17:45,625
Avec les anges ?
213
00:19:11,208 --> 00:19:14,083
Bande d'encul�s !
214
00:19:15,583 --> 00:19:17,666
Fils de putes !
215
00:19:19,250 --> 00:19:21,375
Charognards !
216
00:19:28,375 --> 00:19:32,083
Dib, j'allais te les filer.
217
00:19:33,000 --> 00:19:35,125
Je t'en supplie.
218
00:19:37,166 --> 00:19:38,791
Laisse-moi sortir.
219
00:19:38,958 --> 00:19:41,708
Je te jure, j'allais te les filer.
220
00:19:42,791 --> 00:19:45,916
Qu'est-ce que t'as � gueuler ?
Il est sourd.
221
00:20:01,375 --> 00:20:04,250
On va pas retourner avec eux, hein ?
222
00:20:24,583 --> 00:20:26,208
Je suis un bon musulman.
223
00:21:57,708 --> 00:21:59,791
Enfoir�, des sardines !
224
00:22:01,750 --> 00:22:03,708
Je vous les ai mises de c�t�.
225
00:22:03,875 --> 00:22:07,416
Kwita, t'es un pote.
T'en as fil� �...
226
00:22:07,583 --> 00:22:09,750
A qui ? A la vieille ?
227
00:22:12,125 --> 00:22:13,458
Non...
228
00:22:14,875 --> 00:22:17,958
T'es d�bile ? On a rien � bouffer.
229
00:22:18,166 --> 00:22:19,625
On va pas nourrir les rats.
230
00:22:19,791 --> 00:22:23,000
Rosa ! Sale b�te !
231
00:22:23,208 --> 00:22:24,583
Allez, rentre !
232
00:22:24,708 --> 00:22:26,125
Tra�ne pas avec ces sniffeurs.
233
00:22:27,291 --> 00:22:29,416
A�cha la sorci�re,
234
00:22:29,583 --> 00:22:31,500
elle peut pas entrer dans la cave ?
235
00:22:31,708 --> 00:22:33,583
Non, elle vit dans l'eau.
236
00:22:33,750 --> 00:22:35,375
Et elle mesure 3 m�tres.
237
00:22:35,583 --> 00:22:37,583
Si elle vivait dans la cave,
238
00:22:37,750 --> 00:22:39,250
sa t�te d�passerait de �a.
239
00:22:39,458 --> 00:22:41,000
Pourquoi t'es jamais descendu ?
240
00:22:41,166 --> 00:22:43,875
Peut-�tre qu'elle le tue encore plus.
241
00:22:44,083 --> 00:22:45,916
On va pas le laisser l�-dedans.
242
00:22:46,416 --> 00:22:47,875
On l'enterre toujours ?
243
00:22:54,083 --> 00:22:56,875
T'aurais vu Omar,
ce qu'il leur a mis !
244
00:22:57,583 --> 00:22:58,875
Bal�ze !
245
00:22:59,000 --> 00:23:00,583
L'autre, tu l'as d�moli, Omar !
246
00:23:00,750 --> 00:23:02,125
Une pierre...
247
00:23:02,291 --> 00:23:04,083
en plein dans les couilles !
248
00:23:04,250 --> 00:23:07,166
A la fin, ils se sont tous barr�s.
249
00:23:07,375 --> 00:23:10,750
C'est vrai ?
- M�me Dib s'est sauv�.
250
00:23:14,375 --> 00:23:15,916
Tu fais chier, bordel !
251
00:23:16,875 --> 00:23:18,875
L�che-moi, j'ai oubli�.
252
00:23:21,583 --> 00:23:23,083
Quoi ?
253
00:23:24,291 --> 00:23:25,666
On mange dans les cabinets.
254
00:23:42,000 --> 00:23:44,166
T'es o� l� ?
255
00:23:44,791 --> 00:23:46,208
Dans le salon.
256
00:23:46,416 --> 00:23:47,958
C'est facile.
257
00:23:48,125 --> 00:23:50,791
Quand tu veux te reposer,
tu vas au salon.
258
00:23:50,958 --> 00:23:52,208
Pour pisser,
259
00:23:52,416 --> 00:23:53,958
aux cabinets.
260
00:23:54,125 --> 00:23:56,000
Pour bouffer, dans la cuisine.
261
00:23:59,500 --> 00:24:01,291
Faut pr�venir sa m�re.
262
00:24:02,916 --> 00:24:04,958
Ben quoi ? C'est sa m�re.
263
00:24:06,250 --> 00:24:07,958
Omar, tu viens avec moi ?
264
00:24:09,000 --> 00:24:11,958
Pourquoi ? C'�tait ton ami, Ali...
265
00:24:12,166 --> 00:24:13,958
Notre ami !
266
00:24:14,125 --> 00:24:16,125
Moi, je viens.
267
00:24:16,291 --> 00:24:17,875
On y va tous.
268
00:24:18,000 --> 00:24:19,250
H�, les m�mes !
269
00:24:20,583 --> 00:24:22,083
O� est le mousse ?
270
00:24:26,083 --> 00:24:27,416
O� est le mousse ?
271
00:24:30,875 --> 00:24:33,250
O� vous allez ?
272
00:24:33,916 --> 00:24:35,083
Revenez !
273
00:24:37,750 --> 00:24:40,083
D�tail ! Cigarettes !
274
00:24:40,250 --> 00:24:42,000
D�tail !
275
00:25:03,375 --> 00:25:05,000
H�, l�che-moi.
276
00:25:05,166 --> 00:25:07,458
D�gagez ! Allez, du vent !
277
00:26:00,791 --> 00:26:02,958
Toi, tu restes l�.
278
00:26:04,083 --> 00:26:06,000
Reste l�.
279
00:26:53,166 --> 00:26:55,625
�a va durer longtemps ?
280
00:26:56,583 --> 00:26:58,500
J'en sais rien.
281
00:26:58,666 --> 00:27:01,458
C'est pas moi qui �carte les jambes.
282
00:27:07,375 --> 00:27:09,125
C'est quoi, "mousse" ?
283
00:27:09,291 --> 00:27:11,083
De la mousse !
284
00:27:19,083 --> 00:27:20,625
Noureddine, �a va ?
285
00:27:20,875 --> 00:27:22,500
Je m'appelle pas Noureddine.
286
00:27:23,791 --> 00:27:25,208
CHEZ WINSTON
287
00:27:26,625 --> 00:27:30,625
Tu nettoyais les chiottes,
� l'�cole ?
288
00:27:37,791 --> 00:27:40,083
Mon oncle, il en �crase 10 d'un coup.
289
00:27:41,208 --> 00:27:42,875
Retourne chez lui.
290
00:27:52,583 --> 00:27:54,208
Tu te souviens du pot de colle
291
00:27:54,375 --> 00:27:55,625
qu'Ali m'avait vol� ?
292
00:27:56,083 --> 00:27:57,791
Non.
293
00:27:58,291 --> 00:28:00,250
Un pot encore plein.
294
00:28:00,708 --> 00:28:02,708
Tout neuf.
295
00:28:05,000 --> 00:28:07,375
Je l'avais trait� de fils de putain.
296
00:28:08,083 --> 00:28:10,250
C'est sorti comme �a.
297
00:28:11,375 --> 00:28:12,958
Tu le savais ?
298
00:28:13,125 --> 00:28:15,375
C'est toi qui me l'avais dit.
299
00:28:17,875 --> 00:28:19,458
Et alors ?
300
00:28:20,166 --> 00:28:22,791
Il m'a foutu un gnon.
