All language subtitles for Y.W.D.t.S.S01E02.Pacto.De.Silencio [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,388 --> 00:00:52,388 www.titlovi.com 2 00:00:55,388 --> 00:00:57,098 What is it? Go search. 3 00:01:13,239 --> 00:01:16,326 -He�s carrying a gun! -Let's go! 4 00:01:48,650 --> 00:01:50,985 Step on it, Kiko! My grandma drives faster than you. 5 00:01:52,112 --> 00:01:55,240 -He killed three guys and he's armed. -Yes. 6 00:01:55,323 --> 00:01:58,118 -I hope they catch him soon. -Soon? Don't be stupid. 7 00:01:58,201 --> 00:02:00,829 I hope it takes them a long time. Weeks if possible. 8 00:02:02,789 --> 00:02:04,207 There, there, there! 9 00:02:11,172 --> 00:02:12,799 Get the camera. Come on. 10 00:02:23,476 --> 00:02:25,228 -Kiko, Kiko, Kiko! -What? 11 00:02:25,437 --> 00:02:26,980 Go there and record that guy. 12 00:02:27,063 --> 00:02:30,400 -Get the witness. -No recording! 13 00:02:31,901 --> 00:02:34,154 -Please sign here! -Very well, thank you. 14 00:02:37,907 --> 00:02:39,617 Over here, take a seat. 15 00:02:44,039 --> 00:02:45,457 We have to wait. 16 00:02:47,042 --> 00:02:50,253 -Hey! Get that one! -Got him. 17 00:02:50,962 --> 00:02:52,672 There you go. Zoom in. 18 00:02:53,214 --> 00:02:56,134 A triple murder in such a tight space. Six witnesses. 19 00:02:56,343 --> 00:02:59,763 Not one or two, six. And no one can describe the assassin? 20 00:02:59,846 --> 00:03:00,847 No one can. 21 00:03:02,432 --> 00:03:04,517 -You've got to be kidding me. -What's wrong? 22 00:03:04,601 --> 00:03:06,269 -Zoom in. -I'll kick them. 23 00:03:06,353 --> 00:03:09,439 Let them be, Rebeca. We have enough on our plate. 24 00:03:10,357 --> 00:03:11,274 Borque! 25 00:03:11,900 --> 00:03:14,319 -Any news about the Jeep? -No clue. 26 00:03:14,402 --> 00:03:16,154 We have controls everywhere, Fran. 27 00:03:16,237 --> 00:03:18,490 It has to appear, keep trying, okay? 28 00:03:18,573 --> 00:03:20,450 -OK. I'll check again. -Good, good. 29 00:03:32,587 --> 00:03:33,755 Salas. 30 00:03:34,631 --> 00:03:36,758 Garza, this people hate mopping. 31 00:03:37,217 --> 00:03:39,844 It's full of fingerprints. I need to narrow it down. 32 00:03:39,928 --> 00:03:42,514 We know that he was seated at the back... 33 00:03:42,597 --> 00:03:44,224 that he used her as a shield... 34 00:03:44,307 --> 00:03:46,893 -and that he fled with the gun. -Was he wearing gloves? 35 00:03:47,352 --> 00:03:51,231 -If he did, it'll be much faster. -The witnesses can't recall. 36 00:03:51,481 --> 00:03:53,483 There are many things they don't remember. 37 00:03:55,276 --> 00:03:58,780 Marina, would you mind giving us a moment, please? 38 00:03:59,030 --> 00:04:01,074 -Get off, guys! -Thanks. 39 00:04:05,662 --> 00:04:07,414 Can you see my face? 40 00:04:08,873 --> 00:04:12,377 Maybe they're saying the truth and no one saw his face. 41 00:04:12,794 --> 00:04:16,339 When you arrived here, was the engine on or off? 42 00:04:16,798 --> 00:04:18,258 Police! Open up! 43 00:04:19,426 --> 00:04:20,760 It was on. 44 00:04:21,594 --> 00:04:23,221 Could you start the engine, please? 45 00:04:31,563 --> 00:04:32,439 And now? 46 00:04:33,273 --> 00:04:35,400 Even a blind person would see your face now. 47 00:04:36,484 --> 00:04:39,738 They don't want us to know who he is. Why? 48 00:04:41,823 --> 00:04:43,074 Maybe he threatened them? 49 00:04:44,659 --> 00:04:46,286 Perhaps they're afraid. 50 00:04:48,079 --> 00:04:49,497 Or maybe to protect him. 51 00:04:49,914 --> 00:04:50,999 Protect the killer? 52 00:04:51,875 --> 00:04:53,501 Your cell phones are our life insurance. 53 00:04:54,127 --> 00:04:55,754 Put yourself in their shoes. 54 00:04:55,837 --> 00:04:59,883 The robbers had their lives in their hands and he rescued them. 55 00:05:02,844 --> 00:05:05,263 They feel in debt. That's why they won't talk. 56 00:05:10,685 --> 00:05:12,312 A pact of silence? 57 00:05:16,566 --> 00:05:18,360 -Got him? -You can start. 58 00:05:19,569 --> 00:05:21,446 -How am I looking? -Perfect 59 00:05:21,821 --> 00:05:24,866 I would like you to check some photographs. 