All language subtitles for angel 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,443 --> 00:00:14,400 Lujo en un arma. 2 00:00:25,200 --> 00:00:33,780 Eso eso. 3 00:01:42,180 --> 00:01:42,690 El en el. 4 00:02:27,330 --> 00:02:31,110 Tres chicas de la nación dispararon cada arma por siempre 5 00:02:31,110 --> 00:02:34,590 propio ak cuarenta y siete uno de mis jones favoritos personales. 6 00:02:34,597 --> 00:02:35,820 Es joe por la mañana. 7 00:02:35,820 --> 00:02:37,770 Estoy loco ek verdad. 8 00:02:37,770 --> 00:02:40,320 Ahora tenemos uno nuevo para una de mis nuevas bandas favoritas. 9 00:02:40,710 --> 00:02:45,360 Barricade dale una escucha porque es un pedazo de mierda. 10 00:02:46,830 --> 00:02:50,340 Me mata pero estoy jugando aquí y eso es todo. 11 00:02:59,550 --> 00:03:03,569 Gancho recordamos mi nuevo te las arreglaste para olvidar 12 00:03:03,569 --> 00:03:04,500 todo lo demás por hacer. 13 00:03:05,280 --> 00:03:06,690 Él se burla oye. 14 00:03:06,750 --> 00:03:07,680 Puedo explicarlo. 15 00:03:09,480 --> 00:03:10,080 Mira a. 16 00:03:18,390 --> 00:03:18,750 ah 17 00:03:20,220 --> 00:03:20,580 Oh. 18 00:03:23,793 --> 00:03:27,150 Quieres que lo rompa para decir la palabra te conozco 19 00:03:27,150 --> 00:03:28,530 Prometió una fuerte rotación. 20 00:03:29,100 --> 00:03:33,750 Sé que dijiste que escucharías una canción de cuarenta y siete, así que 21 00:03:33,750 --> 00:03:35,220 Por mucho que pensaríamos que era una estación estacionada. 22 00:03:35,220 --> 00:03:37,582 Jingle, ¿realmente crees que trabajamos para escuchar 23 00:03:37,582 --> 00:03:39,840 tus estaciones de radio de hormigas meadas después de que te dimos todo 24 00:03:39,840 --> 00:03:40,890 ese dinero fuera. 25 00:03:42,660 --> 00:03:44,040 Es mi encendido. 26 00:03:50,640 --> 00:03:51,390 Dejame explicar. 27 00:03:55,560 --> 00:03:56,310 Mi esposa. 28 00:03:57,480 --> 00:03:59,670 Descubrió que estaba traficando payola. 29 00:04:01,170 --> 00:04:02,760 Y dijo que si no paraba. 30 00:04:03,900 --> 00:04:06,630 Ella va a reembolsar bien todo. 31 00:04:07,830 --> 00:04:09,030 Debes haber sido aplastado. 32 00:04:11,310 --> 00:04:12,150 Enfríate bien. 33 00:04:14,310 --> 00:04:14,640 Suerte. 34 00:04:15,600 --> 00:04:17,940 Cuánto cuesta. 35 00:04:19,290 --> 00:04:22,019 Dinero, se supone que debes tocar la canción, mira, hay 36 00:04:22,019 --> 00:04:24,420 Dinero extra ahí para que lo tomes. 37 00:04:25,620 --> 00:04:26,160 Por favor. 38 00:04:39,090 --> 00:04:39,900 un chico grande 39 00:04:41,970 --> 00:04:43,200 Toma te dejo en paz. 40 00:04:48,180 --> 00:04:48,750 Tómalo con calma. 41 00:04:49,950 --> 00:04:54,990 Vamos, espera, tengo hijos, deja de moverte, deja de moverte. 42 00:04:55,650 --> 00:04:57,690 Sepa tomarlo con calma. 43 00:04:58,920 --> 00:05:01,200 Por favor, tómelo con calma, lea y sepa. 44 00:05:02,160 --> 00:05:02,430 Lo es. 45 00:05:28,260 --> 00:05:28,560 En realidad. 46 00:05:29,790 --> 00:05:30,270 Básico. 47 00:05:31,380 --> 00:05:31,860 Tráfico. 48 00:05:33,600 --> 00:05:37,410 Así, de hecho, nuestra propia chica ryan dura treinta y cinco. 49 00:05:37,440 --> 00:05:39,720 libras hasta ahora la gente confía en mí. 50 00:05:39,720 --> 00:05:42,030 Ahora el sistema funciona incluso si eres demasiado gordo para marcar 51 00:05:42,030 --> 00:05:45,540 su antigua llamada telefónica de no ha venido y marque nueve. 52 00:05:45,570 --> 00:05:47,970 Uno ochocientos los consiguen por los jugosos. 53 00:05:47,970 --> 00:05:50,910 Clínica de pérdida de peso de Jones más cercana que usted mencionó 54 00:05:50,910 --> 00:05:51,750 loco ek 55 00:05:51,819 --> 00:05:55,350 obtienes obtienes obtienes algo realmente bueno para 56 00:05:55,350 --> 00:05:56,040 libre chico. 57 00:05:56,190 --> 00:05:59,760 Creo que obtienes la imagen de antes gratis de Ryan. 58 00:05:59,760 --> 00:06:01,890 En sus aletas y gafas de natación y amigos blimey. 59 00:06:02,070 --> 00:06:04,920 Quieres ir con los ojos de las billeteras en esos ah mira 60 00:06:04,920 --> 00:06:05,970 el tiempo en la pared. 61 00:06:05,970 --> 00:06:08,127 Son las doce antes y significa. 62 00:06:08,130 --> 00:06:08,790 soy tiempo 63 00:06:08,790 --> 00:06:10,920 Nunca he ido a salir de aquí llevándote a ti y al 64 00:06:10,920 --> 00:06:13,830 manos muy capaces y auspiciosas del reloj mr mojo. 65 00:06:13,830 --> 00:06:16,410 Así que hasta mañana amigos, obtengan su mojo. 66 00:06:21,540 --> 00:06:21,930 Amén. 67 00:06:23,040 --> 00:06:26,460 Un hombre no es tu retraso de cuatro minutos en un eso no es nada 68 00:06:26,910 --> 00:06:30,270 puede ser visto como lo he visto como una exhibición en el i'm 69 00:06:30,390 --> 00:06:32,790 bien después del almuerzo oh. 70 00:06:32,940 --> 00:06:34,800 Pensé que alguien realmente hizo caca en tu libro tu 71 00:06:34,800 --> 00:06:35,340 eso es bueno. 72 00:06:37,590 --> 00:06:40,980 Oh, déjame adivinar que alguien murió y vas a tomar 73 00:06:40,980 --> 00:06:41,490 la imagen. 74 00:06:42,630 --> 00:06:45,120 Cariño, al igual que salir con un médico, van 75 00:06:45,120 --> 00:06:48,353 estar muerto en una hora a partir de ahora de todos modos no lo olvides 76 00:06:48,360 --> 00:06:49,170 planes para almorzar. 77 00:06:49,410 --> 00:06:49,620 tu no 78 00:06:49,620 --> 00:06:51,960 Creo que pienso en mi propia muerte donde podemos 79 00:06:51,960 --> 00:06:54,480 pasar tiempo de calidad sabiendo que lo haces y 80 00:06:54,480 --> 00:06:56,880 tiene que ser severamente se puede programar y sí. 81 00:06:56,880 --> 00:07:01,290 Este es mi le permite conseguir para la cuerda un arma el ser como 82 00:07:01,440 --> 00:07:04,620 techo de caída de pelinka de gas venenoso no es probable que las canciones 83 00:07:04,620 --> 00:07:06,660 y treinta no han sido un video de Bring the Hellraiser. 84 00:07:07,740 --> 00:07:10,977 Ciudad del hombre por la noche, sí, bueno, me conoces, Tíbet, ellos 85 00:07:10,980 --> 00:07:14,160 junto con qué pasaría si fuera como un asesinato suicidio 86 00:07:14,160 --> 00:07:17,221 el acuerdo que vamos o a era sin hogar 87 00:07:17,221 --> 00:07:19,170 construyendo lo que sea. 88 00:07:21,630 --> 00:07:21,900 El. 89 00:07:27,390 --> 00:07:28,320 Juan entiende. 90 00:07:53,370 --> 00:07:54,360 Foto esta es Molly. 91 00:07:55,770 --> 00:08:00,210 Primero y chica con chica esta noche en economía nocturna jennifer. 92 00:08:03,690 --> 00:08:06,960 El poder es que lo sepas. 93 00:08:06,960 --> 00:08:10,710 Es una hermana gemela idéntica, bueno, si ves. 94 00:08:10,710 --> 00:08:13,290 Paula le pregunta dónde está la furgoneta y qué ha estado haciendo. 95 00:08:13,290 --> 00:08:16,680 ya que ella no me ha llamado como un ángel bien hace mucho tiempo. 96 00:08:16,680 --> 00:08:18,840 Estoy en la ciudad hola. 97 00:08:19,890 --> 00:08:20,820 Ahora tengo. 98 00:08:21,900 --> 00:08:26,370 Sku simplemente muy largo pero para qué lo necesitamos michael j. 99 00:08:28,350 --> 00:08:29,940 Perfecto oye. 100 00:08:30,900 --> 00:08:32,400 Es realmente genial escuchar tu voz. 101 00:08:33,360 --> 00:08:34,980 Aquí está para comprar. 102 00:08:50,880 --> 00:09:02,640 Eso eso. 103 00:09:37,650 --> 00:09:40,230 Oye metanfetamina de cristal cuando lo estés. 104 00:09:41,790 --> 00:09:42,600 Fue realmente bueno. 105 00:09:44,311 --> 00:09:46,290 Es como si le fuéramos a poner acrílico. 106 00:09:48,540 --> 00:09:52,350 Ahora y yo estaba preocupado por aquí y ese hombre 107 00:09:52,350 --> 00:09:54,180 pensé que me estabas tomando fotos para vogue 108 00:09:54,180 --> 00:09:56,820 revista o algo que hacer te acuerdas de que sí. 109 00:09:56,910 --> 00:09:59,329 Recuerdo cuando te ves tan bien como cualquiera de los modelos que 110 00:09:59,340 --> 00:10:00,360 alguna vez sucede error. 111 00:10:01,328 --> 00:10:03,968 Sí, sí, excepto que los modelos y no como 112 00:10:03,998 --> 00:10:05,888 extraños que quieren ir ese día. 113 00:10:09,548 --> 00:10:11,288 Parece que fue hace una vida. 114 00:10:12,428 --> 00:10:16,268 Así que basta de eso, el pasado, ¿dónde has estado bien? 115 00:10:16,478 --> 00:10:18,368 después de que escapé de la ciudad. 116 00:10:18,458 --> 00:10:21,038 Empecé a tomar un cóctel y disparar al club en Fresno. 117 00:10:21,848 --> 00:10:28,838 Todos los jets y yo conocimos a este increíble bajista y 118 00:10:29,108 --> 00:10:32,618 nos llevamos bien, así que si no había nada que me detuviera 119 00:10:32,618 --> 00:10:34,388 fresno cuando la banda se fue de gira. 120 00:10:34,628 --> 00:10:35,348 fui con ellos 121 00:10:37,658 --> 00:10:40,718 Y limpié mi acto saber. 122 00:10:40,718 --> 00:10:42,008 Dejé las drogas. 123 00:10:42,458 --> 00:10:43,790 Dejé de beber. 124 00:10:43,928 --> 00:10:46,268 Me he afeitado así. 125 00:10:46,268 --> 00:10:46,928 Veo. 126 00:10:50,108 --> 00:10:52,118 Tengo algo para él qué. 127 00:11:00,308 --> 00:11:01,658 Dónde encontraste esto. 128 00:11:02,738 --> 00:11:04,898 Pensé que nunca vería esto comenzar. 129 00:11:05,828 --> 00:11:09,218 Lo encontré en mi antiguo apartamento y conocía a nuestros fans que 130 00:11:09,218 --> 00:11:10,868 cruzar de nuevo oh. 131 00:11:13,298 --> 00:11:13,988 Perfecto. 132 00:11:20,828 --> 00:11:24,638 Sí, los chicos de la banda saben sobre mi pasado, lo que hace que 133 00:11:24,826 --> 00:11:28,778 para mí, ellos mismos no son exactamente niños del coro y nosotros 134 00:11:28,778 --> 00:11:30,128 convertirse en una especie de familia. 135 00:11:30,878 --> 00:11:34,388 Pero me gané el sustento, así que estás enamorado de este bajista. 136 00:11:34,598 --> 00:11:38,528 Dios sabe decir que he tenido mis ojos en el cantante principal 137 00:11:38,648 --> 00:11:39,728 historia y jones. 138 00:11:39,728 --> 00:11:44,408 Él es tan bueno, entonces ¿por qué estás con ellos, sí? 139 00:11:44,429 --> 00:11:46,898 Esta locura romántica con su modelo marilyn y 140 00:11:46,898 --> 00:11:48,836 eran inseparables y por eso ambos sufren una sobredosis. 141 00:11:48,867 --> 00:11:50,948 Mientras tanto atrás bien. 142 00:11:51,385 --> 00:11:54,158 Pudieron traerlo de vuelta desde que ella 143 00:11:54,158 --> 00:11:55,778 muerto ha estado. 