301
00:28:25,375 --> 00:28:27,250
Et alors ?
302
00:28:27,666 --> 00:28:29,875
J'�tais en col�re...
303
00:28:30,708 --> 00:28:33,458
J'ai pas eu le temps de lui dire.
304
00:28:47,208 --> 00:28:49,416
Laisse-moi voir.
305
00:28:49,625 --> 00:28:52,208
Allez, laisse-moi voir.
306
00:28:58,250 --> 00:28:59,958
D�lire !
307
00:29:10,375 --> 00:29:12,583
Je vois rien.
308
00:29:19,458 --> 00:29:20,875
D�tail...
309
00:29:21,083 --> 00:29:22,958
Sniffeur de merde !
310
00:29:31,000 --> 00:29:32,166
Madame Zaoua...
311
00:29:33,875 --> 00:29:35,708
Et tu connais mon nom.
312
00:29:37,875 --> 00:29:39,375
Je suis un ami d'Ali.
313
00:29:43,958 --> 00:29:45,708
Entre.
314
00:30:31,291 --> 00:30:33,666
�a t'a plu, le spectacle ?
315
00:30:39,875 --> 00:30:41,083
Qu'est-ce que tu veux ?
316
00:30:44,875 --> 00:30:47,375
Et Ali, il demande pardon aussi ?
317
00:30:50,500 --> 00:30:52,375
Pourquoi il est all� raconter
318
00:30:52,500 --> 00:30:54,375
ces conneries � la t�l�vision ?
319
00:30:57,416 --> 00:30:59,416
Donne-moi une cigarette.
320
00:31:22,416 --> 00:31:25,666
Qu'est-ce que vous faites
toute la journ�e ?
321
00:31:29,208 --> 00:31:31,125
Ali travaille ?
322
00:31:32,166 --> 00:31:33,708
Il veut toujours �tre marin ?
323
00:31:36,791 --> 00:31:38,500
Marin, tu parles...
324
00:31:38,875 --> 00:31:41,375
Il voulait faire le tour du monde.
325
00:31:42,083 --> 00:31:43,375
Un sniffeur de colle !
326
00:31:44,000 --> 00:31:45,791
Il devait partir hier pour son �le,
327
00:31:45,958 --> 00:31:47,583
avec un capitaine.
328
00:31:59,875 --> 00:32:01,375
Viens.
329
00:32:18,666 --> 00:32:20,250
Regarde.
330
00:32:21,083 --> 00:32:23,083
C'est pas une chambre ?
331
00:32:23,250 --> 00:32:25,291
Qu'est-ce qu'il veut de plus ?
332
00:32:27,125 --> 00:32:28,458
Tu vois �a ?
333
00:32:28,916 --> 00:32:30,583
C'est de la musique.
334
00:32:30,750 --> 00:32:32,708
Pour qu'il puisse s'endormir.
335
00:32:34,291 --> 00:32:36,125
Il n'a jamais pu entendre
336
00:32:36,291 --> 00:32:38,166
ce qui se passait � c�t�.
337
00:32:39,208 --> 00:32:40,208
Regarde.
338
00:32:41,291 --> 00:32:43,875
C'est moi qui les ai accroch�s.
339
00:32:53,500 --> 00:32:55,625
Touche pas !
340
00:32:58,666 --> 00:33:00,708
Je me serais arrach� les yeux
341
00:33:00,875 --> 00:33:02,750
plut�t que de vendre les siens.
342
00:33:16,666 --> 00:33:18,083
Redis-moi ton nom.
343
00:33:21,125 --> 00:33:24,083
Omar, tu sniffes cette merde ?
344
00:33:25,500 --> 00:33:26,625
Ali aussi ?
345
00:33:26,875 --> 00:33:29,958
Non, il a jamais sniff�.
- Menteur.
346
00:33:32,875 --> 00:33:35,416
Et il pue autant que toi ?
347
00:33:38,000 --> 00:33:39,875
Ali pue comme �a ?
348
00:33:40,416 --> 00:33:42,375
Il empeste !
349
00:33:43,666 --> 00:33:45,375
Il pue la charogne aussi ?
350
00:33:53,416 --> 00:33:55,458
Donne-moi une cigarette.
351
00:34:06,416 --> 00:34:08,000
Prends... dans le cendrier.
352
00:34:13,416 --> 00:34:14,916
Oui, l�.
353
00:34:25,750 --> 00:34:28,916
Fous-moi le camp ! Vite !
354
00:34:32,583 --> 00:34:34,666
Qu'est-ce que t'as ?
355
00:34:46,708 --> 00:34:49,250
Attendez-moi !
356
00:34:53,583 --> 00:34:56,166
Tu vois, Boubker, t'as rien rat�.
357
00:34:56,375 --> 00:34:58,416
Si c'est �a, une m�re,
358
00:34:58,583 --> 00:35:00,166
vaut mieux rien avoir.
359
00:35:00,375 --> 00:35:02,625
Peut-�tre qu'avec Ali,
elle �tait douce.
360
00:35:02,791 --> 00:35:05,416
Douce ? Mon cul !
361
00:35:05,583 --> 00:35:07,583
Elle a toujours les cuisses ouvertes.
362
00:35:12,208 --> 00:35:14,375
Et quand t'as dit qu'Ali �tait mort ?
363
00:35:14,500 --> 00:35:17,083
Elle s'en fout, je te dis.
364
00:35:17,208 --> 00:35:20,500
Moi, mon oncle, il m'aurait enterr�.
365
00:35:20,666 --> 00:35:23,208
Ton oncle, on s'en branle.
366
00:35:23,416 --> 00:35:25,083
Sa m�re aussi, on s'en branle.
367
00:35:25,250 --> 00:35:27,958
Si elle s'en fout,
nous, on l'enterre.
368
00:35:28,125 --> 00:35:30,291
Ouais, on va l'enterrer !
369
00:35:30,500 --> 00:35:32,208
Il a eu une vie de merde...
370
00:35:32,375 --> 00:35:35,416
Mais il sera pas enterr�
comme une merde.
371
00:35:35,791 --> 00:35:37,125
Pas vrai, Omar ?
372
00:35:37,291 --> 00:35:40,375
Viens, mon fils bien-aim�
373
00:35:40,500 --> 00:35:43,083
Viens sous mon aile...
374
00:35:43,208 --> 00:35:45,958
Vos gueules, les sniffeurs !
375
00:35:48,125 --> 00:35:50,583
Arr�te, il nous faut du fric.
376
00:35:50,750 --> 00:35:52,916
Oui, du fric !
377
00:35:53,083 --> 00:35:55,375
Des montagnes de fric.
378
00:35:55,500 --> 00:35:56,750
Tu entends, Ali ?
379
00:35:56,958 --> 00:35:58,291
Comme un prince.
380
00:35:58,458 --> 00:36:00,500
Oui, comme un prince.
381
00:36:00,708 --> 00:36:03,666
Toute la ville parlera d'Ali Zaoua.
382
00:36:03,875 --> 00:36:04,958
Vous, l'enterrer ?
383
00:36:05,166 --> 00:36:08,166
Pour �a, faut des couilles.
384
00:36:19,208 --> 00:36:21,583
Rosa, rentre !
385
00:36:52,208 --> 00:36:54,000
�a va ?
386
00:36:57,583 --> 00:36:58,666
�a va.
387
00:36:58,875 --> 00:37:00,458
Monte.
388
00:37:02,791 --> 00:37:05,708
Hier, vous avez dit :
"O� est le mousse ?"