60 00:05:24,949 --> 00:05:26,993 -Some photos? -Men with police records. 61 00:05:27,077 --> 00:05:29,371 -Come with us, please. -But... It is no use. 62 00:05:29,454 --> 00:05:32,165 Seeing some photos could refresh your memory. 63 00:05:32,248 --> 00:05:33,958 You are nervous. Let's go. 64 00:05:34,042 --> 00:05:38,588 It all happened inside this bus. It was a really special holdup. 65 00:05:38,672 --> 00:05:42,842 Your phones are under police custody. They could contain fingerprints. 66 00:05:42,926 --> 00:05:45,136 Killing those bastards makes him no murderer. 67 00:05:48,723 --> 00:05:52,185 According to witnesses, three armed and violent passengers 68 00:05:52,268 --> 00:05:56,606 kidnapped the other passengers and used their cell phones 69 00:05:56,690 --> 00:06:00,235 to conduct wire transfers and empty their bank accounts. 70 00:06:00,318 --> 00:06:02,612 Guys, listen! Nothing is as we thought. 71 00:06:02,696 --> 00:06:05,782 He fled on foot, not by car. In that direction, not that 72 00:06:05,865 --> 00:06:07,409 He has the murder weapon. 73 00:06:07,492 --> 00:06:11,830 Then, they blackmailed the victims, so they would not talk. 74 00:06:11,913 --> 00:06:14,207 It was a perfect plan, except for one thing. 75 00:06:14,666 --> 00:06:17,419 One of the passengers, whose name is yet unknown, 76 00:06:17,502 --> 00:06:20,880 did not allow the three criminals to get what they wanted. 77 00:06:21,172 --> 00:06:24,259 He has a 90 minutes advantage and we don't know who he is. 78 00:06:24,551 --> 00:06:29,097 He's armed and trigger-happy. He knows we're after him. Stay alert! Let's go. 79 00:06:30,765 --> 00:06:34,477 Right now he is wanted for a triple murder. 80 00:06:34,769 --> 00:06:39,899 But the line between murder and self-defense blurs. 81 00:06:40,942 --> 00:06:42,444 Is the fugitive a murderer? 82 00:06:43,361 --> 00:06:44,779 Everything is up to debate 83 00:06:44,863 --> 00:06:48,408 in what could be called "case of the vigilante". 84 00:06:53,121 --> 00:06:55,665 YOU WOULD DO IT TOO 85 00:06:55,749 --> 00:06:58,376 A SHOW CREATED BY DAVID VICTORI AND JORDI VALLEJO 86 00:06:59,127 --> 00:07:02,339 When she's donw with the relatives, tell Rebeca to come here. 87 00:07:02,422 --> 00:07:05,175 It's a tough case. Fran needs some back-up. 88 00:07:07,344 --> 00:07:08,720 "You would do it too". 89 00:07:09,137 --> 00:07:10,347 Motherfuckers! 90 00:07:16,227 --> 00:07:17,520 Gentlemen... 91 00:07:19,397 --> 00:07:20,732 Have you seen this shit? 92 00:07:20,815 --> 00:07:23,026 -Yes, madam. -Apparently justice is served. 93 00:07:23,109 --> 00:07:26,696 We're chasing after the hero, Garza. What does that make us? 94 00:07:26,780 --> 00:07:28,406 -The bad guys? -As usual. 95 00:07:28,490 --> 00:07:29,824 As usual. 96 00:07:30,784 --> 00:07:32,535 What do we have on them? 97 00:07:32,619 --> 00:07:36,373 Juan Rubio S�ez, he was leading the robbers. 98 00:07:37,457 --> 00:07:40,752 Good night. We are police. Are you the wife of Juan Rubio Sa�z? 99 00:07:40,835 --> 00:07:44,381 He was a coworker of the young woman: Natalia Portero Fuentes. 100 00:07:44,464 --> 00:07:47,634 Your sister was on the airport to Manresa bus. 101 00:07:47,717 --> 00:07:50,470 She had several loans, denounced for non-payment... 102 00:07:50,970 --> 00:07:53,932 Rubio and she were security agents at the airport. 103 00:07:55,433 --> 00:07:57,352 Can I see my sister now, please? 104 00:07:58,603 --> 00:08:01,022 And the third one. Efr�n Gij�n Pastor. 105 00:08:01,106 --> 00:08:02,691 Your husband has passed away. 106 00:08:02,774 --> 00:08:05,402 He was a baggage handler at the airport. 107 00:08:05,485 --> 00:08:09,864 He's got a police record due to a bladed weapon brawl in a bar. 108 00:08:10,073 --> 00:08:14,035 -And the transfers? -We are on it, but it looks bad. 109 00:08:14,119 --> 00:08:17,706 The leader made a call before doing the transfers 110 00:08:17,789 --> 00:08:18,873 Start the transfers. 111 00:08:18,957 --> 00:08:23,044 It's a pre-paid phone, which means it's hard to track. 