Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,443 --> 00:00:14,400
Lujo en un arma.
2
00:00:25,200 --> 00:00:33,780
Eso eso.
3
00:01:42,180 --> 00:01:42,690
El en el.
4
00:02:27,330 --> 00:02:31,110
Tres chicas de la nación dispararon cada arma por siempre
5
00:02:31,110 --> 00:02:34,590
propio ak cuarenta y siete uno de mis jones favoritos personales.
6
00:02:34,597 --> 00:02:35,820
Es joe por la mañana.
7
00:02:35,820 --> 00:02:37,770
Estoy loco ek verdad.
8
00:02:37,770 --> 00:02:40,320
Ahora tenemos uno nuevo para una de mis nuevas bandas favoritas.
9
00:02:40,710 --> 00:02:45,360
Barricade dale una escucha porque es un pedazo de mierda.
10
00:02:46,830 --> 00:02:50,340
Me mata pero estoy jugando aquí y eso es todo.
11
00:02:59,550 --> 00:03:03,569
Gancho recordamos mi nuevo te las arreglaste para olvidar
12
00:03:03,569 --> 00:03:04,500
todo lo demás por hacer.
13
00:03:05,280 --> 00:03:06,690
Él se burla oye.
14
00:03:06,750 --> 00:03:07,680
Puedo explicarlo.
15
00:03:09,480 --> 00:03:10,080
Mira a.
16
00:03:18,390 --> 00:03:18,750
ah
17
00:03:20,220 --> 00:03:20,580
Oh.
18
00:03:23,793 --> 00:03:27,150
Quieres que lo rompa para decir la palabra te conozco
19
00:03:27,150 --> 00:03:28,530
Prometió una fuerte rotación.
20
00:03:29,100 --> 00:03:33,750
Sé que dijiste que escucharías una canción de cuarenta y siete, así que
21
00:03:33,750 --> 00:03:35,220
Por mucho que pensaríamos que era una estación estacionada.
22
00:03:35,220 --> 00:03:37,582
Jingle, ¿realmente crees que trabajamos para escuchar
23
00:03:37,582 --> 00:03:39,840
tus estaciones de radio de hormigas meadas después de que te dimos todo
24
00:03:39,840 --> 00:03:40,890
ese dinero fuera.
25
00:03:42,660 --> 00:03:44,040
Es mi encendido.
26
00:03:50,640 --> 00:03:51,390
Dejame explicar.
27
00:03:55,560 --> 00:03:56,310
Mi esposa.
28
00:03:57,480 --> 00:03:59,670
Descubrió que estaba traficando payola.
29
00:04:01,170 --> 00:04:02,760
Y dijo que si no paraba.
30
00:04:03,900 --> 00:04:06,630
Ella va a reembolsar bien todo.
31
00:04:07,830 --> 00:04:09,030
Debes haber sido aplastado.
32
00:04:11,310 --> 00:04:12,150
Enfríate bien.
33
00:04:14,310 --> 00:04:14,640
Suerte.
34
00:04:15,600 --> 00:04:17,940
Cuánto cuesta.
35
00:04:19,290 --> 00:04:22,019
Dinero, se supone que debes tocar la canción, mira, hay
36
00:04:22,019 --> 00:04:24,420
Dinero extra ahí para que lo tomes.
37
00:04:25,620 --> 00:04:26,160
Por favor.
38
00:04:39,090 --> 00:04:39,900
un chico grande
39
00:04:41,970 --> 00:04:43,200
Toma te dejo en paz.
40
00:04:48,180 --> 00:04:48,750
Tómalo con calma.
41
00:04:49,950 --> 00:04:54,990
Vamos, espera, tengo hijos, deja de moverte, deja de moverte.
42
00:04:55,650 --> 00:04:57,690
Sepa tomarlo con calma.
43
00:04:58,920 --> 00:05:01,200
Por favor, tómelo con calma, lea y sepa.
44
00:05:02,160 --> 00:05:02,430
Lo es.
45
00:05:28,260 --> 00:05:28,560
En realidad.
46
00:05:29,790 --> 00:05:30,270
Básico.
47
00:05:31,380 --> 00:05:31,860
Tráfico.
48
00:05:33,600 --> 00:05:37,410
Así, de hecho, nuestra propia chica ryan dura treinta y cinco.
49
00:05:37,440 --> 00:05:39,720
libras hasta ahora la gente confía en mí.
50
00:05:39,720 --> 00:05:42,030
Ahora el sistema funciona incluso si eres demasiado gordo para marcar
51
00:05:42,030 --> 00:05:45,540
su antigua llamada telefónica de no ha venido y marque nueve.
52
00:05:45,570 --> 00:05:47,970
Uno ochocientos los consiguen por los jugosos.
53
00:05:47,970 --> 00:05:50,910
Clínica de pérdida de peso de Jones más cercana que usted mencionó
54
00:05:50,910 --> 00:05:51,750
loco ek
55
00:05:51,819 --> 00:05:55,350
obtienes obtienes obtienes algo realmente bueno para
56
00:05:55,350 --> 00:05:56,040
libre chico.
57
00:05:56,190 --> 00:05:59,760
Creo que obtienes la imagen de antes gratis de Ryan.
58
00:05:59,760 --> 00:06:01,890
En sus aletas y gafas de natación y amigos blimey.
59
00:06:02,070 --> 00:06:04,920
Quieres ir con los ojos de las billeteras en esos ah mira
60
00:06:04,920 --> 00:06:05,970
el tiempo en la pared.
61
00:06:05,970 --> 00:06:08,127
Son las doce antes y significa.
62
00:06:08,130 --> 00:06:08,790
soy tiempo
63
00:06:08,790 --> 00:06:10,920
Nunca he ido a salir de aquí llevándote a ti y al
64
00:06:10,920 --> 00:06:13,830
manos muy capaces y auspiciosas del reloj mr mojo.
65
00:06:13,830 --> 00:06:16,410
Así que hasta mañana amigos, obtengan su mojo.
66
00:06:21,540 --> 00:06:21,930
Amén.
67
00:06:23,040 --> 00:06:26,460
Un hombre no es tu retraso de cuatro minutos en un eso no es nada
68
00:06:26,910 --> 00:06:30,270
puede ser visto como lo he visto como una exhibición en el i'm
69
00:06:30,390 --> 00:06:32,790
bien después del almuerzo oh.
70
00:06:32,940 --> 00:06:34,800
Pensé que alguien realmente hizo caca en tu libro tu
71
00:06:34,800 --> 00:06:35,340
eso es bueno.
72
00:06:37,590 --> 00:06:40,980
Oh, déjame adivinar que alguien murió y vas a tomar
73
00:06:40,980 --> 00:06:41,490
la imagen.
74
00:06:42,630 --> 00:06:45,120
Cariño, al igual que salir con un médico, van
75
00:06:45,120 --> 00:06:48,353
estar muerto en una hora a partir de ahora de todos modos no lo olvides
76
00:06:48,360 --> 00:06:49,170
planes para almorzar.
77
00:06:49,410 --> 00:06:49,620
tu no
78
00:06:49,620 --> 00:06:51,960
Creo que pienso en mi propia muerte donde podemos
79
00:06:51,960 --> 00:06:54,480
pasar tiempo de calidad sabiendo que lo haces y
80
00:06:54,480 --> 00:06:56,880
tiene que ser severamente se puede programar y sí.
81
00:06:56,880 --> 00:07:01,290
Este es mi le permite conseguir para la cuerda un arma el ser como
82
00:07:01,440 --> 00:07:04,620
techo de caída de pelinka de gas venenoso no es probable que las canciones
83
00:07:04,620 --> 00:07:06,660
y treinta no han sido un video de Bring the Hellraiser.
84
00:07:07,740 --> 00:07:10,977
Ciudad del hombre por la noche, sí, bueno, me conoces, Tíbet, ellos
85
00:07:10,980 --> 00:07:14,160
junto con qué pasaría si fuera como un asesinato suicidio
86
00:07:14,160 --> 00:07:17,221
el acuerdo que vamos o a era sin hogar
87
00:07:17,221 --> 00:07:19,170
construyendo lo que sea.
88
00:07:21,630 --> 00:07:21,900
El.
89
00:07:27,390 --> 00:07:28,320
Juan entiende.
90
00:07:53,370 --> 00:07:54,360
Foto esta es Molly.
91
00:07:55,770 --> 00:08:00,210
Primero y chica con chica esta noche en economía nocturna jennifer.
92
00:08:03,690 --> 00:08:06,960
El poder es que lo sepas.
93
00:08:06,960 --> 00:08:10,710
Es una hermana gemela idéntica, bueno, si ves.
94
00:08:10,710 --> 00:08:13,290
Paula le pregunta dónde está la furgoneta y qué ha estado haciendo.
95
00:08:13,290 --> 00:08:16,680
ya que ella no me ha llamado como un ángel bien hace mucho tiempo.
96
00:08:16,680 --> 00:08:18,840
Estoy en la ciudad hola.
97
00:08:19,890 --> 00:08:20,820
Ahora tengo.
98
00:08:21,900 --> 00:08:26,370
Sku simplemente muy largo pero para qué lo necesitamos michael j.
99
00:08:28,350 --> 00:08:29,940
Perfecto oye.
100
00:08:30,900 --> 00:08:32,400
Es realmente genial escuchar tu voz.
101
00:08:33,360 --> 00:08:34,980
Aquí está para comprar.
102
00:08:50,880 --> 00:09:02,640
Eso eso.
103
00:09:37,650 --> 00:09:40,230
Oye metanfetamina de cristal cuando lo estés.
104
00:09:41,790 --> 00:09:42,600
Fue realmente bueno.
105
00:09:44,311 --> 00:09:46,290
Es como si le fuéramos a poner acrílico.
106
00:09:48,540 --> 00:09:52,350
Ahora y yo estaba preocupado por aquí y ese hombre
107
00:09:52,350 --> 00:09:54,180
pensé que me estabas tomando fotos para vogue
108
00:09:54,180 --> 00:09:56,820
revista o algo que hacer te acuerdas de que sí.
109
00:09:56,910 --> 00:09:59,329
Recuerdo cuando te ves tan bien como cualquiera de los modelos que
110
00:09:59,340 --> 00:10:00,360
alguna vez sucede error.
111
00:10:01,328 --> 00:10:03,968
Sí, sí, excepto que los modelos y no como
112
00:10:03,998 --> 00:10:05,888
extraños que quieren ir ese día.
113
00:10:09,548 --> 00:10:11,288
Parece que fue hace una vida.
114
00:10:12,428 --> 00:10:16,268
Así que basta de eso, el pasado, ¿dónde has estado bien?
115
00:10:16,478 --> 00:10:18,368
después de que escapé de la ciudad.
116
00:10:18,458 --> 00:10:21,038
Empecé a tomar un cóctel y disparar al club en Fresno.
117
00:10:21,848 --> 00:10:28,838
Todos los jets y yo conocimos a este increíble bajista y
118
00:10:29,108 --> 00:10:32,618
nos llevamos bien, así que si no había nada que me detuviera
119
00:10:32,618 --> 00:10:34,388
fresno cuando la banda se fue de gira.
120
00:10:34,628 --> 00:10:35,348
fui con ellos
121
00:10:37,658 --> 00:10:40,718
Y limpié mi acto saber.
122
00:10:40,718 --> 00:10:42,008
Dejé las drogas.
123
00:10:42,458 --> 00:10:43,790
Dejé de beber.
124
00:10:43,928 --> 00:10:46,268
Me he afeitado así.
125
00:10:46,268 --> 00:10:46,928
Veo.
126
00:10:50,108 --> 00:10:52,118
Tengo algo para él qué.
127
00:11:00,308 --> 00:11:01,658
Dónde encontraste esto.
128
00:11:02,738 --> 00:11:04,898
Pensé que nunca vería esto comenzar.
129
00:11:05,828 --> 00:11:09,218
Lo encontré en mi antiguo apartamento y conocía a nuestros fans que
130
00:11:09,218 --> 00:11:10,868
cruzar de nuevo oh.
131
00:11:13,298 --> 00:11:13,988
Perfecto.
132
00:11:20,828 --> 00:11:24,638
Sí, los chicos de la banda saben sobre mi pasado, lo que hace que
133
00:11:24,826 --> 00:11:28,778
para mí, ellos mismos no son exactamente niños del coro y nosotros
134
00:11:28,778 --> 00:11:30,128
convertirse en una especie de familia.
135
00:11:30,878 --> 00:11:34,388
Pero me gané el sustento, así que estás enamorado de este bajista.
136
00:11:34,598 --> 00:11:38,528
Dios sabe decir que he tenido mis ojos en el cantante principal
137
00:11:38,648 --> 00:11:39,728
historia y jones.
138
00:11:39,728 --> 00:11:44,408
Él es tan bueno, entonces ¿por qué estás con ellos, sí?
139
00:11:44,429 --> 00:11:46,898
Esta locura romántica con su modelo marilyn y
140
00:11:46,898 --> 00:11:48,836
eran inseparables y por eso ambos sufren una sobredosis.
141
00:11:48,867 --> 00:11:50,948
Mientras tanto atrás bien.
142
00:11:51,385 --> 00:11:54,158
Pudieron traerlo de vuelta desde que ella
143
00:11:54,158 --> 00:11:55,778
muerto ha estado.
144
00:11:57,158 --> 00:11:59,948
Ahogando sus penas haciendo compañía a la novia
145
00:11:59,948 --> 00:12:03,458
de frankenstein esta perra total ella es tan mala para él.