389
00:37:06,375 --> 00:37:07,666
C'est quoi, un mousse ?
390
00:37:08,291 --> 00:37:10,458
Un jeune marin, comme ton copain Ali.
391
00:37:13,208 --> 00:37:14,916
O� il est pass� ?
392
00:37:15,083 --> 00:37:16,458
Pourquoi ?
393
00:37:16,625 --> 00:37:18,416
Je ne l'ai pas vu depuis 3 jours.
394
00:37:19,416 --> 00:37:20,416
Vous le connaissez ?
395
00:37:24,583 --> 00:37:25,916
C'est vous qui la lui avez donn�e ?
396
00:37:29,166 --> 00:37:30,458
Qu'est-ce que tu fais avec �a ?
397
00:37:30,666 --> 00:37:32,166
C'est avec vous
398
00:37:32,375 --> 00:37:34,375
qu'il devait aller sur son �le ?
399
00:37:38,708 --> 00:37:40,125
C'est vous le capitaine ?
400
00:37:42,666 --> 00:37:44,291
O� tu as eu cette boussole ?
401
00:37:46,583 --> 00:37:47,625
Et il est o� ?
402
00:37:53,916 --> 00:37:56,083
Pourquoi on le voit plus ?
403
00:38:10,583 --> 00:38:12,375
Plus fort !
404
00:38:14,375 --> 00:38:16,583
Plus fort !
405
00:39:34,083 --> 00:39:35,208
C'est pas gagn�.
406
00:39:38,458 --> 00:39:41,500
Nous au moins, on essaie. Et toi ?
407
00:39:44,875 --> 00:39:46,458
Putain ! O� t'as eu �a ?
408
00:39:46,625 --> 00:39:48,875
Omar, t'as vu ?
409
00:39:51,583 --> 00:39:52,750
Laisse-le-moi.
410
00:39:52,916 --> 00:39:54,291
Je te jure, je le perdrai pas.
411
00:39:54,458 --> 00:39:56,416
S'il te pla�t, Kwita.
412
00:39:56,583 --> 00:39:57,958
Tu vas m'aider � l'enterrer ?
413
00:39:58,125 --> 00:40:01,583
Oui, c'est m�me moi
qui lirai la pri�re.
414
00:40:02,375 --> 00:40:04,416
Comme un vrai fqih.
415
00:40:13,958 --> 00:40:15,500
T'as encore fait la pute.
416
00:40:26,291 --> 00:40:27,666
Un foot !
417
00:40:49,625 --> 00:40:50,875
But !
418
00:40:54,083 --> 00:40:56,500
Toujours fier !
M�me si le Raja perd !
419
00:41:26,500 --> 00:41:28,666
Comme un prince !
420
00:41:40,875 --> 00:41:42,625
C'est ma fianc�e.
421
00:41:42,791 --> 00:41:44,083
Elle est douce.
422
00:41:46,791 --> 00:41:49,458
Elle m'a vu � la t�l�.
423
00:41:52,166 --> 00:41:54,375
On va se marier.
424
00:41:55,958 --> 00:41:58,125
Et on aura une maison
425
00:41:58,583 --> 00:42:00,250
� nous...
426
00:42:08,666 --> 00:42:10,416
La vie...
427
00:42:10,625 --> 00:42:12,708
...c'est de la merde !
428
00:42:42,208 --> 00:42:45,708
Viens jouer !
Viens jouer, on te dit !
429
00:42:47,500 --> 00:42:48,791
Vous l'avez tu� !
430
00:42:48,958 --> 00:42:50,958
Avec la pierre !
431
00:44:01,750 --> 00:44:03,875
D�gage. Tra�ne pas l�.
432
00:44:07,166 --> 00:44:08,250
C'est interdit.
433
00:44:14,083 --> 00:44:15,583
Va jouer ailleurs.
434
00:44:17,083 --> 00:44:18,708
Je voudrais un uniforme.
435
00:44:20,083 --> 00:44:21,791
Tu veux t'engager ?
436
00:44:22,875 --> 00:44:24,375
T'es trop jeune.
437
00:44:25,250 --> 00:44:26,958
Je veux pas m'engager.
438
00:44:27,125 --> 00:44:28,208
Je veux un uniforme.
439
00:44:29,583 --> 00:44:31,166
Tu te crois au souk ?
440
00:44:31,375 --> 00:44:33,750
Je te paierai.
- Me payer ?
441
00:44:35,875 --> 00:44:37,125
Qu'est-ce que tu veux en faire ?
442
00:44:38,625 --> 00:44:40,416
C'est pour un ami.
443
00:44:41,416 --> 00:44:42,916
Pourquoi il vient pas ?
444
00:44:46,916 --> 00:44:48,208
Il peut pas.
445
00:44:48,791 --> 00:44:49,875
Handicap� ?
446
00:44:50,083 --> 00:44:51,166
Non.
447
00:44:57,750 --> 00:44:59,083
Reviens demain.
448
00:45:10,458 --> 00:45:12,666
Pourquoi il m'a fait �a ?
449
00:45:13,875 --> 00:45:16,083
Je lui avais rien fait.
450
00:45:17,000 --> 00:45:19,083
Tu crois que j'ai eu mal ?
451
00:45:19,458 --> 00:45:21,125
Je te jure, j'ai pas eu mal.
452
00:45:21,291 --> 00:45:23,375
Juste envie de vomir.
453
00:45:23,583 --> 00:45:25,875
T'avais qu'� lui vomir dessus.
454
00:45:26,416 --> 00:45:28,583
Et l'argent de Kwita ?
455
00:45:30,583 --> 00:45:33,583
Je l'avais cach� dans ma bouche.
456
00:45:34,500 --> 00:45:36,666
Je voulais l'avaler...
457
00:45:37,250 --> 00:45:38,916
Il aurait vu que
458
00:45:39,083 --> 00:45:41,125
je sais garder l'argent.
459
00:45:41,500 --> 00:45:43,625
Qu'est-ce qu'il va dire, maintenant ?
460
00:45:43,791 --> 00:45:46,166
Qu'est-ce que tu veux qu'il dise ?
461
00:46:03,083 --> 00:46:04,500
J'ai trouv� une civi�re.
462
00:46:07,583 --> 00:46:09,583
Qu'est-ce que vous foutez ?
463
00:46:09,708 --> 00:46:11,583
On mate des films.
464
00:46:12,708 --> 00:46:13,708
Ben quoi ?
465
00:46:13,916 --> 00:46:16,083
On va pas crever de faim
pour l'enterrer.
466
00:46:16,291 --> 00:46:17,583
C'�tait mon pognon.
467
00:46:19,625 --> 00:46:21,583
Tiens.
- Garde-le !
468
00:46:21,750 --> 00:46:24,916
Je suis trop con
de filer mon fric � un b�b�.
469
00:46:25,125 --> 00:46:26,666
Toi, d�gage chez ton oncle.
470
00:46:26,875 --> 00:46:28,708
C'est toi qui vas d�gager.
471
00:46:30,000 --> 00:46:33,000
Je t'ai vu te barrer
quand Dib est arriv�.
472
00:46:33,916 --> 00:46:35,583
Si j'avais fait comme toi,
473
00:46:35,708 --> 00:46:37,583
ils lui seraient tous pass�s dessus.
474
00:46:37,791 --> 00:46:38,916
Quoi ?
475
00:46:39,125 --> 00:46:40,958
T'inqui�te, Boubker, on y passe tous.