112 00:08:23,712 --> 00:08:24,838 Apparently his name is Coco. 113 00:08:25,714 --> 00:08:26,715 Coco? 114 00:08:34,305 --> 00:08:36,099 Any fingerprints on the bus? 115 00:08:36,182 --> 00:08:38,101 -A hundred and twenty. -Holy shit. 116 00:08:38,184 --> 00:08:41,688 -And if he was wearing gloves... -Was he wearing gloves? 117 00:08:42,647 --> 00:08:44,357 The witnesses can't recall. 118 00:08:45,692 --> 00:08:47,569 What about that silence pact? 119 00:08:48,111 --> 00:08:51,406 -We've got nothing in two hours. -Maybe he doesn't have a record. 120 00:08:51,656 --> 00:08:53,116 He is in those photos. 121 00:08:53,199 --> 00:08:54,617 Why are you so sure? 122 00:08:54,701 --> 00:08:58,830 Well... Who pulls the trigger thrice without having pulled it once before? 123 00:08:59,039 --> 00:09:00,874 He may not have a record, Garza. 124 00:09:01,666 --> 00:09:04,794 -Sit down, please. -Ma'am, please! 125 00:09:05,045 --> 00:09:10,175 In their place... Would you do it? Would you protect the murderer? 126 00:09:12,135 --> 00:09:16,931 I understand they are not happy to help us catch their savior. 127 00:09:18,308 --> 00:09:21,895 I do not know, I really do hope that you are wrong. 128 00:09:23,355 --> 00:09:26,232 -If you recognize a face, show it to me. -Impossible. 129 00:09:26,775 --> 00:09:28,068 I haven't seen him. 130 00:09:28,693 --> 00:09:33,156 We do not want the press to know that the witnesses are protecting him. 131 00:09:33,365 --> 00:09:38,078 Commissioner! A speed trap just caught the jeep seen in the crime scene. 132 00:09:38,161 --> 00:09:39,913 It's registered to Mat�as Oddone. 133 00:09:40,330 --> 00:09:42,457 He got his license revoked for driving high. 134 00:09:44,209 --> 00:09:45,543 He was really doped up. 135 00:09:46,753 --> 00:09:47,796 Alonso, he's yours. 136 00:09:52,801 --> 00:09:54,678 -Commissioner... -Just one sec, Garza. 137 00:09:54,761 --> 00:09:58,765 -He no longer lives at his address. -You did what? That is our job. 138 00:09:58,848 --> 00:10:01,393 You asked me for a pair of hands. Voila. 139 00:10:02,852 --> 00:10:06,731 -So it is her. Rebeca. -Risco and she got the same scores. 140 00:10:06,940 --> 00:10:10,402 Risco is on leave and you asked for someone to start right away. 141 00:10:10,485 --> 00:10:15,073 We are all mature enough to separate work and personal life. 142 00:10:15,490 --> 00:10:19,494 -Quir�s. Any issues with it? -Not at all, commissioner. 143 00:10:19,869 --> 00:10:20,995 Garza? 144 00:10:21,413 --> 00:10:24,874 It is just that nobody told me that this was a possible scenario. 145 00:10:24,958 --> 00:10:29,504 What does that mean? Can you work together or not? 146 00:10:31,214 --> 00:10:32,507 Yes, we can. 147 00:10:32,841 --> 00:10:34,009 Then it is done. 148 00:10:34,217 --> 00:10:39,139 Quir�s: you both have the same rank, but he has more experience. 149 00:10:39,389 --> 00:10:41,766 Am I being clear enough? 150 00:10:41,975 --> 00:10:43,059 Clear as water. 151 00:10:43,143 --> 00:10:45,437 -What's up, Borque? -They didn't identify him. 152 00:10:45,770 --> 00:10:48,023 Get them some food and let them make a call. 153 00:10:48,106 --> 00:10:49,232 OK. 154 00:10:50,692 --> 00:10:52,068 Come with me. 155 00:10:56,448 --> 00:10:59,701 We'll take a break, if you want to eat something, call your relatives... 156 00:10:59,784 --> 00:11:01,327 Please, follow me. 157 00:11:01,828 --> 00:11:05,790 I don't care if they've made a pact of silence to cover up the killer. 158 00:11:06,958 --> 00:11:09,252 Do whatever it takes, but make them say who did it. 159 00:11:10,503 --> 00:11:13,173 We need to know who he is and we need it now. 160 00:11:13,798 --> 00:11:16,426 The longer he is free, the more crap will be written 161 00:11:16,676 --> 00:11:19,471 about this "Vigilante" and the more we will lose. 162 00:11:19,554 --> 00:11:23,183 Here you have the phones and some food. I'll get some coins. 163 00:11:23,767 --> 00:11:28,897 And if a journalist asks about the witnesses, keep mum. 164 00:11:28,980 --> 00:11:32,192 I will handle that. Do not feed the press. 