Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,070 --> 00:00:04,930
( suspenseful theme playing )
2
00:00:24,620 --> 00:00:25,850
TRIVETTE:
It's right there.
3
00:00:28,060 --> 00:00:29,360
You jump bail,
4
00:00:29,360 --> 00:00:31,390
you head straight home
in a hot four-by--
5
00:00:31,390 --> 00:00:33,830
This is the stupidest thing.
6
00:00:33,830 --> 00:00:36,000
No one said
they were smart.
7
00:00:36,000 --> 00:00:37,630
Do me a favor,
all right?
8
00:00:37,630 --> 00:00:40,000
Are they killers
and desperadoes? No.
9
00:00:40,000 --> 00:00:42,570
Do they have a history
of violence? No.
10
00:00:42,570 --> 00:00:45,440
So this time,
let's just handle this my way.
11
00:00:45,440 --> 00:00:48,080
Your way?
What's your way?
12
00:00:48,840 --> 00:00:50,040
Nice and easy.
13
00:00:50,050 --> 00:00:51,950
We go up,
we explain who we are,
14
00:00:51,950 --> 00:00:53,580
we tell 'em
why we're here.
15
00:00:53,580 --> 00:00:55,880
And they're gonna walk right out
and give themselves up?
16
00:00:55,880 --> 00:00:57,620
Well, how you gonna know
if you don't try?
17
00:00:57,620 --> 00:01:00,420
Well, then let's try.
18
00:01:09,570 --> 00:01:10,830
I'll let you out here.
19
00:01:12,440 --> 00:01:14,070
Maybe for once I can come
out of this
20
00:01:14,070 --> 00:01:15,900
with my suit intact.
21
00:01:28,450 --> 00:01:29,950
( chickens clucking )
22
00:01:31,850 --> 00:01:32,990
( car door closes )
23
00:01:49,000 --> 00:01:51,040
( rooster crows )
24
00:01:55,580 --> 00:01:56,710
What?
25
00:01:56,710 --> 00:01:58,310
You wouldn't be one
26
00:01:58,310 --> 00:01:59,850
of the Roberts brothers,
would you?
27
00:02:03,390 --> 00:02:05,850
Yeah, name's Hulk.
28
00:02:06,390 --> 00:02:07,250
Really?
29
00:02:09,230 --> 00:02:10,890
Well, Hulk Roberts,
30
00:02:10,890 --> 00:02:12,590
I've got a warrant
for your arrest,
31
00:02:12,600 --> 00:02:16,100
and one for the arrest of your
brothers, Yaffit and Buford.
32
00:02:16,100 --> 00:02:17,060
( laughs )
33
00:02:18,100 --> 00:02:19,630
So?
34
00:02:19,640 --> 00:02:23,040
So go get your brothers,
we'll head back to Dallas,
35
00:02:23,040 --> 00:02:24,070
peaceful-like.
36
00:02:24,070 --> 00:02:25,410
No problems.
37
00:02:26,180 --> 00:02:28,070
( grunts )
38
00:02:28,080 --> 00:02:30,180
I hate to disappoint you,
mister,
39
00:02:30,180 --> 00:02:33,250
but you got a big problem.
40
00:02:33,250 --> 00:02:34,780
( both grunting )
41
00:02:36,080 --> 00:02:39,050
( comical theme playing )
42
00:02:39,050 --> 00:02:39,920
( yells )
43
00:02:48,500 --> 00:02:50,730
WALKER:
Hold it, boys.
44
00:02:50,730 --> 00:02:52,930
Let's do this
the easy way.
45
00:02:52,930 --> 00:02:55,100
Just go back there and jump
in the back of the truck.
46
00:02:55,100 --> 00:02:56,640
You gotta be kiddin'.
47
00:02:56,640 --> 00:02:58,840
Well,
it was worth a try.
48
00:02:58,840 --> 00:02:59,710
( grunting )
49
00:03:05,110 --> 00:03:06,710
Get him, Buford.
50
00:03:06,720 --> 00:03:08,220
You get him.
51
00:03:08,220 --> 00:03:09,620
Well,
make up your minds.
52
00:03:13,620 --> 00:03:15,090
No problem, Mr. Ranger.
53
00:03:17,330 --> 00:03:18,290
Get up.
54
00:03:21,230 --> 00:03:22,960
Come on,
get back there.
55
00:03:42,320 --> 00:03:43,780
( rustling, panting )
56
00:03:47,060 --> 00:03:48,790
Don't say a word.
57
00:03:48,790 --> 00:03:50,320
Did I say anything?
58
00:03:50,990 --> 00:03:51,860
( grunting )
59
00:04:05,310 --> 00:04:08,170
( light rock action theme playing )
60
00:04:13,980 --> 00:04:16,450
♪ In the eyes of a Ranger ♪
61
00:04:16,450 --> 00:04:19,050
♪ The unsuspecting stranger ♪
62
00:04:19,050 --> 00:04:20,550
♪ Had better know the truth ♪
63
00:04:20,560 --> 00:04:23,060
♪ Of wrong from right ♪
64
00:04:23,060 --> 00:04:25,390
♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪
65
00:04:25,390 --> 00:04:27,790
♪ Are upon you ♪
66
00:04:27,800 --> 00:04:31,730
♪ Any wrong you do He's gonna see ♪
67
00:04:31,730 --> 00:04:37,800
♪ When you're in Texas Look behind you ♪
68
00:04:37,810 --> 00:04:40,770
♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪
69
00:04:46,950 --> 00:04:49,950
( melancholy theme playing )
70
00:04:49,950 --> 00:04:51,950
( metal scraping )
71
00:05:05,200 --> 00:05:06,430
( panting )
72
00:05:16,240 --> 00:05:18,040
Jake Sheppard,
73
00:05:18,050 --> 00:05:19,780
you old fool.
74
00:05:21,180 --> 00:05:23,180
How much longer?
75
00:05:23,190 --> 00:05:27,350
How much longer
are you gonna search
76
00:05:27,360 --> 00:05:29,260
for that blasted gold?
77
00:06:16,640 --> 00:06:18,000
( laughs )
78
00:06:19,580 --> 00:06:21,140
Thank you, Lord.
79
00:06:21,140 --> 00:06:22,340
Thank you.
80
00:06:36,560 --> 00:06:39,430
( whimsical theme playing )
81
00:07:06,050 --> 00:07:09,860
Trade you guys in on a clean bed
and a good night's sleep.
82
00:07:09,860 --> 00:07:11,260
Yes, sirree.
83
00:07:12,560 --> 00:07:14,360
Jail cell looks
a heck of a lot better
84
00:07:14,360 --> 00:07:16,430
than that motel room
I stayed in last night.
85
00:07:16,430 --> 00:07:19,200
Hey, when you're finished
dumping Backwoods Elmer here,
86
00:07:19,200 --> 00:07:21,170
I got the restaurant, man.
87
00:07:21,170 --> 00:07:23,840
Well, Alex is over in Plainview
on that Turner trial.
88
00:07:23,840 --> 00:07:26,570
I told her we'd meet her
between here and there.
89
00:07:26,580 --> 00:07:27,940
Where's between
here and there?
90
00:07:27,940 --> 00:07:29,310
Huh--? At Gus'.
91
00:07:29,310 --> 00:07:31,040
Gus'?
What kind of restaurant is that?
92
00:07:31,050 --> 00:07:33,250
Gus' Steakhouse.
Food for the hearty.
93
00:07:33,250 --> 00:07:34,550
Food for the hearty,
my butt.
94
00:07:34,550 --> 00:07:36,980
Food for the heart attack, man.
I'm not--
95
00:07:36,990 --> 00:07:38,450
How do you expect me
to eat that stuff?
96
00:07:38,450 --> 00:07:39,890
One bite at a time.
97
00:07:39,890 --> 00:07:42,890
You know, I'd like to see
your cholesterol level.
98
00:07:42,890 --> 00:07:45,220
One-sixty.
What's yours?
99
00:07:45,230 --> 00:07:46,290
( playful theme playing )
100
00:07:46,290 --> 00:07:47,160
Hm?
101
00:07:49,300 --> 00:07:50,360
One-eighty.
102
00:07:52,300 --> 00:07:53,500
One-eighty?
103
00:07:54,470 --> 00:07:55,400
Hmmm.
104
00:07:56,970 --> 00:07:58,240
( door opens )
105
00:07:58,240 --> 00:08:01,110
( ominous theme playing )
106
00:08:18,830 --> 00:08:20,630
( gun cocks )
107
00:08:20,630 --> 00:08:22,200
Okay.
108
00:08:23,700 --> 00:08:24,930
Let's roll.
109
00:08:36,580 --> 00:08:38,110
( buzzer buzzes )
110
00:08:42,950 --> 00:08:45,790
How you doing?
Hi, there, sir. How are you?
111
00:08:51,530 --> 00:08:52,960
Look,
that was right.
112
00:08:54,960 --> 00:08:56,960
( speaking indistinctly )
113
00:09:12,850 --> 00:09:15,480
Whoa, mister,
they're closed today.
114
00:09:15,480 --> 00:09:18,720
Nothing's getting
in my way today.
115
00:09:18,720 --> 00:09:20,120
Not today.
116
00:09:22,660 --> 00:09:23,720
I found it.
117
00:09:25,390 --> 00:09:29,200
I found it.
Forty years I've been searching.
118
00:09:29,200 --> 00:09:30,430
Cooper's gold.
119
00:09:30,430 --> 00:09:32,400
Aw, Jake, people been searching
for that treasure
120
00:09:32,400 --> 00:09:34,430
for nearly 130 years.
121
00:09:34,440 --> 00:09:36,040
Nobody's found it yet.
122
00:09:36,040 --> 00:09:37,600
See for yourself.
123
00:09:41,340 --> 00:09:42,380
( chuckling )
124
00:09:42,380 --> 00:09:44,080
Where did you find these?
125
00:09:44,080 --> 00:09:47,410
Buried where nobody
was supposed to find 'em.
126
00:09:47,420 --> 00:09:48,980
The rest
of the gold's there too.
