All language subtitles for Y.W.D.t.S.S01E03.Justiciero.El [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,100 --> 00:00:14,100 www.titlovi.com 2 00:00:17,100 --> 00:00:18,101 Hello. 3 00:00:24,399 --> 00:00:26,401 Good afternoon. 4 00:00:30,613 --> 00:00:33,867 Cristina Celaya Vega. Collegiate number 3128. 5 00:00:34,075 --> 00:00:35,702 You will cover my fees. 6 00:00:36,536 --> 00:00:38,788 Your sister Arancha asked me to represent you. 7 00:00:38,872 --> 00:00:40,290 7 YEARS EARLIER 8 00:00:40,373 --> 00:00:41,666 Is there a problem? 9 00:00:48,715 --> 00:00:50,175 Well... So... 10 00:00:50,258 --> 00:00:52,260 I recommend you not to do any statement 11 00:00:52,344 --> 00:00:55,597 until you talk to the judge who will probably set you free... 12 00:00:55,680 --> 00:00:59,559 -...until the trial. Any questions? -Is that true? 13 00:01:00,477 --> 00:01:04,272 -I won't go to jail? -You have no prior record, but... 14 00:01:04,481 --> 00:01:08,902 during the trial, in about a year, the accusation will try to prove 15 00:01:08,985 --> 00:01:10,570 that you are guilty. 16 00:01:11,363 --> 00:01:12,614 Are you? 17 00:01:13,823 --> 00:01:16,284 -Are you guilty? -I'm not. 18 00:01:16,826 --> 00:01:19,746 YOU WOULD DO IT TOO 19 00:01:19,829 --> 00:01:22,290 A SHOW CREATED BY DAVID VICTORI AND JORDI VALLEJO 20 00:01:22,457 --> 00:01:26,920 Mister Baz�n, cases like yours are judged by a popular jury. 21 00:01:27,128 --> 00:01:30,507 Seven random people with no legal training will decide 22 00:01:30,590 --> 00:01:33,718 whether you are guilty of your sister's death or not. 23 00:01:34,511 --> 00:01:37,597 Both the witnesses and the pieces of evidence 24 00:01:37,681 --> 00:01:39,557 presented will be important. 25 00:01:39,766 --> 00:01:46,189 But your sentence won't depend on what they know about you, 26 00:01:46,272 --> 00:01:52,195 but rather what they think about you. How they feel towards you. 27 00:01:53,738 --> 00:01:59,327 According to the Law, the defendant can conveniently say 28 00:01:59,411 --> 00:02:03,289 whatever is deemed necessary in his defense, true or not. 29 00:02:04,708 --> 00:02:06,334 Are you asking me to lie? 30 00:02:06,584 --> 00:02:11,172 Lying is part of your sacred right to defend yourself in this country. 31 00:02:11,423 --> 00:02:16,261 And that gives us a chance to defend the best story for us. 32 00:02:16,344 --> 00:02:19,723 This court calls the defendant, Dante Baz�n. 33 00:02:19,806 --> 00:02:22,934 You are charged with the murder of your sister. 34 00:02:23,184 --> 00:02:27,272 Unless the jury likes you, you stand no chance. Zero. 35 00:02:27,355 --> 00:02:32,110 Now imagine you are in front of a jury. 36 00:02:34,612 --> 00:02:35,822 What's your story? 37 00:03:10,148 --> 00:03:13,234 -Hi there, handsome. -Virginia, how are you? 38 00:03:13,318 --> 00:03:15,111 -Not bad, as usual. -I see. 39 00:03:15,320 --> 00:03:18,031 Say hi to your sister, I hope she gets better. 40 00:03:18,365 --> 00:03:20,033 -What do you mean? -Her ankle. 41 00:03:20,283 --> 00:03:23,745 Those stairs are old and quite treacherous. 42 00:03:23,953 --> 00:03:25,997 -True. See you! -Bye! 43 00:03:35,006 --> 00:03:38,426 Let's go! Let's get out of here! Come on! 44 00:03:49,854 --> 00:03:53,858 You saw that the door had been forced. 45 00:03:54,192 --> 00:03:58,321 I immediately thought about the men that I saw running downstairs... 46 00:03:58,822 --> 00:03:59,823 Luc�a? 47 00:04:03,868 --> 00:04:05,036 Luc�a? 48 00:04:05,662 --> 00:04:10,250 Inside everything was a mess. Her things of value... 