144 00:11:57,158 --> 00:11:59,948 Ahogando sus penas haciendo compañía a la novia 145 00:11:59,948 --> 00:12:03,458 de frankenstein esta perra total ella es tan mala para él. 146 00:12:03,998 --> 00:12:08,708 El momento ha terminado juntos, oh Dios mío, ¿y si eso? 147 00:12:11,108 --> 00:12:13,688 Que eso es el banshee tres cuarenta y siete tú 148 00:12:13,688 --> 00:12:17,018 sé como el rifle de asalto molly encantador. 149 00:12:17,018 --> 00:12:18,428 Son animadores. 150 00:12:19,808 --> 00:12:21,398 Quiero que seas feliz por mí. 151 00:12:21,398 --> 00:12:24,068 Las cosas van bien para mí ahora estoy feliz. 152 00:12:25,358 --> 00:12:28,538 ¿Podemos ambos venir tan lejos del bulevar de Hollywood? 153 00:12:30,428 --> 00:12:32,678 Nunca olvidaré cómo me miras duro en el 154 00:12:32,678 --> 00:12:36,008 ordenador de la calle en mi hermana mayor o algo así. 155 00:12:37,898 --> 00:12:40,238 Nunca nadie ha hecho algo así por mí. 156 00:12:41,588 --> 00:12:45,278 ¿Alguna vez, oye, quieres venir aquí y una cueva y estoy 157 00:12:45,398 --> 00:12:46,028 lo siento los dos 158 00:12:46,028 --> 00:12:50,948 Yo también lo hice y gratis por qué no puedo probar bien en la banda. 159 00:12:50,948 --> 00:12:53,408 Sus lectores en hay semanas el hábito de vengo 160 00:12:53,408 --> 00:12:57,368 más tarde en la semana, está bien, santo, ¿puedes creer? 161 00:12:57,368 --> 00:12:58,988 Me voy a Europa con estos chicos. 162 00:12:59,018 --> 00:13:01,358 Ni siquiera he estado fuera de California. 163 00:13:03,329 --> 00:13:03,578 Tú. 164 00:13:31,358 --> 00:13:35,460 ¿Quién fue el Papa, mi buen hombre, por quién podría haber estado? 165 00:13:35,528 --> 00:13:36,518 el medio de la canción. 166 00:13:37,533 --> 00:13:40,538 Completas la música ahogando mi base, tu base para 167 00:13:40,748 --> 00:13:41,288 del beisbol 168 00:13:41,301 --> 00:13:44,558 El apoyo para ti sabes que tal vez tengas un punto. 169 00:13:45,998 --> 00:13:47,258 Tal vez tengas razón, tal vez tengas razón. 170 00:13:47,258 --> 00:13:49,298 Vamos a intentar algo por lo general. 171 00:13:54,308 --> 00:13:55,688 El oro dice que obtienes movimientos especiales. 172 00:13:56,768 --> 00:14:00,968 No mucho, realmente despistado, tu televisor, vamos a conseguirlo. 173 00:14:00,968 --> 00:14:01,705 opinión objetiva. 174 00:14:01,718 --> 00:14:04,538 Yo detrás de cinco sigo sigo. 175 00:14:05,678 --> 00:14:07,718 A de qué manera te gustaba más la canción antes o 176 00:14:07,718 --> 00:14:09,998 después de que puso toda la causa de mierda. 177 00:14:10,178 --> 00:14:13,746 Sé que es para mezclarse en esto no solo más allá de solo 178 00:14:13,746 --> 00:14:15,068 ya sabes cual te fue como un bien. 179 00:14:16,628 --> 00:14:18,218 Me gustó más la última forma. 180 00:14:20,288 --> 00:14:21,518 Dijiste ser honesto. 181 00:14:22,808 --> 00:14:24,278 ¿Deberíamos darle otra verdad? 182 00:14:26,558 --> 00:14:28,208 La escuela secundaria se puede conseguir solo. 183 00:14:29,888 --> 00:14:32,547 Código mostrando ese gran vocabulario de hace años 184 00:14:32,547 --> 00:14:37,208 noche asi yo es esa perra con unas que llevamos cuando llevamos por colegios. 185 00:14:38,618 --> 00:14:40,658 Tómatelo con calma, acabas de conseguir un trabajo. 186 00:15:03,968 --> 00:15:05,858 Envíame un mensaje cómo podemos hablar para hacer. 187 00:15:07,598 --> 00:15:11,588 Lag me dio buenas noticias esta vez tú o hiciste otra 188 00:15:11,588 --> 00:15:16,178 los hombres promocionales se caen del techo pueden usar para caminar que 189 00:15:16,178 --> 00:15:19,118 el nuestro está discutiendo con el pistón, sí. 190 00:15:21,338 --> 00:15:22,148 Fresco. 191 00:15:23,378 --> 00:15:26,978 Una vez más y una historia fácil después de todo, están fuera de lugar 192 00:15:26,978 --> 00:15:30,428 docena y todos los chicos que eléctricos diferentes tratando de 193 00:15:30,458 --> 00:15:33,608 estás enojado y lejos de nosotros lo mantienes feliz. 194 00:15:33,668 --> 00:15:34,628 Me mantienes feliz. 195 00:15:35,708 --> 00:15:36,278 Lo entendiste. 196 00:15:37,418 --> 00:15:40,448 Por cierto, todos los intercambios llegarán esta noche, así que necesitamos un 197 00:15:40,448 --> 00:15:45,188 buen tipo mostrar ningún problema ninguno sí. 198 00:15:50,168 --> 00:15:51,068 Bien lo conocías. 199 00:15:51,758 --> 00:15:51,968 Quiero decir. 200 00:15:51,968 --> 00:15:54,728 Conocí a ese tipo que era como un prólogo independiente. 201 00:15:54,728 --> 00:15:55,748 Vendría por la estación. 202 00:15:55,898 --> 00:15:58,743 Empujando récords donde tus amigos sabían que era así 203 00:15:58,743 --> 00:16:01,208 era un tipo en el negocio de la radio, ¿sabes? Entonces obtienes un 204 00:16:01,208 --> 00:16:02,108 razón la mata. 205 00:16:02,108 --> 00:16:03,564 Simplemente nunca voy a pasar por eso. 206 00:16:05,408 --> 00:16:06,668 estaba arriba 207 00:16:07,658 --> 00:16:11,078 Por eso no lo vendas te gusta. 208 00:16:11,348 --> 00:16:13,748 Tengo la idea de que es un gran lugar pequeño que abre nuevos trabajos. 209 00:16:15,158 --> 00:16:17,138 Lo que mi gusto, pero volver a la temperatura ambiente. 210 00:16:18,698 --> 00:16:22,868 Simplemente es delicioso bueno porque no solo lo hacen 211 00:16:22,868 --> 00:16:23,858 tener buena comida. 212 00:16:23,888 --> 00:16:26,828 También tienen lectura de poesía realmente porque el 213 00:16:26,828 --> 00:16:27,308 asalto cual. 214 00:16:29,978 --> 00:16:33,338 Tienen olla programada todas las noches justo en el medio 215 00:16:33,428 --> 00:16:36,218 cualquiera que quiera puede levantarse y leer con un escrito para que 216 00:16:36,221 --> 00:16:38,168 genial realmente y ya sabes. 217 00:16:38,168 --> 00:16:38,948 Me encanta la poesía. 218 00:16:40,298 --> 00:16:43,298 No creo que alguna vez vea a una dama policía 219 00:16:43,298 --> 00:16:45,008 fotógrafo espero que la gente tan hermosa. 220 00:16:47,378 --> 00:16:48,368 Bueno, yo era bueno. 221 00:16:49,598 --> 00:16:52,208 Yo estaba entumecido pensando en leer algunos. 222 00:16:53,168 --> 00:16:53,768 Pero escribiste. 223 00:16:54,973 --> 00:16:56,277 Eso es genial yo. 224 00:16:56,277 --> 00:16:57,818 Realmente creo que eso es una mierda, sabes lo que quieres. 225 00:16:57,878 --> 00:16:59,918 Tú me dices dónde y qué va a ser y estaré 226 00:16:59,918 --> 00:17:02,408 su cigarrillo de clavo de cuello alto negro de primera fila 227 00:17:02,408 --> 00:17:04,628 sólo chasquear y querías gloria a la poesía. 228 00:17:05,588 --> 00:17:08,408 Da la vuelta a la máquina, consíguela una vez que por favor rechacemos. 229 00:17:10,238 --> 00:17:12,968 He tenido una agradable sorpresa hoy llamada milla desde kuala 230 00:17:12,968 --> 00:17:16,388 ella está con ak cuarenta y siete para jugar como las prohibiciones 231 00:17:16,394 --> 00:17:17,258 ak cuarenta y siete. 232 00:17:18,728 --> 00:17:21,758 ¿Por qué debería hacer algo similar a la versión de administrador de relaciones públicas en realidad? 233 00:17:21,758 --> 00:17:25,058 No estoy seguro, pero creo que está saliendo con el bajo. 234 00:17:25,058 --> 00:17:28,718 jugador que sería artista relaciones que ahora. 235 00:17:28,958 --> 00:17:33,248 Yo y estoy un poco agregado parece una especie de punto en el que 236 00:17:33,248 --> 00:17:34,988 son estos tipos como son. 237 00:17:35,228 --> 00:17:37,779 Idiotas borrachos sus estrellas de rock pero son así 238 00:17:37,779 --> 00:17:39,698 tendré registros de un niño pequeño y probablemente para este momento 239 00:17:39,698 --> 00:17:40,898 el próximo año que llenamos declaró. 240 00:17:42,158 --> 00:17:46,568 Pero el cantante principal, Christian, es completamente Jones. 241 00:17:46,568 --> 00:17:49,238 fuera de control en el escenario incluso peor fuera del escenario de su 242 00:17:49,238 --> 00:17:50,048 cita de novia. 243 00:17:53,558 --> 00:17:54,458 Como anticuado. 244 00:17:56,618 --> 00:17:59,528 Entiendes, sí, ¿podemos, podemos, nos fuimos de Paul? 245 00:18:00,608 --> 00:18:02,258 Estuvimos como en medio de la cena aquí más. 246 00:18:02,258 --> 00:18:06,158 Estoy cansada de estar todo el día trabajando y me sorprende. 247 00:18:07,748 --> 00:18:09,428 Chicas de reformatorio esto no es idea. 248 00:18:09,428 --> 00:18:10,298 Había esta es una buena. 249 00:18:10,298 --> 00:18:13,148 De hecho, he visto partes de la chica nueva como esta. 250 00:18:13,148 --> 00:18:15,938 será tu nuevo plato favorito y ahora lo sé. 251 00:18:15,938 --> 00:18:16,898 Pero ese es el tipo de chico. 252 00:18:17,918 --> 00:18:18,548 Yo también te amo. 253 00:19:12,848 --> 00:19:21,818 Jade eh. 254 00:19:25,778 --> 00:19:26,138 Señor. 255 00:19:27,998 --> 00:19:28,598 Estás listo. 256 00:19:33,398 --> 00:19:34,598 Al contrario de la corona. 257 00:19:36,698 --> 00:19:37,028 Este. 258 00:19:39,038 --> 00:19:40,118 Ellos arbusto. 259 00:19:42,458 --> 00:19:43,148 Ellos te aman. 260 00:19:45,968 --> 00:19:46,628 Otro nada. 261 00:19:48,608 --> 00:19:52,238 Sabes cuando estaba nervioso que esto antes. 262 00:19:53,438 --> 00:19:55,718 Durante una década yo, señora. 263 00:19:56,858 --> 00:19:57,878 Acostumbrado a este ritual. 264 00:19:59,948 --> 00:20:00,428 Ella era. 265 00:20:02,476 --> 00:20:04,426 Ella está mirando el pistón. 266 00:20:05,896 --> 00:20:09,556 Ella sabe que una precisión en la ciudad fue ser lo que eres. 267 00:20:14,056 --> 00:20:14,626 Punto. 268 00:20:17,356 --> 00:20:19,666 La corona te pertenece a ti lo cabreó. 269 00:20:21,346 --> 00:20:22,156 Verificar. 270 00:20:24,672 --> 00:20:25,036 Ir a. 271 00:20:26,386 --> 00:20:28,516 En todos los grandes tenía un secreto. 272 00:20:30,076 --> 00:20:30,856 Una época. 273 00:20:34,276 --> 00:20:34,516 Aquí. 274 00:20:36,766 --> 00:20:37,126 Este. 275 00:20:41,104 --> 00:20:42,166 Darte una edad. 276 00:20:45,020 --> 00:20:45,706 La edad. 277 00:20:48,106 --> 00:20:49,216 la superestrella 278 00:21:43,396 --> 00:21:43,726 Entonces. 279 00:21:47,716 --> 00:21:48,166 Dice. 280 00:21:49,516 --> 00:21:52,996 Eso. 281 00:21:56,634 --> 00:21:57,376 Disparar. 282 00:22:02,278 --> 00:22:02,836 El último. 