476
00:46:41,125 --> 00:46:42,875
Apr�s, ils te foutent la paix.
477
00:46:43,083 --> 00:46:44,958
Kwita, il conna�t la musique.
478
00:46:45,125 --> 00:46:47,083
Ils l'ont tellement encul� qu'il
479
00:46:47,208 --> 00:46:50,083
aurait pu tomber enceinte.
- Ali aussi ?
480
00:46:50,250 --> 00:46:52,208
Non, Ali c'�tait un dur.
481
00:46:52,375 --> 00:46:53,916
C'est pour �a que Kwita
482
00:46:54,083 --> 00:46:55,583
le suivait comme un chien.
483
00:46:55,791 --> 00:46:58,000
Je vais l'enterrer tout seul.
J'ai pas besoin
484
00:46:58,166 --> 00:47:00,125
d'un morveux, ni d'un bouseux.
485
00:47:05,416 --> 00:47:07,125
Vous battez pas !
486
00:47:07,375 --> 00:47:08,750
Vous battez pas !
487
00:47:16,416 --> 00:47:17,458
Encul� !
488
00:48:57,375 --> 00:49:00,375
Pourquoi tu reviens ?
489
00:49:49,708 --> 00:49:51,416
T'es o� ?
490
00:50:37,500 --> 00:50:40,291
Vous avez le m�me sourire qu'Ali.
491
00:50:45,666 --> 00:50:47,583
Tu sais, avant,
492
00:50:47,708 --> 00:50:49,625
quand on passait avec Ali,
493
00:50:49,791 --> 00:50:51,666
les gosses nous insultaient.
494
00:50:51,875 --> 00:50:54,625
On faisait semblant
de ne rien entendre.
495
00:50:56,500 --> 00:50:58,708
Ali avait honte.
496
00:50:59,458 --> 00:51:01,708
Mais il ne disait rien.
497
00:51:04,000 --> 00:51:06,375
Moi, j'avais de quoi leur r�pondre.
498
00:51:07,083 --> 00:51:09,250
J'aurais pu leur dire
499
00:51:09,791 --> 00:51:13,125
ce que leurs p�res
venaient faire chez moi.
500
00:51:13,750 --> 00:51:16,916
Des enfants...
J'allais pas leur dire �a.
501
00:51:19,083 --> 00:51:21,791
Vous �tes tellement cruels.
502
00:51:29,916 --> 00:51:33,250
Tu es son ami, hein ?
503
00:51:35,875 --> 00:51:38,750
Dis-lui d'arr�ter ses b�tises.
504
00:51:39,125 --> 00:51:41,208
J'ai r�par� son magn�tophone,
505
00:51:41,375 --> 00:51:43,750
il pourra l'�couter encore plus fort.
506
00:51:45,583 --> 00:51:47,666
Dis-le-lui, Omar.
507
00:51:48,166 --> 00:51:49,875
Dis-le-lui.
508
00:51:54,791 --> 00:51:56,875
On va � la foire ?
509
00:52:22,375 --> 00:52:24,000
J'ai tout vendu
510
00:52:24,166 --> 00:52:26,416
et je lui ai rendu son argent.
511
00:52:27,375 --> 00:52:28,875
Hein, Kwita ?
512
00:52:36,208 --> 00:52:38,791
Les gars, vous sentez rien ?
513
00:52:39,291 --> 00:52:41,583
Le savon.
- Non, �a pue.
514
00:52:43,875 --> 00:52:45,916
Je sens rien.
515
00:52:46,083 --> 00:52:49,000
T'�tais o� ?
- Au hammam.
516
00:52:50,666 --> 00:52:54,375
Mon oncle,
il m'aurait frott� � l'eau chaude.
517
00:53:04,666 --> 00:53:06,125
Quoi ?
518
00:53:07,000 --> 00:53:08,458
C'est vrai qu'Ali
519
00:53:08,625 --> 00:53:10,416
tirait les voitures avec ses dents ?
520
00:53:10,583 --> 00:53:12,416
Je sais pas.
521
00:53:13,083 --> 00:53:15,166
C'est lui qui me l'a dit.
522
00:53:15,375 --> 00:53:17,625
Alors, c'est vrai.
523
00:53:17,916 --> 00:53:20,125
Mais toi, tu l'as vu ?
524
00:53:20,625 --> 00:53:23,375
Non. Mais puisqu'il te l'a dit...
525
00:53:23,500 --> 00:53:25,500
Donc c'est vrai ?
526
00:53:25,875 --> 00:53:27,583
Qu'est-ce que j'en sais ?
527
00:53:27,708 --> 00:53:30,708
Mais d'apr�s toi, c'est vrai ou pas ?
528
00:53:30,875 --> 00:53:32,875
J'en sais rien, je te dis.
529
00:53:33,083 --> 00:53:34,250
Mais � choisir,
530
00:53:34,416 --> 00:53:37,583
tu dirais que c'est vrai ou pas ?
531
00:53:38,291 --> 00:53:39,875
Que c'est vrai.
532
00:53:40,083 --> 00:53:41,791
Moi aussi !
533
00:54:25,083 --> 00:54:27,250
Qu'est-ce que tu fais ?
534
00:54:27,916 --> 00:54:29,958
D�conne pas.
535
00:54:30,250 --> 00:54:32,416
On est des jumeaux.
536
00:54:32,750 --> 00:54:35,208
Comme les deux tours.
537
00:54:35,375 --> 00:54:36,583
Je les cherche,
538
00:54:36,708 --> 00:54:39,291
les �toiles, comme tu disais.
539
00:54:39,666 --> 00:54:41,375
Mais elles se cachent.
540
00:54:41,583 --> 00:54:43,708
Comment je fais, alors ?
541
00:54:45,791 --> 00:54:47,125
Il est o� ?
542
00:54:51,750 --> 00:54:53,416
Il est o� ?
543
00:55:08,375 --> 00:55:10,500
On allait l'enterrer.
544
00:55:10,666 --> 00:55:12,083
On allait pas le laisser l�.
545
00:55:12,208 --> 00:55:13,958
Dites-lui !
546
00:55:14,916 --> 00:55:16,750
On doit juste trouver un cimeti�re.
547
00:55:16,958 --> 00:55:19,208
J'ai d�j� une civi�re.
548
00:55:20,750 --> 00:55:22,250
Debout.
549
00:56:23,250 --> 00:56:25,375
Moins fort !
550
00:56:25,958 --> 00:56:28,166
Moins fort !
551
00:56:44,583 --> 00:56:47,625
Bande de chiens ! J'en ai marre !
552
00:56:47,791 --> 00:56:50,791
Foutez-moi la paix !
553
00:57:16,625 --> 00:57:18,750
Regarde Kwita !
554
00:57:27,958 --> 00:57:29,750
Un bouseux...
555
00:57:30,375 --> 00:57:33,291
Tu vas voir ce qu'il va faire,
le bouseux.
556
00:57:35,083 --> 00:57:36,416
O� tu vas ?
557
00:57:36,583 --> 00:57:38,583
J'ai des choses � faire.
558
00:57:41,666 --> 00:57:44,125
C'est la montre de Kwita.
559
00:57:44,375 --> 00:57:45,666
Celle d'Ali.
560
00:57:45,875 --> 00:57:48,458
M�me le pull est � Ali. Va lui dire.
561
00:57:48,666 --> 00:57:51,000
Vous allez me le payer !
562
00:58:06,583 --> 00:58:08,708
Noureddine, �a va ?