49 00:04:11,042 --> 00:04:12,585 And then I saw her. 50 00:04:12,669 --> 00:04:13,712 Luc�a! 51 00:04:31,771 --> 00:04:33,314 Luc�a, Luc�a! 52 00:04:39,696 --> 00:04:42,782 This jury calls Mrs. Virginia Puello. 53 00:04:49,748 --> 00:04:52,042 Good morning, Mrs. Puello. How are you? 54 00:04:53,043 --> 00:04:57,672 You work as a doorwoman at Luc�a's house, don't you? 55 00:04:57,881 --> 00:05:00,216 She was the defendant's sister, is that right? 56 00:05:00,300 --> 00:05:01,676 -Yes. -Very well. 57 00:05:01,760 --> 00:05:05,472 The day that Luc�a died, how many people walked down the stairs? 58 00:05:07,265 --> 00:05:12,354 -I did not see or hear anyone. -You did not because there was no one. 59 00:05:13,021 --> 00:05:17,984 The police report is clear: the door was not forced. 60 00:05:18,276 --> 00:05:20,695 The victim knew her killer. 61 00:05:21,738 --> 00:05:23,948 Mrs. Puello, you smoke, right? 62 00:05:24,032 --> 00:05:27,035 In fact, you smoke on work time, which you have forbidden. 63 00:05:27,327 --> 00:05:29,704 Well, maybe sometimes. 64 00:05:29,788 --> 00:05:33,249 And, could it be that just when those men 65 00:05:33,333 --> 00:05:37,504 ran down the stairs you were smoking? 66 00:05:39,255 --> 00:05:42,092 It could be. I do not know. It was one year ago. 67 00:05:42,467 --> 00:05:46,596 Right then I told myself: Cris, you just got the jury in your pocket. 68 00:05:46,680 --> 00:05:50,892 80% of popular jury trials end up with an incriminating sentence. 69 00:05:50,975 --> 00:05:52,644 Who was the private prosecution? 70 00:05:56,439 --> 00:06:00,026 Alistar, an insurance company. 71 00:06:00,443 --> 00:06:01,820 An insurance company? 72 00:06:01,903 --> 00:06:05,740 They wanted to incriminate Dante so they wouldn't have to pay. 73 00:06:06,658 --> 00:06:10,954 In order to avoid payment, the insurance altered the evidence 74 00:06:11,037 --> 00:06:12,664 and used it against Dante. 75 00:06:13,206 --> 00:06:16,501 The siblings were the first to testify in his favor... 76 00:06:16,584 --> 00:06:20,046 but the prosecutor knew how to confuse them. 77 00:06:20,380 --> 00:06:23,008 Mr. Baz�n, do you recognize this document? 78 00:06:23,842 --> 00:06:25,385 Luc�a's loft mortgage? 79 00:06:25,468 --> 00:06:27,220 And the other document? 80 00:06:27,512 --> 00:06:29,347 It's the guarantee I signed for her. 81 00:06:29,431 --> 00:06:31,766 She couldn't have got the mortgage, right? 82 00:06:33,351 --> 00:06:35,061 -No. -Why? 83 00:06:36,563 --> 00:06:38,940 Because Luc�a wasn't fit to get a mortgage. 84 00:06:39,149 --> 00:06:41,317 What was your relationship with her? 85 00:06:41,568 --> 00:06:42,861 I'm a bank manager. 86 00:06:43,194 --> 00:06:45,613 Luc�a Baz�n was one of our clients. 87 00:06:46,948 --> 00:06:50,702 She wanted to get a mortgage but she didn't meet the requirements. 88 00:06:50,785 --> 00:06:51,870 Why? 89 00:06:51,953 --> 00:06:54,789 Because of the sclerosis, we could only give it to her 90 00:06:54,873 --> 00:06:56,583 if someone cosigned with a house. 91 00:06:56,666 --> 00:07:01,629 The Amyotrophic Lateral Sclerosis is a neurodegenerative disease. 92 00:07:01,921 --> 00:07:03,923 It is aggressive, debilitating 93 00:07:04,007 --> 00:07:08,053 and has a 50% mortality rate after 18 months. 94 00:07:08,261 --> 00:07:11,431 -Is it hereditary? -It could be if relatives had it. 95 00:07:11,848 --> 00:07:15,352 Mom died of ALS, so all the siblings got checked. 