283 00:22:04,426 --> 00:22:04,786 Es un. 284 00:22:06,946 --> 00:22:07,239 Lote. 285 00:22:13,036 --> 00:22:18,226 Que asi el. 286 00:22:27,916 --> 00:22:28,066 Sí. 287 00:23:06,106 --> 00:23:06,376 Nuestro. 288 00:23:10,696 --> 00:23:11,116 Qué. 289 00:23:21,646 --> 00:23:22,666 Así es. 290 00:24:33,166 --> 00:24:33,436 Bueno. 291 00:24:49,276 --> 00:24:54,316 Eso. 292 00:25:14,026 --> 00:25:14,266 El. 293 00:25:39,676 --> 00:25:39,796 Sí. 294 00:26:00,886 --> 00:26:01,546 Eso es hermoso. 295 00:26:03,166 --> 00:26:06,526 Diamond profesó sí, claro. 296 00:26:09,856 --> 00:26:10,456 Te gusta. 297 00:26:11,386 --> 00:26:12,196 Es muy bonito. 298 00:26:16,846 --> 00:26:17,566 Que a él. 299 00:26:19,516 --> 00:26:19,816 Allá. 300 00:26:21,736 --> 00:26:23,536 No cada vez que mires a la marissa piensa en mi. 301 00:26:26,626 --> 00:26:27,796 Tu música así. 302 00:28:02,776 --> 00:28:03,106 Allá. 303 00:28:04,606 --> 00:28:05,086 Herrero. 304 00:28:07,276 --> 00:28:07,786 Pastillas. 305 00:28:08,806 --> 00:28:10,096 Somos chica las pastillas. 306 00:28:12,136 --> 00:28:13,906 ¿Tomaste mis pastillas? 307 00:28:14,716 --> 00:28:17,746 ¿Qué te pasa? ¿Estás bien? 308 00:28:18,882 --> 00:28:22,156 Estar bien en cuanto a mi o minutos. 309 00:28:30,196 --> 00:28:33,706 Voy a darme una ducha. Quieres unirte a mí, oh, claro. 310 00:28:33,706 --> 00:28:34,876 los hits hace un minuto. 311 00:28:38,206 --> 00:28:38,866 Y permanecer. 312 00:28:52,246 --> 00:28:54,706 Verde verde verde. 313 00:28:55,756 --> 00:28:57,436 Amarillo amarillo. 314 00:28:58,396 --> 00:28:58,876 Geller. 315 00:29:18,706 --> 00:29:19,726 Una naranja. 316 00:29:22,006 --> 00:29:25,156 Oh no, has sido una mala píldora, ¿verdad? 317 00:29:26,176 --> 00:29:27,376 Oh, no. 318 00:29:27,376 --> 00:29:31,996 No tengo costumbre por favor no me comas ningún pensamiento. 319 00:30:13,434 --> 00:30:17,634 Que tuviste un buen compañero. 320 00:30:19,164 --> 00:30:21,354 Aquí está bien quién es este. 321 00:30:22,314 --> 00:30:23,814 Ni siquiera sabía quién dijo. 322 00:30:25,224 --> 00:30:28,284 Es jade, recuerdas más a tu novia. 323 00:30:28,284 --> 00:30:29,544 yo hola 324 00:30:32,196 --> 00:30:32,874 Eres tu. 325 00:30:35,015 --> 00:30:39,054 Fue interesante, señor estrella de rock and roll, conoces a uno 326 00:30:39,054 --> 00:30:40,464 parado aquí con ahora mismo. 327 00:30:42,294 --> 00:30:47,784 Conozca esa barricada de mcmanus o sí de la barricada. 328 00:30:49,464 --> 00:30:50,274 Sabes que lo son. 329 00:30:54,624 --> 00:30:57,054 Recientemente su en su piel. 330 00:30:58,734 --> 00:31:02,604 Primero en jj gran pedazo de culo hombre gracias por romper 331 00:31:02,604 --> 00:31:03,384 ella y para mi. 332 00:31:04,554 --> 00:31:05,484 Rock and roll. 333 00:31:08,634 --> 00:31:09,204 Heston. 334 00:31:10,314 --> 00:31:10,974 Su piel. 335 00:31:14,754 --> 00:31:15,234 Perra. 336 00:31:17,514 --> 00:31:17,904 Oh. 337 00:31:20,874 --> 00:31:21,234 David. 338 00:31:27,084 --> 00:31:27,774 Quién es ese. 339 00:31:28,914 --> 00:31:29,604 Número de regla. 340 00:31:30,744 --> 00:31:33,624 Te ves bien, te vendría bien un zumbido de fondo. 341 00:31:35,904 --> 00:31:37,284 Puedo pensar en algo mejor. 342 00:31:44,034 --> 00:31:44,634 Oh, no. 343 00:31:45,594 --> 00:31:46,614 Y luego puedes. 344 00:31:46,614 --> 00:31:49,464 No puedo todavía no vamos. 345 00:31:51,054 --> 00:31:51,714 ¿No es que no puedo? 346 00:31:51,714 --> 00:31:53,034 Tuve muy mala experiencia. 347 00:31:53,994 --> 00:31:54,744 A él realmente le gusta. 348 00:32:00,714 --> 00:32:00,834 Sí. 349 00:32:10,314 --> 00:32:10,734 Oh, no. 350 00:32:14,814 --> 00:32:15,684 Dónde estás. 351 00:32:30,894 --> 00:32:32,214 Nancy muy pobre. 352 00:32:38,034 --> 00:32:38,574 Vivimos. 353 00:32:44,394 --> 00:32:45,444 Escuchar algún lugar. 354 00:32:53,394 --> 00:32:53,754 Bien. 355 00:32:56,064 --> 00:32:56,424 Bailarín. 356 00:32:59,094 --> 00:33:00,294 No quieres bailar conmigo. 357 00:33:05,094 --> 00:33:05,886 ¿Alguna vez has tenido alguna vez. 358 00:33:07,434 --> 00:33:08,484 A algunas de las veces con. 359 00:33:12,264 --> 00:33:13,554 El no sé. 360 00:33:16,134 --> 00:33:16,434 Venir. 361 00:33:21,204 --> 00:33:21,504 Tú. 362 00:33:36,294 --> 00:33:38,214 Es todo esto hecho hola. 363 00:33:39,474 --> 00:33:39,774 Hola. 364 00:33:50,724 --> 00:33:52,524 ¿Dónde está esa pequeña perra? 365 00:34:04,854 --> 00:34:05,105 Tú. 366 00:34:20,364 --> 00:34:20,904 Él dice. 367 00:34:24,181 --> 00:34:25,164 Qué has hecho. 368 00:34:32,424 --> 00:34:33,804 Sin musica. 369 00:34:35,004 --> 00:34:36,174 Que que. 370 00:34:39,054 --> 00:34:39,624 Puede. 371 00:34:42,684 --> 00:34:43,224 Jade. 372 00:34:44,904 --> 00:34:45,984 Mira no entres en pánico. 373 00:34:46,554 --> 00:34:48,954 Yo me encargo de todo que te quedes bien 374 00:34:48,954 --> 00:34:49,704 Dónde estás. 375 00:34:50,801 --> 00:34:52,134 No me gusta de su sitio. 376 00:34:53,454 --> 00:34:53,874 Aquí están. 377 00:35:02,844 --> 00:35:03,354 La madeja. 378 00:35:04,764 --> 00:35:05,964 Aún hay un problema. 379 00:35:07,464 --> 00:35:08,394 Tienes que limpiarlo. 380 00:35:10,314 --> 00:35:10,974 Ahora mismo. 381 00:35:36,534 --> 00:35:39,084 Original hubieran puesto un i no sobre esta agua 382 00:35:39,084 --> 00:35:41,724 suministro para mantener a los terroristas se van a ir y yo 383 00:35:41,724 --> 00:35:42,144 acaba de recibir un 384 00:35:44,724 --> 00:35:48,684 Demasiado para un rato que esperan hasta las siete y veinte de hoy. 385 00:35:52,704 --> 00:35:53,244 Bollinger. 386 00:36:02,664 --> 00:36:04,014 Está bien a mi manera. 387 00:36:38,334 --> 00:36:38,844 No, eso consigue. 388 00:36:40,044 --> 00:36:40,884 Uno pensaría que aprenderían. 389 00:36:42,084 --> 00:36:44,034 Puedes ir a comprar bagels a esta ciudad. 390 00:36:44,634 --> 00:36:46,674 Esto no es tan grande que sabes que puedes ponerte en marcha. 391 00:36:53,694 --> 00:36:55,524 lo siento alex 392 00:36:56,904 --> 00:36:57,534 Estás bien. 393 00:36:59,964 --> 00:37:00,984 Mi amigo murio. 394 00:37:02,244 --> 00:37:03,264 A ellos no les importa la de ella. 395 00:37:04,494 --> 00:37:05,844 Dice otro día a la guerra. 396 00:37:07,884 --> 00:37:08,934 De qué se trata todo esto. 397 00:37:47,424 --> 00:37:48,834 Kevin y cada uno habla contigo. 398 00:37:58,014 --> 00:37:58,284 Él. 399 00:37:59,964 --> 00:38:00,294 Qué. 400 00:38:02,034 --> 00:38:05,124 Su garganta fue cortada por lo que sea que fue estrangulado 401 00:38:05,124 --> 00:38:05,514 un bien. 402 00:38:06,804 --> 00:38:09,984 Verla como hay cualquier situación larga el cuello y 403 00:38:09,984 --> 00:38:12,564 esta pequeña huella acaba de pasar donde termina la incisión. 404 00:38:13,554 --> 00:38:14,634 Ese era yo con el cable. 405 00:38:15,594 --> 00:38:19,104 O un cable de algún tipo, ¿qué pasa con una cuerda de guitarra? 406 00:38:21,324 --> 00:38:21,684 Seguro. 407 00:38:26,784 --> 00:38:29,544 Molly que vamos a hacer. 408 00:38:42,444 --> 00:38:43,944 hola fuente. 409 00:38:45,294 --> 00:38:47,604 Ak cuarenta y siete practicando allí porque importa 410 00:38:48,084 --> 00:38:52,344 puedes obtener un boleto usar internet lo que muero. 411 00:38:55,104 --> 00:38:55,464 Alumno. 412 00:38:58,314 --> 00:38:58,734 El. 413 00:39:40,418 --> 00:39:40,824 Malo. 414 00:39:43,164 --> 00:39:43,584 Tiempo. 415 00:39:51,913 --> 00:39:53,274 Inténtalo de nuevo, terminará con ellos. 416 00:39:54,234 --> 00:39:57,474 Nos hemos convertido en ropa interior con la que sabes que estás hablando. 417 00:40:00,594 --> 00:40:01,104 Dave y. 418 00:40:08,979 --> 00:40:09,279 Ey. 419 00:40:13,239 --> 00:40:13,569 Sí. 420 00:40:14,589 --> 00:40:15,759 tengo una cosa 421 00:40:20,919 --> 00:40:21,399 Más temprano. 422 00:40:24,609 --> 00:40:28,089 Escucha el gimnasio echa un vistazo a los mismos que 423 00:40:28,359 --> 00:40:30,609 alguna vez conmigo de nuevo lo consiguió. 424 00:40:31,989 --> 00:40:35,649 Quédese quieto qué manera de hacer que dijo allí atrás. 425 00:40:35,649 --> 00:40:38,859 Te enviarán, podrías hablar, entiende lo pintoresco que es mi 426 00:40:38,859 --> 00:40:40,419 harley no lo toques. 427 00:40:41,409 --> 00:40:42,399 Ni siquiera. 428 00:40:48,399 --> 00:40:48,909 Perra. 429 00:40:59,079 --> 00:40:59,769 Segador. 430 00:41:03,039 --> 00:41:06,279 El presidente federal Matt es tu escuela. 431 00:41:08,649 --> 00:41:09,099 Niños. 432 00:41:49,449 --> 00:41:50,949 Dame una semana para ti. 433 00:41:51,849 --> 00:41:56,109 Como este dinero, jugaste un k cuarenta y siete gatos tres 434 00:41:56,109 --> 00:41:57,759 o cuatro veces y hora. 435 00:42:02,229 --> 00:42:02,439 Hacer. 436 00:42:04,359 --> 00:42:06,369 Mire hacia dónde se va a acostumbrar. 437 00:42:14,499 --> 00:42:16,209 Porque golpearon a tu pequeño más fuerte de lo que pensaba. 438 00:42:18,729 --> 00:42:22,989 Ángel ángel porque puede ver un halo en esta tierra. 439 00:42:24,069 --> 00:42:26,499 El bien, sí, solo. 440 00:42:27,939 --> 00:42:29,289 Solo necesito sentarme para un hombre. 441 00:42:36,789 --> 00:42:37,509 Bonita pulsera. 442 00:42:38,949 --> 00:42:40,599 Sí, así que fue por eso. 443 00:42:41,559 --> 00:42:43,659 A veces, ¿dónde lo conseguiste? 444 00:42:44,739 --> 00:42:48,339 No soy un ¿Crees que todo el tiempo extraños más bien? 445 00:42:48,489 --> 00:42:50,019 que el dinero del jurado. 446 00:42:50,019 --> 00:42:53,289 Incluso les envían mensajes a muchos de ellos a veces. 447 00:42:54,729 --> 00:42:56,229 Philip el un conocido sobre mí. 448 00:42:57,279 --> 00:42:58,179 Todo sobre ti. 449 00:42:59,739 --> 00:43:00,489 Desde. 450 00:43:01,719 --> 00:43:02,379 Dijo qué. 451 00:43:04,899 --> 00:43:06,099 Parecerse a alguien que solía para mí. 452 00:43:07,569 --> 00:43:09,249 Oh, bueno, a ella le gusta. 453 00:43:11,409 --> 00:43:12,219 Solo atando. 454 00:43:13,359 --> 00:43:16,419 Ella era suave al tacto peligrosa mientras. 455 00:43:17,619 --> 00:43:18,429 ¿Dónde está ella ahora? 456 00:43:22,059 --> 00:43:25,596 Probablemente esté sentada junto a Zeus y eso 457 00:43:25,596 --> 00:43:26,536 juntos en algún lugar. 458 00:43:27,849 --> 00:43:28,929 Sillón bien usado. 459 00:43:30,309 --> 00:43:32,439 O tal vez lo suyo fue shakespeare este medio. 