563
00:58:09,875 --> 00:58:12,125
Je m'appelle pas Noureddine.
564
00:58:16,750 --> 00:58:19,375
Commence pas � chialer.
565
00:58:33,208 --> 00:58:34,875
Ma civi�re vous pla�t pas ?
566
00:58:35,458 --> 00:58:38,791
Si, mais il lui manque quelque chose.
567
00:58:45,375 --> 00:58:48,625
Clous de merde !
On dirait des punaises.
568
00:58:52,000 --> 00:58:53,500
Recommence.
569
00:58:59,958 --> 00:59:02,458
Pourquoi vous faites tout �a ?
570
00:59:04,000 --> 00:59:05,666
Sans vous, on serait pas venus
571
00:59:05,875 --> 00:59:07,083
habiter au port.
572
00:59:09,958 --> 00:59:11,208
Et il serait pas mort.
573
00:59:17,958 --> 00:59:20,416
Il vous a s�rement parl� de moi.
574
00:59:23,166 --> 00:59:24,666
De quoi vous parliez ?
575
00:59:25,583 --> 00:59:29,208
De la mer,
des poissons qui y vivent...
576
00:59:29,375 --> 00:59:30,416
Et de son �le.
577
00:59:30,625 --> 00:59:32,000
Avec les deux soleils ?
578
00:59:32,583 --> 00:59:35,583
Comme si celui-l�
chauffait pas assez...
579
00:59:39,958 --> 00:59:42,375
C'est vrai,
il y a pas d'�le dans le ciel ?
580
00:59:42,583 --> 00:59:44,500
Et moi, je fais quoi ?
581
00:59:46,666 --> 00:59:49,083
Je veux faire quelque chose.
582
00:59:49,250 --> 00:59:52,083
Va chercher des clous,
on va en manquer.
583
00:59:52,208 --> 00:59:54,083
Il va tout gaspiller.
584
00:59:54,250 --> 00:59:58,375
Menteur !
On te l'a rendu, ton argent.
585
01:00:00,750 --> 01:00:02,083
Rendu ?
586
01:00:02,625 --> 01:00:04,958
A peine la moiti�.
587
01:00:05,291 --> 01:00:07,791
Prends des grands !
588
01:00:12,000 --> 01:00:15,375
Un enterrement,
c'est une affaire d'hommes.
589
01:00:22,583 --> 01:00:25,166
D'abord, c'est pas notre faute.
590
01:00:28,000 --> 01:00:30,791
C'est lui qui a voulu
se barrer de chez Dib.
591
01:00:40,000 --> 01:00:41,375
Madame Zaoua !
592
01:00:45,375 --> 01:00:47,125
Qu'est-ce que c'est ?
593
01:00:47,666 --> 01:00:49,583
C'est pour vous.
594
01:00:49,875 --> 01:00:51,666
C'�tait � Ali.
595
01:00:51,875 --> 01:00:53,458
Il a voulu vous d�fendre.
596
01:00:54,125 --> 01:00:56,375
On vous avait insult�e...
597
01:00:58,583 --> 01:01:00,416
Il est mort.
598
01:01:05,958 --> 01:01:08,875
Mais on va l'enterrer.
599
01:01:09,875 --> 01:01:11,250
Comme un prince.
600
01:01:11,458 --> 01:01:13,958
Qu'est-ce que tu racontes ?
601
01:01:16,000 --> 01:01:17,166
C'est pas vrai.
602
01:01:17,375 --> 01:01:19,791
Comme un prince.
603
01:01:19,958 --> 01:01:22,208
C'est pas vrai !
604
01:01:23,250 --> 01:01:24,583
L�che-moi.
605
01:01:24,791 --> 01:01:28,125
L�che-moi, va-t'en !
606
01:01:52,958 --> 01:01:55,791
Je m'en fous d'elle.
C'est qu'une pute !
607
01:01:55,958 --> 01:01:57,458
Toi aussi, t'es qu'une pute !
608
01:01:57,625 --> 01:02:00,208
D�gage ta sale gueule !
609
01:02:00,375 --> 01:02:02,500
Je rentre.
610
01:02:26,250 --> 01:02:28,083
Qu'est-ce que tu fabriques ?
611
01:02:30,750 --> 01:02:32,875
C'est ici, la colle.
612
01:02:34,958 --> 01:02:36,375
Je veux des clous.
613
01:02:41,375 --> 01:02:43,500
Pas ceux-l�, je veux des grands.
614
01:02:54,583 --> 01:02:56,625
Pas de sous, pas de clous.
615
01:02:57,083 --> 01:02:59,083
Mais il me les faut.
616
01:02:59,208 --> 01:03:01,875
File ou je t'en colle une.
617
01:03:12,500 --> 01:03:15,625
Tu planques tes fesses ! O� tu vas ?
618
01:03:15,791 --> 01:03:17,166
Il me faut des clous.
619
01:03:17,375 --> 01:03:19,958
T'en trouveras pas par l�.
620
01:03:21,125 --> 01:03:24,208
O�, alors ?
- Je vais te montrer.
621
01:03:25,166 --> 01:03:27,250
Khalid, c'est vrai ?
622
01:03:27,416 --> 01:03:29,375
Je te jure.
623
01:03:29,708 --> 01:03:31,375
Mais des grands, hein ?
624
01:03:31,500 --> 01:03:33,500
C'est toi qui choisiras.
625
01:03:35,875 --> 01:03:38,500
Ils sont loin, tes clous ?
626
01:03:38,708 --> 01:03:40,458
On arrive.
627
01:03:41,125 --> 01:03:43,958
C'est vraiment la pierre
qui a tu� Ali ?
628
01:03:44,583 --> 01:03:47,291
On meurt pas � cause d'une pierre.
629
01:03:47,458 --> 01:03:50,083
On va l'enterrer. Je l'ai pas dit ?
630
01:03:50,250 --> 01:03:52,875
Quoi ? Tu d�lires !
631
01:03:53,000 --> 01:03:55,750
Et pourquoi pas ? Il a le droit
632
01:03:55,916 --> 01:03:57,625
d'�tre enterr� comme les autres.
633
01:03:57,791 --> 01:03:59,416
C'est vous qui l'enterrez ?
634
01:03:59,583 --> 01:04:01,625
Comme un prince.
635
01:04:03,875 --> 01:04:06,583
T'as dit qu'on allait
chercher des clous.
636
01:04:06,750 --> 01:04:09,958
Dib en a plein. Tu vas voir...
637
01:04:10,166 --> 01:04:12,916
Menteur !
Je veux plus aller chez Dib.
638
01:04:13,083 --> 01:04:14,250
N'aie pas peur.
639
01:04:14,416 --> 01:04:16,750
Celui qui te touche, je l'�clate.
640
01:04:16,916 --> 01:04:19,250
Tu resteras � c�t� de moi.
641
01:04:19,916 --> 01:04:22,583
Regarde ! C'est Omar !
642
01:04:22,750 --> 01:04:24,458
Il nous attend.
643
01:04:26,875 --> 01:04:28,000
Allez, tu viens ?
644
01:04:44,083 --> 01:04:45,625
�a, alors !
645
01:04:45,791 --> 01:04:47,166
C'est mon ami, Boubker.
646
01:04:48,375 --> 01:04:50,291
Notre ami !
647
01:04:51,250 --> 01:04:54,208
Bienvenue chez les puissants.
648
01:04:54,791 --> 01:04:56,875
Toi, t'es un bouseux. Tu pues !
649
01:04:57,083 --> 01:04:58,458
Assieds-toi.