96 00:07:15,602 --> 00:07:17,145 What kind of test is that? 97 00:07:17,437 --> 00:07:20,148 It is a genetic test that sees if you have the ALS gene. 98 00:07:20,231 --> 00:07:24,486 Did you do the test to check if you could have that illness? 99 00:07:24,569 --> 00:07:27,072 -Yes. -Was it positive? 100 00:07:27,989 --> 00:07:29,115 No. 101 00:07:29,199 --> 00:07:32,619 Did any of you obtain a positive result? 102 00:07:34,120 --> 00:07:35,538 Only Luc�a. 103 00:07:35,997 --> 00:07:40,919 This doesn't mean you're going to develop the disease, OK? 104 00:07:41,378 --> 00:07:43,588 We're going to monitor you... 105 00:07:43,797 --> 00:07:47,467 Among the symptoms are tickling... 106 00:07:47,801 --> 00:07:50,053 Mr. Baz�n, what did you use as collateral? 107 00:07:50,387 --> 00:07:51,554 My house. 108 00:07:51,638 --> 00:07:55,642 That loft was... It was her whole life. 109 00:08:02,816 --> 00:08:05,110 Mrs. Puello, could you please tell us 110 00:08:05,402 --> 00:08:10,990 what Luc�a told you one day you met at the landing? 111 00:08:12,450 --> 00:08:15,036 She said she fell of the stairs. 112 00:08:15,120 --> 00:08:17,622 -Did you witness the fall? -No. 113 00:08:17,706 --> 00:08:19,499 She never used the stairs. 114 00:08:19,833 --> 00:08:24,504 Her fall was not a simple slip and fall... 115 00:08:25,505 --> 00:08:27,090 but to what was inevitable. 116 00:08:27,340 --> 00:08:30,593 Luc�a came to us eight months before dying. 117 00:08:30,844 --> 00:08:33,304 -Could you tell us why? -She was having symptoms. 118 00:08:33,513 --> 00:08:38,643 Mobility issues, muscle spasms... The usual early signs. 119 00:08:38,727 --> 00:08:40,729 And how did she take the news? 120 00:08:40,937 --> 00:08:43,148 It was a painful realization for her. 121 00:08:43,690 --> 00:08:46,151 ALS tends to be very harsh on patients. 122 00:08:57,662 --> 00:09:01,124 Mrs. Catalina, which of your siblings had a worst time 123 00:09:01,207 --> 00:09:05,378 coping with the disease of your mother? 124 00:09:06,671 --> 00:09:09,549 Luc�a. She was depressed for a while. 125 00:09:14,012 --> 00:09:16,306 Did you see any sign that made you think 126 00:09:16,556 --> 00:09:19,142 that your sister intended to kill herself 127 00:09:19,225 --> 00:09:22,020 to avoid suffering the same fate as her mother? 128 00:09:24,356 --> 00:09:25,482 I do not know. 129 00:09:25,565 --> 00:09:29,069 Mrs. Catalina, you are before a jury, you must tell the truth. 130 00:09:30,653 --> 00:09:31,780 No. 131 00:09:31,863 --> 00:09:36,242 Mr. Baz�n, if your sister had taken her own life, 132 00:09:36,326 --> 00:09:39,746 you would have assumed the debt. Right? 133 00:09:39,954 --> 00:09:42,624 -I guess so. -And could you pay it? 134 00:09:43,208 --> 00:09:44,250 No. 135 00:09:44,542 --> 00:09:49,172 Luc�a knew that if she killed herself the bank would take his house 136 00:09:49,255 --> 00:09:51,424 and he would have nothing. 137 00:09:51,675 --> 00:09:56,638 But Luc�a also knew that if her death was not intentional, 138 00:09:56,721 --> 00:09:59,224 the insurance would pay her mortgage. 139 00:09:59,432 --> 00:10:01,518 Luc�a knew there was an alternative. 140 00:10:02,936 --> 00:10:04,562 Staging her murder. 141 00:10:06,314 --> 00:10:08,566 But she needed help. 142 00:10:11,027 --> 00:10:13,029 I don't buy it. It makes no sense. 143 00:10:13,238 --> 00:10:15,532 Killing your sister? In cold blood? 144 00:10:17,242 --> 00:10:18,785 I see their point. 145 00:10:19,244 --> 00:10:22,789 You are ill and what's ahead is a miserable existence. 