165 00:11:35,028 --> 00:11:37,280 Nobody is protecting the murderer here. 166 00:11:41,910 --> 00:11:43,536 How do we make them talk? 167 00:11:44,329 --> 00:11:47,749 We say that it would be better if they were to collaborate. 168 00:11:47,832 --> 00:11:51,711 I say we put pressure on them: either they talk or they go to jail. 169 00:11:54,089 --> 00:11:57,133 Tell me, son, did you get a call from the bank? 170 00:11:57,592 --> 00:12:00,387 That fucking thing ate my coin! 171 00:12:00,595 --> 00:12:04,641 -They're protecting him. -That's still just a theory. 172 00:12:04,724 --> 00:12:07,686 I'm sorry, honey. I'm sorry, sweetheart. 173 00:12:07,769 --> 00:12:10,522 They're both lying and wasting our time. 174 00:12:10,605 --> 00:12:14,442 -That is accessory to murder. -Rebeca, please... 175 00:12:14,526 --> 00:12:17,612 The phone you call is off or out of service. 176 00:12:17,696 --> 00:12:20,323 I shouldn't have accepted the job. Is that it? 177 00:12:20,407 --> 00:12:22,992 You don't think we can work together. 178 00:12:23,910 --> 00:12:25,704 I don't think that's fair. 179 00:12:25,787 --> 00:12:27,622 I can't remember any number. 180 00:12:27,914 --> 00:12:30,792 -You're talking about us, not work. -Am I? 181 00:12:30,875 --> 00:12:34,546 Yes. In fact, I'm happy for you. Congrats, detective. 182 00:12:35,130 --> 00:12:38,091 I know it's just money, but it was all we had. 183 00:12:38,174 --> 00:12:41,803 At the bank they say we'd better pray to get it back. 184 00:12:42,012 --> 00:12:43,805 I have to hang up, honey. 185 00:12:44,055 --> 00:12:47,142 Out of all six, she's the only one on our records. 186 00:12:47,225 --> 00:12:49,644 Elisa Pena, assault on an agent. 187 00:12:50,729 --> 00:12:55,108 She threw a rock at a police officer during a riot. She almost killed him. 188 00:12:55,191 --> 00:12:56,693 And she's not in jail? 189 00:13:02,198 --> 00:13:05,285 One of the passengers, whose name is yet unknown, 190 00:13:05,994 --> 00:13:09,706 ROBBERY ON A BUS THREE DEAD AND A VIGILANTE ON THE RUN 191 00:13:40,612 --> 00:13:45,283 It all happened inside this bus. It was a really special holdup. 192 00:13:46,034 --> 00:13:47,160 According to witnesses... 193 00:13:47,619 --> 00:13:51,414 three armed and very violent passengers would have kidnapped... 194 00:13:51,498 --> 00:13:54,626 Hey! We're famous. 195 00:13:54,834 --> 00:13:57,712 To literally empty their bank accounts. 196 00:13:58,880 --> 00:14:00,131 How do I turn up the volume? 197 00:14:02,801 --> 00:14:04,803 -Turn that off! -Why? 198 00:14:05,470 --> 00:14:07,722 -What are you doing? -Turn it off! 199 00:14:08,848 --> 00:14:10,016 Is there a problem? 200 00:14:10,809 --> 00:14:14,479 If you want to feed us, make sure the food is edible at least. 201 00:14:14,562 --> 00:14:17,565 Only chips and chocolate bars. That's not real food! 202 00:14:18,942 --> 00:14:21,152 -Can we go now? -Soon. 203 00:14:22,028 --> 00:14:25,281 Let's talk for a second first. Calmly, shall we? 204 00:14:26,032 --> 00:14:29,703 Agent Quir�s and I empathize with you, we're not judging you. 205 00:14:30,120 --> 00:14:31,538 Why would you judge us? 206 00:14:32,956 --> 00:14:34,708 About what? And why? 207 00:14:35,333 --> 00:14:37,752 When somebody experiences a situation like this, 208 00:14:37,836 --> 00:14:41,381 the less rational side of our psyche emerges. It's normal. 209 00:14:41,464 --> 00:14:42,465 You're still in shock. 210 00:14:43,174 --> 00:14:46,803 It's normal that you think the murderer should walk free. 211 00:14:46,886 --> 00:14:50,098 -Only one man can decide that: a judge. -Or a female judge. 212 00:14:50,890 --> 00:14:53,351 The thing is: if any of you want to go back 213 00:14:53,435 --> 00:14:55,645 and look at some photos, we'd be delighted. 214 00:14:55,729 --> 00:14:56,980 We told you the truth. 215 00:14:57,522 --> 00:14:59,649 I'm asking you to avoid further deaths. 216 00:15:00,608 --> 00:15:02,485 The murderer is armed and desperate. 