650
01:04:58,625 --> 01:05:00,708
Tu sais qui je suis, moi ?
651
01:05:00,916 --> 01:05:03,416
Un prince, comme Ali.
652
01:05:06,291 --> 01:05:09,458
Mon ami Ali, il me dit des secrets.
653
01:05:09,625 --> 01:05:12,708
Et il me fait
des cadeaux de gonzesse.
654
01:05:14,208 --> 01:05:15,500
Toi, le morveux,
655
01:05:15,666 --> 01:05:17,750
touche pas � ma montre.
656
01:05:17,916 --> 01:05:18,583
Laisse-le !
657
01:05:21,000 --> 01:05:23,916
Omar, tu sais comment �a marche ?
658
01:05:24,375 --> 01:05:26,375
Non, tu sais jamais rien, toi !
Bouseux !
659
01:05:26,958 --> 01:05:28,208
Regarde.
660
01:05:28,416 --> 01:05:29,875
Tu l'attrapes,
661
01:05:30,000 --> 01:05:32,791
tu te la mets bien profond.
662
01:05:33,666 --> 01:05:37,583
Et quand tu marches, �a fait tic-tac.
663
01:05:58,583 --> 01:06:01,291
C'est bien, tu apprends vite.
664
01:06:13,208 --> 01:06:15,708
Vous la connaissez, sa m�re ?
665
01:06:15,875 --> 01:06:17,916
Non. Et toi ?
666
01:06:19,583 --> 01:06:21,916
Oui, c'est une putain.
667
01:06:24,000 --> 01:06:26,875
Pourquoi vous n'avez rien dit
� personne ?
668
01:06:33,583 --> 01:06:36,291
Je vais les chercher, ces clous.
669
01:06:41,166 --> 01:06:43,583
Tu me reconnais ?
- T'es venu hier.
670
01:06:43,750 --> 01:06:45,375
Tu as l'uniforme ?
671
01:06:45,583 --> 01:06:47,958
Impossible. Le r�glement...
672
01:06:49,458 --> 01:06:51,375
T'avais promis.
673
01:06:51,500 --> 01:06:53,875
J'ai pas promis.
J'ai dit que je verrais.
674
01:06:54,000 --> 01:06:57,166
J'ai amen� l'argent.
Tu m'as dit de revenir.
675
01:06:57,375 --> 01:06:58,458
Ecoute...
676
01:06:58,625 --> 01:07:00,791
J'ai tout fait
pour trouver un uniforme.
677
01:07:00,958 --> 01:07:03,083
Tu veux que j'aille au trou ?
678
01:07:04,875 --> 01:07:06,208
T'as donn� ta parole.
679
01:07:06,375 --> 01:07:07,875
J'ai rien donn� du tout.
680
01:07:08,000 --> 01:07:09,791
Si, t'as promis.
681
01:07:09,958 --> 01:07:11,125
T'as pas de parole.
682
01:07:11,291 --> 01:07:12,875
Menteur !
683
01:07:17,875 --> 01:07:20,958
Fils de pute ! Encul� !
684
01:07:21,583 --> 01:07:23,291
Tu le connais ?
685
01:07:23,458 --> 01:07:25,083
C'est un copain.
686
01:07:25,791 --> 01:07:27,250
C'est un encul�, ton copain ?
687
01:07:27,458 --> 01:07:28,708
T'es encore l� ?
688
01:07:28,875 --> 01:07:30,250
Tu te sauves pas,
689
01:07:30,416 --> 01:07:32,125
comme l'autre fois � la ferraille ?
690
01:07:32,291 --> 01:07:33,916
L�chez-moi.
691
01:07:34,083 --> 01:07:35,375
Boubker et Omar,
692
01:07:35,583 --> 01:07:37,208
ils disent que tu veux l'enterrer.
693
01:07:37,375 --> 01:07:40,083
Tu savais pas ? Ils sont revenus.
694
01:07:40,208 --> 01:07:41,916
C'est pas vrai !
695
01:07:42,125 --> 01:07:44,458
On a vu la montre d'Ali.
696
01:07:44,625 --> 01:07:46,375
D�mente !
697
01:07:46,583 --> 01:07:48,791
Dib, il arrive pas � lire l'heure.
698
01:07:48,958 --> 01:07:51,708
Il a dit: "Allez chercher Kwita.
699
01:07:51,916 --> 01:07:53,666
Lui, il doit savoir."
700
01:07:53,875 --> 01:07:56,250
Arr�te tes conneries, reviens.
701
01:07:56,416 --> 01:07:57,583
Dib t'attend.
702
01:07:57,750 --> 01:07:59,291
J'ai des choses � faire.
703
01:08:41,708 --> 01:08:43,416
Elles vous plaisent ?
704
01:08:44,083 --> 01:08:45,083
"Beaucoup."
705
01:08:45,208 --> 01:08:47,625
Vous les mettrez o� ?
- "Dans un vase."
706
01:08:47,791 --> 01:08:50,166
D'accord, mais o� ?
707
01:08:50,375 --> 01:08:53,083
"Dans ma chambre, pour la parfumer."
708
01:08:53,625 --> 01:08:55,625
"Tu habites o� ?"
709
01:08:56,958 --> 01:08:57,958
Et vous ?
710
01:08:58,166 --> 01:09:00,916
"Loin, par l�-bas."
711
01:09:01,875 --> 01:09:03,000
"Et toi ?"
712
01:09:03,208 --> 01:09:05,458
Loin aussi.
713
01:09:06,083 --> 01:09:07,666
Mais de l'autre c�t�.
714
01:09:09,083 --> 01:09:10,375
"Tu as une maison ?"
715
01:09:10,583 --> 01:09:11,791
Bien s�r.
716
01:09:13,083 --> 01:09:15,416
Je vis sur le dos de personne.
717
01:09:16,458 --> 01:09:17,958
Et je vais trouver un m�tier,
718
01:09:18,375 --> 01:09:20,083
comme Ali.
719
01:09:20,416 --> 01:09:22,583
Il aurait fait marin.
720
01:09:23,583 --> 01:09:25,500
Il faut juste que je trouve.
721
01:09:27,750 --> 01:09:28,916
Attendez !
722
01:09:29,083 --> 01:09:30,791
Vous l'avez gard�, mon collier ?
723
01:09:30,958 --> 01:09:32,916
"Oui, je le mets le soir,
724
01:09:33,083 --> 01:09:35,291
pour sortir avec mes amies."
725
01:09:35,708 --> 01:09:37,208
Attendez !
726
01:09:37,625 --> 01:09:38,875
Je suis pas un l�che, hein ?
727
01:09:47,416 --> 01:09:49,083
Je vais l'enterrer.
728
01:09:49,583 --> 01:09:51,458
Et apr�s, je reviendrai.
729
01:10:06,708 --> 01:10:10,375
Mange, tu vas devenir grand et fort.
730
01:10:10,500 --> 01:10:12,291
Comme Dib.
731
01:10:17,416 --> 01:10:18,666
Tu vois, Boubker.
732
01:10:18,875 --> 01:10:21,875
Dib a dit :
"Personne voulait tuer Ali."
733
01:10:22,083 --> 01:10:23,875
On l'aimait bien,
734
01:10:24,083 --> 01:10:26,958
m�me s'il voulait jouer au chef.
735
01:10:27,125 --> 01:10:28,875
Pourquoi vous �tes partis ?
736
01:10:29,000 --> 01:10:31,083
Fallait rester dans la bande.
