All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S03E22-E23 - Flashback (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,070 --> 00:00:04,930 ( suspenseful theme playing ) 2 00:00:24,620 --> 00:00:25,850 TRIVETTE: It's right there. 3 00:00:28,060 --> 00:00:29,360 You jump bail, 4 00:00:29,360 --> 00:00:31,390 you head straight home in a hot four-by-- 5 00:00:31,390 --> 00:00:33,830 This is the stupidest thing. 6 00:00:33,830 --> 00:00:36,000 No one said they were smart. 7 00:00:36,000 --> 00:00:37,630 Do me a favor, all right? 8 00:00:37,630 --> 00:00:40,000 Are they killers and desperadoes? No. 9 00:00:40,000 --> 00:00:42,570 Do they have a history of violence? No. 10 00:00:42,570 --> 00:00:45,440 So this time, let's just handle this my way. 11 00:00:45,440 --> 00:00:48,080 Your way? What's your way? 12 00:00:48,840 --> 00:00:50,040 Nice and easy. 13 00:00:50,050 --> 00:00:51,950 We go up, we explain who we are, 14 00:00:51,950 --> 00:00:53,580 we tell 'em why we're here. 15 00:00:53,580 --> 00:00:55,880 And they're gonna walk right out and give themselves up? 16 00:00:55,880 --> 00:00:57,620 Well, how you gonna know if you don't try? 17 00:00:57,620 --> 00:01:00,420 Well, then let's try. 18 00:01:09,570 --> 00:01:10,830 I'll let you out here. 19 00:01:12,440 --> 00:01:14,070 Maybe for once I can come out of this 20 00:01:14,070 --> 00:01:15,900 with my suit intact. 21 00:01:28,450 --> 00:01:29,950 ( chickens clucking ) 22 00:01:31,850 --> 00:01:32,990 ( car door closes ) 23 00:01:49,000 --> 00:01:51,040 ( rooster crows ) 24 00:01:55,580 --> 00:01:56,710 What? 25 00:01:56,710 --> 00:01:58,310 You wouldn't be one 26 00:01:58,310 --> 00:01:59,850 of the Roberts brothers, would you? 27 00:02:03,390 --> 00:02:05,850 Yeah, name's Hulk. 28 00:02:06,390 --> 00:02:07,250 Really? 29 00:02:09,230 --> 00:02:10,890 Well, Hulk Roberts, 30 00:02:10,890 --> 00:02:12,590 I've got a warrant for your arrest, 31 00:02:12,600 --> 00:02:16,100 and one for the arrest of your brothers, Yaffit and Buford. 32 00:02:16,100 --> 00:02:17,060 ( laughs ) 33 00:02:18,100 --> 00:02:19,630 So? 34 00:02:19,640 --> 00:02:23,040 So go get your brothers, we'll head back to Dallas, 35 00:02:23,040 --> 00:02:24,070 peaceful-like. 36 00:02:24,070 --> 00:02:25,410 No problems. 37 00:02:26,180 --> 00:02:28,070 ( grunts ) 38 00:02:28,080 --> 00:02:30,180 I hate to disappoint you, mister, 39 00:02:30,180 --> 00:02:33,250 but you got a big problem. 40 00:02:33,250 --> 00:02:34,780 ( both grunting ) 41 00:02:36,080 --> 00:02:39,050 ( comical theme playing ) 42 00:02:39,050 --> 00:02:39,920 ( yells ) 43 00:02:48,500 --> 00:02:50,730 WALKER: Hold it, boys. 44 00:02:50,730 --> 00:02:52,930 Let's do this the easy way. 45 00:02:52,930 --> 00:02:55,100 Just go back there and jump in the back of the truck. 46 00:02:55,100 --> 00:02:56,640 You gotta be kiddin'. 47 00:02:56,640 --> 00:02:58,840 Well, it was worth a try. 48 00:02:58,840 --> 00:02:59,710 ( grunting ) 49 00:03:05,110 --> 00:03:06,710 Get him, Buford. 50 00:03:06,720 --> 00:03:08,220 You get him. 51 00:03:08,220 --> 00:03:09,620 Well, make up your minds. 52 00:03:13,620 --> 00:03:15,090 No problem, Mr. Ranger. 53 00:03:17,330 --> 00:03:18,290 Get up. 54 00:03:21,230 --> 00:03:22,960 Come on, get back there. 55 00:03:42,320 --> 00:03:43,780 ( rustling, panting ) 56 00:03:47,060 --> 00:03:48,790 Don't say a word. 57 00:03:48,790 --> 00:03:50,320 Did I say anything? 58 00:03:50,990 --> 00:03:51,860 ( grunting ) 59 00:04:05,310 --> 00:04:08,170 ( light rock action theme playing ) 60 00:04:13,980 --> 00:04:16,450 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 61 00:04:16,450 --> 00:04:19,050 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 62 00:04:19,050 --> 00:04:20,550 ♪ Had better know the truth ♪ 63 00:04:20,560 --> 00:04:23,060 ♪ Of wrong from right ♪ 64 00:04:23,060 --> 00:04:25,390 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 65 00:04:25,390 --> 00:04:27,790 ♪ Are upon you ♪ 66 00:04:27,800 --> 00:04:31,730 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 67 00:04:31,730 --> 00:04:37,800 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 68 00:04:37,810 --> 00:04:40,770 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 69 00:04:46,950 --> 00:04:49,950 ( melancholy theme playing ) 70 00:04:49,950 --> 00:04:51,950 ( metal scraping ) 71 00:05:05,200 --> 00:05:06,430 ( panting ) 72 00:05:16,240 --> 00:05:18,040 Jake Sheppard, 73 00:05:18,050 --> 00:05:19,780 you old fool. 74 00:05:21,180 --> 00:05:23,180 How much longer? 75 00:05:23,190 --> 00:05:27,350 How much longer are you gonna search 76 00:05:27,360 --> 00:05:29,260 for that blasted gold? 77 00:06:16,640 --> 00:06:18,000 ( laughs ) 78 00:06:19,580 --> 00:06:21,140 Thank you, Lord. 79 00:06:21,140 --> 00:06:22,340 Thank you. 80 00:06:36,560 --> 00:06:39,430 ( whimsical theme playing ) 81 00:07:06,050 --> 00:07:09,860 Trade you guys in on a clean bed and a good night's sleep. 82 00:07:09,860 --> 00:07:11,260 Yes, sirree. 83 00:07:12,560 --> 00:07:14,360 Jail cell looks a heck of a lot better 84 00:07:14,360 --> 00:07:16,430 than that motel room I stayed in last night. 85 00:07:16,430 --> 00:07:19,200 Hey, when you're finished dumping Backwoods Elmer here, 86 00:07:19,200 --> 00:07:21,170 I got the restaurant, man. 87 00:07:21,170 --> 00:07:23,840 Well, Alex is over in Plainview on that Turner trial. 88 00:07:23,840 --> 00:07:26,570 I told her we'd meet her between here and there. 89 00:07:26,580 --> 00:07:27,940 Where's between here and there? 90 00:07:27,940 --> 00:07:29,310 Huh--? At Gus'. 91 00:07:29,310 --> 00:07:31,040 Gus'? What kind of restaurant is that? 92 00:07:31,050 --> 00:07:33,250 Gus' Steakhouse. Food for the hearty. 93 00:07:33,250 --> 00:07:34,550 Food for the hearty, my butt. 94 00:07:34,550 --> 00:07:36,980 Food for the heart attack, man. I'm not-- 95 00:07:36,990 --> 00:07:38,450 How do you expect me to eat that stuff? 96 00:07:38,450 --> 00:07:39,890 One bite at a time. 97 00:07:39,890 --> 00:07:42,890 You know, I'd like to see your cholesterol level. 98 00:07:42,890 --> 00:07:45,220 One-sixty. What's yours? 99 00:07:45,230 --> 00:07:46,290 ( playful theme playing ) 100 00:07:46,290 --> 00:07:47,160 Hm? 101 00:07:49,300 --> 00:07:50,360 One-eighty. 102 00:07:52,300 --> 00:07:53,500 One-eighty? 103 00:07:54,470 --> 00:07:55,400 Hmmm. 104 00:07:56,970 --> 00:07:58,240 ( door opens ) 105 00:07:58,240 --> 00:08:01,110 ( ominous theme playing ) 106 00:08:18,830 --> 00:08:20,630 ( gun cocks ) 107 00:08:20,630 --> 00:08:22,200 Okay. 108 00:08:23,700 --> 00:08:24,930 Let's roll. 109 00:08:36,580 --> 00:08:38,110 ( buzzer buzzes ) 110 00:08:42,950 --> 00:08:45,790 How you doing? Hi, there, sir. How are you? 111 00:08:51,530 --> 00:08:52,960 Look, that was right. 112 00:08:54,960 --> 00:08:56,960 ( speaking indistinctly ) 113 00:09:12,850 --> 00:09:15,480 Whoa, mister, they're closed today. 114 00:09:15,480 --> 00:09:18,720 Nothing's getting in my way today. 115 00:09:18,720 --> 00:09:20,120 Not today. 116 00:09:22,660 --> 00:09:23,720 I found it. 117 00:09:25,390 --> 00:09:29,200 I found it. Forty years I've been searching. 118 00:09:29,200 --> 00:09:30,430 Cooper's gold. 119 00:09:30,430 --> 00:09:32,400 Aw, Jake, people been searching for that treasure 120 00:09:32,400 --> 00:09:34,430 for nearly 130 years. 121 00:09:34,440 --> 00:09:36,040 Nobody's found it yet. 122 00:09:36,040 --> 00:09:37,600 See for yourself. 123 00:09:41,340 --> 00:09:42,380 ( chuckling ) 124 00:09:42,380 --> 00:09:44,080 Where did you find these? 