460 00:43:34,659 --> 00:43:36,069 Tal vez se haya reencarnado. 461 00:43:37,719 --> 00:43:39,609 Rishi sentado frente a mí en este momento. 462 00:43:43,479 --> 00:43:46,359 Si lo que tienes un buen juego recuerda. 463 00:43:48,639 --> 00:43:50,380 Creo que les empieza a gustar que no. 464 00:43:52,089 --> 00:43:53,169 Veremos que tienes que ir al show. 465 00:44:00,129 --> 00:44:03,009 Escuche señora si no se ha ido al final de la primera 466 00:44:03,009 --> 00:44:05,409 canción a cierra los ojos con un tenedor. 467 00:44:18,339 --> 00:44:19,089 Eres un angel. 468 00:44:21,519 --> 00:44:23,049 Quien quiera saber relajarse. 469 00:44:23,049 --> 00:44:23,859 Trabajo para pistola. 470 00:44:26,439 --> 00:44:30,339 Dime que siempre dijo algún tipo de extraños jade 471 00:44:30,879 --> 00:44:33,729 por qué se podría decir que tiene celos, supongo. 472 00:44:34,149 --> 00:44:36,819 Supongo que causaste una gran impresión en cabreado. 473 00:44:37,629 --> 00:44:40,179 Quiere agregar tu nombre a la lista de invitados que estaba en la ciudad. 474 00:44:42,099 --> 00:44:44,349 Realmente no es eso lo que querías. 475 00:44:45,549 --> 00:44:48,129 Bueno, lo que quería era una libra de teléfono. 476 00:44:50,499 --> 00:44:51,939 Por el pasillo a la izquierda. 477 00:44:54,339 --> 00:44:54,819 Un ángel. 478 00:44:56,169 --> 00:44:57,909 Conoces el centro de guitarras al atardecer. 479 00:44:59,079 --> 00:44:59,469 Sí. 480 00:45:00,609 --> 00:45:02,349 Es posible que desee estar allí alrededor de las tres en punto. 481 00:45:02,349 --> 00:45:04,959 mañana la distancia tiene algunas compras que hacer y allí 482 00:45:04,959 --> 00:45:07,029 Son menos distracciones que la sirena. 483 00:45:08,379 --> 00:45:11,919 Las tres en punto si cada uso es gratis. 484 00:45:13,029 --> 00:45:17,139 Está bien, pero soy fotógrafo, así que o no. 485 00:45:17,139 --> 00:45:18,579 sorprendido de que todo el mundo cámara bien. 486 00:45:20,109 --> 00:45:20,679 Se lo diré. 487 00:45:24,939 --> 00:45:28,329 Un buen trabajo aquí en la mañana estoy loco cameo en el medio. 488 00:45:28,329 --> 00:45:30,909 Otro bloque de rap de diez canciones que significa que no 489 00:45:30,909 --> 00:45:33,579 Anuncios sin interrupciones y sabe estúpido. 490 00:45:33,579 --> 00:45:37,539 Dj hablando de gran tamaño ya que odio eso, así que juguemos un poco 491 00:45:37,539 --> 00:45:39,339 a ellos hombre. 492 00:45:40,359 --> 00:45:40,719 Y en. 493 00:45:41,679 --> 00:45:42,574 Lo levantaron. 494 00:45:42,579 --> 00:45:42,729 I. 495 00:45:43,018 --> 00:45:45,519 Tengo una forma positiva en otro solo me dijo que hay 496 00:45:45,519 --> 00:45:48,099 este gran retiro de dj el próximo mes ha terminado. 497 00:45:48,099 --> 00:45:49,239 Sarasota y yo lo sabemos. 498 00:45:49,749 --> 00:45:53,139 Me siento acerca de los viajes de negocios, pero si quieren un cierto 499 00:45:53,142 --> 00:45:53,649 que lo sabes 500 00:45:56,023 --> 00:45:57,369 Me dijeron que me dan dos entradas gratis. 501 00:45:57,369 --> 00:46:00,189 Bajamos que hay como un campo de golf completo 502 00:46:00,189 --> 00:46:02,019 traes tu estilo y revisas mi calendario. 503 00:46:02,019 --> 00:46:05,169 De acuerdo, Cindy Anthony de fotos o artículos y 504 00:46:05,169 --> 00:46:08,619 aprovecha la oportunidad de ver estas revistas que hay 505 00:46:08,949 --> 00:46:09,519 Algo ahí. 506 00:46:10,479 --> 00:46:14,904 ¿Y por qué tendría números de teléfono diferentes de 507 00:46:14,904 --> 00:46:16,569 molestarse en encontrar un lugar para vivir. 508 00:46:18,129 --> 00:46:18,519 John. 509 00:46:19,599 --> 00:46:22,389 Y es tiempo lo que no es. 510 00:46:25,119 --> 00:46:27,871 Recuerda que vi mi propio y vacaciones. 511 00:46:29,379 --> 00:46:29,619 Sí. 512 00:46:30,819 --> 00:46:33,759 Era una amiga de mis días y de las calles cariño. 513 00:46:34,569 --> 00:46:36,099 Desearía que no siguieras mencionando eso. 514 00:46:36,099 --> 00:46:37,029 No es bueno para usted. 515 00:46:37,299 --> 00:46:39,459 Encontraron el basurero de su papá. 516 00:46:41,859 --> 00:46:42,189 Suspiro. 517 00:46:43,929 --> 00:46:45,939 Si quieres, debería hacer algo para munirte. 518 00:46:45,939 --> 00:46:49,299 No puedes seguir castigándote que es el pasado. 519 00:46:50,439 --> 00:46:52,599 Tienes que pasar a no pensar en cosas que 520 00:46:52,599 --> 00:46:53,529 pasa o molyneux. 521 00:46:54,249 --> 00:46:57,219 Si sabes lo que hago cada vez que las cosas son como simplemente obtener 522 00:46:57,219 --> 00:46:58,149 el infierno fuera de esquivar. 523 00:46:58,239 --> 00:47:00,069 Sabes que obtienes el coraje de su carmel o 524 00:47:00,069 --> 00:47:02,559 algo por un par de días y simplemente desconectar. 525 00:47:03,759 --> 00:47:06,069 Probablemente podría recibir este fin de semana la factura. 526 00:47:06,969 --> 00:47:10,360 Es el ánima que acabo y en dos días he estado. 527 00:47:10,360 --> 00:47:11,810 No es cosa i. 528 00:47:14,049 --> 00:47:18,527 Sí, alegría, nuestra lista no era tu computadora, la que 529 00:47:18,626 --> 00:47:19,915 lo siento mucho. 530 00:47:22,749 --> 00:47:23,139 Intentar. 531 00:47:25,839 --> 00:47:28,119 Estábamos escuchando su diez vio tocar fondo. 532 00:47:28,119 --> 00:47:30,048 Hemos oído que es algunos algunos. 533 00:47:32,049 --> 00:47:35,229 Aparecerá muy pronto, ya que es común para un jugador. 534 00:47:35,248 --> 00:47:36,159 solo menos que sean correctos. 535 00:47:37,959 --> 00:47:40,419 Además, tengo que volver a esto, pero. 536 00:47:42,309 --> 00:47:43,089 Y me siento. 537 00:47:43,119 --> 00:47:45,699 Sólo quiero que sepas que haz lo que tengas que hacer. 538 00:47:45,699 --> 00:47:47,319 Solo sé eso y sé lo que sucede. 539 00:47:47,319 --> 00:47:48,939 yo estare aqui beth 540 00:48:21,099 --> 00:48:21,759 Para que pienses. 541 00:48:23,529 --> 00:48:23,979 Bueno. 542 00:48:25,119 --> 00:48:26,829 Aquí van a este. 543 00:48:29,739 --> 00:48:31,719 Oh, lo siento, está cerrado. 544 00:48:32,859 --> 00:48:33,459 ella esta conmigo 545 00:48:36,429 --> 00:48:37,839 Hola nuestro f. 546 00:48:39,567 --> 00:48:43,419 En el costado de la cuesta se subleva un ángel vestido de blanco. 547 00:48:44,379 --> 00:48:46,929 Soy campos de acero esmeralda. 548 00:48:49,119 --> 00:48:51,009 He oído eso en alguna parte antes. 549 00:48:52,059 --> 00:48:55,419 Mis disculpas por ser un bastardo bajo en grasa que glasea sus palabras. 550 00:48:56,679 --> 00:48:58,299 Soy un negocio lento. 551 00:48:59,769 --> 00:49:02,409 Oh mi amigo simon aquí porque esa es la tienda que yo 552 00:49:02,414 --> 00:49:05,169 hacer mis compras y de la competencia decir cuando estoy 553 00:49:05,169 --> 00:49:05,739 usando lata. 554 00:49:09,879 --> 00:49:13,629 Ninguna persona problemática en su conocimiento de mi propia fuerza, ¿verdad? 555 00:49:14,049 --> 00:49:15,489 se usará para el hombre. 556 00:49:16,719 --> 00:49:18,489 Oye, hay algunas guitarras bastante buenas en Irak. 557 00:49:19,809 --> 00:49:21,519 Mira y sí, no hay sudor en a. 558 00:49:22,959 --> 00:49:27,759 Los recipientes vacíos que se vacían de calor desprovistos de canción hasta. 559 00:49:27,759 --> 00:49:28,539 Se rompen. 560 00:49:30,579 --> 00:49:33,039 Ahora podría mostrarte un lugar donde se pone hace horas. 561 00:49:33,039 --> 00:49:36,159 Algunas marcas reales de la banda de rodadura en oh sí lo fueron. 562 00:49:38,079 --> 00:49:38,859 La suite de mi hotel. 563 00:49:45,819 --> 00:49:48,819 Ahora bien, esta es la primera guitarra que se ha utilizado delante de la 564 00:49:48,819 --> 00:49:49,599 audiencia de pago. 565 00:49:57,909 --> 00:50:01,689 ¿Qué hay de eso que leyó uno de ellos? ¿Qué fue un regalo? 566 00:50:02,109 --> 00:50:03,879 Comenzó a romper eso cuando y hace solo un par de días. 567 00:50:08,859 --> 00:50:10,479 ¿Qué es lo que necesita todo esto más. 568 00:50:12,504 --> 00:50:12,954 Alguno. 569 00:50:15,444 --> 00:50:16,404 Se consiguió un tiempo diferente. 570 00:50:16,584 --> 00:50:17,544 Algunos sentirán que lo saben. 571 00:50:19,134 --> 00:50:19,944 Entonces y ese es uno. 572 00:50:25,074 --> 00:50:26,124 Los candidatos realmente serán suficientes. 573 00:50:27,474 --> 00:50:28,734 Y escribes canciones y aquí. 574 00:50:31,193 --> 00:50:31,974 Recomiendo aquí. 575 00:50:34,284 --> 00:50:35,844 Ah no te digo nada. 576 00:50:40,194 --> 00:50:43,044 Eso es algo que ya deberías saber quién. 577 00:50:44,604 --> 00:50:46,944 Me siente aquí señor. 578 00:50:53,724 --> 00:50:54,984 Lo siento, tuve algunos. 579 00:50:56,484 --> 00:50:59,114 Dice que parece tan diferente a ese i. 580 00:51:00,564 --> 00:51:04,224 Oh, una etapa, tu mirada, solo hay un acto. 581 00:51:04,674 --> 00:51:07,614 Solía ​​​​pagar el alquiler o y te digo y tu un día pronto. 582 00:51:07,674 --> 00:51:11,244 Solo voy a poder retirarme a un pequeño pueblo italiano. 583 00:51:12,354 --> 00:51:17,184 Y cuando me sale el qué desespero pintar en control. 584 00:51:18,534 --> 00:51:19,344 Componer. 585 00:51:23,478 --> 00:51:24,054 Me gusta esto. 586 00:51:26,994 --> 00:51:27,954 Lo han escondido. 587 00:51:35,034 --> 00:51:37,254 ¿Por qué juega así, señor? 588 00:51:40,554 --> 00:51:41,694 Lo que piensan mis fans. 589 00:51:42,984 --> 00:51:44,874 Ah, sabes que no sé, tal vez algún día. 590 00:51:44,874 --> 00:51:47,004 Voy a recordar que en juilliard realmente fui a 591 00:51:47,004 --> 00:51:48,384 espectáculo de juilliard. 592 00:51:51,954 --> 00:51:52,914 Así que donde conoció a Marilyn. 593 00:51:56,604 --> 00:51:57,624 La conocí en otra izquierda. 594 00:51:58,974 --> 00:51:59,934 Líquido siempre ser el chico. 595 00:52:02,544 --> 00:52:03,654 Ella te está mirando. 596 00:52:04,824 --> 00:52:05,964 Haces muchas preguntas. 597 00:52:08,574 --> 00:52:11,634 Lo siento, estaba tratando de conocerte mejor. 598 00:52:13,374 --> 00:52:15,474 Tenía que ponerse pálido. 599 00:52:17,454 --> 00:52:20,214 Es solo que la mayoría de la gente me hace preguntas como esa. 600 00:52:20,214 --> 00:52:22,464 que solo intentan cortarme. 601 00:52:23,424 --> 00:52:24,834 Él es tan esas cosas en mi contra en él. 602 00:52:27,114 --> 00:52:29,424 Lo entiendo como simple curiosidad. 