146
00:12:03,998 --> 00:12:08,708
El momento ha terminado juntos, oh Dios mío, ¿y si eso?
147
00:12:11,108 --> 00:12:13,688
Que eso es el banshee tres cuarenta y siete tú
148
00:12:13,688 --> 00:12:17,018
sé como el rifle de asalto molly encantador.
149
00:12:17,018 --> 00:12:18,428
Son animadores.
150
00:12:19,808 --> 00:12:21,398
Quiero que seas feliz por mí.
151
00:12:21,398 --> 00:12:24,068
Las cosas van bien para mí ahora estoy feliz.
152
00:12:25,358 --> 00:12:28,538
¿Podemos ambos venir tan lejos del bulevar de Hollywood?
153
00:12:30,428 --> 00:12:32,678
Nunca olvidaré cómo me miras duro en el
154
00:12:32,678 --> 00:12:36,008
ordenador de la calle en mi hermana mayor o algo así.
155
00:12:37,898 --> 00:12:40,238
Nunca nadie ha hecho algo así por mí.
156
00:12:41,588 --> 00:12:45,278
¿Alguna vez, oye, quieres venir aquí y una cueva y estoy
157
00:12:45,398 --> 00:12:46,028
lo siento los dos
158
00:12:46,028 --> 00:12:50,948
Yo también lo hice y gratis por qué no puedo probar bien en la banda.
159
00:12:50,948 --> 00:12:53,408
Sus lectores en hay semanas el hábito de vengo
160
00:12:53,408 --> 00:12:57,368
más tarde en la semana, está bien, santo, ¿puedes creer?
161
00:12:57,368 --> 00:12:58,988
Me voy a Europa con estos chicos.
162
00:12:59,018 --> 00:13:01,358
Ni siquiera he estado fuera de California.
163
00:13:03,329 --> 00:13:03,578
Tú.
164
00:13:31,358 --> 00:13:35,460
¿Quién fue el Papa, mi buen hombre, por quién podría haber estado?
165
00:13:35,528 --> 00:13:36,518
el medio de la canción.
166
00:13:37,533 --> 00:13:40,538
Completas la música ahogando mi base, tu base para
167
00:13:40,748 --> 00:13:41,288
del beisbol
168
00:13:41,301 --> 00:13:44,558
El apoyo para ti sabes que tal vez tengas un punto.
169
00:13:45,998 --> 00:13:47,258
Tal vez tengas razón, tal vez tengas razón.
170
00:13:47,258 --> 00:13:49,298
Vamos a intentar algo por lo general.
171
00:13:54,308 --> 00:13:55,688
El oro dice que obtienes movimientos especiales.
172
00:13:56,768 --> 00:14:00,968
No mucho, realmente despistado, tu televisor, vamos a conseguirlo.
173
00:14:00,968 --> 00:14:01,705
opinión objetiva.
174
00:14:01,718 --> 00:14:04,538
Yo detrás de cinco sigo sigo.
175
00:14:05,678 --> 00:14:07,718
A de qué manera te gustaba más la canción antes o
176
00:14:07,718 --> 00:14:09,998
después de que puso toda la causa de mierda.
177
00:14:10,178 --> 00:14:13,746
Sé que es para mezclarse en esto no solo más allá de solo
178
00:14:13,746 --> 00:14:15,068
ya sabes cual te fue como un bien.
179
00:14:16,628 --> 00:14:18,218
Me gustó más la última forma.
180
00:14:20,288 --> 00:14:21,518
Dijiste ser honesto.
181
00:14:22,808 --> 00:14:24,278
¿Deberíamos darle otra verdad?
182
00:14:26,558 --> 00:14:28,208
La escuela secundaria se puede conseguir solo.
183
00:14:29,888 --> 00:14:32,547
Código mostrando ese gran vocabulario de hace años
184
00:14:32,547 --> 00:14:37,208
noche asi yo es esa perra con unas que llevamos cuando llevamos por colegios.
185
00:14:38,618 --> 00:14:40,658
Tómatelo con calma, acabas de conseguir un trabajo.
186
00:15:03,968 --> 00:15:05,858
Envíame un mensaje cómo podemos hablar para hacer.
187
00:15:07,598 --> 00:15:11,588
Lag me dio buenas noticias esta vez tú o hiciste otra
188
00:15:11,588 --> 00:15:16,178
los hombres promocionales se caen del techo pueden usar para caminar que
189
00:15:16,178 --> 00:15:19,118
el nuestro está discutiendo con el pistón, sí.
190
00:15:21,338 --> 00:15:22,148
Fresco.
191
00:15:23,378 --> 00:15:26,978
Una vez más y una historia fácil después de todo, están fuera de lugar
192
00:15:26,978 --> 00:15:30,428
docena y todos los chicos que eléctricos diferentes tratando de
193
00:15:30,458 --> 00:15:33,608
estás enojado y lejos de nosotros lo mantienes feliz.
194
00:15:33,668 --> 00:15:34,628
Me mantienes feliz.
195
00:15:35,708 --> 00:15:36,278
Lo entendiste.
196
00:15:37,418 --> 00:15:40,448
Por cierto, todos los intercambios llegarán esta noche, así que necesitamos un
197
00:15:40,448 --> 00:15:45,188
buen tipo mostrar ningún problema ninguno sí.
198
00:15:50,168 --> 00:15:51,068
Bien lo conocías.
199
00:15:51,758 --> 00:15:51,968
Quiero decir.
200
00:15:51,968 --> 00:15:54,728
Conocí a ese tipo que era como un prólogo independiente.
201
00:15:54,728 --> 00:15:55,748
Vendría por la estación.
202
00:15:55,898 --> 00:15:58,743
Empujando récords donde tus amigos sabían que era así
203
00:15:58,743 --> 00:16:01,208
era un tipo en el negocio de la radio, ¿sabes? Entonces obtienes un
204
00:16:01,208 --> 00:16:02,108
razón la mata.
205
00:16:02,108 --> 00:16:03,564
Simplemente nunca voy a pasar por eso.
206
00:16:05,408 --> 00:16:06,668
estaba arriba
207
00:16:07,658 --> 00:16:11,078
Por eso no lo vendas te gusta.
208
00:16:11,348 --> 00:16:13,748
Tengo la idea de que es un gran lugar pequeño que abre nuevos trabajos.
209
00:16:15,158 --> 00:16:17,138
Lo que mi gusto, pero volver a la temperatura ambiente.
210
00:16:18,698 --> 00:16:22,868
Simplemente es delicioso bueno porque no solo lo hacen
211
00:16:22,868 --> 00:16:23,858
tener buena comida.
212
00:16:23,888 --> 00:16:26,828
También tienen lectura de poesía realmente porque el
213
00:16:26,828 --> 00:16:27,308
asalto cual.
214
00:16:29,978 --> 00:16:33,338
Tienen olla programada todas las noches justo en el medio
215
00:16:33,428 --> 00:16:36,218
cualquiera que quiera puede levantarse y leer con un escrito para que
216
00:16:36,221 --> 00:16:38,168
genial realmente y ya sabes.
217
00:16:38,168 --> 00:16:38,948
Me encanta la poesía.
218
00:16:40,298 --> 00:16:43,298
No creo que alguna vez vea a una dama policía
219
00:16:43,298 --> 00:16:45,008
fotógrafo espero que la gente tan hermosa.
220
00:16:47,378 --> 00:16:48,368
Bueno, yo era bueno.
221
00:16:49,598 --> 00:16:52,208
Yo estaba entumecido pensando en leer algunos.
222
00:16:53,168 --> 00:16:53,768
Pero escribiste.
223
00:16:54,973 --> 00:16:56,277
Eso es genial yo.
224
00:16:56,277 --> 00:16:57,818
Realmente creo que eso es una mierda, sabes lo que quieres.
225
00:16:57,878 --> 00:16:59,918
Tú me dices dónde y qué va a ser y estaré
226
00:16:59,918 --> 00:17:02,408
su cigarrillo de clavo de cuello alto negro de primera fila
227
00:17:02,408 --> 00:17:04,628
sólo chasquear y querías gloria a la poesía.
228
00:17:05,588 --> 00:17:08,408
Da la vuelta a la máquina, consíguela una vez que por favor rechacemos.
229
00:17:10,238 --> 00:17:12,968
He tenido una agradable sorpresa hoy llamada milla desde kuala
230
00:17:12,968 --> 00:17:16,388
ella está con ak cuarenta y siete para jugar como las prohibiciones
231
00:17:16,394 --> 00:17:17,258
ak cuarenta y siete.
232
00:17:18,728 --> 00:17:21,758
¿Por qué debería hacer algo similar a la versión de administrador de relaciones públicas en realidad?
233
00:17:21,758 --> 00:17:25,058
No estoy seguro, pero creo que está saliendo con el bajo.
234
00:17:25,058 --> 00:17:28,718
jugador que sería artista relaciones que ahora.
235
00:17:28,958 --> 00:17:33,248
Yo y estoy un poco agregado parece una especie de punto en el que
236
00:17:33,248 --> 00:17:34,988
son estos tipos como son.
237
00:17:35,228 --> 00:17:37,779
Idiotas borrachos sus estrellas de rock pero son así
238
00:17:37,779 --> 00:17:39,698
tendré registros de un niño pequeño y probablemente para este momento
239
00:17:39,698 --> 00:17:40,898
el próximo año que llenamos declaró.
240
00:17:42,158 --> 00:17:46,568
Pero el cantante principal, Christian, es completamente Jones.
241
00:17:46,568 --> 00:17:49,238
fuera de control en el escenario incluso peor fuera del escenario de su
242
00:17:49,238 --> 00:17:50,048
cita de novia.
243
00:17:53,558 --> 00:17:54,458
Como anticuado.
244
00:17:56,618 --> 00:17:59,528
Entiendes, sí, ¿podemos, podemos, nos fuimos de Paul?
245
00:18:00,608 --> 00:18:02,258
Estuvimos como en medio de la cena aquí más.
246
00:18:02,258 --> 00:18:06,158
Estoy cansada de estar todo el día trabajando y me sorprende.
247
00:18:07,748 --> 00:18:09,428
Chicas de reformatorio esto no es idea.
248
00:18:09,428 --> 00:18:10,298
Había esta es una buena.
249
00:18:10,298 --> 00:18:13,148
De hecho, he visto partes de la chica nueva como esta.
250
00:18:13,148 --> 00:18:15,938
será tu nuevo plato favorito y ahora lo sé.
251
00:18:15,938 --> 00:18:16,898
Pero ese es el tipo de chico.
252
00:18:17,918 --> 00:18:18,548
Yo también te amo.
253
00:19:12,848 --> 00:19:21,818
Jade eh.
254
00:19:25,778 --> 00:19:26,138
Señor.
255
00:19:27,998 --> 00:19:28,598
Estás listo.
256
00:19:33,398 --> 00:19:34,598
Al contrario de la corona.
257
00:19:36,698 --> 00:19:37,028
Este.
258
00:19:39,038 --> 00:19:40,118
Ellos arbusto.
259
00:19:42,458 --> 00:19:43,148
Ellos te aman.
260
00:19:45,968 --> 00:19:46,628
Otro nada.
261
00:19:48,608 --> 00:19:52,238
Sabes cuando estaba nervioso que esto antes.
262
00:19:53,438 --> 00:19:55,718
Durante una década yo, señora.
263
00:19:56,858 --> 00:19:57,878
Acostumbrado a este ritual.
264
00:19:59,948 --> 00:20:00,428
Ella era.
265
00:20:02,476 --> 00:20:04,426
Ella está mirando el pistón.
266
00:20:05,896 --> 00:20:09,556
Ella sabe que una precisión en la ciudad fue ser lo que eres.
267
00:20:14,056 --> 00:20:14,626
Punto.
268
00:20:17,356 --> 00:20:19,666
La corona te pertenece a ti lo cabreó.
269
00:20:21,346 --> 00:20:22,156
Verificar.
270
00:20:24,672 --> 00:20:25,036
Ir a.
271
00:20:26,386 --> 00:20:28,516
En todos los grandes tenía un secreto.
272
00:20:30,076 --> 00:20:30,856
Una época.
273
00:20:34,276 --> 00:20:34,516
Aquí.
274
00:20:36,766 --> 00:20:37,126
Este.
275
00:20:41,104 --> 00:20:42,166
Darte una edad.
276
00:20:45,020 --> 00:20:45,706
La edad.
277
00:20:48,106 --> 00:20:49,216
la superestrella
278
00:21:43,396 --> 00:21:43,726
Entonces.
279
00:21:47,716 --> 00:21:48,166
Dice.
280
00:21:49,516 --> 00:21:52,996
Eso.
281
00:21:56,634 --> 00:21:57,376
Disparar.
282
00:22:02,278 --> 00:22:02,836
El último.
283
00:22:04,426 --> 00:22:04,786
Es un.
284
00:22:06,946 --> 00:22:07,239
Lote.
285
00:22:13,036 --> 00:22:18,226
Que asi el.
286
00:22:27,916 --> 00:22:28,066
Sí.
287
00:23:06,106 --> 00:23:06,376
Nuestro.
288
00:23:10,696 --> 00:23:11,116
Qué.
289
00:23:21,646 --> 00:23:22,666
Así es.
290
00:24:33,166 --> 00:24:33,436
Bueno.
291
00:24:49,276 --> 00:24:54,316
Eso.
292
00:25:14,026 --> 00:25:14,266
El.
293
00:25:39,676 --> 00:25:39,796
Sí.
294
00:26:00,886 --> 00:26:01,546
Eso es hermoso.