125 00:09:44,080 --> 00:09:47,410 Buried where nobody was supposed to find 'em. 126 00:09:47,420 --> 00:09:48,980 The rest of the gold's there too. 127 00:09:48,980 --> 00:09:50,980 I guarantee it. 128 00:09:50,990 --> 00:09:52,420 Okay, Jake, you're coming with us. 129 00:09:53,460 --> 00:09:55,320 ( screaming ) Shut up. 130 00:09:55,320 --> 00:09:57,920 Nobody panic and this will go as slick as ice. 131 00:09:57,930 --> 00:09:59,390 You're going with us, Jake. 132 00:10:01,300 --> 00:10:02,300 Shut up. 133 00:10:05,230 --> 00:10:06,530 I will shoot you, Jake. 134 00:10:06,530 --> 00:10:07,530 ( screams ) 135 00:10:07,540 --> 00:10:09,400 Shut up. 136 00:10:09,400 --> 00:10:12,640 TRIVETTE: Look, Walker, I don't eat meat. 137 00:10:12,640 --> 00:10:14,470 WALKER: Don't worry about it, Trivette. 138 00:10:14,480 --> 00:10:17,680 Most of the time at Gus', the meat eats you. 139 00:10:17,680 --> 00:10:19,080 ( chuckles ) 140 00:10:20,820 --> 00:10:22,080 What, something wrong? 141 00:10:22,080 --> 00:10:23,950 ( suspenseful theme playing ) 142 00:10:29,190 --> 00:10:30,520 Let's go check that out. 143 00:10:33,130 --> 00:10:34,560 ( woman whimpering ) 144 00:10:34,560 --> 00:10:35,930 Come on. 145 00:10:40,500 --> 00:10:41,940 Cops! 146 00:10:45,440 --> 00:10:47,210 Come on, old man. Come on. 147 00:10:48,210 --> 00:10:49,110 Get in. 148 00:10:50,410 --> 00:10:52,110 Get in now. 149 00:10:52,780 --> 00:10:54,050 ( grunts ) 150 00:10:56,350 --> 00:10:57,920 Let's go. 151 00:11:02,590 --> 00:11:03,890 Take him. 152 00:11:23,310 --> 00:11:24,980 ( horns honking ) 153 00:11:27,420 --> 00:11:29,280 ( dramatic theme playing ) 154 00:11:42,500 --> 00:11:43,800 Rangers Walker and Trivette 155 00:11:43,800 --> 00:11:45,400 are in pursuit of robbery suspects 156 00:11:45,400 --> 00:11:47,230 heading south on Highway 5. 157 00:11:47,240 --> 00:11:48,740 Requesting immediate assistance. 158 00:11:48,740 --> 00:11:50,570 Possible hostage situation. 159 00:12:01,750 --> 00:12:02,620 ( horns honking ) 160 00:12:08,860 --> 00:12:10,060 You know, I'm still young. 161 00:12:10,060 --> 00:12:12,290 I got a lot to live for. 162 00:12:12,290 --> 00:12:13,790 ( tires squealing, horns honking ) 163 00:12:44,090 --> 00:12:46,290 Come on, come on, get rid of 'em. 164 00:12:48,560 --> 00:12:50,230 KIMBLE: Come on, push this thing. 165 00:12:57,510 --> 00:12:59,870 WALKER: Hang on, Trivette. We're in for a roller-coaster ride. 166 00:13:00,810 --> 00:13:02,380 KIMBLE: Oh, no, no! 167 00:13:04,550 --> 00:13:06,310 Watch where you're going! 168 00:13:25,400 --> 00:13:28,300 I don't know what he's driving, but it's no contest. 169 00:13:29,910 --> 00:13:31,740 KIMBLE: We're gonna have to dump some weight. 170 00:13:31,740 --> 00:13:32,970 No, please. 171 00:13:35,310 --> 00:13:36,510 It stays. 172 00:13:36,510 --> 00:13:37,380 JAKE: No. 173 00:13:38,910 --> 00:13:39,980 ( grunting ) 174 00:13:39,980 --> 00:13:41,350 Walker! ( tires squealing ) 175 00:13:45,890 --> 00:13:49,260 ( somber theme playing ) 176 00:13:52,460 --> 00:13:54,930 Hold on, old-timer. Help's coming. 177 00:13:54,930 --> 00:13:57,260 Forty years 178 00:13:57,270 --> 00:13:59,970 I searched for Cooper's gold 179 00:13:59,970 --> 00:14:02,970 and finally struck it. 180 00:14:04,940 --> 00:14:06,310 Darn. 181 00:14:13,850 --> 00:14:17,480 ( somber theme playing ) 182 00:14:17,490 --> 00:14:18,720 ( car door closes ) 183 00:14:23,120 --> 00:14:25,390 That belong to the old man? 184 00:14:25,390 --> 00:14:27,460 1866. 185 00:14:28,760 --> 00:14:30,030 What does that mean? 186 00:14:31,230 --> 00:14:33,000 I don't believe this. 187 00:14:33,870 --> 00:14:36,470 Cooper's lost gold. 188 00:14:39,710 --> 00:14:41,570 ( mellow acoustic guitar theme playing ) 189 00:14:41,580 --> 00:14:43,040 ( door opens ) 190 00:14:45,410 --> 00:14:46,410 What have you got? 191 00:14:46,410 --> 00:14:47,680 I got it. 192 00:14:48,950 --> 00:14:50,580 That guy we nailed out on the street, 193 00:14:50,590 --> 00:14:52,620 Rollins, Joseph J., 194 00:14:52,620 --> 00:14:53,620 just got out of Reno. 195 00:14:53,620 --> 00:14:55,450 He's a triggerman. 196 00:14:55,460 --> 00:14:57,320 Headed for boot hill. 197 00:14:57,330 --> 00:14:58,860 Anything else? Yeah, 198 00:14:58,860 --> 00:15:01,390 Dean Nash, wanted for murder. 199 00:15:01,400 --> 00:15:04,930 Clint Bradburn, that was the wheel guy, 200 00:15:04,930 --> 00:15:07,800 and this guy, Fred Kimble. 201 00:15:07,800 --> 00:15:09,900 This is a very bad dude. 202 00:15:09,910 --> 00:15:13,010 If I had to read this file, I'd go hoarse. 203 00:15:13,010 --> 00:15:16,110 That old man they killed, he was sort of an amateur geologist. 204 00:15:16,110 --> 00:15:17,880 Local color around here, 205 00:15:17,880 --> 00:15:20,480 always looking for the big strike. 206 00:15:20,480 --> 00:15:23,780 Well, if he found Cooper's gold, he found the big strike. 207 00:15:24,950 --> 00:15:27,190 Hey, what is Cooper's gold? 208 00:15:28,020 --> 00:15:30,490 Ranger Hays Cooper, 209 00:15:30,490 --> 00:15:31,460 he was a legend. 210 00:15:32,590 --> 00:15:33,930 About 130 years ago, 211 00:15:33,930 --> 00:15:37,030 he chased the Dealey Gang through these parts here. 212 00:15:37,030 --> 00:15:39,530 Cooper was killed 213 00:15:39,530 --> 00:15:41,000 and the gold was never found. 214 00:15:41,000 --> 00:15:43,070 You sure seem to know a lot about this guy. 215 00:15:43,070 --> 00:15:44,900 I read everything there was about him. 216 00:15:45,770 --> 00:15:47,010 Cooper used to say, 217 00:15:47,010 --> 00:15:50,880 "To be a Ranger, a man had to ride like a vaquero, 218 00:15:50,880 --> 00:15:52,310 shoot like a Kentuckian, 219 00:15:52,310 --> 00:15:54,550 track like a Comanche 220 00:15:54,550 --> 00:15:56,020 and fight like the devil." 221 00:15:56,020 --> 00:15:58,250 You're right. That's the stuff legends are made of. 222 00:15:59,590 --> 00:16:02,090 Yeah, but this legend has been tarnished. 223 00:16:02,090 --> 00:16:03,520 ( dramatic theme playing ) 224 00:16:08,000 --> 00:16:09,860 TRIVETTE: You know, Walker, the farther we go, 225 00:16:09,860 --> 00:16:11,300 the quieter you're getting. 226 00:16:11,300 --> 00:16:14,170 I can't help thinking about that old man 227 00:16:14,170 --> 00:16:16,070 finding Cooper's gold. 228 00:16:16,070 --> 00:16:18,040 That mystery's been buried a long time. 229 00:16:18,040 --> 00:16:19,040 Didn't you say something 230 00:16:19,040 --> 00:16:20,540 about his legend being tarnished? 231 00:16:23,410 --> 00:16:24,910 What happened? 232 00:16:24,910 --> 00:16:27,650 Well, after the Dealey Gang stole the gold, 233 00:16:27,650 --> 00:16:29,250 they traveled through these parts here 234 00:16:29,250 --> 00:16:31,220 heading for Mexico. 235 00:16:31,220 --> 00:16:33,150 Cooper tracked them all the way. 236 00:16:33,150 --> 00:16:35,650 All the way, but the gold never reached Mexico. 237 00:16:35,660 --> 00:16:37,760 Mm-mm. No, he was hot on their trail, 238 00:16:37,760 --> 00:16:39,230 so they ditched the gold. 239 00:16:39,230 --> 00:16:41,090 What, somewhere out here? 240 00:16:41,100 --> 00:16:44,060 Well, he caught 'em around here, yeah, 241 00:16:44,070 --> 00:16:45,530 but the gold was never found. 242 00:16:46,670 --> 00:16:48,530 Some claim that Cooper found it 243 00:16:48,540 --> 00:16:50,200 and buried it for himself. 244 00:16:50,210 --> 00:16:52,070 Okay. 245 00:16:52,070 --> 00:16:54,640 So how come he never cleared himself? 246 00:16:54,640 --> 00:16:55,980 He got into a shootout with Dealey 247 00:16:55,980 --> 00:16:57,310 about three days later 248 00:16:57,310 --> 00:16:58,610 and was killed. 