217 00:15:02,569 --> 00:15:05,321 -He's not a murderer. -True. He's a multiple killer. 218 00:15:05,405 --> 00:15:09,409 Have you ever you fired your gun? Have you ever killed someone? 219 00:15:09,659 --> 00:15:12,579 I didn�t, but you almost did. 220 00:15:13,246 --> 00:15:15,582 Each second counts. Let's not digress. 221 00:15:15,665 --> 00:15:16,833 I'm not digressing! 222 00:15:17,417 --> 00:15:20,420 How many people have you killed while doing your "job"? 223 00:15:20,503 --> 00:15:22,714 And yet, nobody calls you murderers. 224 00:15:22,922 --> 00:15:24,716 Don't forget who the enemy is. 225 00:15:24,799 --> 00:15:27,427 -Yes, we are your worse enemy. -Detective! 226 00:15:27,886 --> 00:15:30,805 You've lied to us. And that is a big crime. 227 00:15:31,973 --> 00:15:34,768 You've made a pact not to reveal who this "vigilante" is. 228 00:15:35,352 --> 00:15:39,147 And I bet my badge that this anarchist is the one responsible for this crap. 229 00:15:39,647 --> 00:15:42,776 Accessory to murder and obstruction of justice. 230 00:15:42,859 --> 00:15:44,861 Do you know how many years you could be facing? 231 00:15:44,944 --> 00:15:47,447 Detective, I think your point is clear. 232 00:15:47,530 --> 00:15:49,949 Have you ever been pointed with a gun here? 233 00:15:50,033 --> 00:15:55,163 Here! I thought I wouldn't see my family again. 234 00:15:56,081 --> 00:15:57,290 No. 235 00:15:58,291 --> 00:16:00,335 I've never been in danger... 236 00:16:00,418 --> 00:16:03,672 But I made the same mistake you're making. 237 00:16:04,506 --> 00:16:06,424 I also covered up a murderer. 238 00:16:08,677 --> 00:16:10,887 Back in the '90, in a public high school, 239 00:16:10,970 --> 00:16:13,765 PE lessons could be taught by someone that... 240 00:16:13,848 --> 00:16:16,184 known to all, would abuse his authority. 241 00:16:16,601 --> 00:16:19,479 There were rumors, but officially nothing ever happened. 242 00:16:20,730 --> 00:16:24,275 But it happened. Everybody knew about it. 243 00:16:26,152 --> 00:16:29,989 Ernesto Gaviria, our teacher, didn't have any preferences. 244 00:16:30,073 --> 00:16:33,576 He wouldn't distinguish between boys or girls. He only saw preys. 245 00:16:34,577 --> 00:16:37,580 My best friend Tania and I didn't hold it any longer, 246 00:16:37,664 --> 00:16:38,957 so we reported him. 247 00:16:39,040 --> 00:16:40,583 But he was never arrested: 248 00:16:41,584 --> 00:16:45,088 a few weeks later he was stabbed in the locker room. 249 00:16:45,547 --> 00:16:47,549 Someone did what we all wished for. 250 00:16:48,049 --> 00:16:49,342 Did you know who did it? 251 00:16:49,426 --> 00:16:52,512 Lucas Cuadrado, Gaviria's favorite. We all knew it. 252 00:16:52,595 --> 00:16:54,514 What happened to the boy? 253 00:16:54,597 --> 00:16:59,310 The weapon was never found. They closed the case. 254 00:16:59,394 --> 00:17:01,438 The boy... never paid for what he did. 255 00:17:01,521 --> 00:17:04,357 He did pay for it. And a high price. 256 00:17:06,401 --> 00:17:09,696 He hanged himself on the locker room where he killed Gaviria. 257 00:17:14,743 --> 00:17:19,289 Bravo! A beautiful history, if only it were true. 258 00:17:19,789 --> 00:17:21,041 Your history. Is it a lie? 259 00:17:23,251 --> 00:17:26,004 Lucas Cuadrado. 1996. Zamora. Look it up! 260 00:17:26,087 --> 00:17:28,006 I'm not playing your games. 261 00:17:30,925 --> 00:17:32,844 If you don't turn him in, 262 00:17:33,511 --> 00:17:37,098 he may not end up in jail, but he'll never be free. 263 00:17:37,182 --> 00:17:39,768 What he's done will be chasing him forever. 264 00:17:39,851 --> 00:17:42,771 But if you look at photos again to help us find him, 265 00:17:42,854 --> 00:17:44,481 then he'll face a fair trial. 266 00:17:44,564 --> 00:17:49,778 Popular jury, self-defense and the public opinion on his side... 267 00:17:49,861 --> 00:17:52,447 What? A three-year sentence tops? 268 00:17:52,530 --> 00:17:56,951 We told you the truth. No one made a silence pact. 269 00:17:57,494 --> 00:18:01,247 OK. No one ever gave me the chance to do the right thing. 