295
00:26:03,166 --> 00:26:06,526
Diamond profesó sí, claro.
296
00:26:09,856 --> 00:26:10,456
Te gusta.
297
00:26:11,386 --> 00:26:12,196
Es muy bonito.
298
00:26:16,846 --> 00:26:17,566
Que a él.
299
00:26:19,516 --> 00:26:19,816
Allá.
300
00:26:21,736 --> 00:26:23,536
No cada vez que mires a la marissa piensa en mi.
301
00:26:26,626 --> 00:26:27,796
Tu música así.
302
00:28:02,776 --> 00:28:03,106
Allá.
303
00:28:04,606 --> 00:28:05,086
Herrero.
304
00:28:07,276 --> 00:28:07,786
Pastillas.
305
00:28:08,806 --> 00:28:10,096
Somos chica las pastillas.
306
00:28:12,136 --> 00:28:13,906
¿Tomaste mis pastillas?
307
00:28:14,716 --> 00:28:17,746
¿Qué te pasa? ¿Estás bien?
308
00:28:18,882 --> 00:28:22,156
Estar bien en cuanto a mi o minutos.
309
00:28:30,196 --> 00:28:33,706
Voy a darme una ducha. Quieres unirte a mí, oh, claro.
310
00:28:33,706 --> 00:28:34,876
los hits hace un minuto.
311
00:28:38,206 --> 00:28:38,866
Y permanecer.
312
00:28:52,246 --> 00:28:54,706
Verde verde verde.
313
00:28:55,756 --> 00:28:57,436
Amarillo amarillo.
314
00:28:58,396 --> 00:28:58,876
Geller.
315
00:29:18,706 --> 00:29:19,726
Una naranja.
316
00:29:22,006 --> 00:29:25,156
Oh no, has sido una mala píldora, ¿verdad?
317
00:29:26,176 --> 00:29:27,376
Oh, no.
318
00:29:27,376 --> 00:29:31,996
No tengo costumbre por favor no me comas ningún pensamiento.
319
00:30:13,434 --> 00:30:17,634
Que tuviste un buen compañero.
320
00:30:19,164 --> 00:30:21,354
Aquí está bien quién es este.
321
00:30:22,314 --> 00:30:23,814
Ni siquiera sabía quién dijo.
322
00:30:25,224 --> 00:30:28,284
Es jade, recuerdas más a tu novia.
323
00:30:28,284 --> 00:30:29,544
yo hola
324
00:30:32,196 --> 00:30:32,874
Eres tu.
325
00:30:35,015 --> 00:30:39,054
Fue interesante, señor estrella de rock and roll, conoces a uno
326
00:30:39,054 --> 00:30:40,464
parado aquí con ahora mismo.
327
00:30:42,294 --> 00:30:47,784
Conozca esa barricada de mcmanus o sí de la barricada.
328
00:30:49,464 --> 00:30:50,274
Sabes que lo son.
329
00:30:54,624 --> 00:30:57,054
Recientemente su en su piel.
330
00:30:58,734 --> 00:31:02,604
Primero en jj gran pedazo de culo hombre gracias por romper
331
00:31:02,604 --> 00:31:03,384
ella y para mi.
332
00:31:04,554 --> 00:31:05,484
Rock and roll.
333
00:31:08,634 --> 00:31:09,204
Heston.
334
00:31:10,314 --> 00:31:10,974
Su piel.
335
00:31:14,754 --> 00:31:15,234
Perra.
336
00:31:17,514 --> 00:31:17,904
Oh.
337
00:31:20,874 --> 00:31:21,234
David.
338
00:31:27,084 --> 00:31:27,774
Quién es ese.
339
00:31:28,914 --> 00:31:29,604
Número de regla.
340
00:31:30,744 --> 00:31:33,624
Te ves bien, te vendría bien un zumbido de fondo.
341
00:31:35,904 --> 00:31:37,284
Puedo pensar en algo mejor.
342
00:31:44,034 --> 00:31:44,634
Oh, no.
343
00:31:45,594 --> 00:31:46,614
Y luego puedes.
344
00:31:46,614 --> 00:31:49,464
No puedo todavía no vamos.
345
00:31:51,054 --> 00:31:51,714
¿No es que no puedo?
346
00:31:51,714 --> 00:31:53,034
Tuve muy mala experiencia.
347
00:31:53,994 --> 00:31:54,744
A él realmente le gusta.
348
00:32:00,714 --> 00:32:00,834
Sí.
349
00:32:10,314 --> 00:32:10,734
Oh, no.
350
00:32:14,814 --> 00:32:15,684
Dónde estás.
351
00:32:30,894 --> 00:32:32,214
Nancy muy pobre.
352
00:32:38,034 --> 00:32:38,574
Vivimos.
353
00:32:44,394 --> 00:32:45,444
Escuchar algún lugar.
354
00:32:53,394 --> 00:32:53,754
Bien.
355
00:32:56,064 --> 00:32:56,424
Bailarín.
356
00:32:59,094 --> 00:33:00,294
No quieres bailar conmigo.
357
00:33:05,094 --> 00:33:05,886
¿Alguna vez has tenido alguna vez.
358
00:33:07,434 --> 00:33:08,484
A algunas de las veces con.
359
00:33:12,264 --> 00:33:13,554
El no sé.
360
00:33:16,134 --> 00:33:16,434
Venir.
361
00:33:21,204 --> 00:33:21,504
Tú.
362
00:33:36,294 --> 00:33:38,214
Es todo esto hecho hola.
363
00:33:39,474 --> 00:33:39,774
Hola.
364
00:33:50,724 --> 00:33:52,524
¿Dónde está esa pequeña perra?
365
00:34:04,854 --> 00:34:05,105
Tú.
366
00:34:20,364 --> 00:34:20,904
Él dice.
367
00:34:24,181 --> 00:34:25,164
Qué has hecho.
368
00:34:32,424 --> 00:34:33,804
Sin musica.
369
00:34:35,004 --> 00:34:36,174
Que que.
370
00:34:39,054 --> 00:34:39,624
Puede.
371
00:34:42,684 --> 00:34:43,224
Jade.
372
00:34:44,904 --> 00:34:45,984
Mira no entres en pánico.
373
00:34:46,554 --> 00:34:48,954
Yo me encargo de todo que te quedes bien
374
00:34:48,954 --> 00:34:49,704
Dónde estás.
375
00:34:50,801 --> 00:34:52,134
No me gusta de su sitio.
376
00:34:53,454 --> 00:34:53,874
Aquí están.
377
00:35:02,844 --> 00:35:03,354
La madeja.
378
00:35:04,764 --> 00:35:05,964
Aún hay un problema.
379
00:35:07,464 --> 00:35:08,394
Tienes que limpiarlo.
380
00:35:10,314 --> 00:35:10,974
Ahora mismo.
381
00:35:36,534 --> 00:35:39,084
Original hubieran puesto un i no sobre esta agua
382
00:35:39,084 --> 00:35:41,724
suministro para mantener a los terroristas se van a ir y yo
383
00:35:41,724 --> 00:35:42,144
acaba de recibir un
384
00:35:44,724 --> 00:35:48,684
Demasiado para un rato que esperan hasta las siete y veinte de hoy.
385
00:35:52,704 --> 00:35:53,244
Bollinger.
386
00:36:02,664 --> 00:36:04,014
Está bien a mi manera.
387
00:36:38,334 --> 00:36:38,844
No, eso consigue.
388
00:36:40,044 --> 00:36:40,884
Uno pensaría que aprenderían.
389
00:36:42,084 --> 00:36:44,034
Puedes ir a comprar bagels a esta ciudad.
390
00:36:44,634 --> 00:36:46,674
Esto no es tan grande que sabes que puedes ponerte en marcha.
391
00:36:53,694 --> 00:36:55,524
lo siento alex
392
00:36:56,904 --> 00:36:57,534
Estás bien.
393
00:36:59,964 --> 00:37:00,984
Mi amigo murio.
394
00:37:02,244 --> 00:37:03,264
A ellos no les importa la de ella.
395
00:37:04,494 --> 00:37:05,844
Dice otro día a la guerra.
396
00:37:07,884 --> 00:37:08,934
De qué se trata todo esto.
397
00:37:47,424 --> 00:37:48,834
Kevin y cada uno habla contigo.
398
00:37:58,014 --> 00:37:58,284
Él.
399
00:37:59,964 --> 00:38:00,294
Qué.
400
00:38:02,034 --> 00:38:05,124
Su garganta fue cortada por lo que sea que fue estrangulado
401
00:38:05,124 --> 00:38:05,514
un bien.
402
00:38:06,804 --> 00:38:09,984
Verla como hay cualquier situación larga el cuello y
403
00:38:09,984 --> 00:38:12,564
esta pequeña huella acaba de pasar donde termina la incisión.
404
00:38:13,554 --> 00:38:14,634
Ese era yo con el cable.
405
00:38:15,594 --> 00:38:19,104
O un cable de algún tipo, ¿qué pasa con una cuerda de guitarra?
406
00:38:21,324 --> 00:38:21,684
Seguro.
407
00:38:26,784 --> 00:38:29,544
Molly que vamos a hacer.
408
00:38:42,444 --> 00:38:43,944
hola fuente.
409
00:38:45,294 --> 00:38:47,604
Ak cuarenta y siete practicando allí porque importa
410
00:38:48,084 --> 00:38:52,344
puedes obtener un boleto usar internet lo que muero.
411
00:38:55,104 --> 00:38:55,464
Alumno.
412
00:38:58,314 --> 00:38:58,734
El.
413
00:39:40,418 --> 00:39:40,824
Malo.
414
00:39:43,164 --> 00:39:43,584
Tiempo.
415
00:39:51,913 --> 00:39:53,274
Inténtalo de nuevo, terminará con ellos.
416
00:39:54,234 --> 00:39:57,474
Nos hemos convertido en ropa interior con la que sabes que estás hablando.
417
00:40:00,594 --> 00:40:01,104
Dave y.
418
00:40:08,979 --> 00:40:09,279
Ey.
419
00:40:13,239 --> 00:40:13,569
Sí.
420
00:40:14,589 --> 00:40:15,759
tengo una cosa
421
00:40:20,919 --> 00:40:21,399
Más temprano.
422
00:40:24,609 --> 00:40:28,089
Escucha el gimnasio echa un vistazo a los mismos que
423
00:40:28,359 --> 00:40:30,609
alguna vez conmigo de nuevo lo consiguió.
424
00:40:31,989 --> 00:40:35,649
Quédese quieto qué manera de hacer que dijo allí atrás.
425
00:40:35,649 --> 00:40:38,859
Te enviarán, podrías hablar, entiende lo pintoresco que es mi
426
00:40:38,859 --> 00:40:40,419
harley no lo toques.
427
00:40:41,409 --> 00:40:42,399
Ni siquiera.
428
00:40:48,399 --> 00:40:48,909
Perra.
429
00:40:59,079 --> 00:40:59,769
Segador.
430
00:41:03,039 --> 00:41:06,279
El presidente federal Matt es tu escuela.
431
00:41:08,649 --> 00:41:09,099
Niños.
432
00:41:49,449 --> 00:41:50,949
Dame una semana para ti.
433
00:41:51,849 --> 00:41:56,109
Como este dinero, jugaste un k cuarenta y siete gatos tres
434
00:41:56,109 --> 00:41:57,759
o cuatro veces y hora.
435
00:42:02,229 --> 00:42:02,439
Hacer.
436
00:42:04,359 --> 00:42:06,369
Mire hacia dónde se va a acostumbrar.
437
00:42:14,499 --> 00:42:16,209
Porque golpearon a tu pequeño más fuerte de lo que pensaba.
438
00:42:18,729 --> 00:42:22,989
Ángel ángel porque puede ver un halo en esta tierra.
439
00:42:24,069 --> 00:42:26,499
El bien, sí, solo.
440
00:42:27,939 --> 00:42:29,289
Solo necesito sentarme para un hombre.
441
00:42:36,789 --> 00:42:37,509
Bonita pulsera.
442
00:42:38,949 --> 00:42:40,599
Sí, así que fue por eso.
443
00:42:41,559 --> 00:42:43,659
A veces, ¿dónde lo conseguiste?
444
00:42:44,739 --> 00:42:48,339
No soy un ¿Crees que todo el tiempo extraños más bien?
445
00:42:48,489 --> 00:42:50,019
que el dinero del jurado.
446
00:42:50,019 --> 00:42:53,289
Incluso les envían mensajes a muchos de ellos a veces.
447
00:42:54,729 --> 00:42:56,229
Philip el un conocido sobre mí.
448
00:42:57,279 --> 00:42:58,179
Todo sobre ti.
449
00:42:59,739 --> 00:43:00,489
Desde.
450
00:43:01,719 --> 00:43:02,379
Dijo qué.
451
00:43:04,899 --> 00:43:06,099
Parecerse a alguien que solía para mí.
452
00:43:07,569 --> 00:43:09,249
Oh, bueno, a ella le gusta.
453
00:43:11,409 --> 00:43:12,219
Solo atando.
454
00:43:13,359 --> 00:43:16,419
Ella era suave al tacto peligrosa mientras.
455
00:43:17,619 --> 00:43:18,429
¿Dónde está ella ahora?
456
00:43:22,059 --> 00:43:25,596
Probablemente esté sentada junto a Zeus y eso
457
00:43:25,596 --> 00:43:26,536
juntos en algún lugar.
458
00:43:27,849 --> 00:43:28,929
Sillón bien usado.
459
00:43:30,309 --> 00:43:32,439
O tal vez lo suyo fue shakespeare este medio.