146 00:10:22,997 --> 00:10:24,165 So... Why not? 147 00:10:24,249 --> 00:10:28,086 But from there to asking your favorite brother to kill you... 148 00:10:28,336 --> 00:10:32,674 What then? Why did the jury buy that theory? 149 00:10:33,633 --> 00:10:35,635 Why are you so interested? 150 00:10:36,177 --> 00:10:41,349 I've told you. I'm writing a feature centered around the popular jury. 151 00:10:51,568 --> 00:10:52,861 According to witnesses... 152 00:10:52,944 --> 00:10:56,990 I did my homework, Leyre Palacios. 153 00:10:57,073 --> 00:10:59,617 Do you believe Dante is that vigilante? 154 00:11:00,952 --> 00:11:02,203 It's just a guess. 155 00:11:02,746 --> 00:11:06,583 His identity has not been made public, so I'd ask for discretion. 156 00:11:07,709 --> 00:11:10,962 A face and a name for the man of the hour... That's big! 157 00:11:12,380 --> 00:11:17,218 Do you think he'd be capable of committing a triple homicide? 158 00:11:17,302 --> 00:11:18,845 Not the Dante I defended. 159 00:11:21,473 --> 00:11:25,018 But a prison sentence can change you. 160 00:11:27,270 --> 00:11:29,606 And Dante was forever transformed. 161 00:11:36,029 --> 00:11:37,197 Justice... 162 00:11:38,073 --> 00:11:39,199 The system... 163 00:11:40,450 --> 00:11:43,620 The system has a debt with Dante. 164 00:11:44,954 --> 00:11:46,164 What's up? 165 00:11:46,247 --> 00:11:48,333 He's been a fugitive for 4 years. 166 00:11:48,416 --> 00:11:51,252 He never came back to prison after a furlough in 2019. 167 00:11:51,544 --> 00:11:53,338 We had nothing on him since then. 168 00:11:54,214 --> 00:11:56,299 According to the witnesses, he has a cell. 169 00:11:56,383 --> 00:11:59,094 He doesn't have it on his name, nor a known direction. 170 00:11:59,177 --> 00:12:02,097 -How do we know where he lives then? -Look. 171 00:12:02,180 --> 00:12:04,766 He tried to take a car in a gas station. It's him. 172 00:12:11,898 --> 00:12:14,234 I don't understand. Why didn't he fight back? 173 00:12:14,317 --> 00:12:16,820 He desperately needs a car and didn't use the gun. 174 00:12:16,903 --> 00:12:20,323 He left his jacket and we found it, this was inside. 175 00:12:20,699 --> 00:12:23,118 It's a token for a laundry. We know which one. 176 00:12:23,201 --> 00:12:24,703 -Are you going there? -We are. 177 00:12:24,786 --> 00:12:25,912 Keep me informed. 178 00:12:25,995 --> 00:12:26,996 OK. 179 00:12:27,414 --> 00:12:29,457 Unit three! Come on! Let's go! 180 00:12:29,666 --> 00:12:30,667 Let's go! 181 00:12:34,129 --> 00:12:35,714 LAUNDRY 182 00:12:38,133 --> 00:12:40,385 Let's go! Come on! 183 00:12:41,011 --> 00:12:42,012 Come on! 184 00:12:42,887 --> 00:12:44,347 Let's go upstairs, OK? 185 00:12:52,564 --> 00:12:53,565 Go upstairs! 186 00:13:00,030 --> 00:13:01,072 Let's go! 187 00:13:01,906 --> 00:13:02,949 Police! 188 00:13:03,033 --> 00:13:05,326 -Have you seen him? -Yes. Over there. 189 00:13:05,410 --> 00:13:06,828 Let's go! 190 00:13:25,138 --> 00:13:26,890 -Status? -Clear. 191 00:13:43,239 --> 00:13:44,407 What's all this? 192 00:13:45,450 --> 00:13:49,788 Mr. Baz�n, did you help your sister to die in anyway... 193 00:13:49,996 --> 00:13:52,999 ...either actively or passively? 194 00:13:53,083 --> 00:13:55,460 No! She was already dead when I arrived. 195 00:13:55,752 --> 00:14:01,883 Doctor, could you tell us how exactly the victim was murdered? 196 00:14:01,966 --> 00:14:05,178 Bleeding out due to the section of her iliac vein with a knife. 