737
01:10:34,416 --> 01:10:38,000
Regarde, c'est lui
qui a lanc� la pierre.
738
01:10:38,166 --> 01:10:40,750
T'as vu comment Dib s'en est occup� ?
739
01:11:00,291 --> 01:11:02,708
Tu reviens � la niche ?
740
01:11:04,875 --> 01:11:07,291
Attention, l'homme revient !
741
01:11:09,666 --> 01:11:12,291
T'as fini ta danse du ventre ?
742
01:11:13,458 --> 01:11:15,583
H�, beaut� !
743
01:11:54,208 --> 01:11:56,416
On revient pas.
744
01:11:57,291 --> 01:11:59,375
On revient pas, Dib !
745
01:12:12,416 --> 01:12:14,416
On va l'enterrer.
746
01:12:21,708 --> 01:12:24,875
Dites-lui qu'on va l'enterrer.
747
01:12:25,083 --> 01:12:26,916
Fais pas ta pucelle.
748
01:12:27,083 --> 01:12:29,083
C'est l� qu'on l'enterre.
749
01:12:52,916 --> 01:12:54,083
Le corps, demain !
750
01:12:59,416 --> 01:13:00,416
La vie...
751
01:13:02,583 --> 01:13:04,875
...c'est de la merde !
752
01:13:56,708 --> 01:13:58,166
Ils sont l� !
753
01:13:58,375 --> 01:13:59,291
Ils sont l� !
754
01:14:00,208 --> 01:14:01,125
La cave !
755
01:14:07,958 --> 01:14:10,083
Ils sont o� ?
756
01:14:13,083 --> 01:14:16,250
Ils m'emmerdent jour et nuit.
757
01:14:16,791 --> 01:14:19,375
D�barrassez-moi de cette vermine !
758
01:15:23,583 --> 01:15:25,583
Merde, Ali !
759
01:15:42,583 --> 01:15:44,125
C'est toi qui l'as cach� ?
760
01:15:49,208 --> 01:15:51,208
Je croyais pouvoir compter sur toi.
761
01:15:55,375 --> 01:15:57,583
Je suis fou d'�couter des gosses.
762
01:15:57,791 --> 01:15:59,583
C'est pas notre faute.
763
01:15:59,708 --> 01:16:01,666
C'est � cause de Dib et sa bande.
764
01:16:06,166 --> 01:16:07,791
Tu l'as mis dans la glace ?
765
01:16:11,625 --> 01:16:13,625
On veut l'enterrer.
766
01:16:14,166 --> 01:16:16,291
On veut vraiment !
767
01:16:16,458 --> 01:16:18,083
Regarde.
768
01:16:18,375 --> 01:16:19,875
On a le linceul.
769
01:16:20,083 --> 01:16:22,375
On a m�me trouv� le trou.
770
01:16:22,583 --> 01:16:24,166
Le trou ?
771
01:16:24,875 --> 01:16:26,708
Jeter le mousse dans un trou ?
772
01:16:40,083 --> 01:16:41,125
T'as la boussole ?
773
01:16:46,625 --> 01:16:47,791
Pose-la.
774
01:16:55,166 --> 01:16:57,125
Les �toiles...
775
01:16:57,791 --> 01:17:00,083
elles sont dans la mer.
776
01:17:14,791 --> 01:17:16,291
C'est son bateau.
777
01:17:22,625 --> 01:17:24,791
Ils se couchent en m�me temps,
778
01:17:24,958 --> 01:17:26,125
les deux soleils ?
779
01:17:29,625 --> 01:17:31,375
Vous pouvez dormir dans la cabine
780
01:17:31,500 --> 01:17:32,625
tous les trois.
781
01:17:38,875 --> 01:17:40,458
Boubker, remonte.
782
01:17:40,625 --> 01:17:42,375
Y a plus de Boubker.
783
01:17:42,500 --> 01:17:44,291
Allez-vous-en !
784
01:17:44,458 --> 01:17:46,375
Qu'est-ce que tu fous ?
785
01:17:46,708 --> 01:17:49,583
Je vais me noyer. Voil�, je commence.
786
01:17:50,416 --> 01:17:52,375
Fais pas l'idiot !
787
01:17:52,750 --> 01:17:54,791
Je veux mourir.
788
01:17:54,958 --> 01:17:56,500
Pour quoi faire ?
789
01:17:56,666 --> 01:17:59,375
Comme �a, vous m'oublierez plus.
790
01:17:59,500 --> 01:18:02,291
Comme dans le bus, avec Dib.
791
01:18:02,458 --> 01:18:04,916
Vous avez m�me pas demand�
ce qu'il m'a fait.
792
01:18:05,083 --> 01:18:07,000
Aujourd'hui, je t'ai pas oubli�.
793
01:18:07,166 --> 01:18:08,500
Je suis venu chez Dib.
794
01:18:08,666 --> 01:18:10,916
Tu es venu pour Ali.
795
01:18:11,083 --> 01:18:13,875
Il n'y a qu'Ali qui compte.
796
01:18:14,000 --> 01:18:15,583
Je vais mourir aussi.
797
01:18:15,708 --> 01:18:17,375
Comme �a, on s'occupera de moi.
798
01:18:17,583 --> 01:18:19,958
Arr�te de r�ver.
799
01:18:21,583 --> 01:18:24,583
Pourquoi je serais pas un prince,
comme Ali ?
800
01:18:24,708 --> 01:18:26,416
Tu es trop petit.
801
01:18:26,583 --> 01:18:29,500
Tu as tout le temps
de devenir un prince.
802
01:18:29,666 --> 01:18:31,125
Remonte, maintenant.
803
01:18:31,291 --> 01:18:33,083
Pourquoi je remonterais ?
804
01:18:33,208 --> 01:18:36,083
J'ai pas de famille, j'ai personne.
805
01:18:38,083 --> 01:18:39,791
Et ton oncle ?
806
01:18:41,500 --> 01:18:45,083
A�cha la sorci�re !
Elle est accroupie l� !
807
01:18:45,250 --> 01:18:47,500
Elle veut m'�trangler.
808
01:18:48,000 --> 01:18:50,291
Mon oncle,
il m'aurait jamais laiss� l� !
809
01:18:50,458 --> 01:18:53,875
Ton oncle, il t'aurait mis des gnons.
810
01:18:54,000 --> 01:18:56,458
Tu vois, tu te fous de moi.
811
01:18:56,625 --> 01:18:58,458
Tu veux m�me pas
qu'on dorme ensemble.
812
01:18:58,625 --> 01:19:02,291
Tu dis toujours :
"On est pas des p�d�s !"
813
01:19:02,458 --> 01:19:04,166
C'est pour rigoler.
814
01:19:04,375 --> 01:19:06,250
Je rigole pas, moi.
815
01:19:06,416 --> 01:19:07,875
�a suffit, tes conneries.
816
01:19:08,083 --> 01:19:10,208
On se caille, ici.
817
01:19:11,416 --> 01:19:13,750
Je pourrai dormir avec vous ?
818
01:19:15,500 --> 01:19:16,791
Ouais.
819
01:19:19,583 --> 01:19:21,416
Doucement...
820
01:19:27,458 --> 01:19:30,208
Fais gaffe, il va t'enculer.
821
01:19:44,083 --> 01:19:47,083
Je suis s�r qu'il nous voit...
822
01:19:47,250 --> 01:19:49,208
Et il est fier.
823
01:19:49,916 --> 01:19:52,583
Il a peut-�tre eu une vie de merde...