460
00:43:34,659 --> 00:43:36,069
Tal vez se haya reencarnado.
461
00:43:37,719 --> 00:43:39,609
Rishi sentado frente a mí en este momento.
462
00:43:43,479 --> 00:43:46,359
Si lo que tienes un buen juego recuerda.
463
00:43:48,639 --> 00:43:50,380
Creo que les empieza a gustar que no.
464
00:43:52,089 --> 00:43:53,169
Veremos que tienes que ir al show.
465
00:44:00,129 --> 00:44:03,009
Escuche señora si no se ha ido al final de la primera
466
00:44:03,009 --> 00:44:05,409
canción a cierra los ojos con un tenedor.
467
00:44:18,339 --> 00:44:19,089
Eres un angel.
468
00:44:21,519 --> 00:44:23,049
Quien quiera saber relajarse.
469
00:44:23,049 --> 00:44:23,859
Trabajo para pistola.
470
00:44:26,439 --> 00:44:30,339
Dime que siempre dijo algún tipo de extraños jade
471
00:44:30,879 --> 00:44:33,729
por qué se podría decir que tiene celos, supongo.
472
00:44:34,149 --> 00:44:36,819
Supongo que causaste una gran impresión en cabreado.
473
00:44:37,629 --> 00:44:40,179
Quiere agregar tu nombre a la lista de invitados que estaba en la ciudad.
474
00:44:42,099 --> 00:44:44,349
Realmente no es eso lo que querías.
475
00:44:45,549 --> 00:44:48,129
Bueno, lo que quería era una libra de teléfono.
476
00:44:50,499 --> 00:44:51,939
Por el pasillo a la izquierda.
477
00:44:54,339 --> 00:44:54,819
Un ángel.
478
00:44:56,169 --> 00:44:57,909
Conoces el centro de guitarras al atardecer.
479
00:44:59,079 --> 00:44:59,469
Sí.
480
00:45:00,609 --> 00:45:02,349
Es posible que desee estar allí alrededor de las tres en punto.
481
00:45:02,349 --> 00:45:04,959
mañana la distancia tiene algunas compras que hacer y allí
482
00:45:04,959 --> 00:45:07,029
Son menos distracciones que la sirena.
483
00:45:08,379 --> 00:45:11,919
Las tres en punto si cada uso es gratis.
484
00:45:13,029 --> 00:45:17,139
Está bien, pero soy fotógrafo, así que o no.
485
00:45:17,139 --> 00:45:18,579
sorprendido de que todo el mundo cámara bien.
486
00:45:20,109 --> 00:45:20,679
Se lo diré.
487
00:45:24,939 --> 00:45:28,329
Un buen trabajo aquí en la mañana estoy loco cameo en el medio.
488
00:45:28,329 --> 00:45:30,909
Otro bloque de rap de diez canciones que significa que no
489
00:45:30,909 --> 00:45:33,579
Anuncios sin interrupciones y sabe estúpido.
490
00:45:33,579 --> 00:45:37,539
Dj hablando de gran tamaño ya que odio eso, así que juguemos un poco
491
00:45:37,539 --> 00:45:39,339
a ellos hombre.
492
00:45:40,359 --> 00:45:40,719
Y en.
493
00:45:41,679 --> 00:45:42,574
Lo levantaron.
494
00:45:42,579 --> 00:45:42,729
I.
495
00:45:43,018 --> 00:45:45,519
Tengo una forma positiva en otro solo me dijo que hay
496
00:45:45,519 --> 00:45:48,099
este gran retiro de dj el próximo mes ha terminado.
497
00:45:48,099 --> 00:45:49,239
Sarasota y yo lo sabemos.
498
00:45:49,749 --> 00:45:53,139
Me siento acerca de los viajes de negocios, pero si quieren un cierto
499
00:45:53,142 --> 00:45:53,649
que lo sabes
500
00:45:56,023 --> 00:45:57,369
Me dijeron que me dan dos entradas gratis.
501
00:45:57,369 --> 00:46:00,189
Bajamos que hay como un campo de golf completo
502
00:46:00,189 --> 00:46:02,019
traes tu estilo y revisas mi calendario.
503
00:46:02,019 --> 00:46:05,169
De acuerdo, Cindy Anthony de fotos o artículos y
504
00:46:05,169 --> 00:46:08,619
aprovecha la oportunidad de ver estas revistas que hay
505
00:46:08,949 --> 00:46:09,519
Algo ahí.
506
00:46:10,479 --> 00:46:14,904
¿Y por qué tendría números de teléfono diferentes de
507
00:46:14,904 --> 00:46:16,569
molestarse en encontrar un lugar para vivir.
508
00:46:18,129 --> 00:46:18,519
John.
509
00:46:19,599 --> 00:46:22,389
Y es tiempo lo que no es.
510
00:46:25,119 --> 00:46:27,871
Recuerda que vi mi propio y vacaciones.
511
00:46:29,379 --> 00:46:29,619
Sí.
512
00:46:30,819 --> 00:46:33,759
Era una amiga de mis días y de las calles cariño.
513
00:46:34,569 --> 00:46:36,099
Desearía que no siguieras mencionando eso.
514
00:46:36,099 --> 00:46:37,029
No es bueno para usted.
515
00:46:37,299 --> 00:46:39,459
Encontraron el basurero de su papá.
516
00:46:41,859 --> 00:46:42,189
Suspiro.
517
00:46:43,929 --> 00:46:45,939
Si quieres, debería hacer algo para munirte.
518
00:46:45,939 --> 00:46:49,299
No puedes seguir castigándote que es el pasado.
519
00:46:50,439 --> 00:46:52,599
Tienes que pasar a no pensar en cosas que
520
00:46:52,599 --> 00:46:53,529
pasa o molyneux.
521
00:46:54,249 --> 00:46:57,219
Si sabes lo que hago cada vez que las cosas son como simplemente obtener
522
00:46:57,219 --> 00:46:58,149
el infierno fuera de esquivar.
523
00:46:58,239 --> 00:47:00,069
Sabes que obtienes el coraje de su carmel o
524
00:47:00,069 --> 00:47:02,559
algo por un par de días y simplemente desconectar.
525
00:47:03,759 --> 00:47:06,069
Probablemente podría recibir este fin de semana la factura.
526
00:47:06,969 --> 00:47:10,360
Es el ánima que acabo y en dos días he estado.
527
00:47:10,360 --> 00:47:11,810
No es cosa i.
528
00:47:14,049 --> 00:47:18,527
Sí, alegría, nuestra lista no era tu computadora, la que
529
00:47:18,626 --> 00:47:19,915
lo siento mucho.
530
00:47:22,749 --> 00:47:23,139
Intentar.
531
00:47:25,839 --> 00:47:28,119
Estábamos escuchando su diez vio tocar fondo.
532
00:47:28,119 --> 00:47:30,048
Hemos oído que es algunos algunos.
533
00:47:32,049 --> 00:47:35,229
Aparecerá muy pronto, ya que es común para un jugador.
534
00:47:35,248 --> 00:47:36,159
solo menos que sean correctos.
535
00:47:37,959 --> 00:47:40,419
Además, tengo que volver a esto, pero.
536
00:47:42,309 --> 00:47:43,089
Y me siento.
537
00:47:43,119 --> 00:47:45,699
Sólo quiero que sepas que haz lo que tengas que hacer.
538
00:47:45,699 --> 00:47:47,319
Solo sé eso y sé lo que sucede.
539
00:47:47,319 --> 00:47:48,939
yo estare aqui beth
540
00:48:21,099 --> 00:48:21,759
Para que pienses.
541
00:48:23,529 --> 00:48:23,979
Bueno.
542
00:48:25,119 --> 00:48:26,829
Aquí van a este.
543
00:48:29,739 --> 00:48:31,719
Oh, lo siento, está cerrado.
544
00:48:32,859 --> 00:48:33,459
ella esta conmigo
545
00:48:36,429 --> 00:48:37,839
Hola nuestro f.
546
00:48:39,567 --> 00:48:43,419
En el costado de la cuesta se subleva un ángel vestido de blanco.
547
00:48:44,379 --> 00:48:46,929
Soy campos de acero esmeralda.
548
00:48:49,119 --> 00:48:51,009
He oído eso en alguna parte antes.
549
00:48:52,059 --> 00:48:55,419
Mis disculpas por ser un bastardo bajo en grasa que glasea sus palabras.
550
00:48:56,679 --> 00:48:58,299
Soy un negocio lento.
551
00:48:59,769 --> 00:49:02,409
Oh mi amigo simon aquí porque esa es la tienda que yo
552
00:49:02,414 --> 00:49:05,169
hacer mis compras y de la competencia decir cuando estoy
553
00:49:05,169 --> 00:49:05,739
usando lata.
554
00:49:09,879 --> 00:49:13,629
Ninguna persona problemática en su conocimiento de mi propia fuerza, ¿verdad?
555
00:49:14,049 --> 00:49:15,489
se usará para el hombre.
556
00:49:16,719 --> 00:49:18,489
Oye, hay algunas guitarras bastante buenas en Irak.
557
00:49:19,809 --> 00:49:21,519
Mira y sí, no hay sudor en a.
558
00:49:22,959 --> 00:49:27,759
Los recipientes vacíos que se vacían de calor desprovistos de canción hasta.
559
00:49:27,759 --> 00:49:28,539
Se rompen.
560
00:49:30,579 --> 00:49:33,039
Ahora podría mostrarte un lugar donde se pone hace horas.
561
00:49:33,039 --> 00:49:36,159
Algunas marcas reales de la banda de rodadura en oh sí lo fueron.
562
00:49:38,079 --> 00:49:38,859
La suite de mi hotel.
563
00:49:45,819 --> 00:49:48,819
Ahora bien, esta es la primera guitarra que se ha utilizado delante de la
564
00:49:48,819 --> 00:49:49,599
audiencia de pago.
565
00:49:57,909 --> 00:50:01,689
¿Qué hay de eso que leyó uno de ellos? ¿Qué fue un regalo?
566
00:50:02,109 --> 00:50:03,879
Comenzó a romper eso cuando y hace solo un par de días.
567
00:50:08,859 --> 00:50:10,479
¿Qué es lo que necesita todo esto más.
568
00:50:12,504 --> 00:50:12,954
Alguno.
569
00:50:15,444 --> 00:50:16,404
Se consiguió un tiempo diferente.
570
00:50:16,584 --> 00:50:17,544
Algunos sentirán que lo saben.
571
00:50:19,134 --> 00:50:19,944
Entonces y ese es uno.
572
00:50:25,074 --> 00:50:26,124
Los candidatos realmente serán suficientes.
573
00:50:27,474 --> 00:50:28,734
Y escribes canciones y aquí.
574
00:50:31,193 --> 00:50:31,974
Recomiendo aquí.
575
00:50:34,284 --> 00:50:35,844
Ah no te digo nada.
576
00:50:40,194 --> 00:50:43,044
Eso es algo que ya deberías saber quién.
577
00:50:44,604 --> 00:50:46,944
Me siente aquí señor.
578
00:50:53,724 --> 00:50:54,984
Lo siento, tuve algunos.
579
00:50:56,484 --> 00:50:59,114
Dice que parece tan diferente a ese i.
580
00:51:00,564 --> 00:51:04,224
Oh, una etapa, tu mirada, solo hay un acto.
581
00:51:04,674 --> 00:51:07,614
Solía pagar el alquiler o y te digo y tu un día pronto.
582
00:51:07,674 --> 00:51:11,244
Solo voy a poder retirarme a un pequeño pueblo italiano.
583
00:51:12,354 --> 00:51:17,184
Y cuando me sale el qué desespero pintar en control.
584
00:51:18,534 --> 00:51:19,344
Componer.
585
00:51:23,478 --> 00:51:24,054
Me gusta esto.
586
00:51:26,994 --> 00:51:27,954
Lo han escondido.
587
00:51:35,034 --> 00:51:37,254
¿Por qué juega así, señor?
588
00:51:40,554 --> 00:51:41,694
Lo que piensan mis fans.
589
00:51:42,984 --> 00:51:44,874
Ah, sabes que no sé, tal vez algún día.
590
00:51:44,874 --> 00:51:47,004
Voy a recordar que en juilliard realmente fui a
591
00:51:47,004 --> 00:51:48,384
espectáculo de juilliard.
592
00:51:51,954 --> 00:51:52,914
Así que donde conoció a Marilyn.
593
00:51:56,604 --> 00:51:57,624
La conocí en otra izquierda.
594
00:51:58,974 --> 00:51:59,934
Líquido siempre ser el chico.
595
00:52:02,544 --> 00:52:03,654
Ella te está mirando.
596
00:52:04,824 --> 00:52:05,964
Haces muchas preguntas.
597
00:52:08,574 --> 00:52:11,634
Lo siento, estaba tratando de conocerte mejor.
598
00:52:13,374 --> 00:52:15,474
Tenía que ponerse pálido.
599
00:52:17,454 --> 00:52:20,214
Es solo que la mayoría de la gente me hace preguntas como esa.
600
00:52:20,214 --> 00:52:22,464
que solo intentan cortarme.
601
00:52:23,424 --> 00:52:24,834
Él es tan esas cosas en mi contra en él.
602
00:52:27,114 --> 00:52:29,424
Lo entiendo como simple curiosidad.
603
00:52:31,494 --> 00:52:31,854
Supongo.
604
00:52:31,854 --> 00:52:33,954
Soy un poco sensible porque.
605
00:52:36,744 --> 00:52:38,094
La mujer que me dio esta mañana.