197 00:14:05,387 --> 00:14:10,100 Mr. Baz�n, did your sister ever ask you to help her die? 198 00:14:10,975 --> 00:14:11,976 No. 199 00:14:12,060 --> 00:14:15,605 Did the toxicology report find any use of drugs, medicine? 200 00:14:15,689 --> 00:14:19,442 Just analgesics. They are prescribed to ALS patients for the pain. 201 00:14:19,526 --> 00:14:22,028 Did you get along with your sister? 202 00:14:23,238 --> 00:14:25,115 I would have died for her. 203 00:14:25,865 --> 00:14:28,243 Is this kind of bleeding a painful death? 204 00:14:28,326 --> 00:14:30,161 No, even less with analgesics. 205 00:14:30,245 --> 00:14:33,540 The victim withers slowly as one might say. 206 00:14:33,832 --> 00:14:34,833 I see. 207 00:14:36,042 --> 00:14:40,588 Would you say that bleeding out is a good way to commit suicide? 208 00:14:40,672 --> 00:14:43,091 -Objection. That's biased. -Sustained. 209 00:14:43,174 --> 00:14:46,052 Counsel, no more insinuations. Only facts. 210 00:14:46,136 --> 00:14:47,387 Understood. 211 00:14:47,846 --> 00:14:51,683 You throw and throw shit and some of it will stick. 212 00:14:52,058 --> 00:14:56,271 Then you firmly believe that Dante didn't kill his sister. 213 00:14:57,856 --> 00:14:59,441 That's what you'd like, right? 214 00:14:59,858 --> 00:15:03,028 For him to be innocent. Because if he actually killed her... 215 00:15:04,320 --> 00:15:08,533 What a monster. Say goodbye to your hero. 216 00:15:11,327 --> 00:15:14,873 I'm sorry, I have a trial. 217 00:15:19,669 --> 00:15:21,212 NEW RECORDING 218 00:15:26,718 --> 00:15:29,429 We're back to square one: we have no way to find him. 219 00:15:31,306 --> 00:15:32,682 Aren't you afraid? 220 00:15:34,100 --> 00:15:35,226 Of what? 221 00:15:36,436 --> 00:15:38,021 Of how much we can change. 222 00:15:41,566 --> 00:15:43,860 Baz�n was already the killer that he is now. 223 00:15:45,987 --> 00:15:47,322 People don't change, Fran. 224 00:15:55,163 --> 00:15:56,164 Thanks. 225 00:15:56,956 --> 00:15:59,876 I told you I would call you. Don't call me again. 226 00:16:00,126 --> 00:16:02,128 -I'm hanging up. -No, Camil! Listen. 227 00:16:02,212 --> 00:16:03,254 I need another name. 228 00:16:03,546 --> 00:16:07,258 No way. I already put myself in danger by disclosing his name. 229 00:16:07,592 --> 00:16:10,178 And you got paid. Do you want more money? 230 00:16:10,428 --> 00:16:13,264 Don't get cocky or I'll go to another newspaper. 231 00:16:13,348 --> 00:16:17,268 No, don't you get cocky. If I snitch you, you are done for. 232 00:16:18,436 --> 00:16:20,021 Who do you need now? 233 00:16:28,405 --> 00:16:30,073 Jimena Cabello? 234 00:16:35,036 --> 00:16:36,162 Jimena Cabello? 235 00:16:39,290 --> 00:16:40,792 Are you Jimena Cabello? 236 00:16:41,209 --> 00:16:44,295 -Yes. -Hi. I'm Leyre Palacios, from the TV. 237 00:16:44,379 --> 00:16:46,548 Could we talk for five minutes? 238 00:16:47,340 --> 00:16:48,800 I want to tell you something. 239 00:16:49,509 --> 00:16:52,178 Thank you for your time. For real. 240 00:16:53,263 --> 00:16:55,640 What do you need to know about popular juries? 241 00:16:56,141 --> 00:16:58,893 Well, you were the president of a popular jury... 242 00:16:58,977 --> 00:17:01,771 ...you could tell me how seven people deliberate 243 00:17:01,855 --> 00:17:03,523 before reaching a verdict. 244 00:17:05,316 --> 00:17:08,278 In your case, how did you come up with a decision? 245 00:17:08,987 --> 00:17:11,281 Look, here's a headline for your feature... 246 00:17:11,364 --> 00:17:13,199 "Let the cobbler stick to his last". 