603 00:52:31,494 --> 00:52:31,854 Supongo. 604 00:52:31,854 --> 00:52:33,954 Soy un poco sensible porque. 605 00:52:36,744 --> 00:52:38,094 La mujer que me dio esta mañana. 606 00:52:41,214 --> 00:52:42,984 Ella estaba con un estímulo va a uno. 607 00:52:44,484 --> 00:52:45,564 Uno o ella acaba de irse. 608 00:52:49,224 --> 00:52:50,274 Sin que él se despida. 609 00:53:01,224 --> 00:53:01,892 Nieve de jade. 610 00:53:02,852 --> 00:53:04,794 Si te preocupa jade entra aquí angela. 611 00:53:07,554 --> 00:53:07,970 Olvidar. 612 00:53:09,534 --> 00:53:10,314 Este es mi dulce. 613 00:53:11,454 --> 00:53:12,114 ella es 614 00:53:15,384 --> 00:53:16,254 El saber dónde está. 615 00:53:18,924 --> 00:53:19,434 No está aqui. 616 00:53:21,834 --> 00:53:22,674 Te gustaría. 617 00:53:24,444 --> 00:53:24,804 Beber. 618 00:53:26,214 --> 00:53:28,884 Sí escuché algo. 619 00:53:33,234 --> 00:53:34,314 Un ejecutivo de. 620 00:53:35,664 --> 00:53:39,294 Respuesta directa por qué te aferras a la rota. 621 00:53:40,374 --> 00:53:41,034 Inspiración. 622 00:53:42,024 --> 00:53:43,614 Una huella que la primera vez que he jugado el fondo 623 00:53:43,614 --> 00:53:46,554 line club en nueva york lanza peep towns y no lo es. 624 00:53:48,534 --> 00:53:51,324 Así que estos inspiran la escritura saber. 625 00:53:53,154 --> 00:53:54,234 Y la única cosa podría hacer eso. 626 00:53:58,644 --> 00:54:01,734 Las mujeres conocidas tienen criaturas en este pozo. 627 00:54:02,784 --> 00:54:04,194 Tan misterioso. 628 00:54:05,454 --> 00:54:06,444 Así que en tránsito. 629 00:54:08,814 --> 00:54:09,564 Algo letal. 630 00:54:11,814 --> 00:54:12,144 Motor. 631 00:54:14,184 --> 00:54:15,834 Podría escribir sobre virtual como mucho tiempo. 632 00:54:26,994 --> 00:54:31,524 Así que no estoy tan seguro de que estaba enojado cuando fui de incógnito. 633 00:54:33,234 --> 00:54:33,924 Y ahora. 634 00:54:35,604 --> 00:54:36,354 me doy cuenta 635 00:54:37,554 --> 00:54:39,264 Y que tal ali. 636 00:54:41,904 --> 00:54:42,024 Bien. 637 00:54:42,024 --> 00:54:44,124 Me alegro de que no hayas entrado en los jefes de to with is 638 00:54:44,574 --> 00:54:45,654 porque me tiene la razon. 639 00:54:45,654 --> 00:54:47,964 Ahora no tienes nada en el pistón. 640 00:54:51,264 --> 00:54:55,014 Oye, si realmente crees que es él, puedes ponerte duro 641 00:54:55,014 --> 00:54:56,214 evidencia para respaldar esto. 642 00:55:14,904 --> 00:55:15,294 Muchacha. 643 00:55:16,284 --> 00:55:18,204 El tu tu si. 644 00:55:19,674 --> 00:55:20,364 ¿No escuchas? 645 00:55:21,294 --> 00:55:23,544 Pensé que tal vez podríamos tomar un poco de sushi para la cena. 646 00:55:23,544 --> 00:55:26,124 alrededor de media hora y el gran video del monte everest van 647 00:55:26,124 --> 00:55:28,524 volver a mi casa es mucho mejor que el reformatorio 648 00:55:28,524 --> 00:55:29,004 cosa de chicas 649 00:55:30,654 --> 00:55:31,104 Soy. 650 00:55:32,214 --> 00:55:34,494 Realmente no me siento tan bien en el trabajo. 651 00:55:35,274 --> 00:55:39,264 Creo que necesito quedarme con el resto, oh sí, claro. 652 00:55:39,294 --> 00:55:40,385 yo soy tienes razon. 653 00:55:40,385 --> 00:55:43,524 Necesitabas que te sacaran, gracias, cariño. 654 00:55:44,244 --> 00:55:45,444 Él más tarde. 655 00:55:55,653 --> 00:55:56,304 Haces. 656 00:56:02,454 --> 00:56:04,245 Por falta de causa. 657 00:56:05,304 --> 00:56:05,454 En. 658 00:56:11,754 --> 00:56:17,364 Mark, oye, ¿qué estás haciendo, niña? 659 00:56:17,364 --> 00:56:18,954 Te ves así. 660 00:56:18,954 --> 00:56:20,334 Estoy trabajando encubierto. 661 00:56:21,594 --> 00:56:26,004 Por favor, no digas nada en absoluto, esto no tiene nada que ver. 662 00:56:26,004 --> 00:56:26,544 con ellos bien. 663 00:56:28,284 --> 00:56:28,524 I. 664 00:56:30,324 --> 00:56:31,090 Creo que no lo sé. 665 00:56:31,090 --> 00:56:33,324 Te gustaría mal con sí. 666 00:56:33,324 --> 00:56:35,454 Tengo un problema con eso. 667 00:56:54,714 --> 00:56:54,984 Cortar. 668 00:57:04,524 --> 00:57:04,944 ah 669 00:57:06,054 --> 00:57:06,624 ah 670 00:57:07,644 --> 00:57:09,474 Oye, ¿dónde aprendiste a hacer eso? 671 00:57:10,434 --> 00:57:14,094 Ah, bueno, obtuve la lista de la policía un par de veces ese título. 672 00:57:14,117 --> 00:57:15,294 ¿No lo hemos hecho todo el tiempo? 673 00:57:15,624 --> 00:57:16,794 Escuche eso. 674 00:57:18,114 --> 00:57:23,904 Si alguna vez me vuelves a tocar, te mataré, ¿verdad? 675 00:57:30,324 --> 00:57:31,794 Sí, está bien, sí. 676 00:57:33,204 --> 00:57:36,354 ¿Qué fue todo eso? Ah, oye, ella es tan maldita Charles. 677 00:57:36,354 --> 00:57:39,204 Ni siquiera podemos mirar a la persona sin que ella obtenga todo 678 00:57:39,204 --> 00:57:43,734 sobre nuestro culo, toma algo, hicimos contacto visual, así que supongo 679 00:57:43,734 --> 00:57:46,579 con pistones escapadas violentas son pareja perfecta. 680 00:57:47,124 --> 00:57:50,454 Sí, eso es todo para mostrar gatito. 681 00:57:59,274 --> 00:58:00,114 Cuidado con el teléfono. 682 00:58:01,554 --> 00:58:02,244 El amor es así. 683 00:58:05,184 --> 00:58:09,084 Y a medida que la rosa roja se vuelve negra, los pétalos se forman como. 684 00:58:10,031 --> 00:58:11,154 Lágrimas de una joven viuda. 685 00:58:12,264 --> 00:58:13,404 Configure lama bien. 686 00:58:14,874 --> 00:58:15,624 Muy bien. 687 00:58:16,914 --> 00:58:19,882 Acabo de leer una colección de u obras y casi todos 688 00:58:19,914 --> 00:58:22,612 casa podrías encontrar algo sobre la inversión de la naturaleza 689 00:58:22,621 --> 00:58:22,974 de ahora 690 00:58:25,164 --> 00:58:27,774 Jimmy piensa en dejar este pozo yendo a un lugar mejor. 691 00:58:29,004 --> 00:58:32,844 Te refieres a morir arrastrando los pies de esta espiral mortal. 692 00:58:34,584 --> 00:58:35,814 Exista como ellos este ángel. 693 00:58:36,864 --> 00:58:39,684 Y estoy pisando esta piel sobre vendajes. 694 00:58:39,954 --> 00:58:42,384 Podios caras viejas. 695 00:58:43,584 --> 00:58:47,784 Volveremos algún día puros como un bombay recién nacido. 696 00:58:50,934 --> 00:58:51,984 Parafrasear por supuesto. 697 00:58:54,144 --> 00:58:56,574 Sabes quisquilloso sobre el ahora mismo. 698 00:58:57,774 --> 00:58:59,034 Esto fue siempre podría estar pensando. 699 00:59:01,708 --> 00:59:03,715 Pero ya tengo con un ángel primero. 700 00:59:03,715 --> 00:59:03,864 El. 701 00:59:05,154 --> 00:59:05,244 De. 702 00:59:06,564 --> 00:59:07,644 El pueblo y se reconcilian ahora. 703 00:59:09,774 --> 00:59:10,314 Es tarde. 704 00:59:19,794 --> 00:59:21,294 Los años atrás a la derecha. 705 00:59:23,244 --> 00:59:26,604 Está bien, a quién le gusta la ayuda o en el pase de backstage. 706 00:59:27,594 --> 00:59:31,758 Buenas tardes a Jack puede relajarse no. 707 00:59:31,764 --> 00:59:33,474 no me voy a relajar 708 00:59:34,014 --> 00:59:37,164 Ella está detrás de los pistones. 709 00:59:38,334 --> 00:59:39,474 Ella es fotógrafa. 710 00:59:39,504 --> 00:59:41,574 Ella es para él dijo fotos de pistón. 711 00:59:41,784 --> 00:59:45,174 Ahora podrían terminar siendo un libro que es buena publicidad. 712 00:59:45,384 --> 00:59:48,534 Vea lo que se refiere a un cerdo de diferentes partes que 713 00:59:48,924 --> 00:59:51,101 no se olviden de ustedes oh yo. 714 00:59:51,864 --> 00:59:54,594 Te salvé el culo manteniendo a Pistón fuera de la cárcel. 715 00:59:54,834 --> 00:59:57,714 J falta menos de una semana para que nos vayamos a Europa. 716 00:59:57,924 --> 00:59:59,124 Te habrás ido. 717 00:59:59,124 --> 01:00:01,284 Tendremos nuestras fotos y vivirás enojado en absoluto 718 01:00:01,284 --> 01:00:03,864 para ti mismo, así que sé por qué no lo estabas. 719 01:00:05,094 --> 01:00:06,684 Vamos solos y vístete. 720 01:00:07,134 --> 01:00:08,364 No quiero tu dinero. 721 01:00:15,918 --> 01:00:16,578 Sólo pocos días. 722 01:00:22,038 --> 01:00:22,938 Fedor ser. 723 01:00:29,778 --> 01:00:32,778 Y que no nazi veas esta pieza es es solo 724 01:00:32,778 --> 01:00:34,368 completamente diferente a la que tiene. 725 01:00:34,374 --> 01:00:35,028 Lo hice para furgoneta. 726 01:00:35,028 --> 01:00:38,988 Halen mira esto es sobre el potro y y 727 01:00:38,988 --> 01:00:42,228 ritual el fanatismo. 728 01:00:42,468 --> 01:00:45,168 Además, solo uno dice que tiene mujeres y yo 729 01:00:45,168 --> 01:00:48,032 bastante feliz de hecho, sí, donde el pozo i. 730 01:00:48,138 --> 01:00:48,408 Pensé. 731 01:00:48,408 --> 01:00:50,868 Pensé que habías dicho que no ir a las mujeres permitía a las mujeres. 732 01:00:55,248 --> 01:00:56,598 Solo pasando aquí. 733 01:01:02,598 --> 01:01:03,728 Ultimo ultimo. 734 01:01:13,758 --> 01:01:17,118 Earl Grey como allí con los chicos de pavo pueden agarrar. 735 01:01:17,658 --> 01:01:19,878 Soy kim, tengo a alguien bien, así que esto es lo que vamos a hacer. 736 01:01:20,298 --> 01:01:24,228 Estrellas de la música en cada uno de ustedes para agarrar el deseo de pistones 737 01:01:24,228 --> 01:01:25,308 piernas bien. 738 01:01:25,398 --> 01:01:27,533 Tienes ese derecho simple, vamos. 739 01:01:27,533 --> 01:01:27,948 puedo conseguir. 740 01:01:27,948 --> 01:01:32,148 El cerebro juega ahora a escuchar cuando te agarras bien. 741 01:01:32,298 --> 01:01:32,752 no quiero 742 01:01:32,778 --> 01:01:34,998 No quiero abiertamente así que en realidad. 743 01:01:34,998 --> 01:01:37,338 Quiero algo abiertamente sexual, está bien, algo así 744 01:01:37,368 --> 01:01:41,238 serpiente bien que esa serpiente como o o o simeón 745 01:01:41,238 --> 01:01:42,198 que será un punto. 746 01:01:42,198 --> 01:01:43,848 Eso también es saber la prohibición. 747 01:01:43,968 --> 01:01:44,838 Duque lo ha logrado. 748 01:01:44,868 --> 01:01:45,676 no 749 01:01:45,676 --> 01:01:48,198 Me mareo no sigas adelante bonito. 750 01:01:48,438 --> 01:01:52,278 Puedes subir, aunque no estés bien, así que todos estamos bien. 751 01:01:52,278 --> 01:01:54,048 Su espera donde está el pistón. 752 01:01:55,938 --> 01:01:58,758 donde esta esa muy buena pregunta donde esta esto entonces 753 01:01:58,968 --> 01:02:00,348 me asusta es no es algo. 754 01:02:00,348 --> 01:02:02,688 Se supone que alguien sabe qué presidente. 