606
00:52:41,214 --> 00:52:42,984
Ella estaba con un estímulo va a uno.
607
00:52:44,484 --> 00:52:45,564
Uno o ella acaba de irse.
608
00:52:49,224 --> 00:52:50,274
Sin que él se despida.
609
00:53:01,224 --> 00:53:01,892
Nieve de jade.
610
00:53:02,852 --> 00:53:04,794
Si te preocupa jade entra aquí angela.
611
00:53:07,554 --> 00:53:07,970
Olvidar.
612
00:53:09,534 --> 00:53:10,314
Este es mi dulce.
613
00:53:11,454 --> 00:53:12,114
ella es
614
00:53:15,384 --> 00:53:16,254
El saber dónde está.
615
00:53:18,924 --> 00:53:19,434
No está aqui.
616
00:53:21,834 --> 00:53:22,674
Te gustaría.
617
00:53:24,444 --> 00:53:24,804
Beber.
618
00:53:26,214 --> 00:53:28,884
Sí escuché algo.
619
00:53:33,234 --> 00:53:34,314
Un ejecutivo de.
620
00:53:35,664 --> 00:53:39,294
Respuesta directa por qué te aferras a la rota.
621
00:53:40,374 --> 00:53:41,034
Inspiración.
622
00:53:42,024 --> 00:53:43,614
Una huella que la primera vez que he jugado el fondo
623
00:53:43,614 --> 00:53:46,554
line club en nueva york lanza peep towns y no lo es.
624
00:53:48,534 --> 00:53:51,324
Así que estos inspiran la escritura saber.
625
00:53:53,154 --> 00:53:54,234
Y la única cosa podría hacer eso.
626
00:53:58,644 --> 00:54:01,734
Las mujeres conocidas tienen criaturas en este pozo.
627
00:54:02,784 --> 00:54:04,194
Tan misterioso.
628
00:54:05,454 --> 00:54:06,444
Así que en tránsito.
629
00:54:08,814 --> 00:54:09,564
Algo letal.
630
00:54:11,814 --> 00:54:12,144
Motor.
631
00:54:14,184 --> 00:54:15,834
Podría escribir sobre virtual como mucho tiempo.
632
00:54:26,994 --> 00:54:31,524
Así que no estoy tan seguro de que estaba enojado cuando fui de incógnito.
633
00:54:33,234 --> 00:54:33,924
Y ahora.
634
00:54:35,604 --> 00:54:36,354
me doy cuenta
635
00:54:37,554 --> 00:54:39,264
Y que tal ali.
636
00:54:41,904 --> 00:54:42,024
Bien.
637
00:54:42,024 --> 00:54:44,124
Me alegro de que no hayas entrado en los jefes de to with is
638
00:54:44,574 --> 00:54:45,654
porque me tiene la razon.
639
00:54:45,654 --> 00:54:47,964
Ahora no tienes nada en el pistón.
640
00:54:51,264 --> 00:54:55,014
Oye, si realmente crees que es él, puedes ponerte duro
641
00:54:55,014 --> 00:54:56,214
evidencia para respaldar esto.
642
00:55:14,904 --> 00:55:15,294
Muchacha.
643
00:55:16,284 --> 00:55:18,204
El tu tu si.
644
00:55:19,674 --> 00:55:20,364
¿No escuchas?
645
00:55:21,294 --> 00:55:23,544
Pensé que tal vez podríamos tomar un poco de sushi para la cena.
646
00:55:23,544 --> 00:55:26,124
alrededor de media hora y el gran video del monte everest van
647
00:55:26,124 --> 00:55:28,524
volver a mi casa es mucho mejor que el reformatorio
648
00:55:28,524 --> 00:55:29,004
cosa de chicas
649
00:55:30,654 --> 00:55:31,104
Soy.
650
00:55:32,214 --> 00:55:34,494
Realmente no me siento tan bien en el trabajo.
651
00:55:35,274 --> 00:55:39,264
Creo que necesito quedarme con el resto, oh sí, claro.
652
00:55:39,294 --> 00:55:40,385
yo soy tienes razon.
653
00:55:40,385 --> 00:55:43,524
Necesitabas que te sacaran, gracias, cariño.
654
00:55:44,244 --> 00:55:45,444
Él más tarde.
655
00:55:55,653 --> 00:55:56,304
Haces.
656
00:56:02,454 --> 00:56:04,245
Por falta de causa.
657
00:56:05,304 --> 00:56:05,454
En.
658
00:56:11,754 --> 00:56:17,364
Mark, oye, ¿qué estás haciendo, niña?
659
00:56:17,364 --> 00:56:18,954
Te ves así.
660
00:56:18,954 --> 00:56:20,334
Estoy trabajando encubierto.
661
00:56:21,594 --> 00:56:26,004
Por favor, no digas nada en absoluto, esto no tiene nada que ver.
662
00:56:26,004 --> 00:56:26,544
con ellos bien.
663
00:56:28,284 --> 00:56:28,524
I.
664
00:56:30,324 --> 00:56:31,090
Creo que no lo sé.
665
00:56:31,090 --> 00:56:33,324
Te gustaría mal con sí.
666
00:56:33,324 --> 00:56:35,454
Tengo un problema con eso.
667
00:56:54,714 --> 00:56:54,984
Cortar.
668
00:57:04,524 --> 00:57:04,944
ah
669
00:57:06,054 --> 00:57:06,624
ah
670
00:57:07,644 --> 00:57:09,474
Oye, ¿dónde aprendiste a hacer eso?
671
00:57:10,434 --> 00:57:14,094
Ah, bueno, obtuve la lista de la policía un par de veces ese título.
672
00:57:14,117 --> 00:57:15,294
¿No lo hemos hecho todo el tiempo?
673
00:57:15,624 --> 00:57:16,794
Escuche eso.
674
00:57:18,114 --> 00:57:23,904
Si alguna vez me vuelves a tocar, te mataré, ¿verdad?
675
00:57:30,324 --> 00:57:31,794
Sí, está bien, sí.
676
00:57:33,204 --> 00:57:36,354
¿Qué fue todo eso? Ah, oye, ella es tan maldita Charles.
677
00:57:36,354 --> 00:57:39,204
Ni siquiera podemos mirar a la persona sin que ella obtenga todo
678
00:57:39,204 --> 00:57:43,734
sobre nuestro culo, toma algo, hicimos contacto visual, así que supongo
679
00:57:43,734 --> 00:57:46,579
con pistones escapadas violentas son pareja perfecta.
680
00:57:47,124 --> 00:57:50,454
Sí, eso es todo para mostrar gatito.
681
00:57:59,274 --> 00:58:00,114
Cuidado con el teléfono.
682
00:58:01,554 --> 00:58:02,244
El amor es así.
683
00:58:05,184 --> 00:58:09,084
Y a medida que la rosa roja se vuelve negra, los pétalos se forman como.
684
00:58:10,031 --> 00:58:11,154
Lágrimas de una joven viuda.
685
00:58:12,264 --> 00:58:13,404
Configure lama bien.
686
00:58:14,874 --> 00:58:15,624
Muy bien.
687
00:58:16,914 --> 00:58:19,882
Acabo de leer una colección de u obras y casi todos
688
00:58:19,914 --> 00:58:22,612
casa podrías encontrar algo sobre la inversión de la naturaleza
689
00:58:22,621 --> 00:58:22,974
de ahora
690
00:58:25,164 --> 00:58:27,774
Jimmy piensa en dejar este pozo yendo a un lugar mejor.
691
00:58:29,004 --> 00:58:32,844
Te refieres a morir arrastrando los pies de esta espiral mortal.
692
00:58:34,584 --> 00:58:35,814
Exista como ellos este ángel.
693
00:58:36,864 --> 00:58:39,684
Y estoy pisando esta piel sobre vendajes.
694
00:58:39,954 --> 00:58:42,384
Podios caras viejas.
695
00:58:43,584 --> 00:58:47,784
Volveremos algún día puros como un bombay recién nacido.
696
00:58:50,934 --> 00:58:51,984
Parafrasear por supuesto.
697
00:58:54,144 --> 00:58:56,574
Sabes quisquilloso sobre el ahora mismo.
698
00:58:57,774 --> 00:58:59,034
Esto fue siempre podría estar pensando.
699
00:59:01,708 --> 00:59:03,715
Pero ya tengo con un ángel primero.
700
00:59:03,715 --> 00:59:03,864
El.
701
00:59:05,154 --> 00:59:05,244
De.
702
00:59:06,564 --> 00:59:07,644
El pueblo y se reconcilian ahora.
703
00:59:09,774 --> 00:59:10,314
Es tarde.
704
00:59:19,794 --> 00:59:21,294
Los años atrás a la derecha.
705
00:59:23,244 --> 00:59:26,604
Está bien, a quién le gusta la ayuda o en el pase de backstage.
706
00:59:27,594 --> 00:59:31,758
Buenas tardes a Jack puede relajarse no.
707
00:59:31,764 --> 00:59:33,474
no me voy a relajar
708
00:59:34,014 --> 00:59:37,164
Ella está detrás de los pistones.
709
00:59:38,334 --> 00:59:39,474
Ella es fotógrafa.
710
00:59:39,504 --> 00:59:41,574
Ella es para él dijo fotos de pistón.
711
00:59:41,784 --> 00:59:45,174
Ahora podrían terminar siendo un libro que es buena publicidad.
712
00:59:45,384 --> 00:59:48,534
Vea lo que se refiere a un cerdo de diferentes partes que
713
00:59:48,924 --> 00:59:51,101
no se olviden de ustedes oh yo.
714
00:59:51,864 --> 00:59:54,594
Te salvé el culo manteniendo a Pistón fuera de la cárcel.
715
00:59:54,834 --> 00:59:57,714
J falta menos de una semana para que nos vayamos a Europa.
716
00:59:57,924 --> 00:59:59,124
Te habrás ido.
717
00:59:59,124 --> 01:00:01,284
Tendremos nuestras fotos y vivirás enojado en absoluto
718
01:00:01,284 --> 01:00:03,864
para ti mismo, así que sé por qué no lo estabas.
719
01:00:05,094 --> 01:00:06,684
Vamos solos y vístete.
720
01:00:07,134 --> 01:00:08,364
No quiero tu dinero.
721
01:00:15,918 --> 01:00:16,578
Sólo pocos días.
722
01:00:22,038 --> 01:00:22,938
Fedor ser.
723
01:00:29,778 --> 01:00:32,778
Y que no nazi veas esta pieza es es solo
724
01:00:32,778 --> 01:00:34,368
completamente diferente a la que tiene.
725
01:00:34,374 --> 01:00:35,028
Lo hice para furgoneta.
726
01:00:35,028 --> 01:00:38,988
Halen mira esto es sobre el potro y y
727
01:00:38,988 --> 01:00:42,228
ritual el fanatismo.
728
01:00:42,468 --> 01:00:45,168
Además, solo uno dice que tiene mujeres y yo
729
01:00:45,168 --> 01:00:48,032
bastante feliz de hecho, sí, donde el pozo i.
730
01:00:48,138 --> 01:00:48,408
Pensé.
731
01:00:48,408 --> 01:00:50,868
Pensé que habías dicho que no ir a las mujeres permitía a las mujeres.
732
01:00:55,248 --> 01:00:56,598
Solo pasando aquí.
733
01:01:02,598 --> 01:01:03,728
Ultimo ultimo.
734
01:01:13,758 --> 01:01:17,118
Earl Grey como allí con los chicos de pavo pueden agarrar.
735
01:01:17,658 --> 01:01:19,878
Soy kim, tengo a alguien bien, así que esto es lo que vamos a hacer.
736
01:01:20,298 --> 01:01:24,228
Estrellas de la música en cada uno de ustedes para agarrar el deseo de pistones
737
01:01:24,228 --> 01:01:25,308
piernas bien.
738
01:01:25,398 --> 01:01:27,533
Tienes ese derecho simple, vamos.
739
01:01:27,533 --> 01:01:27,948
puedo conseguir.
740
01:01:27,948 --> 01:01:32,148
El cerebro juega ahora a escuchar cuando te agarras bien.
741
01:01:32,298 --> 01:01:32,752
no quiero
742
01:01:32,778 --> 01:01:34,998
No quiero abiertamente así que en realidad.
743
01:01:34,998 --> 01:01:37,338
Quiero algo abiertamente sexual, está bien, algo así
744
01:01:37,368 --> 01:01:41,238
serpiente bien que esa serpiente como o o o simeón
745
01:01:41,238 --> 01:01:42,198
que será un punto.
746
01:01:42,198 --> 01:01:43,848
Eso también es saber la prohibición.
747
01:01:43,968 --> 01:01:44,838
Duque lo ha logrado.
748
01:01:44,868 --> 01:01:45,676
no
749
01:01:45,676 --> 01:01:48,198
Me mareo no sigas adelante bonito.
750
01:01:48,438 --> 01:01:52,278
Puedes subir, aunque no estés bien, así que todos estamos bien.
751
01:01:52,278 --> 01:01:54,048
Su espera donde está el pistón.
752
01:01:55,938 --> 01:01:58,758
donde esta esa muy buena pregunta donde esta esto entonces
753
01:01:58,968 --> 01:02:00,348
me asusta es no es algo.
754
01:02:00,348 --> 01:02:02,688
Se supone que alguien sabe qué presidente.
755
01:02:03,918 --> 01:02:08,238
Mejor que ellos sean el líder, podrías unirte a nosotros una vez que te unas
756
01:02:08,238 --> 01:02:10,428
la banda bien.
757
01:02:10,518 --> 01:02:11,088
Aquí vamos.