127
00:09:48,980 --> 00:09:50,980
I guarantee it.
128
00:09:50,990 --> 00:09:52,420
Okay, Jake,
you're coming with us.
129
00:09:53,460 --> 00:09:55,320
( screaming )
Shut up.
130
00:09:55,320 --> 00:09:57,920
Nobody panic and this will go
as slick as ice.
131
00:09:57,930 --> 00:09:59,390
You're going with us, Jake.
132
00:10:01,300 --> 00:10:02,300
Shut up.
133
00:10:05,230 --> 00:10:06,530
I will shoot you,
Jake.
134
00:10:06,530 --> 00:10:07,530
( screams )
135
00:10:07,540 --> 00:10:09,400
Shut up.
136
00:10:09,400 --> 00:10:12,640
TRIVETTE:
Look, Walker, I don't eat meat.
137
00:10:12,640 --> 00:10:14,470
WALKER:
Don't worry about it, Trivette.
138
00:10:14,480 --> 00:10:17,680
Most of the time at Gus',
the meat eats you.
139
00:10:17,680 --> 00:10:19,080
( chuckles )
140
00:10:20,820 --> 00:10:22,080
What,
something wrong?
141
00:10:22,080 --> 00:10:23,950
( suspenseful theme playing )
142
00:10:29,190 --> 00:10:30,520
Let's go check
that out.
143
00:10:33,130 --> 00:10:34,560
( woman whimpering )
144
00:10:34,560 --> 00:10:35,930
Come on.
145
00:10:40,500 --> 00:10:41,940
Cops!
146
00:10:45,440 --> 00:10:47,210
Come on, old man.
Come on.
147
00:10:48,210 --> 00:10:49,110
Get in.
148
00:10:50,410 --> 00:10:52,110
Get in now.
149
00:10:52,780 --> 00:10:54,050
( grunts )
150
00:10:56,350 --> 00:10:57,920
Let's go.
151
00:11:02,590 --> 00:11:03,890
Take him.
152
00:11:23,310 --> 00:11:24,980
( horns honking )
153
00:11:27,420 --> 00:11:29,280
( dramatic theme playing )
154
00:11:42,500 --> 00:11:43,800
Rangers Walker and Trivette
155
00:11:43,800 --> 00:11:45,400
are in pursuit
of robbery suspects
156
00:11:45,400 --> 00:11:47,230
heading south
on Highway 5.
157
00:11:47,240 --> 00:11:48,740
Requesting immediate
assistance.
158
00:11:48,740 --> 00:11:50,570
Possible hostage situation.
159
00:12:01,750 --> 00:12:02,620
( horns honking )
160
00:12:08,860 --> 00:12:10,060
You know,
I'm still young.
161
00:12:10,060 --> 00:12:12,290
I got a lot to live for.
162
00:12:12,290 --> 00:12:13,790
( tires squealing,
horns honking )
163
00:12:44,090 --> 00:12:46,290
Come on, come on,
get rid of 'em.
164
00:12:48,560 --> 00:12:50,230
KIMBLE:
Come on, push this thing.
165
00:12:57,510 --> 00:12:59,870
WALKER:
Hang on, Trivette. We're in
for a roller-coaster ride.
166
00:13:00,810 --> 00:13:02,380
KIMBLE:
Oh, no, no!
167
00:13:04,550 --> 00:13:06,310
Watch where you're going!
168
00:13:25,400 --> 00:13:28,300
I don't know what he's driving,
but it's no contest.
169
00:13:29,910 --> 00:13:31,740
KIMBLE:
We're gonna have to dump
some weight.
170
00:13:31,740 --> 00:13:32,970
No, please.
171
00:13:35,310 --> 00:13:36,510
It stays.
172
00:13:36,510 --> 00:13:37,380
JAKE:
No.
173
00:13:38,910 --> 00:13:39,980
( grunting )
174
00:13:39,980 --> 00:13:41,350
Walker!
( tires squealing )
175
00:13:45,890 --> 00:13:49,260
( somber theme playing )
176
00:13:52,460 --> 00:13:54,930
Hold on, old-timer.
Help's coming.
177
00:13:54,930 --> 00:13:57,260
Forty years
178
00:13:57,270 --> 00:13:59,970
I searched
for Cooper's gold
179
00:13:59,970 --> 00:14:02,970
and finally struck it.
180
00:14:04,940 --> 00:14:06,310
Darn.
181
00:14:13,850 --> 00:14:17,480
( somber theme playing )
182
00:14:17,490 --> 00:14:18,720
( car door closes )
183
00:14:23,120 --> 00:14:25,390
That belong
to the old man?
184
00:14:25,390 --> 00:14:27,460
1866.
185
00:14:28,760 --> 00:14:30,030
What
does that mean?
186
00:14:31,230 --> 00:14:33,000
I don't believe this.
187
00:14:33,870 --> 00:14:36,470
Cooper's lost gold.
188
00:14:39,710 --> 00:14:41,570
( mellow acoustic guitar theme playing )
189
00:14:41,580 --> 00:14:43,040
( door opens )
190
00:14:45,410 --> 00:14:46,410
What have you got?
191
00:14:46,410 --> 00:14:47,680
I got it.
192
00:14:48,950 --> 00:14:50,580
That guy we nailed
out on the street,
193
00:14:50,590 --> 00:14:52,620
Rollins, Joseph J.,
194
00:14:52,620 --> 00:14:53,620
just got out of Reno.
195
00:14:53,620 --> 00:14:55,450
He's a triggerman.
196
00:14:55,460 --> 00:14:57,320
Headed for boot hill.
197
00:14:57,330 --> 00:14:58,860
Anything else?
Yeah,
198
00:14:58,860 --> 00:15:01,390
Dean Nash,
wanted for murder.
199
00:15:01,400 --> 00:15:04,930
Clint Bradburn,
that was the wheel guy,
200
00:15:04,930 --> 00:15:07,800
and this guy, Fred Kimble.
201
00:15:07,800 --> 00:15:09,900
This is a very bad dude.
202
00:15:09,910 --> 00:15:13,010
If I had to read this file,
I'd go hoarse.
203
00:15:13,010 --> 00:15:16,110
That old man they killed, he was
sort of an amateur geologist.
204
00:15:16,110 --> 00:15:17,880
Local color around here,
205
00:15:17,880 --> 00:15:20,480
always looking
for the big strike.
206
00:15:20,480 --> 00:15:23,780
Well, if he found Cooper's gold,
he found the big strike.
207
00:15:24,950 --> 00:15:27,190
Hey,
what is Cooper's gold?
208
00:15:28,020 --> 00:15:30,490
Ranger Hays Cooper,
209
00:15:30,490 --> 00:15:31,460
he was a legend.
210
00:15:32,590 --> 00:15:33,930
About 130 years ago,
211
00:15:33,930 --> 00:15:37,030
he chased the Dealey Gang
through these parts here.
212
00:15:37,030 --> 00:15:39,530
Cooper was killed
213
00:15:39,530 --> 00:15:41,000
and the gold was never found.
214
00:15:41,000 --> 00:15:43,070
You sure seem to know
a lot about this guy.
215
00:15:43,070 --> 00:15:44,900
I read everything there was
about him.
216
00:15:45,770 --> 00:15:47,010
Cooper used to say,
217
00:15:47,010 --> 00:15:50,880
"To be a Ranger, a man had
to ride like a vaquero,
218
00:15:50,880 --> 00:15:52,310
shoot like a Kentuckian,
219
00:15:52,310 --> 00:15:54,550
track like a Comanche
220
00:15:54,550 --> 00:15:56,020
and fight like the devil."
221
00:15:56,020 --> 00:15:58,250
You're right. That's the stuff
legends are made of.
222
00:15:59,590 --> 00:16:02,090
Yeah, but this legend
has been tarnished.
223
00:16:02,090 --> 00:16:03,520
( dramatic theme playing )
224
00:16:08,000 --> 00:16:09,860
TRIVETTE:
You know, Walker,
the farther we go,
225
00:16:09,860 --> 00:16:11,300
the quieter you're getting.
226
00:16:11,300 --> 00:16:14,170
I can't help thinking
about that old man
227
00:16:14,170 --> 00:16:16,070
finding Cooper's gold.
228
00:16:16,070 --> 00:16:18,040
That mystery's been buried
a long time.
229
00:16:18,040 --> 00:16:19,040
Didn't you say
something
230
00:16:19,040 --> 00:16:20,540
about his legend being
tarnished?
231
00:16:23,410 --> 00:16:24,910
What happened?
232
00:16:24,910 --> 00:16:27,650
Well, after the Dealey Gang
stole the gold,
233
00:16:27,650 --> 00:16:29,250
they traveled through
these parts here
234
00:16:29,250 --> 00:16:31,220
heading for Mexico.
235
00:16:31,220 --> 00:16:33,150
Cooper tracked them all the way.
236
00:16:33,150 --> 00:16:35,650
All the way, but the gold
never reached Mexico.
237
00:16:35,660 --> 00:16:37,760
Mm-mm. No, he was hot
on their trail,
238
00:16:37,760 --> 00:16:39,230
so they ditched the gold.
239
00:16:39,230 --> 00:16:41,090
What, somewhere out here?
240
00:16:41,100 --> 00:16:44,060
Well, he caught 'em
around here, yeah,
241
00:16:44,070 --> 00:16:45,530
but the gold was never found.
242
00:16:46,670 --> 00:16:48,530
Some claim that Cooper found it
243
00:16:48,540 --> 00:16:50,200
and buried it for himself.
244
00:16:50,210 --> 00:16:52,070
Okay.
245
00:16:52,070 --> 00:16:54,640
So how come
he never cleared himself?
246
00:16:54,640 --> 00:16:55,980
He got into a shootout
with Dealey
247
00:16:55,980 --> 00:16:57,310
about three days later
248
00:16:57,310 --> 00:16:58,610
and was killed.
249
00:17:00,420 --> 00:17:02,050
But he wasn't alone
when he died.
250
00:17:03,580 --> 00:17:07,190
Another man was after
the Dealey Gang besides Cooper.