824
01:19:53,250 --> 01:19:56,500
mais il sera pas enterr�
comme une merde.
825
01:19:56,958 --> 01:19:58,458
Ouais !
826
01:19:59,583 --> 01:20:03,208
Peut-�tre qu'il souffre, qu'il hurle,
827
01:20:03,375 --> 01:20:05,750
et qu'on l'entend pas.
828
01:20:06,083 --> 01:20:07,875
T'es con ou quoi ?
829
01:20:08,000 --> 01:20:09,958
Pourquoi tu veux qu'il hurle ?
830
01:20:10,125 --> 01:20:11,708
Ben quoi...
831
01:20:12,166 --> 01:20:13,875
Avec les conneries qu'il a faites.
832
01:20:14,083 --> 01:20:16,250
T'en as fait plus que lui.
833
01:20:16,416 --> 01:20:18,625
Moi, j'ai pas bouff�
pendant le ramadan.
834
01:20:18,791 --> 01:20:21,291
Toi, tu niquais les chats.
835
01:20:21,625 --> 01:20:24,666
Je vais me racheter, un jour...
836
01:20:26,125 --> 01:20:27,875
Il a peut-�tre une femme.
837
01:20:28,083 --> 01:20:29,875
S�r ! Au paradis,
838
01:20:30,083 --> 01:20:32,291
tu as tout ce que tu veux.
839
01:20:32,458 --> 01:20:34,458
Moi, quand je serai mort,
840
01:20:34,625 --> 01:20:36,708
j'aurai plein de fric.
841
01:20:36,875 --> 01:20:40,083
Au moins trois voitures.
842
01:20:41,458 --> 01:20:44,083
Je parie qu'il est sur un voilier,
843
01:20:44,250 --> 01:20:46,208
en train de naviguer.
844
01:20:46,375 --> 01:20:48,166
Il est pris dans une temp�te
845
01:20:48,375 --> 01:20:50,625
et il peut plus avancer.
846
01:20:50,791 --> 01:20:53,125
Les vagues sont hautes,
comme des murs.
847
01:20:53,291 --> 01:20:55,083
Tu sais ce qu'il fait, Ali Zaoua ?
848
01:20:55,250 --> 01:20:56,500
Dis voir...
849
01:20:56,666 --> 01:20:58,125
Il plonge,
850
01:20:58,291 --> 01:21:00,458
il prend la corde entre ses dents
851
01:21:00,625 --> 01:21:02,458
et il nage comme un fou.
852
01:21:02,625 --> 01:21:05,208
Et A�cha la sorci�re sort de l'eau,
853
01:21:05,375 --> 01:21:07,375
elle veut l'�trangler.
854
01:21:07,583 --> 01:21:08,625
Oui.
855
01:21:08,791 --> 01:21:10,958
Tu sais ce qu'il fait, Ali Zaoua ?
856
01:21:11,125 --> 01:21:12,000
Quoi ?
857
01:21:12,166 --> 01:21:13,583
Il ouvre sa m�choire
858
01:21:13,750 --> 01:21:15,875
et il se bat contre elle.
859
01:21:18,583 --> 01:21:20,583
"M�choire d'acier" !
860
01:21:20,750 --> 01:21:22,583
Il est bless�,
861
01:21:22,750 --> 01:21:24,708
mais il la d�gomme quand m�me !
862
01:21:24,875 --> 01:21:26,625
Et le matin,
863
01:21:27,166 --> 01:21:30,208
Ali ram�ne son bateau sur l'�le.
864
01:21:35,083 --> 01:21:37,416
Il fait chaud, sur l'�le.
865
01:21:37,583 --> 01:21:41,083
Normal, il y a deux soleils.
866
01:21:41,375 --> 01:21:44,375
Il y a une jolie femme qui l'attend
867
01:21:44,583 --> 01:21:46,916
et ils font un grand mariage.
868
01:21:47,375 --> 01:21:50,250
Ils mangent une tonne de bonbons !
869
01:21:50,416 --> 01:21:52,916
Et il met dans son ventre
870
01:21:53,083 --> 01:21:55,583
un petit Ali.
871
01:21:56,125 --> 01:21:59,416
Elle a des nattes et elle est douce.
872
01:22:04,125 --> 01:22:06,375
Le prince de l'�le.
873
01:22:12,500 --> 01:22:15,291
La cuisine va s'effacer.
874
01:22:16,291 --> 01:22:18,250
T'inqui�te pas.
875
01:22:20,875 --> 01:22:23,875
Un ange, �a peut pas vraiment mourir.
876
01:24:26,958 --> 01:24:29,458
Le vent se mit � souffler.
877
01:24:29,625 --> 01:24:33,083
Et le bateau fut emport�
par les flots.
878
01:24:34,916 --> 01:24:38,583
L'enfant leva les yeux et face � lui,
879
01:24:38,791 --> 01:24:43,208
il vit le soleil �clairer
un bout de terre.
880
01:24:43,416 --> 01:24:46,875
De derri�re un nuage
sortit un autre soleil
881
01:24:47,083 --> 01:24:49,875
qui illumina l'�le enti�re.
882
01:24:51,708 --> 01:24:55,250
Il allait enfin savoir
si les deux soleils
883
01:24:55,458 --> 01:24:57,666
se couchent en m�me temps.
884
01:25:04,166 --> 01:25:06,083
Noureddine, �a va ?
885
01:25:06,291 --> 01:25:09,083
T'excite pas,
on s'en fout de ta camelote.
886
01:25:09,208 --> 01:25:11,458
Elle est o�, la femme qui...
887
01:25:11,625 --> 01:25:12,666
Qui t'a fait chialer ?
888
01:25:14,958 --> 01:25:16,583
Dis-le-nous, "Winston".
889
01:25:16,750 --> 01:25:18,208
Apr�s, vous d�gagez ?
890
01:25:19,583 --> 01:25:21,916
Jurez !
- Jur�.
891
01:25:22,458 --> 01:25:24,666
Elle est partie vers la foire.
892
01:25:24,875 --> 01:25:26,583
Compl�tement cingl�e.
893
01:25:27,875 --> 01:25:29,583
Enfoir�s !
894
01:26:31,250 --> 01:26:33,250
Je l'ai, Omar ! Je l'ai !
895
01:27:02,083 --> 01:27:04,000
C'est qui, elle ?
896
01:27:41,291 --> 01:27:42,208
Tiens.
897
01:27:58,166 --> 01:27:59,875
Un dirham...
898
01:28:42,750 --> 01:28:44,208
La vie...
899
01:28:45,416 --> 01:28:47,666
...c'est de la merde.
900
01:30:03,166 --> 01:30:04,416
Il voulait savoir...
901
01:30:05,291 --> 01:30:07,583
si les deux soleils...
902
01:30:08,375 --> 01:30:10,291
se couchent en m�me temps.
903
01:31:45,875 --> 01:31:48,583
J'ai une fianc�e, maintenant !
904
01:33:54,625 --> 01:33:56,291
Dis-moi, Ali,
905
01:33:56,458 --> 01:33:58,166
qu'est-ce que tu veux
faire plus tard ?
906
01:33:58,375 --> 01:33:59,500
Marin.
907
01:33:59,666 --> 01:34:02,375
Ah oui ? Pourquoi marin ?
908
01:34:02,583 --> 01:34:04,500
Parce que j'aime la mer.
909
01:34:04,666 --> 01:34:06,166
Et puis ?
910
01:34:06,375 --> 01:34:09,416
Parce que.
C'est �a que je veux faire.
58513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.