758
01:02:12,828 --> 01:02:16,218
Cuando esté listo ahora mismo aquí hay un poco de rosa.
759
01:02:25,848 --> 01:02:29,838
Está bien, ah, ahora cuando escuchan la música, ustedes solo tocan
760
01:02:29,838 --> 01:02:34,398
adelante bien y que las chicas hagan las cosas bien rodar
761
01:02:34,398 --> 01:02:37,968
cámara que está conmigo tomar un camino de regreso.
762
01:02:39,558 --> 01:02:40,728
Y actuar.
763
01:02:54,708 --> 01:02:56,838
Corte corte corte corte ah.
764
01:02:56,838 --> 01:02:59,328
Lo siento, ¿cuál es el problema aquí?
765
01:03:03,048 --> 01:03:03,618
Estás.
766
01:03:04,698 --> 01:03:07,848
Toda esta escena me recuerda por qué estos cigarros se agarran
767
01:03:07,848 --> 01:03:08,568
mis piernas.
768
01:03:09,798 --> 01:03:12,888
¿Puedo hablar contigo en privado?
769
01:03:12,888 --> 01:03:16,398
Hago por un momento como lamer en privado.
770
01:03:16,398 --> 01:03:17,748
Mi esta es mi banda o derecha.
771
01:03:18,258 --> 01:03:19,548
No hay secretos hey tú.
772
01:03:20,538 --> 01:03:23,418
Vamos, pistón, si tienes problemas con el
773
01:03:23,418 --> 01:03:26,685
tirador y cómo va hablemos saber
774
01:03:26,685 --> 01:03:27,467
resuelvelo.
775
01:03:28,098 --> 01:03:30,858
Ustedes, cazadores, esperan que la diversión los haya despedido.
776
01:03:31,818 --> 01:03:35,268
No puedes despedirme como si no pudieras conseguirlo.
777
01:03:35,268 --> 01:03:37,398
Fueron años de diseño y registros operativos para comprar su
778
01:03:37,398 --> 01:03:41,598
El restaurante de salario no se veía, sé que te ves bien.
779
01:03:42,258 --> 01:03:43,908
¿Qué sabes que no sabes cosa.
780
01:03:44,707 --> 01:03:45,768
Te sientas allí.
781
01:03:45,823 --> 01:03:49,008
Un acondicionador de aire menos con sí con calculadoras
782
01:03:49,008 --> 01:03:52,008
un nuevo maldito diario de Wall Street y luego vienes
783
01:03:52,008 --> 01:03:52,578
aquí abajo.
784
01:03:52,758 --> 01:03:55,038
Y me dices que sabes lo que debe ser este video
785
01:03:55,038 --> 01:03:57,438
parece sí a la derecha una batería.
786
01:03:57,438 --> 01:03:59,688
El área no intenta comprar esto.
787
01:04:00,528 --> 01:04:02,898
Él no puede escribir una historia, está bien, sí.
788
01:04:06,378 --> 01:04:11,178
No te preocupes, las cosas se nos escaparán, siempre lo hacemos para tirar.
789
01:04:11,183 --> 01:04:15,228
mi sombrero entero quiere relajarse sí lo ha sido.
790
01:04:16,278 --> 01:04:17,688
¿No acabas de comprar esa guitarra?
791
01:04:21,198 --> 01:04:22,818
Avergonzarse de nosotros le molesta.
792
01:04:25,608 --> 01:04:26,178
Lados.
793
01:04:27,888 --> 01:04:28,668
me gusta el video
794
01:04:30,833 --> 01:04:35,238
Miras las cosas para sí, no era una canción
795
01:04:35,238 --> 01:04:36,948
sobre los peligros de como les han enseñado
796
01:04:36,948 --> 01:04:40,098
líderes, sí, mientras están en el trabajo.
797
01:04:41,298 --> 01:04:44,688
Mira, tenemos estas mujeres como puedo ser para que todos paguen
798
01:04:44,688 --> 01:04:48,408
atención las vendas simbolizan su
799
01:04:48,408 --> 01:04:49,758
esclavo como la devoción.
800
01:04:50,388 --> 01:04:51,678
Incluso la esclavitud sexual.
801
01:04:52,788 --> 01:04:54,408
Y tiene que ser golpeado.
802
01:04:54,738 --> 01:04:55,578
Podrías bailar hacerlo.
803
01:04:56,208 --> 01:04:57,198
Tengo y ochenta y tres.
804
01:05:02,298 --> 01:05:03,138
Me refiero a ochenta y tres.
805
01:05:13,818 --> 01:05:14,148
ah
806
01:05:24,258 --> 01:05:24,768
Hola.
807
01:05:27,408 --> 01:05:31,158
Oh, bueno, ahora felicitaciones, siéntate.
808
01:05:32,898 --> 01:05:33,798
Nada es uno de los.
809
01:05:34,751 --> 01:05:37,878
Espero que haya sido alguna actuación la que pusiste ahora.
810
01:05:38,928 --> 01:05:40,068
Yo solo digo la verdad.
811
01:05:41,358 --> 01:05:43,758
Soy un y valoro la verdad el.
812
01:05:44,748 --> 01:05:49,278
Piston ha estado en muchas cosas últimamente, ¿es alguien?
813
01:05:49,278 --> 01:05:51,258
para guiarte en la luz plateada.
814
01:05:52,698 --> 01:05:55,908
Francamente, no lo he visto responder a nadie.
815
01:05:55,908 --> 01:05:58,608
así desde entonces desde maryland.
816
01:06:02,268 --> 01:06:03,648
Su propuesta.
817
01:06:04,878 --> 01:06:08,838
¿Cómo te gustaría ir a Europa con la banda y él?
818
01:06:08,910 --> 01:06:11,808
los todos los gastos pagados no limusinas de ciudades.
819
01:06:11,808 --> 01:06:13,698
Todo lo que puedas dejar lleva una cámara.
820
01:06:14,958 --> 01:06:18,528
Europa nunca he estado aquí antes de lo que son.
821
01:06:18,528 --> 01:06:20,658
¿Vas a ver un cachorro mañana?
822
01:06:20,658 --> 01:06:22,158
Solo estarás listo para el final de la semana.
823
01:06:22,638 --> 01:06:25,038
Diré que puedo pensar en ello.
824
01:06:25,758 --> 01:06:26,808
Fue un pensar que.
825
01:06:27,858 --> 01:06:28,038
Soy.
826
01:06:28,428 --> 01:06:29,748
Te dije que nos encargamos de todo.
827
01:06:29,898 --> 01:06:30,438
Obtuve.
828
01:06:30,438 --> 01:06:33,828
Sé que suena genial, pero necesito tiempo para pensar.
829
01:06:33,828 --> 01:06:34,188
sobre eso
830
01:06:35,238 --> 01:06:38,838
Ah, ¿qué has dicho? Solo házmelo saber tan pronto como
831
01:06:38,838 --> 01:06:40,368
posible no estoy seguro.
832
01:06:41,478 --> 01:06:41,748
ah
833
01:06:44,658 --> 01:06:46,908
¿Qué está pasando? Tenemos un problema.
834
01:06:48,318 --> 01:06:52,548
No con el video espero saber a quien quieren.
835
01:06:52,548 --> 01:06:55,488
Se greeley alguna estación en la nómina.
836
01:06:56,298 --> 01:06:59,478
No se busca a quien dj mojo empleado.
837
01:06:59,928 --> 01:07:01,668
Dice que si no soltamos algo más de dinero.
838
01:07:01,728 --> 01:07:06,077
Barricade tendrá una rotación de cuarenta y sietes, oh sí.
839
01:07:06,077 --> 01:07:07,128
No sabía que añadió en él.
840
01:07:08,568 --> 01:07:12,858
Lo haremos mucho en el camino hacia arriba del que no podemos ser extorsionados.
841
01:07:12,978 --> 01:07:15,048
¿Cómo podemos estar en el trabajo cuando nosotros.
842
01:07:16,308 --> 01:07:20,928
Quiero que le lleves un mensaje a mojo del.
843
01:07:21,948 --> 01:07:22,518
Entender.
844
01:07:24,978 --> 01:07:25,698
Bernanke.
845
01:07:28,908 --> 01:07:31,848
Quiero que vigiles a Angel.
846
01:07:33,918 --> 01:07:38,238
Le ofrecí un viaje gratis a Europa con la banda what
847
01:07:38,238 --> 01:07:38,988
sobre jade.
848
01:07:40,518 --> 01:07:42,021
Oh, bueno, cuídate del hockey.
849
01:07:42,138 --> 01:07:43,338
Tengo que saber más adelante.
850
01:07:44,238 --> 01:07:46,068
Ella no saltó sobre eso.
851
01:07:47,718 --> 01:07:49,038
Te dije que llevaras una cámara.
852
01:07:49,698 --> 01:07:51,138
Ella podría sacar un libro del ya sabes.
853
01:07:53,898 --> 01:07:54,108
ah
854
01:07:54,378 --> 01:07:55,548
No confío en ella.
855
01:07:57,318 --> 01:07:59,508
Uno es más tiempo de lo que parece.
856
01:08:14,088 --> 01:08:14,778
No.
857
01:08:16,270 --> 01:08:17,388
Bien, estoy en la estación.
858
01:08:19,758 --> 01:08:23,838
Si bien un y puede que no sea la estación, estoy en casa ahora es
859
01:08:23,838 --> 01:08:25,548
nueve en punto por favor llámame.
860
01:08:28,578 --> 01:08:30,048
Nivele treinta millas conmigo otra vez.
861
01:08:30,258 --> 01:08:32,808
Me voy a la cama a hablar cómico.
862
01:08:38,658 --> 01:08:39,228
Hola.
863
01:08:43,848 --> 01:08:43,998
Él.
864
01:08:46,188 --> 01:08:49,068
Dónde has estado tienes algún mensaje de amor para
865
01:08:49,068 --> 01:08:49,668
tu tu casa.
866
01:08:49,668 --> 01:08:50,706
Tú sabes el yo sé.
867
01:08:50,706 --> 01:08:52,698
Lamento lo que no me devolviste la llamada.
868
01:08:54,024 --> 01:08:57,198
Córtate el pelo, qué está pasando, por qué no has estado.
869
01:08:58,158 --> 01:09:01,158
Yo todo lo que estoy haciendo un poco de investigación encubierta y yo
870
01:09:01,158 --> 01:09:02,418
No puedo decirte más que eso.
871
01:09:02,418 --> 01:09:06,078
Lo siento qué y lo siento porque ya sabes.
872
01:09:06,558 --> 01:09:08,418
Soy una charla sobre el trabajo en hablar sobre nosotros.
873
01:09:08,418 --> 01:09:12,408
Las cosas iban muy bien, ¿sabes? y de repente estás solo.
874
01:09:18,648 --> 01:09:19,458
Mi espera no.
875
01:09:45,498 --> 01:09:47,688
Déjame ayudar a tu mojo hey.
876
01:09:48,694 --> 01:09:50,238
¿Cómo lo haces realmente bien?
877
01:09:50,238 --> 01:09:53,058
Estaba en el vecindario y quería hacerle una pregunta.
878
01:09:54,768 --> 01:09:57,138
¿Es difícil tocar discos de barricadas con
879
01:09:57,138 --> 01:09:57,888
manos rotas
880
01:09:58,968 --> 01:09:59,448
ah
881
01:10:03,858 --> 01:10:07,308
Jaja.
882
01:10:08,928 --> 01:10:12,018
Simplemente corre adentro, alcanza la barricada y sigue
883
01:10:12,018 --> 01:10:14,268
tiempo me detendré con su comprensión.
884
01:10:18,580 --> 01:10:19,594
Te preparas corrupto.
885
01:10:31,354 --> 01:10:34,504
Simplemente no sé lo que estoy haciendo, oh me hace sentir incluso
886
01:10:34,504 --> 01:10:35,344
más confundido.
887
01:10:36,544 --> 01:10:39,574
Sé que es solo porque es muy fácil para mí jugar.
888
01:10:39,604 --> 01:10:41,194
ángel porque solo estoy fingiendo.
889
01:10:42,664 --> 01:10:45,424
Ah, y quieren graduarse en Europa de primera clase.
890
01:10:45,424 --> 01:10:47,314
limusinas de alojamiento.
891
01:10:47,614 --> 01:10:50,704
No quiero ir a Europa desde que era una niña, bueno.
892
01:10:51,694 --> 01:10:52,744
No eres una niña.
893
01:10:53,884 --> 01:10:55,414
Y tu nombre no es ángel.
894
01:10:55,444 --> 01:10:57,874
Es Molly y trabajas para la policía.
895
01:10:59,194 --> 01:11:02,884
Mamá quieres mi consejo como tú mismo una pregunta por qué
896
01:11:02,884 --> 01:11:05,314
¿Fuiste de incógnito en primer lugar para ir a Europa?
897
01:11:06,664 --> 01:11:07,954
Para conseguir un nuevo novio.
898
01:11:10,264 --> 01:11:13,354
Si quieres aclarar esto, vuelve a su banda.
899
01:11:13,534 --> 01:11:15,994
y mira a todos, incluida tu guitarra
900
01:11:15,994 --> 01:11:19,324
novio pistón como si fueran sospechosos en paula.
901
01:11:19,324 --> 01:11:20,194
El asesinato de Gordon.
902
01:11:21,874 --> 01:11:24,964
De lo contrario, deja tu trabajo aquí y vete a Europa.
903
01:11:34,684 --> 01:11:35,074
Bien.
904
01:11:48,214 --> 01:11:49,624
¿Puede mostrarse?