249 00:17:00,420 --> 00:17:02,050 But he wasn't alone when he died. 250 00:17:03,580 --> 00:17:07,190 Another man was after the Dealey Gang besides Cooper. 251 00:17:09,090 --> 00:17:11,360 So then he knows what really happened? 252 00:17:11,360 --> 00:17:12,360 Maybe. 253 00:17:12,360 --> 00:17:14,090 The guy's name was Lockett. 254 00:17:14,100 --> 00:17:16,560 He was a soldier, buffalo soldier. 255 00:17:18,530 --> 00:17:21,000 They're part of the history too? 256 00:17:21,000 --> 00:17:22,270 Yeah, 10th Cavalry. 257 00:17:22,270 --> 00:17:24,470 Lockett was in charge of a small company 258 00:17:24,470 --> 00:17:27,640 responsible for transporting the gold. 259 00:17:27,640 --> 00:17:30,610 ( grunting, indistinct chatter ) 260 00:17:32,380 --> 00:17:35,250 ( uplifting theme playing ) 261 00:17:52,000 --> 00:17:55,630 Hoo. Ha. Ho. 262 00:17:59,040 --> 00:18:01,640 Evening. Evening, sheriff. 263 00:18:01,640 --> 00:18:04,080 Sergeant Lockett, 10th Cavalry. 264 00:18:04,080 --> 00:18:05,640 You were expecting us. 265 00:18:06,850 --> 00:18:08,110 Sure. 266 00:18:08,120 --> 00:18:11,780 Eastbound's due in tonight, 9:00. 267 00:18:11,790 --> 00:18:15,720 Train station's down at the end of town. 268 00:18:15,720 --> 00:18:17,920 You and your men can bivouac there. 269 00:18:18,960 --> 00:18:20,930 Thank you, sheriff. 270 00:18:20,930 --> 00:18:22,700 They tell me you're putting a shipment of gold 271 00:18:22,700 --> 00:18:24,860 on this train. 272 00:18:24,870 --> 00:18:26,030 Newly minted gold coins 273 00:18:26,030 --> 00:18:28,230 bound for New York City, sheriff. 274 00:18:28,240 --> 00:18:29,100 Ho! 275 00:18:31,470 --> 00:18:34,340 ( ominous theme playing ) 276 00:18:40,850 --> 00:18:43,080 WALKER: Sergeant Lockett's regiment was due to layover 277 00:18:43,080 --> 00:18:44,450 for only a few hours 278 00:18:44,450 --> 00:18:46,290 before moving on to Fort Hood. 279 00:18:46,290 --> 00:18:48,420 But the train due to pick up the gold shipment 280 00:18:48,420 --> 00:18:49,760 was running late. 281 00:18:51,190 --> 00:18:52,660 ( chattering ) 282 00:18:59,300 --> 00:19:00,300 Hill? 283 00:19:00,300 --> 00:19:02,240 Yes, staff sergeant? 284 00:19:07,210 --> 00:19:08,810 That train is late, so I'm gonna head over 285 00:19:08,810 --> 00:19:09,980 to the telegraph office 286 00:19:09,980 --> 00:19:11,310 and see if there's a message. 287 00:19:11,310 --> 00:19:12,410 Yes, staff sergeant. 288 00:19:13,810 --> 00:19:15,010 Hey, private. 289 00:19:19,320 --> 00:19:20,550 Button that button. 290 00:19:26,460 --> 00:19:28,190 ( man chuckles ) 291 00:19:28,200 --> 00:19:29,730 MAN 1: Ride. 292 00:19:38,870 --> 00:19:40,770 MAN 2: We're gonna head out at sunrise. 293 00:19:42,180 --> 00:19:44,880 ( dramatic theme playing ) 294 00:20:41,600 --> 00:20:43,570 ( indistinct shouting ) 295 00:20:43,570 --> 00:20:44,500 Beat it. 296 00:20:46,070 --> 00:20:47,470 MAN 1: Come on. 297 00:20:47,480 --> 00:20:49,610 MAN 2: Hyah! Come on, guys, let's go. 298 00:20:51,750 --> 00:20:53,310 ( men whooping ) 299 00:21:01,490 --> 00:21:04,390 ( somber theme playing ) 300 00:21:29,380 --> 00:21:31,380 Help me! 301 00:21:55,710 --> 00:21:58,180 NASH: I don't get it. 302 00:21:58,180 --> 00:22:00,210 You heard what the old man said. 303 00:22:01,020 --> 00:22:03,480 Cooper's gold. 304 00:22:03,480 --> 00:22:05,180 So? 305 00:22:05,190 --> 00:22:08,190 So if what he said is true, 306 00:22:08,190 --> 00:22:09,820 it could be worth millions. 307 00:22:13,090 --> 00:22:14,760 We gotta ditch the car. 308 00:22:14,760 --> 00:22:18,130 What, chance sticking around here 'cause of that map? 309 00:22:18,130 --> 00:22:19,530 How do you know it means anything? 310 00:22:22,600 --> 00:22:24,800 The old man thought it did. 311 00:22:24,810 --> 00:22:27,440 ( suspenseful theme playing ) 312 00:22:35,220 --> 00:22:37,350 Evening. 313 00:22:39,050 --> 00:22:40,590 You want my wallet, take it. 314 00:22:40,590 --> 00:22:42,590 It ain't your wallet we're after. It's your car. 315 00:22:42,590 --> 00:22:43,890 Four-wheel drive. 316 00:22:43,890 --> 00:22:46,630 We'll need it where we're going. Tell Kimble. 317 00:22:46,630 --> 00:22:47,660 Keys. 318 00:22:49,400 --> 00:22:50,260 ( indistinct chatter ) 319 00:22:54,770 --> 00:22:56,000 ( car door closes ) 320 00:23:27,740 --> 00:23:29,270 Now slow up. 321 00:23:29,900 --> 00:23:30,770 Slow up. 322 00:23:33,040 --> 00:23:33,970 Here. 323 00:23:40,980 --> 00:23:42,850 ( dramatic theme playing ) 324 00:24:59,990 --> 00:25:02,030 The old fool was a regular hill rat. 325 00:25:23,450 --> 00:25:24,450 Ahh! 326 00:25:24,450 --> 00:25:26,390 What the hell? 327 00:25:27,220 --> 00:25:29,090 ( rattling ) 328 00:25:36,130 --> 00:25:37,660 ( chuckling ) 329 00:25:37,670 --> 00:25:39,730 You get bit by a rattler, 330 00:25:39,730 --> 00:25:42,670 they say the poison makes you crazy. 331 00:25:42,670 --> 00:25:45,340 Horrible way to die. 332 00:25:45,340 --> 00:25:47,310 Not even you deserve that, Bradburn. 333 00:25:47,310 --> 00:25:48,840 Kill it. 334 00:25:48,840 --> 00:25:50,580 No. 335 00:25:50,580 --> 00:25:51,940 No. 336 00:25:51,950 --> 00:25:54,010 I betcha the old man left him here 337 00:25:54,020 --> 00:25:56,420 just to guard his gold. 338 00:25:58,120 --> 00:26:00,520 Give me one of them gunnysacks. 339 00:26:00,520 --> 00:26:02,620 Here, Nash. Damn it, Kimble. 340 00:26:02,620 --> 00:26:04,620 He needs a new friend. 341 00:26:04,630 --> 00:26:05,960 ( laughing ) 342 00:26:11,530 --> 00:26:13,670 All right. 343 00:26:13,670 --> 00:26:14,830 Let's dig. 344 00:26:18,740 --> 00:26:20,610 WALKER: It's kind of hard to believe, isn't it? 345 00:26:20,610 --> 00:26:22,540 A hundred and thirty years ago, Hays Cooper 346 00:26:22,540 --> 00:26:25,510 chased the Dealey Gang right through here. 347 00:26:27,210 --> 00:26:30,580 There's hundreds of square miles out here. 348 00:26:30,590 --> 00:26:32,550 How can you know he chased them right through here? 349 00:26:32,550 --> 00:26:34,920 I can feel it. 350 00:26:36,120 --> 00:26:37,960 You can feel it? 351 00:26:37,960 --> 00:26:39,320 Yeah, don't you? 352 00:26:39,330 --> 00:26:40,890 No. Huh. 353 00:26:40,900 --> 00:26:43,330 Well, you gotta open up, Trivette. 354 00:26:44,800 --> 00:26:48,000 I am open. I'm an open guy. 355 00:26:48,000 --> 00:26:50,840 Hey, I don't go around kicking people's butts all the time. 356 00:26:50,840 --> 00:26:53,210 I'm the open guy in this car. 357 00:26:53,210 --> 00:26:54,170 Okay, okay. 358 00:26:56,440 --> 00:26:59,580 Well, since you're so open, you must feel 359 00:26:59,580 --> 00:27:03,850 how this land has its own brand of spirit and power. 360 00:27:03,850 --> 00:27:07,150 I mean, the sun, the hills, everything around here 361 00:27:07,150 --> 00:27:09,990 has its own mysterious force. 362 00:27:09,990 --> 00:27:12,890 That's the Cherokee in you talking again. 363 00:27:12,890 --> 00:27:17,260 Well, maybe, but it's speaking loud and clear. 364 00:27:18,770 --> 00:27:20,370 ( phone ringing ) 365 00:27:20,370 --> 00:27:23,600 "Loud and clear." Trivette. 366 00:27:25,840 --> 00:27:27,170 All right, thanks. 367 00:27:29,640 --> 00:27:30,980 Found a man's body in the same area 368 00:27:30,980 --> 00:27:33,750 where the getaway car was found. 369 00:27:33,750 --> 00:27:37,280 Looks like they took his vehicle. A late-model ATV. 370 00:27:37,280 --> 00:27:39,280 Headed south. 