247 00:17:13,408 --> 00:17:16,578 Let the judges judge and we mind our own business. 248 00:17:16,786 --> 00:17:18,121 What do you mean? 249 00:17:18,329 --> 00:17:21,541 Pray that you'll never be judged by a popular jury. 250 00:17:21,875 --> 00:17:27,130 A computer expert, a butcher, a philology student, a slacker... 251 00:17:27,213 --> 00:17:29,591 ...a teacher, a rancher and I. 252 00:17:30,175 --> 00:17:32,344 What did we know about laws? 253 00:17:32,635 --> 00:17:35,597 Among the seven there were two kinds of people... 254 00:17:35,680 --> 00:17:38,141 Those who delegated their responsibility 255 00:17:38,224 --> 00:17:40,602 and those who knew we could ruin a life. 256 00:17:40,685 --> 00:17:42,520 -He killed her! -Really? 257 00:17:42,604 --> 00:17:44,981 She sacrificed one brother to save another? 258 00:17:45,231 --> 00:17:48,818 -I think it's a set up. -These enterprises only want money. 259 00:17:49,152 --> 00:17:50,820 The jury reached an agreement. 260 00:17:51,071 --> 00:17:53,281 That insurance theory made no sense. 261 00:17:53,365 --> 00:17:55,367 And yet he was declared guilty. 262 00:17:55,450 --> 00:17:57,202 What made you change your verdict? 263 00:17:58,745 --> 00:17:59,788 She did. 264 00:18:15,011 --> 00:18:17,764 Can you please state your full name? 265 00:18:19,265 --> 00:18:20,517 Eva Arenas Gomar. 266 00:18:20,600 --> 00:18:23,144 The ex-wife of the defendant. 267 00:18:23,728 --> 00:18:25,397 How long were you married? 268 00:18:25,480 --> 00:18:28,692 He asked me to divorce the year before Luc�a died. 269 00:18:28,775 --> 00:18:30,193 Marriage didn't suit him. 270 00:18:30,276 --> 00:18:35,031 I see. And when you heard about Luc�a Baz�n's death... 271 00:18:35,240 --> 00:18:36,700 ...did it surprise you? 272 00:18:38,910 --> 00:18:40,203 Mrs. Arenas... 273 00:18:40,286 --> 00:18:43,289 When you found out she had died, what did you think? 274 00:18:44,290 --> 00:18:48,169 I thought about one specific night that Dante and I spent together. 275 00:18:51,297 --> 00:18:54,759 He brought the divorce papers and although we were divorcing... 276 00:19:00,265 --> 00:19:01,891 We spent the night together. 277 00:19:22,579 --> 00:19:27,334 At around... I don't know, three... I woke up. 278 00:19:37,469 --> 00:19:38,928 That look... 279 00:19:40,472 --> 00:19:44,476 There was a battle raging inside him. And then he told me. 280 00:19:44,768 --> 00:19:51,358 He told me about Luc�a dealing with the symptoms of her illness. 281 00:19:51,608 --> 00:19:55,153 She was unable to work on her paintings and was depressed. 282 00:19:55,236 --> 00:19:59,991 She didn't want to see her body rot as her mom's years before. 283 00:20:03,370 --> 00:20:04,454 Continue, please. 284 00:20:06,414 --> 00:20:07,415 And... 285 00:20:09,542 --> 00:20:13,338 He told me that... Luc�a wanted to commit suicide. 286 00:20:15,590 --> 00:20:19,386 She had not done it yet because �lvaro would lose his home. 287 00:20:20,011 --> 00:20:21,388 But she had a plan. 288 00:20:21,930 --> 00:20:23,682 And she needed Dante's help. 289 00:20:25,892 --> 00:20:30,897 Did the victim ask the defendant to help her? 290 00:20:34,401 --> 00:20:37,362 Did the defendant agree to his sister's proposal? 291 00:20:37,445 --> 00:20:38,822 I don't know. 292 00:20:39,948 --> 00:20:41,324 I never asked him. 293 00:20:51,418 --> 00:20:53,920 That was like a last-minute home run. 294 00:20:54,879 --> 00:20:59,134 Suddenly the idea of him murdering her was not that crazy. 