905
01:11:50,584 --> 01:11:52,054
Ahora para salir aquí.
906
01:11:53,104 --> 01:11:53,824
yo andaba por aquí.
907
01:11:56,404 --> 01:11:56,884
Bien.
908
01:11:56,884 --> 01:12:00,454
No soy ese pistón fácil que a una mujer de verdad le gusta que la cortejen.
909
01:12:07,474 --> 01:12:08,746
Sólo estamos dentro para ponernos de humor.
910
01:12:14,614 --> 01:12:16,414
¿Para qué sirven todos estos exactamente?
911
01:12:17,374 --> 01:12:17,884
Exactamente.
912
01:12:18,904 --> 01:12:19,534
Ve a trabajar.
913
01:12:21,244 --> 01:12:23,194
Si no canguro tan azul y pastillas.
914
01:12:24,664 --> 01:12:25,414
Y no es esto.
915
01:12:28,264 --> 01:12:30,304
El pulgar de estamos seguros.
916
01:12:30,304 --> 01:12:31,474
Él debe tomar todo esto.
917
01:13:35,374 --> 01:13:36,664
Eso tiene más parecido.
918
01:13:38,014 --> 01:13:38,914
Nos gusta lata persona.
919
01:13:43,264 --> 01:13:46,114
Quién está en la puerta hay cómo y el suyo solo significa
920
01:13:46,714 --> 01:13:47,374
tipo de asuntos.
921
01:13:49,264 --> 01:13:49,641
Por favor.
922
01:13:49,984 --> 01:13:51,394
No puedo hacer esto otro golpe.
923
01:14:04,204 --> 01:14:08,434
Ab, tengo que hablar contigo. Tienes un poco ocupado. Ganancias netas inmóviles.
924
01:14:08,450 --> 01:14:09,274
Solo por eso.
925
01:14:12,424 --> 01:14:13,264
Y ranuras en esto.
926
01:14:14,554 --> 01:14:16,924
Estoy mirando lo que estás haciendo aquí.
927
01:14:18,210 --> 01:14:19,174
mi como
928
01:14:23,314 --> 01:14:25,804
Recuerda cuando se usa solo porque me amabas.
929
01:14:30,304 --> 01:14:33,814
No me importa si esto son las hermanas gemelas de Maryland.
930
01:14:35,194 --> 01:14:39,754
Eso te da a ver lo que haces haciendo pocos manipulando.
931
01:14:39,754 --> 01:14:41,164
te quiero fuera
932
01:14:42,244 --> 01:14:42,814
Mi habitacion.
933
01:14:44,014 --> 01:14:45,964
La parte superior se sacude.
934
01:14:47,283 --> 01:14:48,304
Hola hola
935
01:14:49,774 --> 01:14:50,464
Ahora.
936
01:14:54,334 --> 01:14:56,044
Porque en saber.
937
01:15:00,274 --> 01:15:00,604
Como.
938
01:15:02,224 --> 01:15:02,584
Este.
939
01:15:05,164 --> 01:15:05,524
Y.
940
01:15:09,724 --> 01:15:13,261
No te puede gustar un poco de ti encantador.
941
01:15:15,784 --> 01:15:17,164
¿Cómo hiciste mierda?
942
01:15:18,664 --> 01:15:20,344
No me debes saber.
943
01:15:22,084 --> 01:15:24,724
Me ocupé de ti después de lo que le pasó a Marilyn.
944
01:15:26,284 --> 01:15:27,784
Yo estoy pendiente de que sepas.
945
01:15:29,194 --> 01:15:30,874
Eres la gorra que de repente eres realmente tú.
946
01:15:31,984 --> 01:15:33,394
Me cuido a mí mismo.
947
01:15:34,804 --> 01:15:37,774
Estoy cubierto por ti tantas veces.
948
01:15:38,164 --> 01:15:40,444
Te salvé después de lo que le pasó a Maryland.
949
01:15:43,594 --> 01:15:44,494
Un chico sale aquí.
950
01:15:45,964 --> 01:15:50,674
No espero que él sepa lo que le dijiste.
951
01:15:54,814 --> 01:15:56,014
A la mierda todo.
952
01:16:20,434 --> 01:16:22,084
Tan harto de esto.
953
01:16:28,534 --> 01:16:31,024
Enferma esta ropa.
954
01:16:36,154 --> 01:16:36,964
Cronograma.
955
01:16:39,844 --> 01:16:40,324
yo menos
956
01:16:42,064 --> 01:16:42,694
Enfermo.
957
01:16:56,314 --> 01:16:57,304
Cuando lo vio.
958
01:16:58,984 --> 01:16:59,914
Consigue esta sangre mía.
959
01:17:03,422 --> 01:17:03,814
Un viaje.
960
01:17:05,314 --> 01:17:06,934
¿Podrías verla?
961
01:17:08,254 --> 01:17:08,914
Por el niño.
962
01:17:10,084 --> 01:17:10,714
Cada noche.
963
01:17:12,064 --> 01:17:13,174
Hermoso estado.
964
01:17:15,643 --> 01:17:19,204
Esta medida que la guitarra cuando las mujeres con el cuello ahora i.
965
01:17:20,644 --> 01:17:22,774
La muerte de Maryland es un accidente.
966
01:17:24,364 --> 01:17:24,454
En.
967
01:17:27,245 --> 01:17:27,664
Hazlo.
968
01:17:30,424 --> 01:17:32,194
¿Estaba allí?
969
01:17:33,867 --> 01:17:33,969
Oh.
970
01:17:33,969 --> 01:17:34,534
Hola.
971
01:17:39,514 --> 01:17:40,354
Aquí está su evidencia.
972
01:17:42,754 --> 01:17:43,594
lo siento molly
973
01:17:43,594 --> 01:17:46,534
Sé que esto ha sido difícil para ti, sí, bueno, dijo un ocupado.
974
01:17:46,534 --> 01:17:48,934
el jefe de la nasa obtuvo una orden absolutamente.
975
01:17:48,934 --> 01:17:52,384
No sería prematuro y yo probando cosas y
976
01:17:52,384 --> 01:17:55,354
tienen pruebas forenses que vinculan pistón a paul fue
977
01:17:55,354 --> 01:17:57,904
asesinato ¿qué pasa si el asesinato alguien fuera saddam
978
01:17:57,904 --> 01:18:02,104
molly hasta que analice el contenido de ADN de esta sangre para ver si
979
01:18:02,104 --> 01:18:02,704
coincide.
980
01:18:02,704 --> 01:18:06,754
Paul está enojado y podría ser tan asesino como tú.
981
01:18:06,754 --> 01:18:07,324
o yo.
982
01:18:08,464 --> 01:18:09,484
¿Entiendes eso?
983
01:18:11,104 --> 01:18:12,964
Bueno, con los resultados de una prueba, prepárate.
984
01:18:16,324 --> 01:18:19,654
Va a tomar algunas horas de todos modos y eso es con
985
01:18:19,654 --> 01:18:20,614
posponiendo las cosas.
986
01:18:20,614 --> 01:18:21,514
Me pagan por hacer.
987
01:18:23,764 --> 01:18:24,844
Eres tan bueno conmigo cañón.
988
01:18:26,944 --> 01:18:27,604
Vuelve más tarde.
989
01:18:33,304 --> 01:18:35,464
Aunque te pase a ti.
990
01:18:39,364 --> 01:18:41,344
Está bien, pagamos.
991
01:18:42,934 --> 01:18:45,034
Yo era una fortuna.
992
01:18:46,594 --> 01:18:49,594
Eso es todo y lo voy a recuperar como dinero.
993
01:18:49,594 --> 01:18:51,514
Ni siquiera sé por qué me alejé de esta cosa en
994
01:18:51,514 --> 01:18:53,344
el primero parece sospechoso también.
995
01:18:55,024 --> 01:18:56,374
Creo.
996
01:18:58,504 --> 01:19:00,094
Esto y tengo un hombre dividido.
997
01:19:01,534 --> 01:19:06,094
Sí, me lamento, me siento mejor, ámame aquí, gracias a nosotros.
998
01:19:06,094 --> 01:19:06,574
mas cosas.
999
01:19:07,954 --> 01:19:11,041
Te digo que vayas a por ello Fraser es más daño del que debería
1000
01:19:11,041 --> 01:19:13,684
creo que estamos hablando de sólo decir.
1001
01:19:13,684 --> 01:19:16,474
Su programa sabe qué sabe qué diablos significa eso
1002
01:19:16,504 --> 01:19:19,024
qué qué qué es qué el melodrama qué diablos
1003
01:19:19,024 --> 01:19:22,144
¿Significa eso que no hay diría con.
1004
01:19:23,134 --> 01:19:24,544
Módulo cuelgue cuelgue.
1005
01:19:29,434 --> 01:19:30,874
Recibí una llamada de la gente.
1006
01:19:30,874 --> 01:19:31,654
Esta mañana.
1007
01:19:32,344 --> 01:19:35,734
Parece que escuchó sobre mo jo most para jugar a la pelota.
1008
01:19:36,604 --> 01:19:37,864
Soy el por favor meses.
1009
01:19:39,304 --> 01:19:43,680
Angel watch descubre que nadie sabe mucho al respecto en
1010
01:19:43,680 --> 01:19:46,234
el grupo está molesto por vestirse como marilyn.
1011
01:19:46,744 --> 01:19:49,084
Eso es cierto con el pistón tan cableado que puede decirle al
1012
01:19:49,085 --> 01:19:51,604
diferencia el justo después del dinero.
1013
01:19:51,994 --> 01:19:55,264
No sé, dijiste que no saltó todo en un viaje a Europa.
1014
01:19:55,414 --> 01:19:57,484
Ella quería vender las fotografías que no pudiste pedir
1015
01:19:57,484 --> 01:19:58,174
por salario mínimo.
1016
01:19:59,224 --> 01:20:03,964
De honor recordar ese café eligiendo cuál oh sí.
1017
01:20:05,374 --> 01:20:06,934
Sí, jade en el suelo, así que.
1018
01:20:08,224 --> 01:20:12,094
Entonces, ¿dónde hace un grupo un fotógrafo así?
1019
01:20:14,284 --> 01:20:16,204
Sé que es un pagano.
1020
01:20:19,332 --> 01:20:23,001
Wow, ¿no eres un buen productor de ideas?
1021
01:20:23,001 --> 01:20:24,402
Somoza no puede prevenir.
1022
01:20:25,512 --> 01:20:26,502
Enviar una tarjeta.
1023
01:20:28,692 --> 01:20:32,742
¿Es eso lo que llamaste sobre oh jos y te sentiste como el
1024
01:20:32,742 --> 01:20:33,732
concepto de equipo.
1025
01:20:33,732 --> 01:20:34,902
Sin embargo, lo estaré mañana.
1026
01:20:37,062 --> 01:20:41,562
Un programa, lamento escuchar que no se pensó que tenías
1027
01:20:41,562 --> 01:20:43,962
los ingredientes de un director musical.
1028
01:20:46,902 --> 01:20:47,082
Soy.
1029
01:20:47,320 --> 01:20:49,452
Solo soy un dj, está bien, kagan, eso es todo.
1030
01:20:50,592 --> 01:20:52,482
Hable acerca de este saber.
1031
01:20:53,442 --> 01:20:53,712
No.
1032
01:20:58,032 --> 01:20:58,392
Madeja.
1033
01:20:59,382 --> 01:21:02,622
Quiero que me dejes en la ubicación del video y luego
1034
01:21:02,622 --> 01:21:04,332
ir a tener una pequeña charla con el trabajo.
1035
01:21:05,352 --> 01:21:09,132
Trate de persuadir a los que no piensen en eso.
1036
01:21:12,942 --> 01:21:15,372
Nunca pasamos tiempo juntos y hacemos beepers
1037
01:21:15,372 --> 01:21:17,532
van a cinco minutos así que es por eso que incluso.
1038
01:21:19,902 --> 01:21:20,382
¿Puedes?
1039
01:21:21,522 --> 01:21:28,542
Hablando sé que no está bien, ¿qué es esto? Tales palabras y
1040
01:21:28,542 --> 01:21:31,632
podría tener problemas lo que está pasando era justo lo que ellos
1041
01:21:31,872 --> 01:21:33,462
estaban como mezclados con las personas equivocadas.
1042
01:21:35,652 --> 01:21:36,132
¿Cuál es tu parte superior?
1043
01:21:39,942 --> 01:21:42,642
A todos nuestros lo nuestro muy bien.
1044
01:21:45,162 --> 01:21:45,518
Escuchar.
1045
01:21:46,477 --> 01:21:46,932
Que quiere el.
1046
01:21:51,672 --> 01:21:52,002
Qué.
1047
01:21:53,382 --> 01:21:56,712
¿Te has preguntado esto? ¿Siempre quieres estar en la cárcel?
1048
01:21:56,712 --> 01:21:57,882
te gusta ser reprogramado.
1049
01:21:58,572 --> 01:22:01,062
Tal vez administre su propia estación, sí, eso sería genial
1050
01:22:01,152 --> 01:22:02,442
el domingo pero sabes que
1051
01:22:02,682 --> 01:22:04,572
No necesito tu ayuda para llegar allí.
1052
01:22:13,212 --> 01:22:14,712
Esto no es nada como qué.
1053
01:22:14,712 --> 01:22:15,222
yo tenia mi g.
1054
01:22:15,222 --> 01:22:16,633
Debería, debería tener quince metros de altura.
1055
01:22:16,633 --> 01:22:18,012
Quiero cuarenta los quiero grandes.