371 00:27:40,760 --> 00:27:42,150 How would you know that? 372 00:27:42,160 --> 00:27:43,620 I can feel it. 373 00:27:43,620 --> 00:27:45,260 All right, that's it. 374 00:27:45,260 --> 00:27:47,130 I'm gonna tell you something right now, Walker, 375 00:27:47,130 --> 00:27:49,630 you're starting to get freaky on me here. 376 00:27:49,630 --> 00:27:51,100 Now, why would you say that? 377 00:27:51,100 --> 00:27:53,730 Because it's true. There's no way you can tell 378 00:27:53,730 --> 00:27:55,430 where the bad guys went. 379 00:27:55,440 --> 00:27:56,500 Is that a fact? 380 00:27:56,500 --> 00:27:58,240 Yeah, that's a fact. 381 00:28:00,640 --> 00:28:02,010 Where are we going? 382 00:28:02,010 --> 00:28:05,610 Well, if they headed this way, they'd have to fill up. 383 00:28:08,480 --> 00:28:11,350 ( rock music playing over radio ) 384 00:28:27,230 --> 00:28:29,430 He's been shot through the heart. 385 00:28:29,440 --> 00:28:33,640 You're right on this one. How do you wanna handle it? 386 00:28:33,640 --> 00:28:37,710 You wait here for a chopper. I'm gonna go after them. 387 00:28:37,710 --> 00:28:40,080 Hey, you're never gonna find those guys out there alone. 388 00:28:40,080 --> 00:28:42,820 I won't be alone. 389 00:28:42,820 --> 00:28:45,480 See, now there you go with that freaky stuff again. 390 00:28:45,490 --> 00:28:47,620 I knew you'd understand. 391 00:28:47,620 --> 00:28:49,890 ( car engine starting ) 392 00:28:49,890 --> 00:28:52,620 ( suspenseful theme playing ) 393 00:29:47,010 --> 00:29:49,280 ( action theme playing ) 394 00:29:49,280 --> 00:29:50,150 Ahh! 395 00:29:55,790 --> 00:29:58,220 MAN: Help me! 396 00:30:01,860 --> 00:30:03,730 ( soft guitar theme playing ) 397 00:30:26,820 --> 00:30:27,850 Kimble! 398 00:30:29,390 --> 00:30:30,490 It's here. 399 00:30:32,930 --> 00:30:35,330 ( dramatic theme playing ) 400 00:31:46,400 --> 00:31:49,100 ( men laughing ) 401 00:32:13,890 --> 00:32:16,460 Agh! Agh! Ha-ha! 402 00:32:16,460 --> 00:32:18,500 That old man was right. 403 00:32:18,500 --> 00:32:22,370 ( all laughing ) 404 00:32:36,850 --> 00:32:39,720 ( men laughing ) 405 00:33:02,510 --> 00:33:04,580 Storm brewing. 406 00:33:04,580 --> 00:33:08,280 Lost a lot of time waiting for the coroner. 407 00:33:08,280 --> 00:33:10,080 How soon? 408 00:33:10,080 --> 00:33:11,720 Soon. 409 00:33:21,200 --> 00:33:22,560 MAN 1: That old man was right. 410 00:33:22,560 --> 00:33:23,860 MAN 2: We're gonna be rich. 411 00:33:32,470 --> 00:33:33,770 Damn Ranger from town. 412 00:33:35,180 --> 00:33:36,170 Burn him. 413 00:33:36,180 --> 00:33:37,980 The gold. 414 00:33:37,980 --> 00:33:39,510 Yeah, bury it. 415 00:33:39,510 --> 00:33:41,680 We'll come back for it later. 416 00:33:48,190 --> 00:33:50,720 I got a surprise for you, Ranger. 417 00:33:57,930 --> 00:34:00,600 Walker, come in. 418 00:34:00,600 --> 00:34:02,730 Walker, respond. 419 00:34:02,740 --> 00:34:04,440 TRIVETTE ( over radio ): Walker, come in. 420 00:34:04,440 --> 00:34:05,470 This is Trivette. 421 00:34:05,470 --> 00:34:06,570 Walker, respond. Come in. 422 00:34:07,610 --> 00:34:08,610 ( gunfire ) 423 00:34:08,610 --> 00:34:10,440 Go, go, go! 424 00:34:19,090 --> 00:34:20,490 ( laughing ) 425 00:35:14,810 --> 00:35:16,610 He's cuttin' close. Can't you go any faster? 426 00:35:16,610 --> 00:35:18,180 I'm trying to go faster. 427 00:35:52,580 --> 00:35:54,910 ( rattling ) 428 00:35:54,910 --> 00:35:56,610 Ugh! 429 00:37:51,730 --> 00:37:52,900 This is Ranger Walker. 430 00:37:55,070 --> 00:37:58,040 I'm 40 miles south of Fort Angelo. 431 00:38:01,880 --> 00:38:02,870 Bit by a rattler. 432 00:38:09,050 --> 00:38:10,210 Need help. 433 00:38:46,520 --> 00:38:47,520 Jimmy? 434 00:38:47,520 --> 00:38:48,520 What? 435 00:38:48,520 --> 00:38:49,750 Too dangerous, man. 436 00:38:49,760 --> 00:38:51,090 I'm gonna have to take her back. 437 00:38:52,890 --> 00:38:54,290 Look, are you absolutely sure? 438 00:38:54,290 --> 00:38:56,130 Yeah, I'm sure. It's too dangerous. 439 00:38:56,130 --> 00:38:57,630 We gotta go back. 440 00:39:03,370 --> 00:39:06,040 Yeah, Alex, it's Jimmy. Look, Walker's in trouble. 441 00:39:06,040 --> 00:39:08,610 Meet me at the Fort Angelo Police Station. 442 00:39:08,610 --> 00:39:11,110 ALEX: All right, I'll see you there. 443 00:39:12,580 --> 00:39:15,450 ( wind howling ) 444 00:39:41,440 --> 00:39:44,310 ( dramatic theme playing ) 445 00:40:08,670 --> 00:40:11,540 ( piano playing ) 446 00:40:15,480 --> 00:40:19,680 ( laughter, indistinct chatter ) 447 00:40:19,680 --> 00:40:21,110 MAN: How about another one there? 448 00:40:21,110 --> 00:40:22,980 WOMAN: I think you two have had enough. 449 00:40:22,980 --> 00:40:25,850 ( thunder booming ) 450 00:40:48,940 --> 00:40:50,410 Here's to you. 451 00:41:00,350 --> 00:41:02,550 Pour me another glass, honey. 452 00:41:39,760 --> 00:41:41,860 See that man who just came in? 453 00:41:41,860 --> 00:41:44,030 There's gonna be a shooting. 454 00:41:44,030 --> 00:41:46,500 I'd better move this here picture. 455 00:41:46,500 --> 00:41:49,770 It's an antique direct from Paris, France. 456 00:41:53,510 --> 00:41:55,040 What do you want? 457 00:41:55,040 --> 00:41:58,410 Name's Cooper. 458 00:41:58,410 --> 00:41:59,740 Ranger Hays Cooper. 459 00:42:02,480 --> 00:42:05,850 Last night, a shipment of gold was stolen 460 00:42:05,850 --> 00:42:07,990 and ten men were bushwhacked. 461 00:42:07,990 --> 00:42:11,560 Oh, yeah, those colored boys. 462 00:42:14,130 --> 00:42:16,490 Where's your boss, Dealey? 463 00:42:18,460 --> 00:42:19,830 None of your damn business. 464 00:42:23,570 --> 00:42:25,900 I'm taking you two boys in. 465 00:42:27,470 --> 00:42:29,240 Like hell you are. 466 00:42:42,920 --> 00:42:44,520 I told you so. 467 00:42:44,520 --> 00:42:46,060 ( suspenseful theme playing ) 468 00:43:28,430 --> 00:43:30,770 I'm sorry I ruined your evening, miss. 469 00:43:32,370 --> 00:43:33,870 Maybe you haven't. 470 00:43:37,340 --> 00:43:40,210 ( mysterious theme playing ) 471 00:43:51,560 --> 00:43:52,590 Cooper. 472 00:44:30,930 --> 00:44:32,200 Cooper... 473 00:44:32,200 --> 00:44:34,930 Wait, wait. 474 00:45:03,260 --> 00:45:06,300 What's the rush? 475 00:45:06,300 --> 00:45:09,070 Gotta get on the trail before daybreak. 476 00:45:09,070 --> 00:45:12,040 ( soft theme playing ) 477 00:45:12,040 --> 00:45:14,740 Can't let the trail get cold, huh? 478 00:45:16,010 --> 00:45:18,640 Did Dealey say where he was going? 479 00:45:18,640 --> 00:45:20,910 Wouldn't you like to know. 480 00:45:24,750 --> 00:45:26,550 Yes, I would. 481 00:45:29,520 --> 00:45:32,420 Those two men? 482 00:45:32,430 --> 00:45:34,290 Dealey told them that he and the others 483 00:45:34,290 --> 00:45:38,030 would be camped at Eagle Lake Canyon. 484 00:45:38,030 --> 00:45:39,500 It's only a couple miles south, 485 00:45:41,900 --> 00:45:44,470 and it's not daybreak yet. 486 00:45:57,750 --> 00:45:58,920 Mmm. 487 00:46:11,600 --> 00:46:13,460 ( moaning ) 488 00:46:19,740 --> 00:46:21,240 ( horse whinnies ) 489 00:46:21,240 --> 00:46:24,110 ( Western theme playing ) 490 00:46:26,750 --> 00:46:30,380 So I don't suppose you'll be back this way. 491 00:46:30,380 --> 00:46:32,420 I don't suppose. 492 00:46:33,520 --> 00:46:35,090 Good. 493 00:46:36,890 --> 00:46:39,120 I hate waiting. 494 00:46:47,000 --> 00:46:48,530 Ranger. 495 00:46:49,770 --> 00:46:52,240 Keep yourself alive, okay? 496 00:47:10,290 --> 00:47:11,290 Cooper. 497 00:47:12,490 --> 00:47:14,730 Sergeant Lockett, 10th Cavalry. 498 00:47:14,730 --> 00:47:17,430 Heard you were after the Dealey Gang. 499 00:47:17,430 --> 00:47:19,060 That's right. 