270 00:18:02,415 --> 00:18:04,209 But I will give it to you. 271 00:18:04,292 --> 00:18:05,669 You have five minutes 272 00:18:05,752 --> 00:18:08,838 to decide whether you are witnesses or accomplices. 273 00:18:22,811 --> 00:18:23,812 Rebeca! 274 00:18:43,540 --> 00:18:46,626 What the hell am I doing here? Why are we here? 275 00:18:46,710 --> 00:18:48,503 -Soon you'll know. Come. -Where? 276 00:18:48,586 --> 00:18:49,713 Come! 277 00:18:51,965 --> 00:18:54,509 What the fuck are you doing? Whose house is this? 278 00:18:54,592 --> 00:18:56,845 Mat! Fuck! Whose house is this? 279 00:18:57,220 --> 00:18:59,848 -Wait a fucking second! -Fuck! What are you doing, Mat? 280 00:19:00,140 --> 00:19:02,684 -Come! -Tell me whose house this is! 281 00:19:02,934 --> 00:19:05,145 Watch the car, the cops are looking for it. 282 00:19:05,478 --> 00:19:07,605 -Watch it! -Fuck! 283 00:19:10,442 --> 00:19:11,317 Fuck! 284 00:19:12,485 --> 00:19:14,988 -It cannot fucking be! -What are you doing, Mat? 285 00:19:18,658 --> 00:19:21,995 I'm gonna have a fucking stroke! What the fuck are you doing? 286 00:19:23,413 --> 00:19:25,040 What's that, Mat? 287 00:19:27,208 --> 00:19:29,461 What is that? The money from the robberies? 288 00:19:29,544 --> 00:19:31,880 The previous one. Today's went wrong. 289 00:19:31,963 --> 00:19:34,924 -Isn�t it the money from those three? -Now it's ours! 290 00:19:35,008 --> 00:19:37,177 -What? -They're dead. They were killed. 291 00:19:37,469 --> 00:19:39,095 -They're dead. -Who killed them? 292 00:19:39,179 --> 00:19:41,348 No idea. Bang-bang! Done, all three! 293 00:19:41,431 --> 00:19:42,599 -Let's go! -Where? 294 00:19:42,682 --> 00:19:44,684 Where the fuck are we going, Mat? 295 00:19:44,768 --> 00:19:46,770 No fucking clue. But far away from here. 296 00:19:46,978 --> 00:19:48,355 Holy shit! 297 00:19:58,531 --> 00:20:01,034 Don't you ever fucking do this to me ever again! 298 00:20:04,662 --> 00:20:06,039 We�re rich babe! 299 00:20:12,837 --> 00:20:14,047 I'm sorry, Rebeca. 300 00:20:14,130 --> 00:20:17,884 I didn't know anything. Why didn't you tell me? 301 00:20:19,511 --> 00:20:21,680 Fran, please, I was never molested. 302 00:20:23,515 --> 00:20:24,974 I'm sorry, but... 303 00:20:25,350 --> 00:20:29,270 Somebody had to do something. I couldn't bear... 304 00:20:29,354 --> 00:20:33,400 seeing you trying to be friendly while they were eating you alive. 305 00:20:33,483 --> 00:20:36,444 -What? -You can't go halfway in life, Fran. 306 00:20:36,528 --> 00:20:39,447 You are the cop. You are in charge, not them. 307 00:20:39,531 --> 00:20:41,199 -I know. -Do you? 308 00:20:42,492 --> 00:20:46,454 They saw his face. I know it, you know it. 309 00:20:47,914 --> 00:20:49,916 But the one making a move is me, as usual. 310 00:20:50,583 --> 00:20:53,336 -Are we talking about work? -We're talking about you. 311 00:20:54,504 --> 00:20:56,381 You never take sides. 312 00:20:56,464 --> 00:20:59,384 If they lie, go all in until they talk. Do something! 313 00:20:59,467 --> 00:21:00,677 That's silly. 314 00:21:00,760 --> 00:21:02,887 Silly is Jord�n offering you a desk job... 315 00:21:02,971 --> 00:21:05,890 and you, as always, pondering the pros and cons. 316 00:21:05,974 --> 00:21:08,018 So guess what? Tormos got the office. 317 00:21:08,101 --> 00:21:10,311 Is this all because of the promotion? 318 00:21:10,395 --> 00:21:15,358 No. Had you decided that you didn't want the promotion, great. 319 00:21:16,526 --> 00:21:20,822 But you didn't decide it, you never ever decide anything. 320 00:21:23,783 --> 00:21:25,702 Are we going to move together? 321 00:21:26,661 --> 00:21:27,829 "I don't know". 322 00:21:29,664 --> 00:21:32,834 Are we going to live abroad? "I don't know". 323 00:21:33,835 --> 00:21:36,838 Should we break up? "I don't know". 324 00:21:39,549 --> 00:21:41,009 Children? 325 00:21:44,512 --> 00:21:46,097 -What are you doing? -Hey! 326 00:21:46,181 --> 00:21:48,391 Help! Please, please! 