1056
01:22:18,012 --> 01:22:18,852
Estaba pensando en Kevin.
1057
01:22:18,855 --> 01:22:21,489
Fue así exactamente cuando lo demostraste realmente a
1058
01:22:21,489 --> 01:22:24,012
continúa en agosto, tendrás que aprovecharlo al máximo.
1059
01:22:24,762 --> 01:22:27,372
Está bien, seguro, seguro porque tal vez un pequeño asunto ficticio.
1060
01:22:27,792 --> 01:22:28,331
no lo hizo
1061
01:22:28,331 --> 01:22:29,562
Te conseguimos el sombrero porque yo tengo.
1062
01:22:29,562 --> 01:22:33,042
Les dije que no se ve bien oh genial.
1063
01:22:33,282 --> 01:22:34,842
Esto no está en esto, sí.
1064
01:22:34,867 --> 01:22:37,002
Aquí es donde si no quieres solo por esta vez
1065
01:22:37,002 --> 01:22:40,272
intentémoslo con las viseras levantadas.
1066
01:22:42,972 --> 01:22:48,582
Oh sí, ya veo oh ahora ahora es trabajo y ver antes estaba bien.
1067
01:22:48,672 --> 01:22:50,172
Estamos listos peor persona.
1068
01:22:59,142 --> 01:23:01,962
Molly si él espera que estés allí en el video
1069
01:23:01,962 --> 01:23:05,142
Dispara, ¿por qué no vas y me llamas desde allí?
1070
01:23:07,392 --> 01:23:08,742
Ahora que rico mas minutos.
1071
01:23:14,412 --> 01:23:19,393
Es mejor que la humanidad consiga una pistola de perdigones si se ve bien.
1072
01:23:19,393 --> 01:23:22,362
Operas el oficial levanta tu.
1073
01:23:22,362 --> 01:23:22,722
Este.
1074
01:23:24,162 --> 01:23:26,022
Durante el verano, la música del distrito está en esto.
1075
01:23:27,972 --> 01:23:31,332
Sabes lo que estoy seguro, estoy seguro de que la tormenta de sopa lo sabes.
1076
01:23:31,332 --> 01:23:34,212
Pero conseguimos el zoom de la cámara y las chicas serán claras.
1077
01:23:34,212 --> 01:23:35,952
El dijo que no hay tripulación.
1078
01:23:37,062 --> 01:23:37,692
Sin extras.
1079
01:23:39,552 --> 01:23:42,012
Entonces tu cámara obtienes un video que olvidas.
1080
01:23:49,782 --> 01:23:51,852
Devon, ¿qué te gustaría hacer bien?
1081
01:23:53,202 --> 01:23:54,552
Sé que hice tu dinero.
1082
01:23:54,612 --> 01:23:55,362
Que quieres hacerlo.
1083
01:23:55,362 --> 01:23:57,282
Veamos qué tiene bajo la manga.
1084
01:23:57,492 --> 01:24:00,072
Thompson es dinero de cocina porque podemos pensar en un
1085
01:24:00,072 --> 01:24:04,512
lápiz película presión de dar el dinero para salir
1086
01:24:04,512 --> 01:24:05,862
imagen si.
1087
01:24:06,342 --> 01:24:06,732
Yo lo vi.
1088
01:24:06,732 --> 01:24:08,556
Ella hizo mojo y sé que tú lo hiciste.
1089
01:24:08,556 --> 01:24:10,272
No quiero ningún tipo de arreglo comercial con
1090
01:24:10,272 --> 01:24:11,982
usted o desencadenar ak cuarenta.
1091
01:24:11,982 --> 01:24:13,032
Siete te quedas con el dinero.
1092
01:24:15,677 --> 01:24:17,502
Estas son tus chicas, sí, bájalas.
1093
01:24:19,507 --> 01:24:22,452
Parece tan familiar para mostrar que uno de los cuarenta ak
1094
01:24:22,452 --> 01:24:25,482
siete muestran saber dejarlo.
1095
01:24:37,482 --> 01:24:40,032
Cuando vea pacientes por favor.
1096
01:24:42,642 --> 01:24:45,162
Estás perdiendo el aliento, pero te vi gracias a Dios
1097
01:24:45,162 --> 01:24:45,912
tú por bajar.
1098
01:24:47,052 --> 01:24:47,862
Ellos buen traje.
1099
01:24:48,942 --> 01:24:50,562
Voy hay registros ceñidos.
1100
01:24:52,542 --> 01:24:55,032
Brian gersh gusto en conocerlos chicos y como un cuarenta
1101
01:24:55,032 --> 01:24:58,330
siete para que corramos de hecho estamos filmando un video.
1102
01:24:58,335 --> 01:25:02,030
Los molineros ahorita como les gusta empezar por conocer
1103
01:25:02,030 --> 01:25:05,472
la bahía y me encantaría hacer una familia totalmente grande.
1104
01:25:05,502 --> 01:25:07,752
Alguno iba a pasar el ver estas especial con
1105
01:25:07,752 --> 01:25:09,582
modula abigail enferma.
1106
01:25:15,702 --> 01:25:17,712
Molly qué qué es.
1107
01:25:18,162 --> 01:25:20,232
Hay sangre de dos personas en esa cuerda.
1108
01:25:21,372 --> 01:25:23,232
Y uno de ellos es definitivamente la pausa.
1109
01:25:24,612 --> 01:25:26,682
Pero el otro definitivamente no está enojado.
1110
01:25:29,082 --> 01:25:29,892
Cómo lo sabes.
1111
01:25:30,852 --> 01:25:35,052
Porque la sangre de la otra persona es femenina.
1112
01:25:45,462 --> 01:25:46,122
Muchacha.
1113
01:25:47,172 --> 01:25:51,972
Bien, reproduzca la cámara y la acción.
1114
01:25:58,571 --> 01:26:01,002
Humanidad de carne y hueso.
1115
01:26:02,682 --> 01:26:04,594
TV aquí.
1116
01:26:06,042 --> 01:26:07,482
Así que esto.
1117
01:26:09,462 --> 01:26:09,792
Plataforma.
1118
01:26:11,022 --> 01:26:12,522
La vivienda de la que se habla.
1119
01:26:13,662 --> 01:26:14,232
No.
1120
01:26:15,672 --> 01:26:18,342
Pero si lo mantiene por debajo de los cuatro minutos, desafío para ir.
1121
01:26:18,342 --> 01:26:18,852
a solteros
1122
01:26:21,252 --> 01:26:22,812
El en el cielo.
1123
01:26:24,942 --> 01:26:25,212
Oh.
1124
01:26:29,772 --> 01:26:31,506
¿Quién eres realmente tú.
1125
01:26:34,242 --> 01:26:36,042
Esto es llega.
1126
01:26:51,702 --> 01:26:52,452
La colina.
1127
01:26:54,222 --> 01:26:54,732
He estado.
1128
01:26:56,022 --> 01:26:58,452
Renacer en esta trágica mudanza.
1129
01:27:00,586 --> 01:27:00,792
Es.
1130
01:27:07,392 --> 01:27:10,542
Kagan, ¿qué está haciendo con ese cheney? ¿Puedo saber qué?
1131
01:27:10,542 --> 01:27:11,712
dijo gran visual.
1132
01:27:11,802 --> 01:27:12,492
Qué opinas.
1133
01:27:14,442 --> 01:27:15,162
Qué está sucediendo.
1134
01:27:16,272 --> 01:27:18,312
En una semana es divertido.
1135
01:27:22,671 --> 01:27:24,432
El dije que esto.
1136
01:27:25,452 --> 01:27:26,892
Aparte de lo que es.
1137
01:27:28,832 --> 01:27:29,532
Ellos dicen.
1138
01:27:42,282 --> 01:27:42,942
puristas.
1139
01:27:45,582 --> 01:27:47,022
Lo que está haciendo es que tiene un gato.
1140
01:27:48,402 --> 01:27:49,272
Hablando sobre.
1141
01:27:50,592 --> 01:27:51,642
Cállate contigo.
1142
01:27:52,662 --> 01:27:53,862
No te preocupas por él en absoluto.
1143
01:28:06,672 --> 01:28:07,354
Mantente alejado.
1144
01:28:09,372 --> 01:28:10,542
El juez ha sido aprobado.
1145
01:28:11,382 --> 01:28:14,232
El censo será sentido de esperanza.
1146
01:28:14,232 --> 01:28:17,412
Esto anima a hablar de esto por un minuto saber.
1147
01:28:19,722 --> 01:28:21,432
¿Puedo acercarme un poco, Grace?
1148
01:28:23,832 --> 01:28:25,152
Quédate conmigo psn.
1149
01:28:31,782 --> 01:28:33,372
Alejarla de callar.
1150
01:28:37,002 --> 01:28:37,902
Ella lo está lastimando.
1151
01:28:39,342 --> 01:28:41,682
Esta persona es mi tiempo ahora.
1152
01:28:43,932 --> 01:28:44,262
Diez.
1153
01:28:45,372 --> 01:28:45,792
Tren.
1154
01:28:48,102 --> 01:28:49,602
Cortaron la mierda ahora jade.
1155
01:28:49,632 --> 01:28:52,692
Ya conozco el poder habitual y tengo pruebas para
1156
01:28:53,622 --> 01:28:54,372
esos yo.
1157
01:28:55,422 --> 01:28:55,812
Yo maté.
1158
01:28:57,642 --> 01:28:58,812
cuanto jane.
1159
01:29:01,932 --> 01:29:04,842
Ni siquiera has superado lo peor.
1160
01:29:08,832 --> 01:29:10,362
Hay una brecha entre todo eso.
1161
01:29:11,682 --> 01:29:13,512
Sabes que es muy lindo.
1162
01:29:15,312 --> 01:29:19,692
Déjame escuchar jugar ni siquiera existes.
1163
01:29:21,132 --> 01:29:23,052
Esto no se suponía que pasara.
1164
01:29:25,563 --> 01:29:26,115
ah
1165
01:29:42,492 --> 01:29:43,002
Oh hola.
1166
01:29:51,702 --> 01:29:53,862
Sí Sí Sí Sí.
1167
01:30:08,082 --> 01:30:08,502
ah
1168
01:30:13,092 --> 01:30:15,732
cristiano esto no.
1169
01:30:16,752 --> 01:30:17,682
Oh, interesante.
1170
01:30:21,035 --> 01:30:21,545
Oficina en casa.
1171
01:30:30,155 --> 01:30:32,545
Esa última semana sale a una muy especial para la mente.
1172
01:30:32,545 --> 01:30:35,465
No la he visto en mucho tiempo, pero espero que todavía
1173
01:30:35,465 --> 01:30:38,615
por ahí en algún lugar y ella todavía no está y tiene
1174
01:30:38,654 --> 01:30:40,775
uno no tiene tiempo libre para mudarse de aquí dejando el mismo
1175
01:30:40,805 --> 01:30:42,335
hábiles manos del señor ryan garaje.
1176
01:30:42,335 --> 01:30:44,675
Pero antes de irme hay algo muy especial.
1177
01:30:44,675 --> 01:30:45,665
Creo que deberías comprar.
1178
01:30:47,375 --> 01:30:48,995
Te tenemos medio minuto.
1179
01:30:49,001 --> 01:30:49,955
Hay pocos meses.
1180
01:30:55,325 --> 01:30:56,795
Él en Malí.
1181
01:30:57,995 --> 01:30:59,885
Estabas haciendo aquí estás mucho.
1182
01:31:00,867 --> 01:31:04,055
Hazlo con la tienda de comida de vino.
1183
01:31:05,405 --> 01:31:06,575
Y esto.
1184
01:31:07,535 --> 01:31:09,485
Por supuesto que me refiero a qué almuerzo estaría completo sin
1185
01:31:09,485 --> 01:31:12,035
esto y esto.
1186
01:31:12,815 --> 01:31:15,575
Me gusta esto es bueno.
1187
01:31:16,535 --> 01:31:19,625
Sal dónde has estado por qué me llamas.
1188
01:31:20,075 --> 01:31:25,025
Vamos a ver lo que haces en Los Ángeles en unos minutos.
1189
01:31:25,025 --> 01:31:27,245
Tengo el nuevo teléfono individual jeff.
1190
01:31:27,245 --> 01:31:30,725
Kagan último descubrimiento atención permanente pero
1191
01:31:30,725 --> 01:31:33,905
primero la canción que ha sido número uno durante seis semanas
1192
01:31:34,265 --> 01:31:38,105
lanzado como tributo al difunto gran pistón jones.
1193
01:31:38,525 --> 01:31:41,945
Es una última canción de K Forty Sevens, ¿verdad?
1194
01:31:50,315 --> 01:31:51,905
Número hombre es.
1195
01:31:54,095 --> 01:31:54,245
v
1196
01:31:55,415 --> 01:31:55,942
Aquí está.
1197
01:31:56,915 --> 01:31:58,625
Esas palabras.
1198
01:32:00,605 --> 01:32:00,965
Plataforma.
1199
01:32:05,585 --> 01:32:08,135
Escuadrón nuestro nuestro actual cero.
1200
01:32:09,125 --> 01:32:09,845
Algunas noticias.
1201
01:32:13,475 --> 01:32:13,925
Cielo.
1202
01:32:16,115 --> 01:32:16,595
Encima.
1203
01:32:21,140 --> 01:32:21,845
Bien.
1204
01:32:26,705 --> 01:32:27,125
Bien.
1205
01:32:42,755 --> 01:32:43,565
Hola.
1206
01:33:58,355 --> 01:34:03,395
Eso.
84126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.