500 00:47:20,370 --> 00:47:22,470 Heard some of his men were here in town. 501 00:47:22,470 --> 00:47:24,540 Two were. 502 00:47:25,770 --> 00:47:27,240 You going after Dealey? 503 00:47:27,240 --> 00:47:29,110 I am. 504 00:47:29,110 --> 00:47:30,810 I'd like to ride along. 505 00:47:32,380 --> 00:47:34,510 Sorry. 506 00:47:34,510 --> 00:47:37,650 ( light adventure theme playing ) 507 00:47:55,900 --> 00:47:58,400 Those men that died, they were my men. 508 00:47:58,400 --> 00:48:00,200 I know. 509 00:48:03,180 --> 00:48:04,380 ( whinnies ) 510 00:48:08,980 --> 00:48:10,850 ( dramatic theme playing ) 511 00:48:21,190 --> 00:48:22,830 ( growls ) 512 00:48:42,250 --> 00:48:43,980 ( roars ) 513 00:49:00,300 --> 00:49:01,430 Where are we going? 514 00:49:01,430 --> 00:49:02,730 Highway 380 south. 515 00:49:02,740 --> 00:49:04,800 What happened, Jimmy? Where's Walker? 516 00:49:08,510 --> 00:49:10,370 ( suspenseful theme playing ) 517 00:49:21,250 --> 00:49:23,250 DEALEY: Hyah! Ho, there! 518 00:49:23,260 --> 00:49:26,790 Ho! Hyah! Ho! 519 00:49:26,790 --> 00:49:30,330 Come on, come on. Move that wagon. Come on. 520 00:49:30,330 --> 00:49:32,130 Ho! Hyah! Ho! 521 00:49:34,070 --> 00:49:36,170 Come on! Get! ( horse whinnies ) 522 00:49:47,410 --> 00:49:50,650 Come on. Come on. 523 00:49:50,650 --> 00:49:52,750 Hyah! Go, man. 524 00:49:56,320 --> 00:49:58,320 Damn Rangers. 525 00:50:01,760 --> 00:50:03,390 Hyah! Ha! 526 00:50:23,120 --> 00:50:24,150 No! 527 00:50:25,850 --> 00:50:27,220 ( screams ) 528 00:50:48,740 --> 00:50:50,670 I recommend we ride together. 529 00:50:51,680 --> 00:50:52,880 Let's ride. 530 00:50:55,250 --> 00:50:56,810 ( upbeat theme playing ) 531 00:51:13,670 --> 00:51:15,100 ( hisses ) 532 00:51:16,270 --> 00:51:17,830 ( roars ) 533 00:51:18,700 --> 00:51:20,200 ( wind howling ) 534 00:51:30,450 --> 00:51:31,820 This is awful. 535 00:51:33,090 --> 00:51:35,250 Damn it, I can't even see the road. 536 00:51:42,700 --> 00:51:44,760 ( roars ) 537 00:52:01,580 --> 00:52:02,910 What is that? 538 00:52:02,920 --> 00:52:03,950 Do you suppose it's a signal? 539 00:52:05,650 --> 00:52:06,880 I don't know. Let's go check it out. 540 00:52:38,750 --> 00:52:40,650 ALEX: Walker! There he is. 541 00:52:45,560 --> 00:52:46,660 Hang on. 542 00:52:54,670 --> 00:52:55,700 I'm going for help. 543 00:52:55,700 --> 00:52:57,840 Okay, hurry. 544 00:53:03,610 --> 00:53:06,180 Fort Angelo P.D., this is Ranger Trivette. 545 00:53:06,180 --> 00:53:08,610 I'm about 40 miles south of Highway 83. 546 00:53:08,610 --> 00:53:10,650 We found Walker. Give me some assistance. 547 00:53:10,650 --> 00:53:12,220 DISPATCHER: I'll alert all units 548 00:53:12,220 --> 00:53:14,990 in the area to report in. We'll get every man on it. 549 00:53:14,990 --> 00:53:17,490 No, this is serious. Get me a chopper. 550 00:53:17,490 --> 00:53:19,890 Sorry, Trivette, no chopper. The weather won't permit it. 551 00:53:19,890 --> 00:53:21,060 Damn it, don't tell me that. 552 00:53:21,060 --> 00:53:22,760 I got a man's life at stake out here. 553 00:53:22,760 --> 00:53:24,260 Sorry, Ranger. I'll get help out there 554 00:53:24,260 --> 00:53:25,430 as soon as possible. 555 00:53:25,430 --> 00:53:27,200 Stay on your radio. 556 00:53:27,200 --> 00:53:29,300 All right. Make it fast. 557 00:53:42,750 --> 00:53:45,050 If the Dealey Gang rode through here, 558 00:53:45,050 --> 00:53:47,620 they'd have to stop for provisions. 559 00:53:47,620 --> 00:53:48,790 And whiskey. 560 00:53:57,330 --> 00:53:58,400 FATHER: Damn you, boy, 561 00:53:58,400 --> 00:54:00,400 you better start minding me. 562 00:54:02,800 --> 00:54:04,230 You know, if brains were leather, 563 00:54:04,240 --> 00:54:05,900 you couldn't even saddle a bug. 564 00:54:05,910 --> 00:54:08,140 I didn't mean to do it. 565 00:54:08,140 --> 00:54:09,170 ( grunts ) 566 00:54:10,440 --> 00:54:12,440 It's not what you meant to do, boy. 567 00:54:12,450 --> 00:54:15,210 It's what you did do that's sticking in my craw. 568 00:54:16,680 --> 00:54:18,250 We got a job to do, Cooper. 569 00:54:18,250 --> 00:54:21,550 Don't get all bothered up about a local matter. 570 00:54:21,550 --> 00:54:23,850 Now, you lay there and you take your whupping like a man. 571 00:54:28,090 --> 00:54:29,430 The boy got your point, mister. 572 00:54:29,430 --> 00:54:30,690 Who the hell are you? 573 00:54:30,700 --> 00:54:32,860 Just passing through, 574 00:54:32,870 --> 00:54:34,700 but I don't abide with anyone using a whip, 575 00:54:34,700 --> 00:54:36,300 especially on a boy. 576 00:54:36,300 --> 00:54:37,730 Yeah, well, he's my boy, 577 00:54:37,740 --> 00:54:39,570 and I'll tan him any damn way I please, 578 00:54:39,570 --> 00:54:41,870 and you if you don't back off. 579 00:54:43,140 --> 00:54:44,580 Walk softly, gentlemen. 580 00:54:49,310 --> 00:54:50,950 Let it be settled, mister. 581 00:55:02,760 --> 00:55:05,230 Sure glad you didn't get all bothered up. 582 00:55:15,670 --> 00:55:17,410 Two whiskeys. 583 00:55:29,090 --> 00:55:30,490 I said, two whiskeys. 584 00:55:34,090 --> 00:55:35,830 Yes, sir. 585 00:55:41,530 --> 00:55:43,070 A hard bunch came through here recently. 586 00:55:44,070 --> 00:55:45,440 LOCKETT: Trailing a wagon. 587 00:55:45,440 --> 00:55:47,200 The kind that leave their mark. 588 00:55:48,740 --> 00:55:51,340 We've had tornadoes and we've had floods, 589 00:55:51,340 --> 00:55:54,510 and a couple of days ago we had the Dealey Gang. 590 00:55:54,510 --> 00:55:57,080 They cleaned out the mercantile, killed old Bert. 591 00:55:57,080 --> 00:55:58,550 Who's he? 592 00:55:58,550 --> 00:55:59,780 Well, he's the proprietor. 593 00:55:59,790 --> 00:56:02,450 Shot him like a sick dog. 594 00:56:02,450 --> 00:56:05,360 Shot up the whole town and moved on. 595 00:56:05,360 --> 00:56:07,160 ( swinging doors open ) 596 00:56:07,160 --> 00:56:08,760 FATHER: It's not settled between us. 597 00:56:08,760 --> 00:56:10,890 Not by far. 598 00:56:16,400 --> 00:56:17,970 I'm a Texas Ranger, boys. 599 00:56:19,870 --> 00:56:21,440 Best thing you can do is turn around 600 00:56:21,440 --> 00:56:22,610 and walk out of here. 601 00:56:31,580 --> 00:56:32,750 Well, you might bluff them, 602 00:56:32,750 --> 00:56:34,420 but you ain't got no Indian sign on me. 603 00:56:34,420 --> 00:56:36,390 Be smart. 604 00:56:36,390 --> 00:56:38,060 Follow those boys out of here. 605 00:56:39,220 --> 00:56:40,090 Like hell. 606 00:56:48,870 --> 00:56:51,600 Now, if I hear of you abusing that boy again, 607 00:56:53,010 --> 00:56:55,370 I'm gonna be back. 608 00:56:55,370 --> 00:56:57,770 I won't be so nice next time. 609 00:56:59,010 --> 00:56:59,980 Now, get out of here. 610 00:57:15,760 --> 00:57:16,930 GOMEZ: Let's go, folks. 611 00:57:16,930 --> 00:57:18,060 Increase the IV. 612 00:57:18,060 --> 00:57:19,700 Get me the antivenin. 613 00:57:19,700 --> 00:57:21,870 Call the pharmacy, see how many vials we have available. 614 00:57:21,870 --> 00:57:23,830 DOCTOR: Got it. What are his chances? 615 00:57:23,840 --> 00:57:25,200 GOMEZ: Well, he's delirious 616 00:57:25,200 --> 00:57:26,400 but you got him here in time. 617 00:57:26,400 --> 00:57:27,700 Let's go, folks. 618 00:57:32,180 --> 00:57:34,040 ( dramatic theme playing ) 619 00:58:04,280 --> 00:58:05,410 Obliged. 620 00:58:12,480 --> 00:58:14,690 Sorry about your men, sergeant. 621 00:58:18,360 --> 00:58:20,660 Most people think those men were ex-slaves. 622 00:58:26,670 --> 00:58:30,000 Milton was a dentist from Missouri. 623 00:58:33,540 --> 00:58:35,140 Dawson was a music teacher. 624 00:58:35,140 --> 00:58:38,240 Hayley was a farmer. 