251
00:17:09,090 --> 00:17:11,360
So then he knows
what really happened?
252
00:17:11,360 --> 00:17:12,360
Maybe.
253
00:17:12,360 --> 00:17:14,090
The guy's name
was Lockett.
254
00:17:14,100 --> 00:17:16,560
He was a soldier,
buffalo soldier.
255
00:17:18,530 --> 00:17:21,000
They're part
of the history too?
256
00:17:21,000 --> 00:17:22,270
Yeah, 10th Cavalry.
257
00:17:22,270 --> 00:17:24,470
Lockett was in charge
of a small company
258
00:17:24,470 --> 00:17:27,640
responsible
for transporting the gold.
259
00:17:27,640 --> 00:17:30,610
( grunting, indistinct chatter )
260
00:17:32,380 --> 00:17:35,250
( uplifting theme playing )
261
00:17:52,000 --> 00:17:55,630
Hoo. Ha. Ho.
262
00:17:59,040 --> 00:18:01,640
Evening.
Evening, sheriff.
263
00:18:01,640 --> 00:18:04,080
Sergeant Lockett,
10th Cavalry.
264
00:18:04,080 --> 00:18:05,640
You were expecting us.
265
00:18:06,850 --> 00:18:08,110
Sure.
266
00:18:08,120 --> 00:18:11,780
Eastbound's due in tonight,
9:00.
267
00:18:11,790 --> 00:18:15,720
Train station's down
at the end of town.
268
00:18:15,720 --> 00:18:17,920
You and your men
can bivouac there.
269
00:18:18,960 --> 00:18:20,930
Thank you, sheriff.
270
00:18:20,930 --> 00:18:22,700
They tell me you're putting
a shipment of gold
271
00:18:22,700 --> 00:18:24,860
on this train.
272
00:18:24,870 --> 00:18:26,030
Newly minted
gold coins
273
00:18:26,030 --> 00:18:28,230
bound for New York City,
sheriff.
274
00:18:28,240 --> 00:18:29,100
Ho!
275
00:18:31,470 --> 00:18:34,340
( ominous theme playing )
276
00:18:40,850 --> 00:18:43,080
WALKER:
Sergeant Lockett's regiment was due to layover
277
00:18:43,080 --> 00:18:44,450
for only a few hours
278
00:18:44,450 --> 00:18:46,290
before moving on to Fort Hood.
279
00:18:46,290 --> 00:18:48,420
But the train due to pick up the gold shipment
280
00:18:48,420 --> 00:18:49,760
was running late.
281
00:18:51,190 --> 00:18:52,660
( chattering )
282
00:18:59,300 --> 00:19:00,300
Hill?
283
00:19:00,300 --> 00:19:02,240
Yes,
staff sergeant?
284
00:19:07,210 --> 00:19:08,810
That train is late,
so I'm gonna head over
285
00:19:08,810 --> 00:19:09,980
to the telegraph office
286
00:19:09,980 --> 00:19:11,310
and see if there's
a message.
287
00:19:11,310 --> 00:19:12,410
Yes,
staff sergeant.
288
00:19:13,810 --> 00:19:15,010
Hey, private.
289
00:19:19,320 --> 00:19:20,550
Button that button.
290
00:19:26,460 --> 00:19:28,190
( man chuckles )
291
00:19:28,200 --> 00:19:29,730
MAN 1:
Ride.
292
00:19:38,870 --> 00:19:40,770
MAN 2:
We're gonna head out at sunrise.
293
00:19:42,180 --> 00:19:44,880
( dramatic theme playing )
294
00:20:41,600 --> 00:20:43,570
( indistinct shouting )
295
00:20:43,570 --> 00:20:44,500
Beat it.
296
00:20:46,070 --> 00:20:47,470
MAN 1:
Come on.
297
00:20:47,480 --> 00:20:49,610
MAN 2:
Hyah! Come on, guys,
let's go.
298
00:20:51,750 --> 00:20:53,310
( men whooping )
299
00:21:01,490 --> 00:21:04,390
( somber theme playing )
300
00:21:29,380 --> 00:21:31,380
Help me!
301
00:21:55,710 --> 00:21:58,180
NASH:
I don't get it.
302
00:21:58,180 --> 00:22:00,210
You heard
what the old man said.
303
00:22:01,020 --> 00:22:03,480
Cooper's gold.
304
00:22:03,480 --> 00:22:05,180
So?
305
00:22:05,190 --> 00:22:08,190
So if what he said
is true,
306
00:22:08,190 --> 00:22:09,820
it could be worth millions.
307
00:22:13,090 --> 00:22:14,760
We gotta ditch the car.
308
00:22:14,760 --> 00:22:18,130
What, chance sticking
around here 'cause of that map?
309
00:22:18,130 --> 00:22:19,530
How do you know
it means anything?
310
00:22:22,600 --> 00:22:24,800
The old man thought it did.
311
00:22:24,810 --> 00:22:27,440
( suspenseful theme playing )
312
00:22:35,220 --> 00:22:37,350
Evening.
313
00:22:39,050 --> 00:22:40,590
You want my wallet,
take it.
314
00:22:40,590 --> 00:22:42,590
It ain't your wallet
we're after. It's your car.
315
00:22:42,590 --> 00:22:43,890
Four-wheel drive.
316
00:22:43,890 --> 00:22:46,630
We'll need it where we're going.
Tell Kimble.
317
00:22:46,630 --> 00:22:47,660
Keys.
318
00:22:49,400 --> 00:22:50,260
( indistinct chatter )
319
00:22:54,770 --> 00:22:56,000
( car door closes )
320
00:23:27,740 --> 00:23:29,270
Now slow up.
321
00:23:29,900 --> 00:23:30,770
Slow up.
322
00:23:33,040 --> 00:23:33,970
Here.
323
00:23:40,980 --> 00:23:42,850
( dramatic theme playing )
324
00:24:59,990 --> 00:25:02,030
The old fool
was a regular hill rat.
325
00:25:23,450 --> 00:25:24,450
Ahh!
326
00:25:24,450 --> 00:25:26,390
What the hell?
327
00:25:27,220 --> 00:25:29,090
( rattling )
328
00:25:36,130 --> 00:25:37,660
( chuckling )
329
00:25:37,670 --> 00:25:39,730
You get bit by a rattler,
330
00:25:39,730 --> 00:25:42,670
they say the poison
makes you crazy.
331
00:25:42,670 --> 00:25:45,340
Horrible way to die.
332
00:25:45,340 --> 00:25:47,310
Not even you
deserve that, Bradburn.
333
00:25:47,310 --> 00:25:48,840
Kill it.
334
00:25:48,840 --> 00:25:50,580
No.
335
00:25:50,580 --> 00:25:51,940
No.
336
00:25:51,950 --> 00:25:54,010
I betcha the old man
left him here
337
00:25:54,020 --> 00:25:56,420
just to guard his gold.
338
00:25:58,120 --> 00:26:00,520
Give me one of them gunnysacks.
339
00:26:00,520 --> 00:26:02,620
Here, Nash.
Damn it, Kimble.
340
00:26:02,620 --> 00:26:04,620
He needs a new friend.
341
00:26:04,630 --> 00:26:05,960
( laughing )
342
00:26:11,530 --> 00:26:13,670
All right.
343
00:26:13,670 --> 00:26:14,830
Let's dig.
344
00:26:18,740 --> 00:26:20,610
WALKER:
It's kind of hard
to believe, isn't it?
345
00:26:20,610 --> 00:26:22,540
A hundred and thirty years ago,
Hays Cooper
346
00:26:22,540 --> 00:26:25,510
chased the Dealey Gang
right through here.
347
00:26:27,210 --> 00:26:30,580
There's hundreds
of square miles out here.
348
00:26:30,590 --> 00:26:32,550
How can you know he chased them
right through here?
349
00:26:32,550 --> 00:26:34,920
I can feel it.
350
00:26:36,120 --> 00:26:37,960
You can feel it?
351
00:26:37,960 --> 00:26:39,320
Yeah, don't you?
352
00:26:39,330 --> 00:26:40,890
No. Huh.
353
00:26:40,900 --> 00:26:43,330
Well, you gotta open up,
Trivette.
354
00:26:44,800 --> 00:26:48,000
I am open. I'm an open guy.
355
00:26:48,000 --> 00:26:50,840
Hey, I don't go around kicking
people's butts all the time.
356
00:26:50,840 --> 00:26:53,210
I'm the open guy in this car.
357
00:26:53,210 --> 00:26:54,170
Okay, okay.
358
00:26:56,440 --> 00:26:59,580
Well, since you're so open,
you must feel
359
00:26:59,580 --> 00:27:03,850
how this land has its own brand
of spirit and power.
360
00:27:03,850 --> 00:27:07,150
I mean, the sun, the hills,
everything around here
361
00:27:07,150 --> 00:27:09,990
has its own mysterious force.
362
00:27:09,990 --> 00:27:12,890
That's the Cherokee in you
talking again.
363
00:27:12,890 --> 00:27:17,260
Well, maybe, but it's speaking
loud and clear.
364
00:27:18,770 --> 00:27:20,370
( phone ringing )
365
00:27:20,370 --> 00:27:23,600
"Loud and clear." Trivette.
366
00:27:25,840 --> 00:27:27,170
All right, thanks.
367
00:27:29,640 --> 00:27:30,980
Found a man's body
in the same area
368
00:27:30,980 --> 00:27:33,750
where the getaway car
was found.
369
00:27:33,750 --> 00:27:37,280
Looks like they took
his vehicle. A late-model ATV.
370
00:27:37,280 --> 00:27:39,280
Headed south.
371
00:27:40,760 --> 00:27:42,150
How would you know that?
372
00:27:42,160 --> 00:27:43,620
I can feel it.
373
00:27:43,620 --> 00:27:45,260
All right, that's it.
374
00:27:45,260 --> 00:27:47,130
I'm gonna tell you something
right now, Walker,
375
00:27:47,130 --> 00:27:49,630
you're starting to get freaky
on me here.