327 00:21:50,977 --> 00:21:52,687 What the fuck is going on here? 328 00:21:54,272 --> 00:21:56,149 Stay still! Stay still! 329 00:21:59,402 --> 00:22:01,404 -What's going on? -He attacked me! He jumped on me. 330 00:22:02,822 --> 00:22:04,449 Calm down! Look at me! 331 00:22:04,991 --> 00:22:07,827 Are you calmed now? OK, get up. 332 00:22:08,078 --> 00:22:11,623 -He got up and jumped on me. -Sit him there. 333 00:22:11,706 --> 00:22:13,667 -Why? -I have no idea. 334 00:22:13,750 --> 00:22:15,627 Look at me! What happened? 335 00:22:21,841 --> 00:22:24,135 I think I could look at those photos again. 336 00:22:24,761 --> 00:22:26,429 Get him to that room. 337 00:22:27,055 --> 00:22:30,433 I want two more people here. Don't take your eyes off him. 338 00:22:31,101 --> 00:22:33,645 Let's calm down! We're very nervous. 339 00:22:35,772 --> 00:22:37,482 -Sit down! -OK. 340 00:22:38,483 --> 00:22:40,318 -Where are the photos? -No. 341 00:22:40,568 --> 00:22:43,863 Let's talk about the silence pact. Did you all agree not to talk? 342 00:22:43,947 --> 00:22:46,658 -No. -Mr. Pineda... Tell us the truth. 343 00:22:46,741 --> 00:22:48,618 That's the truth. There is no pact. 344 00:22:51,413 --> 00:22:52,622 There was no need to. 345 00:22:53,832 --> 00:22:54,666 The police! 346 00:22:55,792 --> 00:22:56,793 The police! 347 00:23:02,549 --> 00:23:04,384 We didn't exchange a single word. 348 00:23:04,467 --> 00:23:06,970 We just did what we thought that was best. 349 00:23:07,971 --> 00:23:09,014 How sweet. 350 00:23:09,097 --> 00:23:12,100 I'll point at the vigilante for you. 351 00:23:12,892 --> 00:23:14,811 -But if you do something for me. -What? 352 00:23:15,103 --> 00:23:18,356 One: I don't see that anarchist again. That bitch will kill me. 353 00:23:18,440 --> 00:23:21,151 -And what else? -Food. I want real food. 354 00:23:21,401 --> 00:23:23,486 -What would you like? -Pizza will do. 355 00:23:23,570 --> 00:23:24,487 Pizza? 356 00:23:24,571 --> 00:23:26,823 From a pizzeria, not that frozen shit. 357 00:23:26,906 --> 00:23:28,158 Of course. Double cheese? 358 00:23:28,408 --> 00:23:31,119 Would you like it? Take him back with the other five. 359 00:23:31,202 --> 00:23:32,037 What? 360 00:23:32,120 --> 00:23:36,166 -Come with me. -No, no, no. OK... OK. 361 00:23:37,792 --> 00:23:39,878 I'm not really that hungry. 362 00:23:40,128 --> 00:23:41,755 The photos, Mr. Pineda. 363 00:23:49,137 --> 00:23:50,847 He was wearing a hood, so... 364 00:24:05,278 --> 00:24:06,696 This one. 365 00:24:07,614 --> 00:24:08,948 -Are you sure? -This one? 366 00:24:09,032 --> 00:24:10,742 -Look closely. -He had a scar. 367 00:24:10,825 --> 00:24:13,787 -OK. Borque... -Banos, stay with him! 368 00:24:15,038 --> 00:24:17,415 Unit one, let's go! Now! 369 00:24:22,337 --> 00:24:24,214 POLICE PROFILE REGISTER 370 00:24:25,715 --> 00:24:26,591 PRINT 371 00:24:27,592 --> 00:24:28,551 ARMORY 372 00:24:36,601 --> 00:24:38,353 Why don't you eat your whole hand? 373 00:24:38,603 --> 00:24:41,314 -We fucked up. We fucked up. -No we didn't. 374 00:24:41,606 --> 00:24:42,691 Don't lose your damn cool. 375 00:24:42,774 --> 00:24:45,235 -What's happening to us? -Nothing. 376 00:24:45,318 --> 00:24:46,444 It's his word against ours. 377 00:24:50,365 --> 00:24:52,909 Rebeca, Fran! You need to see this. 378 00:24:57,789 --> 00:25:01,167 What's up? Son of a bitch! 379 00:25:01,835 --> 00:25:03,253 Son of a bitch! 380 00:25:04,379 --> 00:25:06,673 So? Can I go now? 381 00:25:09,134 --> 00:25:10,218 Well... 382 00:25:10,301 --> 00:25:12,095 -Rebeca... -Not right now! 383 00:25:13,763 --> 00:25:16,349 -Get the fuck up! Cuff him! -What? 384 00:25:17,851 --> 00:25:19,394 Shit, shit, shit... 385 00:25:20,311 --> 00:25:23,481 -I just wanted to help. -Let's go! That way! 386 00:25:27,402 --> 00:25:30,405 You consider us not only the enemy, but also fools! 387 00:25:31,322 --> 00:25:32,240 Is that it? 388 00:25:32,323 --> 00:25:35,201 Mr. Pineda finally identified a suspect. 389 00:25:35,869 --> 00:25:38,079 I wonder how he killed three people on that bus 390 00:25:38,288 --> 00:25:40,415 considering he's been dead for four years. 