625 00:58:38,240 --> 00:58:39,980 Greeley, a blacksmith. 626 00:58:41,480 --> 00:58:43,510 Each one of them was my friend. 627 00:58:48,390 --> 00:58:50,890 I'm the only one that was a slave. 628 00:58:52,490 --> 00:58:54,260 Run out here from Tennessee 629 00:58:57,200 --> 00:58:58,900 to fight Apaches, 630 00:59:00,670 --> 00:59:04,270 taste Uncle Sam's beans and black coffee. 631 00:59:06,910 --> 00:59:09,170 How'd you become a buffalo soldier? 632 00:59:10,340 --> 00:59:14,110 My pa and ma were slaves 633 00:59:14,950 --> 00:59:16,710 and died slaves. 634 00:59:18,050 --> 00:59:20,280 No way I was gonna die one. 635 00:59:20,290 --> 00:59:24,190 One day, I had to tell the big plantation man just that. 636 00:59:25,190 --> 00:59:26,990 He reached for his whip. 637 00:59:31,460 --> 00:59:33,400 No man puts a whip to my back. 638 00:59:37,400 --> 00:59:39,440 So I run off. 639 00:59:41,170 --> 00:59:42,570 Kept running. 640 00:59:44,740 --> 00:59:46,410 Got out west any way I could. 641 00:59:49,450 --> 00:59:52,020 Apaches picked me up, made me a slave all over again 642 00:59:52,020 --> 00:59:53,720 till the cavalry came along. 643 00:59:54,490 --> 00:59:55,550 10th Cavalry. 644 00:59:55,550 --> 00:59:57,050 That's right. 645 00:59:59,690 --> 01:00:01,760 That day on, I've been wearing blue. 646 01:00:11,300 --> 01:00:12,370 That badge, 647 01:00:14,210 --> 01:00:15,470 that Ranger badge, 648 01:00:17,310 --> 01:00:19,080 heard that comes hard. 649 01:00:21,210 --> 01:00:23,610 A man has to earn it. 650 01:00:23,620 --> 01:00:25,950 How did you? 651 01:00:27,290 --> 01:00:28,950 Didn't come likely. 652 01:00:32,020 --> 01:00:34,890 My early years were spent on a farm. 653 01:00:36,390 --> 01:00:38,300 ( lighthearted theme playing ) 654 01:00:41,600 --> 01:00:43,770 ( talking indistinctly ) 655 01:00:50,380 --> 01:00:52,480 Whoa! 656 01:00:52,480 --> 01:00:54,810 Come on. 657 01:00:54,810 --> 01:00:58,220 You two get down here before supper gets cold. 658 01:00:58,220 --> 01:01:01,180 WOMAN: Come on, Ben! Come on, Hays! 659 01:01:01,190 --> 01:01:02,590 ( chuckles ) 660 01:01:02,590 --> 01:01:03,890 Supper's on. 661 01:01:05,420 --> 01:01:08,420 You know, you're turning into a fine farmer. 662 01:01:11,460 --> 01:01:13,460 MEN: Hyah! Hyah! 663 01:01:22,470 --> 01:01:24,140 Get her, men! 664 01:01:24,140 --> 01:01:25,140 ( men laughing ) 665 01:01:25,140 --> 01:01:26,210 No. 666 01:01:27,480 --> 01:01:28,980 You stay put, you hear? 667 01:01:28,980 --> 01:01:30,450 ( men whooping ) 668 01:01:30,450 --> 01:01:31,920 No, no! 669 01:01:33,720 --> 01:01:34,580 No. 670 01:01:41,530 --> 01:01:43,560 ( groans ) 671 01:01:44,560 --> 01:01:46,830 WOMAN ( screaming ): No! 672 01:01:46,830 --> 01:01:48,430 No! No! 673 01:01:48,430 --> 01:01:51,400 Let's get her inside, men. Let's have some fun. 674 01:01:51,400 --> 01:01:53,940 ( woman screams ) ( men laugh ) 675 01:01:58,110 --> 01:02:00,340 Ma! Ma! 676 01:02:00,350 --> 01:02:01,640 Leave her alone. 677 01:02:01,650 --> 01:02:03,780 ( laughs ) 678 01:02:06,550 --> 01:02:08,650 Stop. No, son! Go back. 679 01:02:09,750 --> 01:02:12,020 No! No! 680 01:02:12,020 --> 01:02:13,420 MAN: Come on. Let's take her in here. 681 01:02:13,430 --> 01:02:15,490 No! No! 682 01:02:15,490 --> 01:02:18,160 No! No! 683 01:02:18,160 --> 01:02:19,560 Open the door. 684 01:02:22,270 --> 01:02:23,400 ( door slams closed ) 685 01:02:37,750 --> 01:02:39,220 COOPER: Pa. 686 01:02:41,150 --> 01:02:42,450 Mom. 687 01:02:45,820 --> 01:02:46,690 Mom? 688 01:02:52,830 --> 01:02:54,000 Ma. 689 01:02:56,470 --> 01:02:57,570 Ma? 690 01:03:01,270 --> 01:03:03,210 Ma. Ma. 691 01:03:05,580 --> 01:03:06,510 Ma. 692 01:03:13,550 --> 01:03:14,920 ( sniffling ) 693 01:03:21,830 --> 01:03:23,030 ( sniffs ) 694 01:03:46,350 --> 01:03:49,720 With my mom and pop gone, 695 01:03:49,720 --> 01:03:51,350 there wasn't anything left for me there. 696 01:03:53,130 --> 01:03:54,620 Except revenge. 697 01:03:59,400 --> 01:04:00,600 It took me a few years, 698 01:04:00,600 --> 01:04:03,170 but I finally tracked down the first one. 699 01:04:39,270 --> 01:04:41,800 You gazing at anything in particular, kid? 700 01:04:41,810 --> 01:04:45,240 Seven years ago, you and two others rode onto our farm. 701 01:04:46,950 --> 01:04:49,350 I was 12 then. 702 01:04:49,350 --> 01:04:53,580 Well, kid, I've ridden on to lots of farms. 703 01:04:53,590 --> 01:04:55,420 You killed my pa, 704 01:04:55,420 --> 01:04:59,160 and then, when you were done with my mother, 705 01:05:01,430 --> 01:05:03,390 you killed her too. 706 01:05:06,100 --> 01:05:07,630 Remember now? 707 01:05:22,280 --> 01:05:23,410 ( screams ) 708 01:05:44,000 --> 01:05:45,540 I saw your fire. 709 01:05:45,540 --> 01:05:47,170 Yeah? 710 01:05:47,170 --> 01:05:50,510 Well, get your own damn fire. This ain't no hotel. 711 01:05:50,510 --> 01:05:53,110 Didn't figure on sharing it with you. 712 01:05:55,050 --> 01:05:57,050 Figured on having it all for myself. 713 01:05:58,350 --> 01:06:00,220 Just what do you want? 714 01:06:01,650 --> 01:06:03,290 Both of you... 715 01:06:08,790 --> 01:06:09,790 dead. 716 01:06:09,790 --> 01:06:10,960 I know this kid. 717 01:06:13,930 --> 01:06:14,930 ( grunts ) 718 01:06:17,600 --> 01:06:18,870 ( screams ) 719 01:06:26,680 --> 01:06:28,380 COOPER: On the one hand, it was over. 720 01:06:29,810 --> 01:06:32,880 On the other, it was just beginning. 721 01:06:35,320 --> 01:06:37,150 Made it back to town, 722 01:06:38,120 --> 01:06:39,520 badly wounded. 723 01:06:40,630 --> 01:06:42,490 Doc was patching me up 724 01:06:44,300 --> 01:06:46,600 when a Texas Ranger walked in. 725 01:06:48,200 --> 01:06:50,770 He said he was arresting me for the murder of three men. 726 01:06:53,510 --> 01:06:56,940 Told him what happened, about my ma and pa, 727 01:06:58,580 --> 01:07:00,980 and he stood there looking at me 728 01:07:00,980 --> 01:07:03,050 for the longest time. 729 01:07:06,250 --> 01:07:09,090 Finally he said, 730 01:07:09,090 --> 01:07:11,790 "Boy, the way I see it, 731 01:07:13,260 --> 01:07:14,860 "you've got two choices. 732 01:07:17,060 --> 01:07:21,100 "You can either work for the law, 733 01:07:21,100 --> 01:07:23,130 or against the law." 734 01:07:27,000 --> 01:07:30,310 Well, I guess you can see which one I picked. 735 01:07:30,310 --> 01:07:34,580 Legend has it you're half-man, half-cougar, mean as hell. 736 01:07:35,810 --> 01:07:37,110 When you track a man, 737 01:07:37,120 --> 01:07:39,450 he either dies or gets run to meat. 738 01:07:39,450 --> 01:07:42,790 Well, you can't believe everything you hear. 739 01:07:42,790 --> 01:07:45,460 I also heard that when it comes to a man 740 01:07:45,460 --> 01:07:47,790 to ride the river with, you'll do. 741 01:07:55,430 --> 01:07:59,170 WOMAN ( over PA ): Dr. Carley, Emergency Room. 742 01:07:59,170 --> 01:08:02,540 Dr. Carley, Emergency Room. 743 01:08:02,540 --> 01:08:03,870 Where am I? 744 01:08:03,880 --> 01:08:06,210 You're at Memorial Hospital. 745 01:08:06,210 --> 01:08:09,150 No, no, no, just relax, relax, relax. 746 01:08:10,620 --> 01:08:12,180 How did I get here? 747 01:08:12,180 --> 01:08:14,150 Trivette and I found you. 748 01:08:14,150 --> 01:08:16,050 We brought you here in the medevac. 749 01:08:16,050 --> 01:08:18,920 You have been through quite an ordeal. 750 01:08:22,260 --> 01:08:24,490 Where's Trivette? 751 01:08:24,500 --> 01:08:26,860 He went after those guys. 752 01:08:26,860 --> 01:08:28,600 Alone? 753 01:08:28,600 --> 01:08:29,570 Yeah. 754 01:08:33,370 --> 01:08:35,170 Walker, no. 755 01:08:35,170 --> 01:08:37,070 Walker, you aren't going anywhere. 