295 00:20:59,217 --> 00:21:01,970 Do you think the ex was telling the truth? 296 00:21:02,053 --> 00:21:06,391 Who knows? But I bet she was "encouraged" to testify. 297 00:21:06,933 --> 00:21:10,353 During the deliberation we voted what we felt was right. 298 00:21:12,856 --> 00:21:14,399 What is the verdict? 299 00:21:16,401 --> 00:21:21,698 This jury has decided, with 5 votes in favor and two against, 300 00:21:22,615 --> 00:21:24,451 to declare the defendant... 301 00:21:26,202 --> 00:21:27,370 guilty. 302 00:21:33,752 --> 00:21:37,964 Fourteen years for murder plus a three-year tip for fraud. 303 00:21:49,059 --> 00:21:51,478 Thinking about it now... It was unfair. 304 00:21:52,270 --> 00:21:56,107 -Unfair? What do you mean? -It was unfair. 305 00:21:56,775 --> 00:21:59,527 In dubio pro reo. Law school 101. 306 00:21:59,778 --> 00:22:03,281 I learned it afterwards. When in doubt, always in favor of reo. 307 00:22:03,531 --> 00:22:08,078 If you aren't positive the accused is guilty, he is innocent. 308 00:22:11,414 --> 00:22:14,250 Us regular folks cannot impart justice. 309 00:22:14,751 --> 00:22:17,921 One must seek the truth through the brain, not the guts. 310 00:22:37,023 --> 00:22:38,441 I guess you could use it. 311 00:22:47,534 --> 00:22:48,993 You don't have to help me. 312 00:22:50,370 --> 00:22:52,080 Do you really have to do it? 313 00:22:52,163 --> 00:22:56,584 If you do it, you will cause more pain to your siblings, you know? 314 00:22:56,960 --> 00:23:01,923 Father... When I got on that bus I was sure about it. 315 00:23:04,759 --> 00:23:05,927 I must do it. 316 00:23:20,984 --> 00:23:22,027 Commissioner! 317 00:23:24,029 --> 00:23:25,989 -I assume you found nothing. -Yes. 318 00:23:26,197 --> 00:23:27,866 We have to reveal his identity. 319 00:23:28,074 --> 00:23:29,617 There's no other choice. 320 00:23:29,701 --> 00:23:32,662 Is it the only way? With all the media frenzy... 321 00:23:32,746 --> 00:23:33,872 I see no other way. 322 00:23:34,080 --> 00:23:36,583 The witnesses won't talk, they have a lawyer. 323 00:23:36,666 --> 00:23:39,044 And if they did, they lie all the time. 324 00:23:39,419 --> 00:23:43,006 The system has a debt with Dante. 325 00:23:45,467 --> 00:23:47,927 It's awesome! But we can't use it. 326 00:23:48,136 --> 00:23:49,721 She'd sue us. She's a lawyer. 327 00:23:49,804 --> 00:23:52,223 How many people read my last piece? 328 00:23:52,515 --> 00:23:54,559 I've lost count. A lot. 329 00:23:54,642 --> 00:23:57,103 Let her sue. That's extra publicity. 330 00:23:57,395 --> 00:23:59,022 It's getting worse. 331 00:23:59,230 --> 00:24:02,901 Thirty people called the 911 and said they're the vigilante. 332 00:24:03,234 --> 00:24:07,280 Let's reveal his identity and fill the country with his face. 333 00:24:07,364 --> 00:24:11,951 OK. Publish it. Tell everything about him and his background. 334 00:24:12,160 --> 00:24:15,163 I'll talk to his ex first to see if she lied. 335 00:24:15,246 --> 00:24:19,000 People like him because of the press. We need to counterattack. 336 00:24:19,084 --> 00:24:21,961 Let's say he killed his sister and he's a fugitive. 337 00:24:22,045 --> 00:24:23,046 He's an asshole. 338 00:24:23,254 --> 00:24:27,926 What if she didn't lie? What if he killed his sister? 339 00:24:29,928 --> 00:24:31,638 I'll have no article then. 340 00:24:31,971 --> 00:24:33,640 The myth dies before being born. 341 00:24:39,813 --> 00:24:42,273 -Camil, do you have the ex's number? -No. 342 00:24:42,482 --> 00:24:44,901 -I'm calling to warn you. -What's up? 343 00:24:44,984 --> 00:24:46,736 We'll disclose his identity. 