391 00:25:44,919 --> 00:25:46,254 He wanted to trick you. 392 00:25:46,338 --> 00:25:49,758 He didn't see his face, none of us did. 393 00:25:50,091 --> 00:25:53,595 Anyone wants to talk? Step forward. 394 00:25:53,678 --> 00:25:55,305 If not, deal by the consequences. 395 00:25:55,930 --> 00:25:58,850 He killed three people. The bastard has a record. 396 00:25:58,933 --> 00:26:00,685 Rebeca, let me do it. 397 00:26:01,394 --> 00:26:04,481 We found fingerprints of 13 male suspects with a police record. 398 00:26:04,564 --> 00:26:07,609 We can go after them. It would take days, but we would find him. 399 00:26:07,692 --> 00:26:11,613 If you point at him, we'll save time. We'll remember that. 400 00:26:12,030 --> 00:26:14,074 Point at him and go home. Don't and go to jail. 401 00:26:14,157 --> 00:26:17,202 -I won't go to jail. -You won't. No one will. 402 00:26:17,285 --> 00:26:19,662 If he gets three years, we'll go scot-free. 403 00:26:19,746 --> 00:26:21,539 -Shut up. -She said it herself. 404 00:26:21,623 --> 00:26:24,709 She said a popular jury would side with him... And you don't? 405 00:26:24,918 --> 00:26:26,836 -Fuck, he saved your life. -Shut up! 406 00:26:27,962 --> 00:26:28,922 Marga... 407 00:26:30,423 --> 00:26:34,886 -Do you have anything to say? -Is there anything you'd like to tell us? 408 00:26:34,969 --> 00:26:35,970 No. 409 00:26:36,680 --> 00:26:37,681 Please. 410 00:26:37,931 --> 00:26:42,060 You are under arrest for obstruction of justice. 411 00:26:42,477 --> 00:26:44,979 You have the right to contact a lawyer... 412 00:26:45,063 --> 00:26:47,774 who will be with you during the interrogation. 413 00:26:47,982 --> 00:26:51,277 If you can't afford one, you'll be assigned a public defender. 414 00:26:51,361 --> 00:26:53,697 All six of you have the right to remain silent 415 00:26:53,780 --> 00:26:55,990 and not answer any question you are asked... 416 00:26:56,074 --> 00:26:59,160 as well as not to declare against yourselves nor plead guilty. 417 00:26:59,369 --> 00:27:02,038 Anything you say can and will be used against you. 418 00:27:19,639 --> 00:27:21,933 -Why did you make me look bad? -What? 419 00:27:22,017 --> 00:27:24,811 Why did you make me look bad in front of them? 420 00:27:25,437 --> 00:27:27,439 -Aren't we a team? -Supposedly. 421 00:27:27,522 --> 00:27:30,734 The grandma was ready to talk, but you went too far. 422 00:27:32,068 --> 00:27:35,530 -What's done it's done. Now what? -Time to investigate 13 suspects. 423 00:27:35,613 --> 00:27:37,449 He'll have time to flee the country. 424 00:27:37,532 --> 00:27:38,992 -Excuse me. -What? 425 00:27:39,451 --> 00:27:43,079 They saw the fugitive in the woods. They can recognize him. 426 00:27:43,329 --> 00:27:45,373 -To the meeting room. -This way, please. 427 00:27:45,457 --> 00:27:47,459 -Over there. -This way, please. 428 00:27:51,129 --> 00:27:53,465 -Come in. -Please, sit down. 429 00:27:54,424 --> 00:27:55,425 Sit down. 430 00:27:56,092 --> 00:27:59,012 Please tell us if you recognize him in these pictures. 431 00:27:59,804 --> 00:28:02,140 -If you see him, point at him. -OK. 432 00:28:02,223 --> 00:28:03,725 Yes, OK. 433 00:28:04,768 --> 00:28:07,062 He should be one of these 13 guys. 434 00:28:08,938 --> 00:28:11,399 -Nothing? -No, no... 435 00:28:15,612 --> 00:28:16,446 None of them? 436 00:28:16,529 --> 00:28:18,365 No, no... 437 00:28:22,452 --> 00:28:23,912 -No. -No... 438 00:28:24,371 --> 00:28:25,830 -No? -No. 439 00:28:28,166 --> 00:28:29,084 This one. 440 00:28:29,167 --> 00:28:31,086 -This one? -For sure. 441 00:28:31,169 --> 00:28:32,837 -Are you sure? -I am. 442 00:28:32,921 --> 00:28:34,673 It must have been dark... 443 00:28:36,341 --> 00:28:37,258 -Are you sure? -Yes. 444 00:28:37,342 --> 00:28:39,010 -Is that him? -Yes. 445 00:29:17,382 --> 00:29:18,550 Father... 446 00:29:20,510 --> 00:29:22,053 I need your help. 447 00:29:25,053 --> 00:29:29,053 Preuzeto sa www.titlovi.com 34749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.