756 01:08:39,640 --> 01:08:40,810 Walker, do you hear me? 757 01:08:40,810 --> 01:08:43,010 You are not leaving this hospital. 758 01:08:46,620 --> 01:08:50,490 Dr. Shanger, 314. 759 01:08:50,490 --> 01:08:52,460 ( indistinct chatter ) 760 01:08:52,460 --> 01:08:54,920 ( dramatic theme playing ) 761 01:09:04,840 --> 01:09:06,570 This is Ranger Walker. 762 01:09:06,570 --> 01:09:10,910 I need a helicopter at Memorial Hospital in Fort Angelo. 763 01:09:11,810 --> 01:09:13,140 Right away. 764 01:09:20,920 --> 01:09:22,820 KIMBLE: Okay. Yes. Easy. 765 01:09:32,130 --> 01:09:33,700 ( coughs ) 766 01:09:48,310 --> 01:09:49,510 ( all laugh ) 767 01:09:53,550 --> 01:09:55,280 All right. 768 01:09:55,290 --> 01:09:57,620 Let's bring the car and load up. 769 01:09:57,620 --> 01:09:59,320 ( all laughing ) 770 01:10:05,430 --> 01:10:07,830 Okay, come on, come on. 771 01:10:07,830 --> 01:10:09,770 ( suspenseful theme playing ) 772 01:10:13,910 --> 01:10:17,740 Okay, muchachos, we're off to Mexico. 773 01:10:17,740 --> 01:10:19,010 ( all laughing ) 774 01:10:34,790 --> 01:10:36,390 Finally have the weather on our side. 775 01:10:36,390 --> 01:10:39,130 Yeah. 776 01:10:39,130 --> 01:10:40,960 Head south through the badlands. 777 01:10:40,970 --> 01:10:43,170 We'll try to pick up Trivette on Highway 80. 778 01:10:43,170 --> 01:10:44,470 You got it. 779 01:10:48,570 --> 01:10:50,440 ( action theme playing ) 780 01:10:54,910 --> 01:10:56,780 ( rattling ) 781 01:11:00,590 --> 01:11:01,850 ( horse whinnies ) 782 01:11:05,490 --> 01:11:06,760 Whoa. 783 01:11:08,990 --> 01:11:11,330 Hold that wagon off right there. 784 01:11:12,830 --> 01:11:15,400 Damn horses ain't never gonna make that river. 785 01:11:21,670 --> 01:11:24,170 We gotta leave the gold behind. 786 01:11:24,180 --> 01:11:25,210 No, Dealey, no. 787 01:11:25,210 --> 01:11:26,610 That gold will make it across. 788 01:11:26,610 --> 01:11:28,210 What are you talking about? 789 01:11:28,210 --> 01:11:29,510 It's slowing us up. 790 01:11:29,510 --> 01:11:31,680 That Ranger's gonna be on us like an eagle. 791 01:11:31,680 --> 01:11:33,750 What about Gates and Crager? 792 01:11:33,750 --> 01:11:34,750 They're dead. 793 01:11:34,750 --> 01:11:35,920 How do you know? 794 01:11:35,920 --> 01:11:38,150 Maybe they ambushed that Ranger after all. 795 01:11:38,160 --> 01:11:40,560 'Cause they would have caught up with us by now. 796 01:11:40,560 --> 01:11:42,090 Now bury this gold. 797 01:11:44,130 --> 01:11:45,930 Now bury it. 798 01:11:48,000 --> 01:11:52,000 ( military action theme playing ) 799 01:11:52,000 --> 01:11:53,600 Hyah! Hyah! 800 01:11:53,610 --> 01:11:54,870 Hyah! Hyah! 801 01:12:12,560 --> 01:12:15,420 ( wind howling ) 802 01:12:19,160 --> 01:12:21,430 ( men grunting ) 803 01:12:21,430 --> 01:12:25,330 MAN: I can't believe Dealey's making us bury the gold. 804 01:12:25,340 --> 01:12:27,440 Give me a hand with this. Give me a hand. 805 01:12:27,440 --> 01:12:30,440 I hope we can find it when we get back. 806 01:12:45,490 --> 01:12:48,360 Ugh! 807 01:12:50,900 --> 01:12:54,000 ( whooping and gunshots ) 808 01:13:04,310 --> 01:13:05,710 Dealey. 809 01:13:16,290 --> 01:13:18,050 You don't wanna die, do you? 810 01:13:20,160 --> 01:13:21,220 Ahh! 811 01:13:42,150 --> 01:13:44,850 What about the gold? 812 01:13:44,850 --> 01:13:47,820 What about it? It ain't gonna go anywhere. 813 01:13:47,820 --> 01:13:49,920 Be thankful what you got in your teeth. 814 01:13:58,960 --> 01:14:02,770 I'm going to Mexico. You coming? 815 01:14:06,640 --> 01:14:09,500 ( suspenseful theme playing ) 816 01:15:00,790 --> 01:15:03,290 Appears the Comanches got to 'em first. 817 01:15:04,530 --> 01:15:05,660 Dealey among 'em? 818 01:15:05,660 --> 01:15:08,330 Nah, looks like he slipped away. 819 01:15:08,330 --> 01:15:11,170 Then it ain't over yet. 820 01:15:11,170 --> 01:15:12,170 Nope. 821 01:15:34,190 --> 01:15:35,190 Push it, Jim. 822 01:15:35,190 --> 01:15:37,490 Been redline for 20 minutes, Walker. 823 01:15:37,490 --> 01:15:39,390 Can't do better than that. 824 01:15:42,900 --> 01:15:45,770 ( dramatic theme playing ) 825 01:15:50,540 --> 01:15:53,040 KIMBLE: A little bit of mescal never hurt a señorita. 826 01:15:53,040 --> 01:15:54,040 ( chuckles ) 827 01:15:55,650 --> 01:15:57,210 Yeah, and they don't care if... 828 01:15:57,220 --> 01:15:58,610 ( mumbles ) 829 01:15:58,620 --> 01:16:00,650 ♪ South of the border ♪ 830 01:16:00,650 --> 01:16:02,080 ( laughs ) 831 01:16:08,090 --> 01:16:10,260 Oooh. 832 01:16:10,260 --> 01:16:12,960 Hey, hey, hey. That Ranger's back. 833 01:16:12,960 --> 01:16:14,700 Come on, come on, Ranger. 834 01:16:14,700 --> 01:16:17,600 Let's ditch a couple of bullets right next to that badge. 835 01:16:17,600 --> 01:16:19,500 Now, why don't you just nail the tires? 836 01:16:22,570 --> 01:16:24,370 ( gun cocks ) 837 01:16:27,080 --> 01:16:28,210 ( bullet ricochets ) 838 01:16:34,490 --> 01:16:35,920 I've got him. 839 01:16:39,520 --> 01:16:40,760 Can you plug me into him? 840 01:16:40,760 --> 01:16:41,720 Yeah. 841 01:16:43,730 --> 01:16:45,060 Trivette, can you hear me? 842 01:16:45,060 --> 01:16:48,860 Trivette? Walker, is that you? 843 01:16:48,870 --> 01:16:51,330 I'm not gonna ask why you're not in that hospital bed. 844 01:16:51,340 --> 01:16:52,330 Never mind. 845 01:16:52,340 --> 01:16:54,540 I'm gonna go ahead of you. 846 01:16:54,540 --> 01:16:56,340 Let's give them a wake-up call. 847 01:16:56,340 --> 01:16:57,810 That sounds exciting. 848 01:17:08,850 --> 01:17:11,150 Okay, let's tap 'em. Okay. 849 01:17:17,760 --> 01:17:19,460 ( tires squealing ) 850 01:17:20,460 --> 01:17:22,030 That woke 'em up. 851 01:17:29,840 --> 01:17:32,270 You know, that son of a bitch is hard to kill. 852 01:17:32,280 --> 01:17:33,380 Stand on it, stand on it. 853 01:17:33,380 --> 01:17:35,480 I already got my foot to the firewall. 854 01:18:00,240 --> 01:18:01,170 ( horns honking ) 855 01:18:05,510 --> 01:18:07,440 This is Ranger Trivette. I need an ambulance 856 01:18:07,450 --> 01:18:10,080 on Highway 80 at mile marker 37. 857 01:18:45,320 --> 01:18:46,250 ( gun cocks ) 858 01:18:50,820 --> 01:18:51,690 Watch it. 859 01:18:59,660 --> 01:19:03,930 Damn. We took a bullet hit. We're losing oil pressure. 860 01:19:06,600 --> 01:19:08,000 We're gonna have to take it back. 861 01:19:08,010 --> 01:19:09,470 You're going back?! 862 01:19:09,470 --> 01:19:10,710 No, we're not going back. 863 01:19:10,710 --> 01:19:12,410 We're gonna have to take it back, Walker. 864 01:19:12,410 --> 01:19:14,110 You're going back? 865 01:19:14,110 --> 01:19:15,510 I said, we're not going back. 866 01:19:15,510 --> 01:19:17,610 We gonna have to or we're gonna crash. 867 01:19:17,610 --> 01:19:18,950 You're gonna crash?! 868 01:19:18,950 --> 01:19:20,550 WALKER: No, we're not gonna crash. 869 01:19:22,120 --> 01:19:24,120 Okay, I'm gonna bail out. 870 01:19:24,120 --> 01:19:25,290 Where? 871 01:19:25,290 --> 01:19:26,660 Yeah, where? 872 01:19:29,890 --> 01:19:31,460 In his jeep. 873 01:19:31,460 --> 01:19:32,890 In my jeep?! 874 01:19:32,900 --> 01:19:34,930 This is gonna be exciting. 875 01:19:40,500 --> 01:19:42,870 Walker, what the hell are you up to?! 876 01:19:47,380 --> 01:19:49,840 A man walks out of a hospital, he's obviously delirious. 877 01:19:49,850 --> 01:19:52,010 I should be a little more understanding. 878 01:20:14,110 --> 01:20:15,100 ( sighs ) 879 01:20:15,110 --> 01:20:16,670 You're crazy, you know that? 880 01:20:16,670 --> 01:20:19,110 Some of that snake venom must have escaped to your brain. 