755 01:02:03,918 --> 01:02:08,238 Mejor que ellos sean el líder, podrías unirte a nosotros una vez que te unas 756 01:02:08,238 --> 01:02:10,428 la banda bien. 757 01:02:10,518 --> 01:02:11,088 Aquí vamos. 758 01:02:12,828 --> 01:02:16,218 Cuando esté listo ahora mismo aquí hay un poco de rosa. 759 01:02:25,848 --> 01:02:29,838 Está bien, ah, ahora cuando escuchan la música, ustedes solo tocan 760 01:02:29,838 --> 01:02:34,398 adelante bien y que las chicas hagan las cosas bien rodar 761 01:02:34,398 --> 01:02:37,968 cámara que está conmigo tomar un camino de regreso. 762 01:02:39,558 --> 01:02:40,728 Y actuar. 763 01:02:54,708 --> 01:02:56,838 Corte corte corte corte ah. 764 01:02:56,838 --> 01:02:59,328 Lo siento, ¿cuál es el problema aquí? 765 01:03:03,048 --> 01:03:03,618 Estás. 766 01:03:04,698 --> 01:03:07,848 Toda esta escena me recuerda por qué estos cigarros se agarran 767 01:03:07,848 --> 01:03:08,568 mis piernas. 768 01:03:09,798 --> 01:03:12,888 ¿Puedo hablar contigo en privado? 769 01:03:12,888 --> 01:03:16,398 Hago por un momento como lamer en privado. 770 01:03:16,398 --> 01:03:17,748 Mi esta es mi banda o derecha. 771 01:03:18,258 --> 01:03:19,548 No hay secretos hey tú. 772 01:03:20,538 --> 01:03:23,418 Vamos, pistón, si tienes problemas con el 773 01:03:23,418 --> 01:03:26,685 tirador y cómo va hablemos saber 774 01:03:26,685 --> 01:03:27,467 resuelvelo. 775 01:03:28,098 --> 01:03:30,858 Ustedes, cazadores, esperan que la diversión los haya despedido. 776 01:03:31,818 --> 01:03:35,268 No puedes despedirme como si no pudieras conseguirlo. 777 01:03:35,268 --> 01:03:37,398 Fueron años de diseño y registros operativos para comprar su 778 01:03:37,398 --> 01:03:41,598 El restaurante de salario no se veía, sé que te ves bien. 779 01:03:42,258 --> 01:03:43,908 ¿Qué sabes que no sabes cosa. 780 01:03:44,707 --> 01:03:45,768 Te sientas allí. 781 01:03:45,823 --> 01:03:49,008 Un acondicionador de aire menos con sí con calculadoras 782 01:03:49,008 --> 01:03:52,008 un nuevo maldito diario de Wall Street y luego vienes 783 01:03:52,008 --> 01:03:52,578 aquí abajo. 784 01:03:52,758 --> 01:03:55,038 Y me dices que sabes lo que debe ser este video 785 01:03:55,038 --> 01:03:57,438 parece sí a la derecha una batería. 786 01:03:57,438 --> 01:03:59,688 El área no intenta comprar esto. 787 01:04:00,528 --> 01:04:02,898 Él no puede escribir una historia, está bien, sí. 788 01:04:06,378 --> 01:04:11,178 No te preocupes, las cosas se nos escaparán, siempre lo hacemos para tirar. 789 01:04:11,183 --> 01:04:15,228 mi sombrero entero quiere relajarse sí lo ha sido. 790 01:04:16,278 --> 01:04:17,688 ¿No acabas de comprar esa guitarra? 791 01:04:21,198 --> 01:04:22,818 Avergonzarse de nosotros le molesta. 792 01:04:25,608 --> 01:04:26,178 Lados. 793 01:04:27,888 --> 01:04:28,668 me gusta el video 794 01:04:30,833 --> 01:04:35,238 Miras las cosas para sí, no era una canción 795 01:04:35,238 --> 01:04:36,948 sobre los peligros de como les han enseñado 796 01:04:36,948 --> 01:04:40,098 líderes, sí, mientras están en el trabajo. 797 01:04:41,298 --> 01:04:44,688 Mira, tenemos estas mujeres como puedo ser para que todos paguen 798 01:04:44,688 --> 01:04:48,408 atención las vendas simbolizan su 799 01:04:48,408 --> 01:04:49,758 esclavo como la devoción. 800 01:04:50,388 --> 01:04:51,678 Incluso la esclavitud sexual. 801 01:04:52,788 --> 01:04:54,408 Y tiene que ser golpeado. 802 01:04:54,738 --> 01:04:55,578 Podrías bailar hacerlo. 803 01:04:56,208 --> 01:04:57,198 Tengo y ochenta y tres. 804 01:05:02,298 --> 01:05:03,138 Me refiero a ochenta y tres. 805 01:05:13,818 --> 01:05:14,148 ah 806 01:05:24,258 --> 01:05:24,768 Hola. 807 01:05:27,408 --> 01:05:31,158 Oh, bueno, ahora felicitaciones, siéntate. 808 01:05:32,898 --> 01:05:33,798 Nada es uno de los. 809 01:05:34,751 --> 01:05:37,878 Espero que haya sido alguna actuación la que pusiste ahora. 810 01:05:38,928 --> 01:05:40,068 Yo solo digo la verdad. 811 01:05:41,358 --> 01:05:43,758 Soy un y valoro la verdad el. 812 01:05:44,748 --> 01:05:49,278 Piston ha estado en muchas cosas últimamente, ¿es alguien? 813 01:05:49,278 --> 01:05:51,258 para guiarte en la luz plateada. 814 01:05:52,698 --> 01:05:55,908 Francamente, no lo he visto responder a nadie. 815 01:05:55,908 --> 01:05:58,608 así desde entonces desde maryland. 816 01:06:02,268 --> 01:06:03,648 Su propuesta. 817 01:06:04,878 --> 01:06:08,838 ¿Cómo te gustaría ir a Europa con la banda y él? 818 01:06:08,910 --> 01:06:11,808 los todos los gastos pagados no limusinas de ciudades. 819 01:06:11,808 --> 01:06:13,698 Todo lo que puedas dejar lleva una cámara. 820 01:06:14,958 --> 01:06:18,528 Europa nunca he estado aquí antes de lo que son. 821 01:06:18,528 --> 01:06:20,658 ¿Vas a ver un cachorro mañana? 822 01:06:20,658 --> 01:06:22,158 Solo estarás listo para el final de la semana. 823 01:06:22,638 --> 01:06:25,038 Diré que puedo pensar en ello. 824 01:06:25,758 --> 01:06:26,808 Fue un pensar que. 825 01:06:27,858 --> 01:06:28,038 Soy. 826 01:06:28,428 --> 01:06:29,748 Te dije que nos encargamos de todo. 827 01:06:29,898 --> 01:06:30,438 Obtuve. 828 01:06:30,438 --> 01:06:33,828 Sé que suena genial, pero necesito tiempo para pensar. 829 01:06:33,828 --> 01:06:34,188 sobre eso 830 01:06:35,238 --> 01:06:38,838 Ah, ¿qué has dicho? Solo házmelo saber tan pronto como 831 01:06:38,838 --> 01:06:40,368 posible no estoy seguro. 832 01:06:41,478 --> 01:06:41,748 ah 833 01:06:44,658 --> 01:06:46,908 ¿Qué está pasando? Tenemos un problema. 834 01:06:48,318 --> 01:06:52,548 No con el video espero saber a quien quieren. 835 01:06:52,548 --> 01:06:55,488 Se greeley alguna estación en la nómina. 836 01:06:56,298 --> 01:06:59,478 No se busca a quien dj mojo empleado. 837 01:06:59,928 --> 01:07:01,668 Dice que si no soltamos algo más de dinero. 838 01:07:01,728 --> 01:07:06,077 Barricade tendrá una rotación de cuarenta y sietes, oh sí. 839 01:07:06,077 --> 01:07:07,128 No sabía que añadió en él. 840 01:07:08,568 --> 01:07:12,858 Lo haremos mucho en el camino hacia arriba del que no podemos ser extorsionados. 841 01:07:12,978 --> 01:07:15,048 ¿Cómo podemos estar en el trabajo cuando nosotros. 842 01:07:16,308 --> 01:07:20,928 Quiero que le lleves un mensaje a mojo del. 843 01:07:21,948 --> 01:07:22,518 Entender. 844 01:07:24,978 --> 01:07:25,698 Bernanke. 845 01:07:28,908 --> 01:07:31,848 Quiero que vigiles a Angel. 846 01:07:33,918 --> 01:07:38,238 Le ofrecí un viaje gratis a Europa con la banda what 847 01:07:38,238 --> 01:07:38,988 sobre jade. 848 01:07:40,518 --> 01:07:42,021 Oh, bueno, cuídate del hockey. 849 01:07:42,138 --> 01:07:43,338 Tengo que saber más adelante. 850 01:07:44,238 --> 01:07:46,068 Ella no saltó sobre eso. 851 01:07:47,718 --> 01:07:49,038 Te dije que llevaras una cámara. 852 01:07:49,698 --> 01:07:51,138 Ella podría sacar un libro del ya sabes. 853 01:07:53,898 --> 01:07:54,108 ah 854 01:07:54,378 --> 01:07:55,548 No confío en ella. 855 01:07:57,318 --> 01:07:59,508 Uno es más tiempo de lo que parece. 856 01:08:14,088 --> 01:08:14,778 No. 857 01:08:16,270 --> 01:08:17,388 Bien, estoy en la estación. 858 01:08:19,758 --> 01:08:23,838 Si bien un y puede que no sea la estación, estoy en casa ahora es 859 01:08:23,838 --> 01:08:25,548 nueve en punto por favor llámame. 860 01:08:28,578 --> 01:08:30,048 Nivele treinta millas conmigo otra vez. 861 01:08:30,258 --> 01:08:32,808 Me voy a la cama a hablar cómico. 862 01:08:38,658 --> 01:08:39,228 Hola. 863 01:08:43,848 --> 01:08:43,998 Él. 864 01:08:46,188 --> 01:08:49,068 Dónde has estado tienes algún mensaje de amor para 865 01:08:49,068 --> 01:08:49,668 tu tu casa. 866 01:08:49,668 --> 01:08:50,706 Tú sabes el yo sé. 867 01:08:50,706 --> 01:08:52,698 Lamento lo que no me devolviste la llamada. 868 01:08:54,024 --> 01:08:57,198 Córtate el pelo, qué está pasando, por qué no has estado. 869 01:08:58,158 --> 01:09:01,158 Yo todo lo que estoy haciendo un poco de investigación encubierta y yo 870 01:09:01,158 --> 01:09:02,418 No puedo decirte más que eso. 871 01:09:02,418 --> 01:09:06,078 Lo siento qué y lo siento porque ya sabes. 872 01:09:06,558 --> 01:09:08,418 Soy una charla sobre el trabajo en hablar sobre nosotros. 873 01:09:08,418 --> 01:09:12,408 Las cosas iban muy bien, ¿sabes? y de repente estás solo. 874 01:09:18,648 --> 01:09:19,458 Mi espera no. 875 01:09:45,498 --> 01:09:47,688 Déjame ayudar a tu mojo hey. 876 01:09:48,694 --> 01:09:50,238 ¿Cómo lo haces realmente bien? 877 01:09:50,238 --> 01:09:53,058 Estaba en el vecindario y quería hacerle una pregunta. 878 01:09:54,768 --> 01:09:57,138 ¿Es difícil tocar discos de barricadas con 879 01:09:57,138 --> 01:09:57,888 manos rotas 880 01:09:58,968 --> 01:09:59,448 ah 881 01:10:03,858 --> 01:10:07,308 Jaja. 882 01:10:08,928 --> 01:10:12,018 Simplemente corre adentro, alcanza la barricada y sigue 883 01:10:12,018 --> 01:10:14,268 tiempo me detendré con su comprensión. 884 01:10:18,580 --> 01:10:19,594 Te preparas corrupto. 885 01:10:31,354 --> 01:10:34,504 Simplemente no sé lo que estoy haciendo, oh me hace sentir incluso 886 01:10:34,504 --> 01:10:35,344 más confundido. 887 01:10:36,544 --> 01:10:39,574 Sé que es solo porque es muy fácil para mí jugar. 888 01:10:39,604 --> 01:10:41,194 ángel porque solo estoy fingiendo. 889 01:10:42,664 --> 01:10:45,424 Ah, y quieren graduarse en Europa de primera clase. 890 01:10:45,424 --> 01:10:47,314 limusinas de alojamiento. 891 01:10:47,614 --> 01:10:50,704 No quiero ir a Europa desde que era una niña, bueno. 892 01:10:51,694 --> 01:10:52,744 No eres una niña. 893 01:10:53,884 --> 01:10:55,414 Y tu nombre no es ángel. 894 01:10:55,444 --> 01:10:57,874 Es Molly y trabajas para la policía. 895 01:10:59,194 --> 01:11:02,884 Mamá quieres mi consejo como tú mismo una pregunta por qué 896 01:11:02,884 --> 01:11:05,314 ¿Fuiste de incógnito en primer lugar para ir a Europa? 897 01:11:06,664 --> 01:11:07,954 Para conseguir un nuevo novio. 898 01:11:10,264 --> 01:11:13,354 Si quieres aclarar esto, vuelve a su banda. 