376
00:27:49,630 --> 00:27:51,100
Now, why would you say that?
377
00:27:51,100 --> 00:27:53,730
Because it's true.
There's no way you can tell
378
00:27:53,730 --> 00:27:55,430
where the bad guys went.
379
00:27:55,440 --> 00:27:56,500
Is that a fact?
380
00:27:56,500 --> 00:27:58,240
Yeah, that's a fact.
381
00:28:00,640 --> 00:28:02,010
Where are we going?
382
00:28:02,010 --> 00:28:05,610
Well, if they headed this way,
they'd have to fill up.
383
00:28:08,480 --> 00:28:11,350
( rock music playing
over radio )
384
00:28:27,230 --> 00:28:29,430
He's been shot
through the heart.
385
00:28:29,440 --> 00:28:33,640
You're right on this one.
How do you wanna handle it?
386
00:28:33,640 --> 00:28:37,710
You wait here for a chopper.
I'm gonna go after them.
387
00:28:37,710 --> 00:28:40,080
Hey, you're never gonna
find those guys out there alone.
388
00:28:40,080 --> 00:28:42,820
I won't be alone.
389
00:28:42,820 --> 00:28:45,480
See, now there you go
with that freaky stuff again.
390
00:28:45,490 --> 00:28:47,620
I knew you'd understand.
391
00:28:47,620 --> 00:28:49,890
( car engine starting )
392
00:28:49,890 --> 00:28:52,620
( suspenseful theme playing )
393
00:29:47,010 --> 00:29:49,280
( action theme playing )
394
00:29:49,280 --> 00:29:50,150
Ahh!
395
00:29:55,790 --> 00:29:58,220
MAN:
Help me!
396
00:30:01,860 --> 00:30:03,730
( soft guitar theme playing )
397
00:30:26,820 --> 00:30:27,850
Kimble!
398
00:30:29,390 --> 00:30:30,490
It's here.
399
00:30:32,930 --> 00:30:35,330
( dramatic theme playing )
400
00:31:46,400 --> 00:31:49,100
( men laughing )
401
00:32:13,890 --> 00:32:16,460
Agh! Agh! Ha-ha!
402
00:32:16,460 --> 00:32:18,500
That old man was right.
403
00:32:18,500 --> 00:32:22,370
( all laughing )
404
00:32:36,850 --> 00:32:39,720
( men laughing )
405
00:33:02,510 --> 00:33:04,580
Storm brewing.
406
00:33:04,580 --> 00:33:08,280
Lost a lot of time
waiting for the coroner.
407
00:33:08,280 --> 00:33:10,080
How soon?
408
00:33:10,080 --> 00:33:11,720
Soon.
409
00:33:21,200 --> 00:33:22,560
MAN 1:
That old man was right.
410
00:33:22,560 --> 00:33:23,860
MAN 2:
We're gonna be rich.
411
00:33:32,470 --> 00:33:33,770
Damn Ranger from town.
412
00:33:35,180 --> 00:33:36,170
Burn him.
413
00:33:36,180 --> 00:33:37,980
The gold.
414
00:33:37,980 --> 00:33:39,510
Yeah, bury it.
415
00:33:39,510 --> 00:33:41,680
We'll come back for it later.
416
00:33:48,190 --> 00:33:50,720
I got a surprise for you,
Ranger.
417
00:33:57,930 --> 00:34:00,600
Walker, come in.
418
00:34:00,600 --> 00:34:02,730
Walker, respond.
419
00:34:02,740 --> 00:34:04,440
TRIVETTE ( over radio ):
Walker, come in.
420
00:34:04,440 --> 00:34:05,470
This is Trivette.
421
00:34:05,470 --> 00:34:06,570
Walker, respond. Come in.
422
00:34:07,610 --> 00:34:08,610
( gunfire )
423
00:34:08,610 --> 00:34:10,440
Go, go, go!
424
00:34:19,090 --> 00:34:20,490
( laughing )
425
00:35:14,810 --> 00:35:16,610
He's cuttin' close.
Can't you go any faster?
426
00:35:16,610 --> 00:35:18,180
I'm trying to go faster.
427
00:35:52,580 --> 00:35:54,910
( rattling )
428
00:35:54,910 --> 00:35:56,610
Ugh!
429
00:37:51,730 --> 00:37:52,900
This is Ranger Walker.
430
00:37:55,070 --> 00:37:58,040
I'm 40 miles south
of Fort Angelo.
431
00:38:01,880 --> 00:38:02,870
Bit by a rattler.
432
00:38:09,050 --> 00:38:10,210
Need help.
433
00:38:46,520 --> 00:38:47,520
Jimmy?
434
00:38:47,520 --> 00:38:48,520
What?
435
00:38:48,520 --> 00:38:49,750
Too dangerous, man.
436
00:38:49,760 --> 00:38:51,090
I'm gonna have
to take her back.
437
00:38:52,890 --> 00:38:54,290
Look, are you absolutely sure?
438
00:38:54,290 --> 00:38:56,130
Yeah, I'm sure.
It's too dangerous.
439
00:38:56,130 --> 00:38:57,630
We gotta go back.
440
00:39:03,370 --> 00:39:06,040
Yeah, Alex, it's Jimmy.
Look, Walker's in trouble.
441
00:39:06,040 --> 00:39:08,610
Meet me at the Fort Angelo
Police Station.
442
00:39:08,610 --> 00:39:11,110
ALEX:
All right, I'll see you there.
443
00:39:12,580 --> 00:39:15,450
( wind howling )
444
00:39:41,440 --> 00:39:44,310
( dramatic theme playing )
445
00:40:08,670 --> 00:40:11,540
( piano playing )
446
00:40:15,480 --> 00:40:19,680
( laughter, indistinct chatter )
447
00:40:19,680 --> 00:40:21,110
MAN:
How about another one there?
448
00:40:21,110 --> 00:40:22,980
WOMAN:
I think you two have had enough.
449
00:40:22,980 --> 00:40:25,850
( thunder booming )
450
00:40:48,940 --> 00:40:50,410
Here's to you.
451
00:41:00,350 --> 00:41:02,550
Pour me another glass, honey.
452
00:41:39,760 --> 00:41:41,860
See that man who just came in?
453
00:41:41,860 --> 00:41:44,030
There's gonna be a shooting.
454
00:41:44,030 --> 00:41:46,500
I'd better move
this here picture.
455
00:41:46,500 --> 00:41:49,770
It's an antique
direct from Paris, France.
456
00:41:53,510 --> 00:41:55,040
What do you want?
457
00:41:55,040 --> 00:41:58,410
Name's Cooper.
458
00:41:58,410 --> 00:41:59,740
Ranger Hays Cooper.
459
00:42:02,480 --> 00:42:05,850
Last night,
a shipment of gold was stolen
460
00:42:05,850 --> 00:42:07,990
and ten men were bushwhacked.
461
00:42:07,990 --> 00:42:11,560
Oh, yeah, those colored boys.
462
00:42:14,130 --> 00:42:16,490
Where's your boss, Dealey?
463
00:42:18,460 --> 00:42:19,830
None of your damn business.
464
00:42:23,570 --> 00:42:25,900
I'm taking you two boys in.
465
00:42:27,470 --> 00:42:29,240
Like hell you are.
466
00:42:42,920 --> 00:42:44,520
I told you so.
467
00:42:44,520 --> 00:42:46,060
( suspenseful theme playing )
468
00:43:28,430 --> 00:43:30,770
I'm sorry I ruined
your evening, miss.
469
00:43:32,370 --> 00:43:33,870
Maybe you haven't.
470
00:43:37,340 --> 00:43:40,210
( mysterious theme playing )
471
00:43:51,560 --> 00:43:52,590
Cooper.
472
00:44:30,930 --> 00:44:32,200
Cooper...
473
00:44:32,200 --> 00:44:34,930
Wait, wait.
474
00:45:03,260 --> 00:45:06,300
What's the rush?
475
00:45:06,300 --> 00:45:09,070
Gotta get on the trail
before daybreak.
476
00:45:09,070 --> 00:45:12,040
( soft theme playing )
477
00:45:12,040 --> 00:45:14,740
Can't let the trail
get cold, huh?
478
00:45:16,010 --> 00:45:18,640
Did Dealey say
where he was going?
479
00:45:18,640 --> 00:45:20,910
Wouldn't you like to know.
480
00:45:24,750 --> 00:45:26,550
Yes, I would.
481
00:45:29,520 --> 00:45:32,420
Those two men?
482
00:45:32,430 --> 00:45:34,290
Dealey told them
that he and the others
483
00:45:34,290 --> 00:45:38,030
would be camped
at Eagle Lake Canyon.
484
00:45:38,030 --> 00:45:39,500
It's only
a couple miles south,
485
00:45:41,900 --> 00:45:44,470
and it's not daybreak yet.
486
00:45:57,750 --> 00:45:58,920
Mmm.
487
00:46:11,600 --> 00:46:13,460
( moaning )
488
00:46:19,740 --> 00:46:21,240
( horse whinnies )
489
00:46:21,240 --> 00:46:24,110
( Western theme playing )
490
00:46:26,750 --> 00:46:30,380
So I don't suppose
you'll be back this way.
491
00:46:30,380 --> 00:46:32,420
I don't suppose.
492
00:46:33,520 --> 00:46:35,090
Good.
493
00:46:36,890 --> 00:46:39,120
I hate waiting.
494
00:46:47,000 --> 00:46:48,530
Ranger.
495
00:46:49,770 --> 00:46:52,240
Keep yourself alive, okay?
496
00:47:10,290 --> 00:47:11,290
Cooper.
497
00:47:12,490 --> 00:47:14,730
Sergeant Lockett,
10th Cavalry.
498
00:47:14,730 --> 00:47:17,430
Heard you were after
the Dealey Gang.
499
00:47:17,430 --> 00:47:19,060
That's right.
500
00:47:20,370 --> 00:47:22,470
Heard some of his men
were here in town.
501
00:47:22,470 --> 00:47:24,540
Two were.