344 00:24:46,986 --> 00:24:49,614 -Come on, Camil! -I cannot do anything. 345 00:24:50,031 --> 00:24:51,825 Publish it now, so you're first. 346 00:24:52,075 --> 00:24:55,829 And we will leak out all the shit about his past. I'm sorry. 347 00:25:01,626 --> 00:25:02,877 -Borque. -Yes. 348 00:25:02,961 --> 00:25:05,463 We need the report of the Baz�n's homicide trial. 349 00:25:05,672 --> 00:25:09,092 -Did he do anything wrong? -Depends on who you ask. 350 00:25:09,175 --> 00:25:11,511 Do you recognize any of these people? 351 00:25:11,594 --> 00:25:13,722 -No. Who are they? -His siblings. 352 00:25:13,972 --> 00:25:15,682 Jorge didn't have any siblings. 353 00:25:15,890 --> 00:25:17,434 -Jorge? -Yes, Jorge. 354 00:25:17,767 --> 00:25:19,019 Let's check the mailbox. 355 00:25:25,150 --> 00:25:26,192 His new name. 356 00:25:26,609 --> 00:25:30,363 I'll call the judge for an order to open this mailbox 357 00:25:30,655 --> 00:25:33,199 and to track the phone of Jorge D�az Donoso. 358 00:25:43,460 --> 00:25:44,794 What's going on here? 359 00:25:47,630 --> 00:25:48,631 Fuck! 360 00:25:50,925 --> 00:25:51,968 What's up, Alonso? 361 00:25:52,052 --> 00:25:55,555 The relatives of the witnesses want to talk to you. 362 00:25:55,764 --> 00:25:58,933 They're arrested. They won't see them until the hearing. 363 00:25:59,142 --> 00:26:00,935 -And if they walk free. -OK. 364 00:26:03,897 --> 00:26:04,898 Freeze! 365 00:26:05,732 --> 00:26:06,775 Drop the weapon! 366 00:26:07,233 --> 00:26:08,276 Drop the weapon! 367 00:26:12,280 --> 00:26:14,657 You want me? Here I am, you bastards! 368 00:26:14,741 --> 00:26:16,743 -Drop your gun! -I'm the vigilante! 369 00:26:20,622 --> 00:26:24,501 I am justice! I am! Not you! 370 00:26:24,751 --> 00:26:26,086 Throw your gun! 371 00:26:26,378 --> 00:26:28,755 Don't tell me what I can and cannot do! 372 00:26:28,963 --> 00:26:30,423 I decide! 373 00:26:39,349 --> 00:26:41,685 -Take his gun. -Taken. 374 00:26:42,686 --> 00:26:44,521 Call an ambulance! 375 00:26:59,452 --> 00:27:00,995 I'll tell you when it's set. 376 00:27:14,384 --> 00:27:17,387 We've located his cell phone, but the signal is too big. 377 00:27:23,143 --> 00:27:25,603 -Were those shots? -And the vigilante? 378 00:27:25,812 --> 00:27:28,898 He's alive. We've got his cell. We'll find him. 379 00:27:31,526 --> 00:27:33,737 THE PAST OF THE VIGILANTE 380 00:27:47,917 --> 00:27:50,295 Can you pinpoint the area? 381 00:27:51,421 --> 00:27:53,590 Only if he connects to other repeaters. 382 00:27:53,882 --> 00:27:56,051 What's going to happen to him? 383 00:27:57,344 --> 00:27:59,137 Your hero is not a saint. 384 00:28:00,430 --> 00:28:02,599 I got something, but it's weak. 385 00:28:04,017 --> 00:28:08,480 Besides killing those three people, he also killed his sister... 386 00:28:09,397 --> 00:28:10,648 CONVICTED FOR MURDER 387 00:28:11,775 --> 00:28:13,234 ...in cold-blood. 388 00:28:20,116 --> 00:28:21,743 LAWYER: THE SYSTEM HAS... 389 00:28:21,826 --> 00:28:23,036 ...A DEBT WITH DANTE 390 00:28:23,119 --> 00:28:26,414 Dante Baz�n is an asshole. You're helping him. 391 00:28:27,040 --> 00:28:28,208 You're helping him. 392 00:28:47,894 --> 00:28:49,145 The vehicle has stopped. 393 00:28:49,729 --> 00:28:51,064 Perimeter has been reduced 394 00:28:51,147 --> 00:28:52,148 We got him. 395 00:28:55,148 --> 00:28:59,148 Preuzeto sa www.titlovi.com 30229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.