899 01:11:13,534 --> 01:11:15,994 y mira a todos, incluida tu guitarra 900 01:11:15,994 --> 01:11:19,324 novio pistón como si fueran sospechosos en paula. 901 01:11:19,324 --> 01:11:20,194 El asesinato de Gordon. 902 01:11:21,874 --> 01:11:24,964 De lo contrario, deja tu trabajo aquí y vete a Europa. 903 01:11:34,684 --> 01:11:35,074 Bien. 904 01:11:48,214 --> 01:11:49,624 ¿Puede mostrarse? 905 01:11:50,584 --> 01:11:52,054 Ahora para salir aquí. 906 01:11:53,104 --> 01:11:53,824 yo andaba por aquí. 907 01:11:56,404 --> 01:11:56,884 Bien. 908 01:11:56,884 --> 01:12:00,454 No soy ese pistón fácil que a una mujer de verdad le gusta que la cortejen. 909 01:12:07,474 --> 01:12:08,746 Sólo estamos dentro para ponernos de humor. 910 01:12:14,614 --> 01:12:16,414 ¿Para qué sirven todos estos exactamente? 911 01:12:17,374 --> 01:12:17,884 Exactamente. 912 01:12:18,904 --> 01:12:19,534 Ve a trabajar. 913 01:12:21,244 --> 01:12:23,194 Si no canguro tan azul y pastillas. 914 01:12:24,664 --> 01:12:25,414 Y no es esto. 915 01:12:28,264 --> 01:12:30,304 El pulgar de estamos seguros. 916 01:12:30,304 --> 01:12:31,474 Él debe tomar todo esto. 917 01:13:35,374 --> 01:13:36,664 Eso tiene más parecido. 918 01:13:38,014 --> 01:13:38,914 Nos gusta lata persona. 919 01:13:43,264 --> 01:13:46,114 Quién está en la puerta hay cómo y el suyo solo significa 920 01:13:46,714 --> 01:13:47,374 tipo de asuntos. 921 01:13:49,264 --> 01:13:49,641 Por favor. 922 01:13:49,984 --> 01:13:51,394 No puedo hacer esto otro golpe. 923 01:14:04,204 --> 01:14:08,434 Ab, tengo que hablar contigo. Tienes un poco ocupado. Ganancias netas inmóviles. 924 01:14:08,450 --> 01:14:09,274 Solo por eso. 925 01:14:12,424 --> 01:14:13,264 Y ranuras en esto. 926 01:14:14,554 --> 01:14:16,924 Estoy mirando lo que estás haciendo aquí. 927 01:14:18,210 --> 01:14:19,174 mi como 928 01:14:23,314 --> 01:14:25,804 Recuerda cuando se usa solo porque me amabas. 929 01:14:30,304 --> 01:14:33,814 No me importa si esto son las hermanas gemelas de Maryland. 930 01:14:35,194 --> 01:14:39,754 Eso te da a ver lo que haces haciendo pocos manipulando. 931 01:14:39,754 --> 01:14:41,164 te quiero fuera 932 01:14:42,244 --> 01:14:42,814 Mi habitacion. 933 01:14:44,014 --> 01:14:45,964 La parte superior se sacude. 934 01:14:47,283 --> 01:14:48,304 Hola hola 935 01:14:49,774 --> 01:14:50,464 Ahora. 936 01:14:54,334 --> 01:14:56,044 Porque en saber. 937 01:15:00,274 --> 01:15:00,604 Como. 938 01:15:02,224 --> 01:15:02,584 Este. 939 01:15:05,164 --> 01:15:05,524 Y. 940 01:15:09,724 --> 01:15:13,261 No te puede gustar un poco de ti encantador. 941 01:15:15,784 --> 01:15:17,164 ¿Cómo hiciste mierda? 942 01:15:18,664 --> 01:15:20,344 No me debes saber. 943 01:15:22,084 --> 01:15:24,724 Me ocupé de ti después de lo que le pasó a Marilyn. 944 01:15:26,284 --> 01:15:27,784 Yo estoy pendiente de que sepas. 945 01:15:29,194 --> 01:15:30,874 Eres la gorra que de repente eres realmente tú. 946 01:15:31,984 --> 01:15:33,394 Me cuido a mí mismo. 947 01:15:34,804 --> 01:15:37,774 Estoy cubierto por ti tantas veces. 948 01:15:38,164 --> 01:15:40,444 Te salvé después de lo que le pasó a Maryland. 949 01:15:43,594 --> 01:15:44,494 Un chico sale aquí. 950 01:15:45,964 --> 01:15:50,674 No espero que él sepa lo que le dijiste. 951 01:15:54,814 --> 01:15:56,014 A la mierda todo. 952 01:16:20,434 --> 01:16:22,084 Tan harto de esto. 953 01:16:28,534 --> 01:16:31,024 Enferma esta ropa. 954 01:16:36,154 --> 01:16:36,964 Cronograma. 955 01:16:39,844 --> 01:16:40,324 yo menos 956 01:16:42,064 --> 01:16:42,694 Enfermo. 957 01:16:56,314 --> 01:16:57,304 Cuando lo vio. 958 01:16:58,984 --> 01:16:59,914 Consigue esta sangre mía. 959 01:17:03,422 --> 01:17:03,814 Un viaje. 960 01:17:05,314 --> 01:17:06,934 ¿Podrías verla? 961 01:17:08,254 --> 01:17:08,914 Por el niño. 962 01:17:10,084 --> 01:17:10,714 Cada noche. 963 01:17:12,064 --> 01:17:13,174 Hermoso estado. 964 01:17:15,643 --> 01:17:19,204 Esta medida que la guitarra cuando las mujeres con el cuello ahora i. 965 01:17:20,644 --> 01:17:22,774 La muerte de Maryland es un accidente. 966 01:17:24,364 --> 01:17:24,454 En. 967 01:17:27,245 --> 01:17:27,664 Hazlo. 968 01:17:30,424 --> 01:17:32,194 ¿Estaba allí? 969 01:17:33,867 --> 01:17:33,969 Oh. 970 01:17:33,969 --> 01:17:34,534 Hola. 971 01:17:39,514 --> 01:17:40,354 Aquí está su evidencia. 972 01:17:42,754 --> 01:17:43,594 lo siento molly 973 01:17:43,594 --> 01:17:46,534 Sé que esto ha sido difícil para ti, sí, bueno, dijo un ocupado. 974 01:17:46,534 --> 01:17:48,934 el jefe de la nasa obtuvo una orden absolutamente. 975 01:17:48,934 --> 01:17:52,384 No sería prematuro y yo probando cosas y 976 01:17:52,384 --> 01:17:55,354 tienen pruebas forenses que vinculan pistón a paul fue 977 01:17:55,354 --> 01:17:57,904 asesinato ¿qué pasa si el asesinato alguien fuera saddam 978 01:17:57,904 --> 01:18:02,104 molly hasta que analice el contenido de ADN de esta sangre para ver si 979 01:18:02,104 --> 01:18:02,704 coincide. 980 01:18:02,704 --> 01:18:06,754 Paul está enojado y podría ser tan asesino como tú. 981 01:18:06,754 --> 01:18:07,324 o yo. 982 01:18:08,464 --> 01:18:09,484 ¿Entiendes eso? 983 01:18:11,104 --> 01:18:12,964 Bueno, con los resultados de una prueba, prepárate. 984 01:18:16,324 --> 01:18:19,654 Va a tomar algunas horas de todos modos y eso es con 985 01:18:19,654 --> 01:18:20,614 posponiendo las cosas. 986 01:18:20,614 --> 01:18:21,514 Me pagan por hacer. 987 01:18:23,764 --> 01:18:24,844 Eres tan bueno conmigo cañón. 988 01:18:26,944 --> 01:18:27,604 Vuelve más tarde. 989 01:18:33,304 --> 01:18:35,464 Aunque te pase a ti. 990 01:18:39,364 --> 01:18:41,344 Está bien, pagamos. 991 01:18:42,934 --> 01:18:45,034 Yo era una fortuna. 992 01:18:46,594 --> 01:18:49,594 Eso es todo y lo voy a recuperar como dinero. 993 01:18:49,594 --> 01:18:51,514 Ni siquiera sé por qué me alejé de esta cosa en 994 01:18:51,514 --> 01:18:53,344 el primero parece sospechoso también. 995 01:18:55,024 --> 01:18:56,374 Creo. 996 01:18:58,504 --> 01:19:00,094 Esto y tengo un hombre dividido. 997 01:19:01,534 --> 01:19:06,094 Sí, me lamento, me siento mejor, ámame aquí, gracias a nosotros. 998 01:19:06,094 --> 01:19:06,574 mas cosas. 999 01:19:07,954 --> 01:19:11,041 Te digo que vayas a por ello Fraser es más daño del que debería 1000 01:19:11,041 --> 01:19:13,684 creo que estamos hablando de sólo decir. 1001 01:19:13,684 --> 01:19:16,474 Su programa sabe qué sabe qué diablos significa eso 1002 01:19:16,504 --> 01:19:19,024 qué qué qué es qué el melodrama qué diablos 1003 01:19:19,024 --> 01:19:22,144 ¿Significa eso que no hay diría con. 1004 01:19:23,134 --> 01:19:24,544 Módulo cuelgue cuelgue. 1005 01:19:29,434 --> 01:19:30,874 Recibí una llamada de la gente. 1006 01:19:30,874 --> 01:19:31,654 Esta mañana. 1007 01:19:32,344 --> 01:19:35,734 Parece que escuchó sobre mo jo most para jugar a la pelota. 1008 01:19:36,604 --> 01:19:37,864 Soy el por favor meses. 1009 01:19:39,304 --> 01:19:43,680 Angel watch descubre que nadie sabe mucho al respecto en 1010 01:19:43,680 --> 01:19:46,234 el grupo está molesto por vestirse como marilyn. 1011 01:19:46,744 --> 01:19:49,084 Eso es cierto con el pistón tan cableado que puede decirle al 1012 01:19:49,085 --> 01:19:51,604 diferencia el justo después del dinero. 1013 01:19:51,994 --> 01:19:55,264 No sé, dijiste que no saltó todo en un viaje a Europa. 1014 01:19:55,414 --> 01:19:57,484 Ella quería vender las fotografías que no pudiste pedir 1015 01:19:57,484 --> 01:19:58,174 por salario mínimo. 1016 01:19:59,224 --> 01:20:03,964 De honor recordar ese café eligiendo cuál oh sí. 1017 01:20:05,374 --> 01:20:06,934 Sí, jade en el suelo, así que. 1018 01:20:08,224 --> 01:20:12,094 Entonces, ¿dónde hace un grupo un fotógrafo así? 1019 01:20:14,284 --> 01:20:16,204 Sé que es un pagano. 1020 01:20:19,332 --> 01:20:23,001 Wow, ¿no eres un buen productor de ideas? 1021 01:20:23,001 --> 01:20:24,402 Somoza no puede prevenir. 1022 01:20:25,512 --> 01:20:26,502 Enviar una tarjeta. 1023 01:20:28,692 --> 01:20:32,742 ¿Es eso lo que llamaste sobre oh jos y te sentiste como el 1024 01:20:32,742 --> 01:20:33,732 concepto de equipo. 1025 01:20:33,732 --> 01:20:34,902 Sin embargo, lo estaré mañana. 1026 01:20:37,062 --> 01:20:41,562 Un programa, lamento escuchar que no se pensó que tenías 1027 01:20:41,562 --> 01:20:43,962 los ingredientes de un director musical. 1028 01:20:46,902 --> 01:20:47,082 Soy. 1029 01:20:47,320 --> 01:20:49,452 Solo soy un dj, está bien, kagan, eso es todo. 1030 01:20:50,592 --> 01:20:52,482 Hable acerca de este saber. 1031 01:20:53,442 --> 01:20:53,712 No. 1032 01:20:58,032 --> 01:20:58,392 Madeja. 1033 01:20:59,382 --> 01:21:02,622 Quiero que me dejes en la ubicación del video y luego 1034 01:21:02,622 --> 01:21:04,332 ir a tener una pequeña charla con el trabajo. 1035 01:21:05,352 --> 01:21:09,132 Trate de persuadir a los que no piensen en eso. 1036 01:21:12,942 --> 01:21:15,372 Nunca pasamos tiempo juntos y hacemos beepers 1037 01:21:15,372 --> 01:21:17,532 van a cinco minutos así que es por eso que incluso. 1038 01:21:19,902 --> 01:21:20,382 ¿Puedes? 1039 01:21:21,522 --> 01:21:28,542 Hablando sé que no está bien, ¿qué es esto? Tales palabras y 1040 01:21:28,542 --> 01:21:31,632 podría tener problemas lo que está pasando era justo lo que ellos 1041 01:21:31,872 --> 01:21:33,462 estaban como mezclados con las personas equivocadas. 1042 01:21:35,652 --> 01:21:36,132 ¿Cuál es tu parte superior? 1043 01:21:39,942 --> 01:21:42,642 A todos nuestros lo nuestro muy bien. 1044 01:21:45,162 --> 01:21:45,518 Escuchar. 1045 01:21:46,477 --> 01:21:46,932 Que quiere el. 1046 01:21:51,672 --> 01:21:52,002 Qué. 1047 01:21:53,382 --> 01:21:56,712 ¿Te has preguntado esto? ¿Siempre quieres estar en la cárcel? 1048 01:21:56,712 --> 01:21:57,882 te gusta ser reprogramado. 1049 01:21:58,572 --> 01:22:01,062 Tal vez administre su propia estación, sí, eso sería genial 1050 01:22:01,152 --> 01:22:02,442 el domingo pero sabes que 1051 01:22:02,682 --> 01:22:04,572 No necesito tu ayuda para llegar allí. 1052 01:22:13,212 --> 01:22:14,712 Esto no es nada como qué. 1053 01:22:14,712 --> 01:22:15,222 yo tenia mi g. 1054 01:22:15,222 --> 01:22:16,633 Debería, debería tener quince metros de altura. 