502
00:47:25,770 --> 00:47:27,240
You going after Dealey?
503
00:47:27,240 --> 00:47:29,110
I am.
504
00:47:29,110 --> 00:47:30,810
I'd like to ride along.
505
00:47:32,380 --> 00:47:34,510
Sorry.
506
00:47:34,510 --> 00:47:37,650
( light adventure theme playing )
507
00:47:55,900 --> 00:47:58,400
Those men that died,
they were my men.
508
00:47:58,400 --> 00:48:00,200
I know.
509
00:48:03,180 --> 00:48:04,380
( whinnies )
510
00:48:08,980 --> 00:48:10,850
( dramatic theme playing )
511
00:48:21,190 --> 00:48:22,830
( growls )
512
00:48:42,250 --> 00:48:43,980
( roars )
513
00:49:00,300 --> 00:49:01,430
Where are we going?
514
00:49:01,430 --> 00:49:02,730
Highway 380 south.
515
00:49:02,740 --> 00:49:04,800
What happened, Jimmy?
Where's Walker?
516
00:49:08,510 --> 00:49:10,370
( suspenseful theme playing )
517
00:49:21,250 --> 00:49:23,250
DEALEY:
Hyah! Ho, there!
518
00:49:23,260 --> 00:49:26,790
Ho! Hyah! Ho!
519
00:49:26,790 --> 00:49:30,330
Come on, come on.
Move that wagon. Come on.
520
00:49:30,330 --> 00:49:32,130
Ho! Hyah! Ho!
521
00:49:34,070 --> 00:49:36,170
Come on! Get!
( horse whinnies )
522
00:49:47,410 --> 00:49:50,650
Come on. Come on.
523
00:49:50,650 --> 00:49:52,750
Hyah! Go, man.
524
00:49:56,320 --> 00:49:58,320
Damn Rangers.
525
00:50:01,760 --> 00:50:03,390
Hyah! Ha!
526
00:50:23,120 --> 00:50:24,150
No!
527
00:50:25,850 --> 00:50:27,220
( screams )
528
00:50:48,740 --> 00:50:50,670
I recommend we ride together.
529
00:50:51,680 --> 00:50:52,880
Let's ride.
530
00:50:55,250 --> 00:50:56,810
( upbeat theme playing )
531
00:51:13,670 --> 00:51:15,100
( hisses )
532
00:51:16,270 --> 00:51:17,830
( roars )
533
00:51:18,700 --> 00:51:20,200
( wind howling )
534
00:51:30,450 --> 00:51:31,820
This is awful.
535
00:51:33,090 --> 00:51:35,250
Damn it, I can't even
see the road.
536
00:51:42,700 --> 00:51:44,760
( roars )
537
00:52:01,580 --> 00:52:02,910
What is that?
538
00:52:02,920 --> 00:52:03,950
Do you suppose it's a signal?
539
00:52:05,650 --> 00:52:06,880
I don't know.
Let's go check it out.
540
00:52:38,750 --> 00:52:40,650
ALEX:
Walker! There he is.
541
00:52:45,560 --> 00:52:46,660
Hang on.
542
00:52:54,670 --> 00:52:55,700
I'm going for help.
543
00:52:55,700 --> 00:52:57,840
Okay, hurry.
544
00:53:03,610 --> 00:53:06,180
Fort Angelo P.D.,
this is Ranger Trivette.
545
00:53:06,180 --> 00:53:08,610
I'm about 40 miles south
of Highway 83.
546
00:53:08,610 --> 00:53:10,650
We found Walker.
Give me some assistance.
547
00:53:10,650 --> 00:53:12,220
DISPATCHER:
I'll alert all units
548
00:53:12,220 --> 00:53:14,990
in the area to report in. We'll get every man on it.
549
00:53:14,990 --> 00:53:17,490
No, this is serious.
Get me a chopper.
550
00:53:17,490 --> 00:53:19,890
Sorry, Trivette, no chopper. The weather won't permit it.
551
00:53:19,890 --> 00:53:21,060
Damn it, don't tell me that.
552
00:53:21,060 --> 00:53:22,760
I got a man's life at stake
out here.
553
00:53:22,760 --> 00:53:24,260
Sorry, Ranger. I'll get help out there
554
00:53:24,260 --> 00:53:25,430
as soon as possible.
555
00:53:25,430 --> 00:53:27,200
Stay on your radio.
556
00:53:27,200 --> 00:53:29,300
All right. Make it fast.
557
00:53:42,750 --> 00:53:45,050
If the Dealey Gang
rode through here,
558
00:53:45,050 --> 00:53:47,620
they'd have to stop
for provisions.
559
00:53:47,620 --> 00:53:48,790
And whiskey.
560
00:53:57,330 --> 00:53:58,400
FATHER:
Damn you, boy,
561
00:53:58,400 --> 00:54:00,400
you better start minding me.
562
00:54:02,800 --> 00:54:04,230
You know,
if brains were leather,
563
00:54:04,240 --> 00:54:05,900
you couldn't even saddle a bug.
564
00:54:05,910 --> 00:54:08,140
I didn't mean to do it.
565
00:54:08,140 --> 00:54:09,170
( grunts )
566
00:54:10,440 --> 00:54:12,440
It's not what you meant to do,
boy.
567
00:54:12,450 --> 00:54:15,210
It's what you did do
that's sticking in my craw.
568
00:54:16,680 --> 00:54:18,250
We got a job to do, Cooper.
569
00:54:18,250 --> 00:54:21,550
Don't get all bothered up
about a local matter.
570
00:54:21,550 --> 00:54:23,850
Now, you lay there and you take
your whupping like a man.
571
00:54:28,090 --> 00:54:29,430
The boy got your point,
mister.
572
00:54:29,430 --> 00:54:30,690
Who the hell are you?
573
00:54:30,700 --> 00:54:32,860
Just passing through,
574
00:54:32,870 --> 00:54:34,700
but I don't abide
with anyone using a whip,
575
00:54:34,700 --> 00:54:36,300
especially on a boy.
576
00:54:36,300 --> 00:54:37,730
Yeah, well, he's my boy,
577
00:54:37,740 --> 00:54:39,570
and I'll tan him
any damn way I please,
578
00:54:39,570 --> 00:54:41,870
and you if you don't back off.
579
00:54:43,140 --> 00:54:44,580
Walk softly, gentlemen.
580
00:54:49,310 --> 00:54:50,950
Let it be settled, mister.
581
00:55:02,760 --> 00:55:05,230
Sure glad you didn't get
all bothered up.
582
00:55:15,670 --> 00:55:17,410
Two whiskeys.
583
00:55:29,090 --> 00:55:30,490
I said, two whiskeys.
584
00:55:34,090 --> 00:55:35,830
Yes, sir.
585
00:55:41,530 --> 00:55:43,070
A hard bunch
came through here recently.
586
00:55:44,070 --> 00:55:45,440
LOCKETT:
Trailing a wagon.
587
00:55:45,440 --> 00:55:47,200
The kind that leave their mark.
588
00:55:48,740 --> 00:55:51,340
We've had tornadoes
and we've had floods,
589
00:55:51,340 --> 00:55:54,510
and a couple of days ago
we had the Dealey Gang.
590
00:55:54,510 --> 00:55:57,080
They cleaned out the mercantile,
killed old Bert.
591
00:55:57,080 --> 00:55:58,550
Who's he?
592
00:55:58,550 --> 00:55:59,780
Well, he's the proprietor.
593
00:55:59,790 --> 00:56:02,450
Shot him like a sick dog.
594
00:56:02,450 --> 00:56:05,360
Shot up the whole town
and moved on.
595
00:56:05,360 --> 00:56:07,160
( swinging doors open )
596
00:56:07,160 --> 00:56:08,760
FATHER:
It's not settled between us.
597
00:56:08,760 --> 00:56:10,890
Not by far.
598
00:56:16,400 --> 00:56:17,970
I'm a Texas Ranger, boys.
599
00:56:19,870 --> 00:56:21,440
Best thing you can do
is turn around
600
00:56:21,440 --> 00:56:22,610
and walk out of here.
601
00:56:31,580 --> 00:56:32,750
Well, you might bluff them,
602
00:56:32,750 --> 00:56:34,420
but you ain't got no Indian sign
on me.
603
00:56:34,420 --> 00:56:36,390
Be smart.
604
00:56:36,390 --> 00:56:38,060
Follow those boys out of here.
605
00:56:39,220 --> 00:56:40,090
Like hell.
606
00:56:48,870 --> 00:56:51,600
Now, if I hear of you
abusing that boy again,
607
00:56:53,010 --> 00:56:55,370
I'm gonna be back.
608
00:56:55,370 --> 00:56:57,770
I won't be so nice next time.
609
00:56:59,010 --> 00:56:59,980
Now, get out of here.
610
00:57:15,760 --> 00:57:16,930
GOMEZ:
Let's go, folks.
611
00:57:16,930 --> 00:57:18,060
Increase the IV.
612
00:57:18,060 --> 00:57:19,700
Get me the antivenin.
613
00:57:19,700 --> 00:57:21,870
Call the pharmacy, see how many
vials we have available.
614
00:57:21,870 --> 00:57:23,830
DOCTOR: Got it.
What are his chances?
615
00:57:23,840 --> 00:57:25,200
GOMEZ:
Well, he's delirious
616
00:57:25,200 --> 00:57:26,400
but you got him here in time.
617
00:57:26,400 --> 00:57:27,700
Let's go, folks.
618
00:57:32,180 --> 00:57:34,040
( dramatic theme playing )
619
00:58:04,280 --> 00:58:05,410
Obliged.
620
00:58:12,480 --> 00:58:14,690
Sorry about your men,
sergeant.
621
00:58:18,360 --> 00:58:20,660
Most people think
those men were ex-slaves.
622
00:58:26,670 --> 00:58:30,000
Milton was a dentist
from Missouri.
623
00:58:33,540 --> 00:58:35,140
Dawson was a music teacher.
624
00:58:35,140 --> 00:58:38,240
Hayley was a farmer.
625
00:58:38,240 --> 00:58:39,980
Greeley, a blacksmith.