881 01:20:19,110 --> 01:20:21,540 What's your excuse for going after these guys alone? 882 01:20:21,550 --> 01:20:23,410 You wanna know something? You're just like him. 883 01:20:23,410 --> 01:20:24,850 Who? Cooper. 884 01:20:24,850 --> 01:20:26,120 You never stop, man. 885 01:20:26,120 --> 01:20:28,650 Once you sink your teeth in, you never let go. You-- 886 01:20:28,650 --> 01:20:31,250 No turning back. You just keep on going. 887 01:20:31,260 --> 01:20:33,090 Not until you get yourself shot down. 888 01:20:33,090 --> 01:20:36,430 ( echoing ): Shot down... Shot down... 889 01:20:36,430 --> 01:20:39,290 ( melancholy theme playing ) 890 01:21:04,520 --> 01:21:05,590 ( grunts ) 891 01:21:14,770 --> 01:21:15,630 ( gun cocks ) 892 01:21:20,100 --> 01:21:21,240 ( grunts ) 893 01:21:28,150 --> 01:21:29,580 ( grunting ) 894 01:21:37,050 --> 01:21:38,290 ( gunshot ) 895 01:21:39,390 --> 01:21:41,420 Hold on, Lockett, here I come. 896 01:21:41,430 --> 01:21:43,290 No, they're trying to draw you out. 897 01:22:00,380 --> 01:22:02,140 ( grunting ) 898 01:22:02,150 --> 01:22:05,010 ( dramatic theme playing ) 899 01:22:20,760 --> 01:22:23,200 Cooper, don't you die on me. 900 01:22:23,200 --> 01:22:25,470 ( breathing heavily ) 901 01:22:31,280 --> 01:22:32,740 Hey, you all right? 902 01:22:32,740 --> 01:22:34,440 Yeah, yeah, I'm fine. 903 01:22:40,850 --> 01:22:41,950 ( gunshots ) 904 01:22:46,920 --> 01:22:50,190 If that guy was our wheelman, we'd be out of here. 905 01:22:50,190 --> 01:22:52,230 ( gun cocks ) 906 01:22:57,530 --> 01:22:58,600 Go around him. 907 01:23:12,920 --> 01:23:14,420 ( men groaning ) 908 01:23:23,690 --> 01:23:25,060 ( coughing ) 909 01:23:56,760 --> 01:23:58,890 Hold it, Trivette. I'm coming. 910 01:23:58,900 --> 01:24:01,230 No, they're trying to draw you out! 911 01:24:05,640 --> 01:24:08,500 ( whimsical theme playing ) 912 01:24:11,070 --> 01:24:12,510 ( horse whinnies ) 913 01:24:21,490 --> 01:24:23,120 ( grunting ) 914 01:24:41,440 --> 01:24:43,070 TRIVETTE: They're carrying the gold. 915 01:24:47,580 --> 01:24:48,610 It's not here. 916 01:24:50,350 --> 01:24:52,550 They were carrying it, Walker. I know they were. 917 01:24:55,050 --> 01:24:56,220 What are you looking at? 918 01:24:58,790 --> 01:25:00,320 Cooper was here. 919 01:25:01,660 --> 01:25:03,730 Now you're saying he took it? 920 01:25:03,730 --> 01:25:06,400 What I'm saying 921 01:25:06,400 --> 01:25:08,500 is the gold's back where it belongs. 922 01:25:30,050 --> 01:25:31,220 ( sighs ) 923 01:25:33,790 --> 01:25:36,490 You were one hell of a man, Ranger Hays Cooper. 924 01:25:38,190 --> 01:25:42,730 You fought rustlers, bandits, renegades. 925 01:25:43,800 --> 01:25:45,670 You were the best, 926 01:25:47,470 --> 01:25:50,240 but 140 years later, 927 01:25:50,240 --> 01:25:52,440 your name's still tarnished. 928 01:25:55,380 --> 01:25:58,050 Only one man believed your innocence. 929 01:26:01,750 --> 01:26:03,280 ( hooves clopping) MAN: Hyah! 930 01:26:13,830 --> 01:26:14,960 It's a lie. 931 01:26:16,270 --> 01:26:18,630 It didn't happen like that. 932 01:26:18,640 --> 01:26:19,800 Cooper's innocent. 933 01:26:21,810 --> 01:26:23,470 How would you know? 934 01:26:23,470 --> 01:26:24,910 'Cause I was there. 935 01:26:26,710 --> 01:26:27,980 Show the gentleman out. 936 01:26:27,980 --> 01:26:29,640 No, wait, wait. 937 01:26:29,650 --> 01:26:31,810 Don't you wanna print the truth? 938 01:26:31,820 --> 01:26:34,520 Not always, boy. 939 01:26:34,520 --> 01:26:37,150 Sometimes the legend makes for better reading, 940 01:26:38,520 --> 01:26:40,760 and Hays Cooper is a legend. 941 01:26:40,760 --> 01:26:41,990 You can't leave it like that. 942 01:26:41,990 --> 01:26:43,320 You, get out of here, boy! 943 01:26:43,330 --> 01:26:45,190 I can tell you how it really happened. 944 01:26:45,200 --> 01:26:46,830 Get outta here, nigger. 945 01:26:46,830 --> 01:26:47,960 ( grunting ) 946 01:27:11,660 --> 01:27:13,250 WALKER: Rest in peace, Ranger. 947 01:27:14,530 --> 01:27:16,090 I'll take it from here. 948 01:27:16,090 --> 01:27:19,430 ( melancholy theme playing ) 949 01:27:48,760 --> 01:27:50,320 This isn't the way back to Dallas. 950 01:27:50,330 --> 01:27:52,560 I've got someone to see first. 951 01:27:53,560 --> 01:27:54,560 Who? 952 01:27:54,570 --> 01:27:57,170 Benjamin Lockett III. 953 01:27:57,170 --> 01:27:58,330 ALEX: Who's he? 954 01:27:58,330 --> 01:27:59,900 ( chuckles ) 955 01:27:59,900 --> 01:28:01,840 It's a long story. 956 01:28:02,870 --> 01:28:05,740 ( mellow theme playing ) 957 01:28:20,160 --> 01:28:21,690 Mr. Lockett? 958 01:28:27,500 --> 01:28:29,900 You're a Ranger. Yes, sir. 959 01:28:29,900 --> 01:28:31,800 Ranger Cordell Walker. 960 01:28:37,570 --> 01:28:39,740 My grandpa knew a Ranger. 961 01:28:39,740 --> 01:28:41,380 Hays Cooper. 962 01:28:43,650 --> 01:28:47,180 Yeah, that's right. Well, that's right. 963 01:28:47,180 --> 01:28:48,820 You wanna sit down? 964 01:28:48,820 --> 01:28:50,050 Thank you. 965 01:28:53,020 --> 01:28:55,490 My grandpa was a buffalo soldier. 966 01:28:58,430 --> 01:28:59,960 A hero. 967 01:29:01,460 --> 01:29:03,460 That's how he met Ranger Cooper. 968 01:29:03,470 --> 01:29:05,600 Your grandfather was with Ranger Cooper 969 01:29:05,600 --> 01:29:06,840 the day he was killed. 970 01:29:09,540 --> 01:29:12,110 Not many folks know about that. 971 01:29:12,110 --> 01:29:13,740 Is there anything else you can tell me 972 01:29:13,740 --> 01:29:15,240 about Ranger Cooper? 973 01:29:16,610 --> 01:29:19,580 My grandfather believed... 974 01:29:21,050 --> 01:29:24,520 that Ranger Cooper was about the best man he ever knew. 975 01:29:26,220 --> 01:29:29,490 And that story about him stealing that gold? 976 01:29:29,490 --> 01:29:31,530 ( scraping ) 977 01:29:32,430 --> 01:29:33,960 It's not right. 978 01:29:35,500 --> 01:29:36,970 It's not true. 979 01:29:38,100 --> 01:29:39,500 Take a look at this. 980 01:29:44,210 --> 01:29:45,870 It's the words of my grandfather. 981 01:29:47,080 --> 01:29:48,680 And words of others. 982 01:29:48,680 --> 01:29:50,050 That's the truth. 983 01:29:50,050 --> 01:29:53,410 Words that would clear Ranger Cooper's name 984 01:29:53,420 --> 01:29:54,650 for good. 985 01:29:58,860 --> 01:30:01,020 It's time to set history straight. 986 01:30:02,460 --> 01:30:04,290 I tried, long time ago. 987 01:30:06,000 --> 01:30:07,760 So did my grandpa. 988 01:30:10,670 --> 01:30:12,570 Back then, 989 01:30:12,570 --> 01:30:15,570 nobody put much stock in the words of a black man, 990 01:30:18,410 --> 01:30:20,580 even if he was a war hero. 991 01:30:22,750 --> 01:30:24,010 ( sighs ) 992 01:30:24,010 --> 01:30:25,550 Well, 993 01:30:27,150 --> 01:30:28,580 they will now. 994 01:30:41,830 --> 01:30:44,430 ( light rock action theme playing ) 995 01:30:50,240 --> 01:30:52,710 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 996 01:30:52,710 --> 01:30:55,340 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 997 01:30:55,350 --> 01:30:56,710 ♪ Had better know the truth ♪ 998 01:30:56,710 --> 01:30:59,310 ♪ Of wrong from right ♪ 999 01:30:59,320 --> 01:31:01,650 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 1000 01:31:01,650 --> 01:31:04,720 ♪ Are upon you ♪ 1001 01:31:04,720 --> 01:31:09,120 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 1002 01:31:09,130 --> 01:31:13,490 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 1003 01:31:13,500 --> 01:31:17,400 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 66569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.