1055 01:22:16,633 --> 01:22:18,012 Quiero cuarenta los quiero grandes. 1056 01:22:18,012 --> 01:22:18,852 Estaba pensando en Kevin. 1057 01:22:18,855 --> 01:22:21,489 Fue así exactamente cuando lo demostraste realmente a 1058 01:22:21,489 --> 01:22:24,012 continúa en agosto, tendrás que aprovecharlo al máximo. 1059 01:22:24,762 --> 01:22:27,372 Está bien, seguro, seguro porque tal vez un pequeño asunto ficticio. 1060 01:22:27,792 --> 01:22:28,331 no lo hizo 1061 01:22:28,331 --> 01:22:29,562 Te conseguimos el sombrero porque yo tengo. 1062 01:22:29,562 --> 01:22:33,042 Les dije que no se ve bien oh genial. 1063 01:22:33,282 --> 01:22:34,842 Esto no está en esto, sí. 1064 01:22:34,867 --> 01:22:37,002 Aquí es donde si no quieres solo por esta vez 1065 01:22:37,002 --> 01:22:40,272 intentémoslo con las viseras levantadas. 1066 01:22:42,972 --> 01:22:48,582 Oh sí, ya veo oh ahora ahora es trabajo y ver antes estaba bien. 1067 01:22:48,672 --> 01:22:50,172 Estamos listos peor persona. 1068 01:22:59,142 --> 01:23:01,962 Molly si él espera que estés allí en el video 1069 01:23:01,962 --> 01:23:05,142 Dispara, ¿por qué no vas y me llamas desde allí? 1070 01:23:07,392 --> 01:23:08,742 Ahora que rico mas minutos. 1071 01:23:14,412 --> 01:23:19,393 Es mejor que la humanidad consiga una pistola de perdigones si se ve bien. 1072 01:23:19,393 --> 01:23:22,362 Operas el oficial levanta tu. 1073 01:23:22,362 --> 01:23:22,722 Este. 1074 01:23:24,162 --> 01:23:26,022 Durante el verano, la música del distrito está en esto. 1075 01:23:27,972 --> 01:23:31,332 Sabes lo que estoy seguro, estoy seguro de que la tormenta de sopa lo sabes. 1076 01:23:31,332 --> 01:23:34,212 Pero conseguimos el zoom de la cámara y las chicas serán claras. 1077 01:23:34,212 --> 01:23:35,952 El dijo que no hay tripulación. 1078 01:23:37,062 --> 01:23:37,692 Sin extras. 1079 01:23:39,552 --> 01:23:42,012 Entonces tu cámara obtienes un video que olvidas. 1080 01:23:49,782 --> 01:23:51,852 Devon, ¿qué te gustaría hacer bien? 1081 01:23:53,202 --> 01:23:54,552 Sé que hice tu dinero. 1082 01:23:54,612 --> 01:23:55,362 Que quieres hacerlo. 1083 01:23:55,362 --> 01:23:57,282 Veamos qué tiene bajo la manga. 1084 01:23:57,492 --> 01:24:00,072 Thompson es dinero de cocina porque podemos pensar en un 1085 01:24:00,072 --> 01:24:04,512 lápiz película presión de dar el dinero para salir 1086 01:24:04,512 --> 01:24:05,862 imagen si. 1087 01:24:06,342 --> 01:24:06,732 Yo lo vi. 1088 01:24:06,732 --> 01:24:08,556 Ella hizo mojo y sé que tú lo hiciste. 1089 01:24:08,556 --> 01:24:10,272 No quiero ningún tipo de arreglo comercial con 1090 01:24:10,272 --> 01:24:11,982 usted o desencadenar ak cuarenta. 1091 01:24:11,982 --> 01:24:13,032 Siete te quedas con el dinero. 1092 01:24:15,677 --> 01:24:17,502 Estas son tus chicas, sí, bájalas. 1093 01:24:19,507 --> 01:24:22,452 Parece tan familiar para mostrar que uno de los cuarenta ak 1094 01:24:22,452 --> 01:24:25,482 siete muestran saber dejarlo. 1095 01:24:37,482 --> 01:24:40,032 Cuando vea pacientes por favor. 1096 01:24:42,642 --> 01:24:45,162 Estás perdiendo el aliento, pero te vi gracias a Dios 1097 01:24:45,162 --> 01:24:45,912 tú por bajar. 1098 01:24:47,052 --> 01:24:47,862 Ellos buen traje. 1099 01:24:48,942 --> 01:24:50,562 Voy hay registros ceñidos. 1100 01:24:52,542 --> 01:24:55,032 Brian gersh gusto en conocerlos chicos y como un cuarenta 1101 01:24:55,032 --> 01:24:58,330 siete para que corramos de hecho estamos filmando un video. 1102 01:24:58,335 --> 01:25:02,030 Los molineros ahorita como les gusta empezar por conocer 1103 01:25:02,030 --> 01:25:05,472 la bahía y me encantaría hacer una familia totalmente grande. 1104 01:25:05,502 --> 01:25:07,752 Alguno iba a pasar el ver estas especial con 1105 01:25:07,752 --> 01:25:09,582 modula abigail enferma. 1106 01:25:15,702 --> 01:25:17,712 Molly qué qué es. 1107 01:25:18,162 --> 01:25:20,232 Hay sangre de dos personas en esa cuerda. 1108 01:25:21,372 --> 01:25:23,232 Y uno de ellos es definitivamente la pausa. 1109 01:25:24,612 --> 01:25:26,682 Pero el otro definitivamente no está enojado. 1110 01:25:29,082 --> 01:25:29,892 Cómo lo sabes. 1111 01:25:30,852 --> 01:25:35,052 Porque la sangre de la otra persona es femenina. 1112 01:25:45,462 --> 01:25:46,122 Muchacha. 1113 01:25:47,172 --> 01:25:51,972 Bien, reproduzca la cámara y la acción. 1114 01:25:58,571 --> 01:26:01,002 Humanidad de carne y hueso. 1115 01:26:02,682 --> 01:26:04,594 TV aquí. 1116 01:26:06,042 --> 01:26:07,482 Así que esto. 1117 01:26:09,462 --> 01:26:09,792 Plataforma. 1118 01:26:11,022 --> 01:26:12,522 La vivienda de la que se habla. 1119 01:26:13,662 --> 01:26:14,232 No. 1120 01:26:15,672 --> 01:26:18,342 Pero si lo mantiene por debajo de los cuatro minutos, desafío para ir. 1121 01:26:18,342 --> 01:26:18,852 a solteros 1122 01:26:21,252 --> 01:26:22,812 El en el cielo. 1123 01:26:24,942 --> 01:26:25,212 Oh. 1124 01:26:29,772 --> 01:26:31,506 ¿Quién eres realmente tú. 1125 01:26:34,242 --> 01:26:36,042 Esto es llega. 1126 01:26:51,702 --> 01:26:52,452 La colina. 1127 01:26:54,222 --> 01:26:54,732 He estado. 1128 01:26:56,022 --> 01:26:58,452 Renacer en esta trágica mudanza. 1129 01:27:00,586 --> 01:27:00,792 Es. 1130 01:27:07,392 --> 01:27:10,542 Kagan, ¿qué está haciendo con ese cheney? ¿Puedo saber qué? 1131 01:27:10,542 --> 01:27:11,712 dijo gran visual. 1132 01:27:11,802 --> 01:27:12,492 Qué opinas. 1133 01:27:14,442 --> 01:27:15,162 Qué está sucediendo. 1134 01:27:16,272 --> 01:27:18,312 En una semana es divertido. 1135 01:27:22,671 --> 01:27:24,432 El dije que esto. 1136 01:27:25,452 --> 01:27:26,892 Aparte de lo que es. 1137 01:27:28,832 --> 01:27:29,532 Ellos dicen. 1138 01:27:42,282 --> 01:27:42,942 puristas. 1139 01:27:45,582 --> 01:27:47,022 Lo que está haciendo es que tiene un gato. 1140 01:27:48,402 --> 01:27:49,272 Hablando sobre. 1141 01:27:50,592 --> 01:27:51,642 Cállate contigo. 1142 01:27:52,662 --> 01:27:53,862 No te preocupas por él en absoluto. 1143 01:28:06,672 --> 01:28:07,354 Mantente alejado. 1144 01:28:09,372 --> 01:28:10,542 El juez ha sido aprobado. 1145 01:28:11,382 --> 01:28:14,232 El censo será sentido de esperanza. 1146 01:28:14,232 --> 01:28:17,412 Esto anima a hablar de esto por un minuto saber. 1147 01:28:19,722 --> 01:28:21,432 ¿Puedo acercarme un poco, Grace? 1148 01:28:23,832 --> 01:28:25,152 Quédate conmigo psn. 1149 01:28:31,782 --> 01:28:33,372 Alejarla de callar. 1150 01:28:37,002 --> 01:28:37,902 Ella lo está lastimando. 1151 01:28:39,342 --> 01:28:41,682 Esta persona es mi tiempo ahora. 1152 01:28:43,932 --> 01:28:44,262 Diez. 1153 01:28:45,372 --> 01:28:45,792 Tren. 1154 01:28:48,102 --> 01:28:49,602 Cortaron la mierda ahora jade. 1155 01:28:49,632 --> 01:28:52,692 Ya conozco el poder habitual y tengo pruebas para 1156 01:28:53,622 --> 01:28:54,372 esos yo. 1157 01:28:55,422 --> 01:28:55,812 Yo maté. 1158 01:28:57,642 --> 01:28:58,812 cuanto jane. 1159 01:29:01,932 --> 01:29:04,842 Ni siquiera has superado lo peor. 1160 01:29:08,832 --> 01:29:10,362 Hay una brecha entre todo eso. 1161 01:29:11,682 --> 01:29:13,512 Sabes que es muy lindo. 1162 01:29:15,312 --> 01:29:19,692 Déjame escuchar jugar ni siquiera existes. 1163 01:29:21,132 --> 01:29:23,052 Esto no se suponía que pasara. 1164 01:29:25,563 --> 01:29:26,115 ah 1165 01:29:42,492 --> 01:29:43,002 Oh hola. 1166 01:29:51,702 --> 01:29:53,862 Sí Sí Sí Sí. 1167 01:30:08,082 --> 01:30:08,502 ah 1168 01:30:13,092 --> 01:30:15,732 cristiano esto no. 1169 01:30:16,752 --> 01:30:17,682 Oh, interesante. 1170 01:30:21,035 --> 01:30:21,545 Oficina en casa. 1171 01:30:30,155 --> 01:30:32,545 Esa última semana sale a una muy especial para la mente. 1172 01:30:32,545 --> 01:30:35,465 No la he visto en mucho tiempo, pero espero que todavía 1173 01:30:35,465 --> 01:30:38,615 por ahí en algún lugar y ella todavía no está y tiene 1174 01:30:38,654 --> 01:30:40,775 uno no tiene tiempo libre para mudarse de aquí dejando el mismo 1175 01:30:40,805 --> 01:30:42,335 hábiles manos del señor ryan garaje. 1176 01:30:42,335 --> 01:30:44,675 Pero antes de irme hay algo muy especial. 1177 01:30:44,675 --> 01:30:45,665 Creo que deberías comprar. 1178 01:30:47,375 --> 01:30:48,995 Te tenemos medio minuto. 1179 01:30:49,001 --> 01:30:49,955 Hay pocos meses. 1180 01:30:55,325 --> 01:30:56,795 Él en Malí. 1181 01:30:57,995 --> 01:30:59,885 Estabas haciendo aquí estás mucho. 1182 01:31:00,867 --> 01:31:04,055 Hazlo con la tienda de comida de vino. 1183 01:31:05,405 --> 01:31:06,575 Y esto. 1184 01:31:07,535 --> 01:31:09,485 Por supuesto que me refiero a qué almuerzo estaría completo sin 1185 01:31:09,485 --> 01:31:12,035 esto y esto. 1186 01:31:12,815 --> 01:31:15,575 Me gusta esto es bueno. 1187 01:31:16,535 --> 01:31:19,625 Sal dónde has estado por qué me llamas. 1188 01:31:20,075 --> 01:31:25,025 Vamos a ver lo que haces en Los Ángeles en unos minutos. 1189 01:31:25,025 --> 01:31:27,245 Tengo el nuevo teléfono individual jeff. 1190 01:31:27,245 --> 01:31:30,725 Kagan último descubrimiento atención permanente pero 1191 01:31:30,725 --> 01:31:33,905 primero la canción que ha sido número uno durante seis semanas 1192 01:31:34,265 --> 01:31:38,105 lanzado como tributo al difunto gran pistón jones. 1193 01:31:38,525 --> 01:31:41,945 Es una última canción de K Forty Sevens, ¿verdad? 1194 01:31:50,315 --> 01:31:51,905 Número hombre es. 1195 01:31:54,095 --> 01:31:54,245 v 1196 01:31:55,415 --> 01:31:55,942 Aquí está. 1197 01:31:56,915 --> 01:31:58,625 Esas palabras. 1198 01:32:00,605 --> 01:32:00,965 Plataforma. 1199 01:32:05,585 --> 01:32:08,135 Escuadrón nuestro nuestro actual cero. 1200 01:32:09,125 --> 01:32:09,845 Algunas noticias. 1201 01:32:13,475 --> 01:32:13,925 Cielo. 1202 01:32:16,115 --> 01:32:16,595 Encima. 1203 01:32:21,140 --> 01:32:21,845 Bien. 1204 01:32:26,705 --> 01:32:27,125 Bien. 1205 01:32:42,755 --> 01:32:43,565 Hola. 1206 01:33:58,355 --> 01:34:03,395 Eso. 84126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.