626
00:58:41,480 --> 00:58:43,510
Each one of them was my friend.
627
00:58:48,390 --> 00:58:50,890
I'm the only one
that was a slave.
628
00:58:52,490 --> 00:58:54,260
Run out here from Tennessee
629
00:58:57,200 --> 00:58:58,900
to fight Apaches,
630
00:59:00,670 --> 00:59:04,270
taste Uncle Sam's beans
and black coffee.
631
00:59:06,910 --> 00:59:09,170
How'd you become
a buffalo soldier?
632
00:59:10,340 --> 00:59:14,110
My pa and ma were slaves
633
00:59:14,950 --> 00:59:16,710
and died slaves.
634
00:59:18,050 --> 00:59:20,280
No way I was gonna die one.
635
00:59:20,290 --> 00:59:24,190
One day, I had to tell the big
plantation man just that.
636
00:59:25,190 --> 00:59:26,990
He reached for his whip.
637
00:59:31,460 --> 00:59:33,400
No man puts a whip to my back.
638
00:59:37,400 --> 00:59:39,440
So I run off.
639
00:59:41,170 --> 00:59:42,570
Kept running.
640
00:59:44,740 --> 00:59:46,410
Got out west any way I could.
641
00:59:49,450 --> 00:59:52,020
Apaches picked me up,
made me a slave all over again
642
00:59:52,020 --> 00:59:53,720
till the cavalry came along.
643
00:59:54,490 --> 00:59:55,550
10th Cavalry.
644
00:59:55,550 --> 00:59:57,050
That's right.
645
00:59:59,690 --> 01:00:01,760
That day on,
I've been wearing blue.
646
01:00:11,300 --> 01:00:12,370
That badge,
647
01:00:14,210 --> 01:00:15,470
that Ranger badge,
648
01:00:17,310 --> 01:00:19,080
heard that comes hard.
649
01:00:21,210 --> 01:00:23,610
A man has to earn it.
650
01:00:23,620 --> 01:00:25,950
How did you?
651
01:00:27,290 --> 01:00:28,950
Didn't come likely.
652
01:00:32,020 --> 01:00:34,890
My early years were spent
on a farm.
653
01:00:36,390 --> 01:00:38,300
( lighthearted theme playing )
654
01:00:41,600 --> 01:00:43,770
( talking indistinctly )
655
01:00:50,380 --> 01:00:52,480
Whoa!
656
01:00:52,480 --> 01:00:54,810
Come on.
657
01:00:54,810 --> 01:00:58,220
You two get down here
before supper gets cold.
658
01:00:58,220 --> 01:01:01,180
WOMAN:
Come on, Ben! Come on, Hays!
659
01:01:01,190 --> 01:01:02,590
( chuckles )
660
01:01:02,590 --> 01:01:03,890
Supper's on.
661
01:01:05,420 --> 01:01:08,420
You know, you're turning
into a fine farmer.
662
01:01:11,460 --> 01:01:13,460
MEN:
Hyah! Hyah!
663
01:01:22,470 --> 01:01:24,140
Get her, men!
664
01:01:24,140 --> 01:01:25,140
( men laughing )
665
01:01:25,140 --> 01:01:26,210
No.
666
01:01:27,480 --> 01:01:28,980
You stay put, you hear?
667
01:01:28,980 --> 01:01:30,450
( men whooping )
668
01:01:30,450 --> 01:01:31,920
No, no!
669
01:01:33,720 --> 01:01:34,580
No.
670
01:01:41,530 --> 01:01:43,560
( groans )
671
01:01:44,560 --> 01:01:46,830
WOMAN ( screaming ):
No!
672
01:01:46,830 --> 01:01:48,430
No! No!
673
01:01:48,430 --> 01:01:51,400
Let's get her inside, men.
Let's have some fun.
674
01:01:51,400 --> 01:01:53,940
( woman screams )
( men laugh )
675
01:01:58,110 --> 01:02:00,340
Ma! Ma!
676
01:02:00,350 --> 01:02:01,640
Leave her alone.
677
01:02:01,650 --> 01:02:03,780
( laughs )
678
01:02:06,550 --> 01:02:08,650
Stop. No, son! Go back.
679
01:02:09,750 --> 01:02:12,020
No! No!
680
01:02:12,020 --> 01:02:13,420
MAN:
Come on. Let's take her in here.
681
01:02:13,430 --> 01:02:15,490
No! No!
682
01:02:15,490 --> 01:02:18,160
No! No!
683
01:02:18,160 --> 01:02:19,560
Open the door.
684
01:02:22,270 --> 01:02:23,400
( door slams closed )
685
01:02:37,750 --> 01:02:39,220
COOPER:
Pa.
686
01:02:41,150 --> 01:02:42,450
Mom.
687
01:02:45,820 --> 01:02:46,690
Mom?
688
01:02:52,830 --> 01:02:54,000
Ma.
689
01:02:56,470 --> 01:02:57,570
Ma?
690
01:03:01,270 --> 01:03:03,210
Ma. Ma.
691
01:03:05,580 --> 01:03:06,510
Ma.
692
01:03:13,550 --> 01:03:14,920
( sniffling )
693
01:03:21,830 --> 01:03:23,030
( sniffs )
694
01:03:46,350 --> 01:03:49,720
With my mom and pop gone,
695
01:03:49,720 --> 01:03:51,350
there wasn't anything left
for me there.
696
01:03:53,130 --> 01:03:54,620
Except revenge.
697
01:03:59,400 --> 01:04:00,600
It took me a few years,
698
01:04:00,600 --> 01:04:03,170
but I finally tracked down the first one.
699
01:04:39,270 --> 01:04:41,800
You gazing at anything
in particular, kid?
700
01:04:41,810 --> 01:04:45,240
Seven years ago, you and two
others rode onto our farm.
701
01:04:46,950 --> 01:04:49,350
I was 12 then.
702
01:04:49,350 --> 01:04:53,580
Well, kid,
I've ridden on to lots of farms.
703
01:04:53,590 --> 01:04:55,420
You killed my pa,
704
01:04:55,420 --> 01:04:59,160
and then, when you
were done with my mother,
705
01:05:01,430 --> 01:05:03,390
you killed her too.
706
01:05:06,100 --> 01:05:07,630
Remember now?
707
01:05:22,280 --> 01:05:23,410
( screams )
708
01:05:44,000 --> 01:05:45,540
I saw your fire.
709
01:05:45,540 --> 01:05:47,170
Yeah?
710
01:05:47,170 --> 01:05:50,510
Well, get your own damn fire.
This ain't no hotel.
711
01:05:50,510 --> 01:05:53,110
Didn't figure on sharing it
with you.
712
01:05:55,050 --> 01:05:57,050
Figured on having it
all for myself.
713
01:05:58,350 --> 01:06:00,220
Just what do you want?
714
01:06:01,650 --> 01:06:03,290
Both of you...
715
01:06:08,790 --> 01:06:09,790
dead.
716
01:06:09,790 --> 01:06:10,960
I know this kid.
717
01:06:13,930 --> 01:06:14,930
( grunts )
718
01:06:17,600 --> 01:06:18,870
( screams )
719
01:06:26,680 --> 01:06:28,380
COOPER:
On the one hand, it was over.
720
01:06:29,810 --> 01:06:32,880
On the other, it was just beginning.
721
01:06:35,320 --> 01:06:37,150
Made it back to town,
722
01:06:38,120 --> 01:06:39,520
badly wounded.
723
01:06:40,630 --> 01:06:42,490
Doc was patching me up
724
01:06:44,300 --> 01:06:46,600
when a Texas Ranger
walked in.
725
01:06:48,200 --> 01:06:50,770
He said he was arresting me
for the murder of three men.
726
01:06:53,510 --> 01:06:56,940
Told him what happened,
about my ma and pa,
727
01:06:58,580 --> 01:07:00,980
and he stood there looking at me
728
01:07:00,980 --> 01:07:03,050
for the longest time.
729
01:07:06,250 --> 01:07:09,090
Finally he said,
730
01:07:09,090 --> 01:07:11,790
"Boy, the way I see it,
731
01:07:13,260 --> 01:07:14,860
"you've got two choices.
732
01:07:17,060 --> 01:07:21,100
"You can either work
for the law,
733
01:07:21,100 --> 01:07:23,130
or against the law."
734
01:07:27,000 --> 01:07:30,310
Well, I guess you can see
which one I picked.
735
01:07:30,310 --> 01:07:34,580
Legend has it you're half-man,
half-cougar, mean as hell.
736
01:07:35,810 --> 01:07:37,110
When you track a man,
737
01:07:37,120 --> 01:07:39,450
he either dies
or gets run to meat.
738
01:07:39,450 --> 01:07:42,790
Well, you can't believe
everything you hear.
739
01:07:42,790 --> 01:07:45,460
I also heard
that when it comes to a man
740
01:07:45,460 --> 01:07:47,790
to ride the river with,
you'll do.
741
01:07:55,430 --> 01:07:59,170
WOMAN ( over PA ):
Dr. Carley, Emergency Room.
742
01:07:59,170 --> 01:08:02,540
Dr. Carley, Emergency Room.
743
01:08:02,540 --> 01:08:03,870
Where am I?
744
01:08:03,880 --> 01:08:06,210
You're at Memorial Hospital.
745
01:08:06,210 --> 01:08:09,150
No, no, no, just relax,
relax, relax.
746
01:08:10,620 --> 01:08:12,180
How did I get here?
747
01:08:12,180 --> 01:08:14,150
Trivette and I found you.
748
01:08:14,150 --> 01:08:16,050
We brought you here
in the medevac.
749
01:08:16,050 --> 01:08:18,920
You have been through
quite an ordeal.
750
01:08:22,260 --> 01:08:24,490
Where's Trivette?
751
01:08:24,500 --> 01:08:26,860
He went after those guys.
752
01:08:26,860 --> 01:08:28,600
Alone?
753
01:08:28,600 --> 01:08:29,570
Yeah.
754
01:08:33,370 --> 01:08:35,170
Walker, no.
755
01:08:35,170 --> 01:08:37,070
Walker, you aren't
going anywhere.
756
01:08:39,640 --> 01:08:40,810
Walker, do you hear me?
757
01:08:40,810 --> 01:08:43,010
You are not leaving
this hospital.
758
01:08:46,620 --> 01:08:50,490
Dr. Shanger, 314.
759
01:08:50,490 --> 01:08:52,460
( indistinct chatter )
760
01:08:52,460 --> 01:08:54,920
( dramatic theme playing )
761
01:09:04,840 --> 01:09:06,570
This is Ranger Walker.
762
01:09:06,570 --> 01:09:10,910
I need a helicopter at Memorial
Hospital in Fort Angelo.
763
01:09:11,810 --> 01:09:13,140
Right away.
764
01:09:20,920 --> 01:09:22,820
KIMBLE:
Okay. Yes. Easy.
765
01:09:32,130 --> 01:09:33,700
( coughs )
766
01:09:48,310 --> 01:09:49,510
( all laugh )
767
01:09:53,550 --> 01:09:55,280
All right.
768
01:09:55,290 --> 01:09:57,620
Let's bring the car and load up.
769
01:09:57,620 --> 01:09:59,320
( all laughing )
770
01:10:05,430 --> 01:10:07,830
Okay, come on, come on.
771
01:10:07,830 --> 01:10:09,770
( suspenseful theme playing )
772
01:10:13,910 --> 01:10:17,740
Okay, muchachos,
we're off to Mexico.
773
01:10:17,740 --> 01:10:19,010
( all laughing )
774
01:10:34,790 --> 01:10:36,390
Finally have the weather
on our side.
775
01:10:36,390 --> 01:10:39,130
Yeah.
776
01:10:39,130 --> 01:10:40,960
Head south
through the badlands.
777
01:10:40,970 --> 01:10:43,170
We'll try to pick up Trivette
on Highway 80.
778
01:10:43,170 --> 01:10:44,470
You got it.
779
01:10:48,570 --> 01:10:50,440
( action theme playing )
780
01:10:54,910 --> 01:10:56,780
( rattling )
781
01:11:00,590 --> 01:11:01,850
( horse whinnies )
782
01:11:05,490 --> 01:11:06,760
Whoa.
783
01:11:08,990 --> 01:11:11,330
Hold that wagon off
right there.
784
01:11:12,830 --> 01:11:15,400
Damn horses ain't never
gonna make that river.
785
01:11:21,670 --> 01:11:24,170
We gotta
leave the gold behind.
786
01:11:24,180 --> 01:11:25,210
No, Dealey, no.
787
01:11:25,210 --> 01:11:26,610
That gold
will make it across.
788
01:11:26,610 --> 01:11:28,210
What are you talking about?
789
01:11:28,210 --> 01:11:29,510
It's slowing us up.
790
01:11:29,510 --> 01:11:31,680
That Ranger's
gonna be on us like an eagle.
791
01:11:31,680 --> 01:11:33,750
What about Gates and Crager?
792
01:11:33,750 --> 01:11:34,750
They're dead.
793
01:11:34,750 --> 01:11:35,920
How do you know?
794
01:11:35,920 --> 01:11:38,150
Maybe they ambushed
that Ranger after all.
795
01:11:38,160 --> 01:11:40,560
'Cause they would have
caught up with us by now.
796
01:11:40,560 --> 01:11:42,090
Now bury this gold.
797
01:11:44,130 --> 01:11:45,930
Now bury it.
798
01:11:48,000 --> 01:11:52,000
( military action theme playing )
799
01:11:52,000 --> 01:11:53,600
Hyah!
Hyah!
800
01:11:53,610 --> 01:11:54,870
Hyah!
Hyah!
801
01:12:12,560 --> 01:12:15,420
( wind howling )
802
01:12:19,160 --> 01:12:21,430
( men grunting )
803
01:12:21,430 --> 01:12:25,330
MAN:
I can't believe Dealey's
making us bury the gold.
804
01:12:25,340 --> 01:12:27,440
Give me a hand with this.
Give me a hand.
805
01:12:27,440 --> 01:12:30,440
I hope we can find it
when we get back.
806
01:12:45,490 --> 01:12:48,360
Ugh!
807
01:12:50,900 --> 01:12:54,000
( whooping and gunshots )
808
01:13:04,310 --> 01:13:05,710
Dealey.
809
01:13:16,290 --> 01:13:18,050
You don't wanna die,
do you?
810
01:13:20,160 --> 01:13:21,220
Ahh!
811
01:13:42,150 --> 01:13:44,850
What about the gold?
812
01:13:44,850 --> 01:13:47,820
What about it?
It ain't gonna go anywhere.
813
01:13:47,820 --> 01:13:49,920
Be thankful what you got
in your teeth.
814
01:13:58,960 --> 01:14:02,770
I'm going to Mexico.
You coming?
815
01:14:06,640 --> 01:14:09,500
( suspenseful theme playing )
816
01:15:00,790 --> 01:15:03,290
Appears the Comanches
got to 'em first.
817
01:15:04,530 --> 01:15:05,660
Dealey among 'em?
818
01:15:05,660 --> 01:15:08,330
Nah, looks like
he slipped away.
819
01:15:08,330 --> 01:15:11,170
Then it ain't over yet.
820
01:15:11,170 --> 01:15:12,170
Nope.
821
01:15:34,190 --> 01:15:35,190
Push it, Jim.
822
01:15:35,190 --> 01:15:37,490
Been redline for 20 minutes,
Walker.
823
01:15:37,490 --> 01:15:39,390
Can't do better
than that.
824
01:15:42,900 --> 01:15:45,770
( dramatic theme playing )
825
01:15:50,540 --> 01:15:53,040
KIMBLE:
A little bit of mescal
never hurt a señorita.
826
01:15:53,040 --> 01:15:54,040
( chuckles )
827
01:15:55,650 --> 01:15:57,210
Yeah, and they don't care if...
828
01:15:57,220 --> 01:15:58,610
( mumbles )
829
01:15:58,620 --> 01:16:00,650
♪ South of the border ♪
830
01:16:00,650 --> 01:16:02,080
( laughs )
831
01:16:08,090 --> 01:16:10,260
Oooh.
832
01:16:10,260 --> 01:16:12,960
Hey, hey, hey.
That Ranger's back.
833
01:16:12,960 --> 01:16:14,700
Come on, come on, Ranger.
834
01:16:14,700 --> 01:16:17,600
Let's ditch a couple of bullets
right next to that badge.
835
01:16:17,600 --> 01:16:19,500
Now, why don't you
just nail the tires?
836
01:16:22,570 --> 01:16:24,370
( gun cocks )
837
01:16:27,080 --> 01:16:28,210
( bullet ricochets )
838
01:16:34,490 --> 01:16:35,920
I've got him.
839
01:16:39,520 --> 01:16:40,760
Can you plug me
into him?
840
01:16:40,760 --> 01:16:41,720
Yeah.
841
01:16:43,730 --> 01:16:45,060
Trivette,
can you hear me?
842
01:16:45,060 --> 01:16:48,860
Trivette?
Walker, is that you?
843
01:16:48,870 --> 01:16:51,330
I'm not gonna ask why you're not in that hospital bed.
844
01:16:51,340 --> 01:16:52,330
Never mind.
845
01:16:52,340 --> 01:16:54,540
I'm gonna go ahead of you.
846
01:16:54,540 --> 01:16:56,340
Let's give them
a wake-up call.
847
01:16:56,340 --> 01:16:57,810
That sounds exciting.
848
01:17:08,850 --> 01:17:11,150
Okay, let's tap 'em.
Okay.
849
01:17:17,760 --> 01:17:19,460
( tires squealing )
850
01:17:20,460 --> 01:17:22,030
That woke 'em up.
851
01:17:29,840 --> 01:17:32,270
You know, that son of a bitch
is hard to kill.
852
01:17:32,280 --> 01:17:33,380
Stand on it, stand on it.
853
01:17:33,380 --> 01:17:35,480
I already got my foot
to the firewall.
854
01:18:00,240 --> 01:18:01,170
( horns honking )
855
01:18:05,510 --> 01:18:07,440
This is Ranger Trivette.
I need an ambulance
856
01:18:07,450 --> 01:18:10,080
on Highway 80
at mile marker 37.
857
01:18:45,320 --> 01:18:46,250
( gun cocks )
858
01:18:50,820 --> 01:18:51,690
Watch it.
859
01:18:59,660 --> 01:19:03,930
Damn. We took a bullet hit.
We're losing oil pressure.
860
01:19:06,600 --> 01:19:08,000
We're gonna have
to take it back.
861
01:19:08,010 --> 01:19:09,470
You're going back?!
862
01:19:09,470 --> 01:19:10,710
No,
we're not going back.
863
01:19:10,710 --> 01:19:12,410
We're gonna have
to take it back, Walker.
864
01:19:12,410 --> 01:19:14,110
You're going back?
865
01:19:14,110 --> 01:19:15,510
I said,
we're not going back.
866
01:19:15,510 --> 01:19:17,610
We gonna have to
or we're gonna crash.
867
01:19:17,610 --> 01:19:18,950
You're gonna crash?!
868
01:19:18,950 --> 01:19:20,550
WALKER:
No, we're not gonna crash.
869
01:19:22,120 --> 01:19:24,120
Okay,
I'm gonna bail out.
870
01:19:24,120 --> 01:19:25,290
Where?
871
01:19:25,290 --> 01:19:26,660
Yeah, where?
872
01:19:29,890 --> 01:19:31,460
In his jeep.
873
01:19:31,460 --> 01:19:32,890
In my jeep?!
874
01:19:32,900 --> 01:19:34,930
This is gonna
be exciting.
875
01:19:40,500 --> 01:19:42,870
Walker, what the hell
are you up to?!
876
01:19:47,380 --> 01:19:49,840
A man walks out of a hospital,
he's obviously delirious.
877
01:19:49,850 --> 01:19:52,010
I should be a little more
understanding.
878
01:20:14,110 --> 01:20:15,100
( sighs )
879
01:20:15,110 --> 01:20:16,670
You're crazy,
you know that?
880
01:20:16,670 --> 01:20:19,110
Some of that snake venom
must have escaped to your brain.
881
01:20:19,110 --> 01:20:21,540
What's your excuse for going
after these guys alone?
882
01:20:21,550 --> 01:20:23,410
You wanna know something?
You're just like him.
883
01:20:23,410 --> 01:20:24,850
Who?
Cooper.
884
01:20:24,850 --> 01:20:26,120
You never stop, man.
885
01:20:26,120 --> 01:20:28,650
Once you sink your teeth in,
you never let go. You--
886
01:20:28,650 --> 01:20:31,250
No turning back.
You just keep on going.
887
01:20:31,260 --> 01:20:33,090
Not until you get yourself
shot down.
888
01:20:33,090 --> 01:20:36,430
( echoing ):
Shot down... Shot down...
889
01:20:36,430 --> 01:20:39,290
( melancholy theme playing )
890
01:21:04,520 --> 01:21:05,590
( grunts )
891
01:21:14,770 --> 01:21:15,630
( gun cocks )
892
01:21:20,100 --> 01:21:21,240
( grunts )
893
01:21:28,150 --> 01:21:29,580
( grunting )
894
01:21:37,050 --> 01:21:38,290
( gunshot )
895
01:21:39,390 --> 01:21:41,420
Hold on, Lockett,
here I come.
896
01:21:41,430 --> 01:21:43,290
No, they're trying
to draw you out.
897
01:22:00,380 --> 01:22:02,140
( grunting )
898
01:22:02,150 --> 01:22:05,010
( dramatic theme playing )
899
01:22:20,760 --> 01:22:23,200
Cooper,
don't you die on me.
900
01:22:23,200 --> 01:22:25,470
( breathing heavily )
901
01:22:31,280 --> 01:22:32,740
Hey, you all right?
902
01:22:32,740 --> 01:22:34,440
Yeah, yeah, I'm fine.
903
01:22:40,850 --> 01:22:41,950
( gunshots )
904
01:22:46,920 --> 01:22:50,190
If that guy was our wheelman,
we'd be out of here.
905
01:22:50,190 --> 01:22:52,230
( gun cocks )
906
01:22:57,530 --> 01:22:58,600
Go around him.
907
01:23:12,920 --> 01:23:14,420
( men groaning )
908
01:23:23,690 --> 01:23:25,060
( coughing )
909
01:23:56,760 --> 01:23:58,890
Hold it, Trivette.
I'm coming.
910
01:23:58,900 --> 01:24:01,230
No, they're trying
to draw you out!
911
01:24:05,640 --> 01:24:08,500
( whimsical theme playing )
912
01:24:11,070 --> 01:24:12,510
( horse whinnies )
913
01:24:21,490 --> 01:24:23,120
( grunting )
914
01:24:41,440 --> 01:24:43,070
TRIVETTE:
They're carrying the gold.
915
01:24:47,580 --> 01:24:48,610
It's not here.
916
01:24:50,350 --> 01:24:52,550
They were carrying it, Walker.
I know they were.
917
01:24:55,050 --> 01:24:56,220
What are you
looking at?
918
01:24:58,790 --> 01:25:00,320
Cooper was here.
919
01:25:01,660 --> 01:25:03,730
Now you're saying
he took it?
920
01:25:03,730 --> 01:25:06,400
What I'm saying
921
01:25:06,400 --> 01:25:08,500
is the gold's back
where it belongs.
922
01:25:30,050 --> 01:25:31,220
( sighs )
923
01:25:33,790 --> 01:25:36,490
You were one hell of a man,
Ranger Hays Cooper.
924
01:25:38,190 --> 01:25:42,730
You fought rustlers,
bandits, renegades.
925
01:25:43,800 --> 01:25:45,670
You were the best,
926
01:25:47,470 --> 01:25:50,240
but 140 years later,
927
01:25:50,240 --> 01:25:52,440
your name's
still tarnished.
928
01:25:55,380 --> 01:25:58,050
Only one man believed
your innocence.
929
01:26:01,750 --> 01:26:03,280
( hooves clopping)
MAN: Hyah!
930
01:26:13,830 --> 01:26:14,960
It's a lie.
931
01:26:16,270 --> 01:26:18,630
It didn't happen like that.
932
01:26:18,640 --> 01:26:19,800
Cooper's innocent.
933
01:26:21,810 --> 01:26:23,470
How would you know?
934
01:26:23,470 --> 01:26:24,910
'Cause I was there.
935
01:26:26,710 --> 01:26:27,980
Show the gentleman out.
936
01:26:27,980 --> 01:26:29,640
No, wait, wait.
937
01:26:29,650 --> 01:26:31,810
Don't you wanna print
the truth?
938
01:26:31,820 --> 01:26:34,520
Not always, boy.
939
01:26:34,520 --> 01:26:37,150
Sometimes the legend
makes for better reading,
940
01:26:38,520 --> 01:26:40,760
and Hays Cooper is a legend.
941
01:26:40,760 --> 01:26:41,990
You can't leave it
like that.
942
01:26:41,990 --> 01:26:43,320
You, get out of here,
boy!
943
01:26:43,330 --> 01:26:45,190
I can tell you
how it really happened.
944
01:26:45,200 --> 01:26:46,830
Get outta here,
nigger.
945
01:26:46,830 --> 01:26:47,960
( grunting )
946
01:27:11,660 --> 01:27:13,250
WALKER:
Rest in peace, Ranger.
947
01:27:14,530 --> 01:27:16,090
I'll take it from here.
948
01:27:16,090 --> 01:27:19,430
( melancholy theme playing )
949
01:27:48,760 --> 01:27:50,320
This isn't the way back
to Dallas.
950
01:27:50,330 --> 01:27:52,560
I've got someone to see first.
951
01:27:53,560 --> 01:27:54,560
Who?
952
01:27:54,570 --> 01:27:57,170
Benjamin Lockett III.
953
01:27:57,170 --> 01:27:58,330
ALEX:
Who's he?
954
01:27:58,330 --> 01:27:59,900
( chuckles )
955
01:27:59,900 --> 01:28:01,840
It's a long story.
956
01:28:02,870 --> 01:28:05,740
( mellow theme playing )
957
01:28:20,160 --> 01:28:21,690
Mr. Lockett?
958
01:28:27,500 --> 01:28:29,900
You're a Ranger.
Yes, sir.
959
01:28:29,900 --> 01:28:31,800
Ranger Cordell Walker.
960
01:28:37,570 --> 01:28:39,740
My grandpa knew a Ranger.
961
01:28:39,740 --> 01:28:41,380
Hays Cooper.
962
01:28:43,650 --> 01:28:47,180
Yeah, that's right.
Well, that's right.
963
01:28:47,180 --> 01:28:48,820
You wanna sit down?
964
01:28:48,820 --> 01:28:50,050
Thank you.
965
01:28:53,020 --> 01:28:55,490
My grandpa was
a buffalo soldier.
966
01:28:58,430 --> 01:28:59,960
A hero.
967
01:29:01,460 --> 01:29:03,460
That's how he met Ranger Cooper.
968
01:29:03,470 --> 01:29:05,600
Your grandfather
was with Ranger Cooper
969
01:29:05,600 --> 01:29:06,840
the day he was killed.
970
01:29:09,540 --> 01:29:12,110
Not many folks
know about that.
971
01:29:12,110 --> 01:29:13,740
Is there anything else
you can tell me
972
01:29:13,740 --> 01:29:15,240
about Ranger Cooper?
973
01:29:16,610 --> 01:29:19,580
My grandfather believed...
974
01:29:21,050 --> 01:29:24,520
that Ranger Cooper was about
the best man he ever knew.
975
01:29:26,220 --> 01:29:29,490
And that story about him
stealing that gold?
976
01:29:29,490 --> 01:29:31,530
( scraping )
977
01:29:32,430 --> 01:29:33,960
It's not right.
978
01:29:35,500 --> 01:29:36,970
It's not true.
979
01:29:38,100 --> 01:29:39,500
Take a look at this.
980
01:29:44,210 --> 01:29:45,870
It's the words
of my grandfather.
981
01:29:47,080 --> 01:29:48,680
And words of others.
982
01:29:48,680 --> 01:29:50,050
That's the truth.
983
01:29:50,050 --> 01:29:53,410
Words that would clear
Ranger Cooper's name
984
01:29:53,420 --> 01:29:54,650
for good.
985
01:29:58,860 --> 01:30:01,020
It's time to set history
straight.
986
01:30:02,460 --> 01:30:04,290
I tried, long time ago.
987
01:30:06,000 --> 01:30:07,760
So did my grandpa.
988
01:30:10,670 --> 01:30:12,570
Back then,
989
01:30:12,570 --> 01:30:15,570
nobody put much stock
in the words of a black man,
990
01:30:18,410 --> 01:30:20,580
even if he was a war hero.
991
01:30:22,750 --> 01:30:24,010
( sighs )
992
01:30:24,010 --> 01:30:25,550
Well,
993
01:30:27,150 --> 01:30:28,580
they will now.
994
01:30:41,830 --> 01:30:44,430
( light rock action theme playing )
995
01:30:50,240 --> 01:30:52,710
♪ In the eyes of a Ranger ♪
996
01:30:52,710 --> 01:30:55,340
♪ The unsuspecting stranger ♪
997
01:30:55,350 --> 01:30:56,710
♪ Had better know the truth ♪
998
01:30:56,710 --> 01:30:59,310
♪ Of wrong from right ♪
999
01:30:59,320 --> 01:31:01,650
♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪
1000
01:31:01,650 --> 01:31:04,720
♪ Are upon you ♪
1001
01:31:04,720 --> 01:31:09,120
♪ Any wrong you do He's gonna see ♪
1002
01:31:09,130 --> 01:31:13,490
♪ When you're in Texas Look behind you ♪
1003
01:31:13,500 --> 01:31:17,400
♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪
66569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.