All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S02E12 - Something in the Shadows (1) (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:01,200 ( light rock action theme plays ) 2 00:00:01,830 --> 00:00:02,060 MAN: Here he comes. 3 00:00:14,210 --> 00:00:15,610 Hey, man, 4 00:00:15,610 --> 00:00:17,580 we thought maybe you wasn't gonna show. 5 00:00:17,580 --> 00:00:18,710 We got customers. 6 00:00:18,710 --> 00:00:21,250 Yeah and I got what they want, so shut up. 7 00:00:21,250 --> 00:00:23,020 Whoa, whoa. Take it easy. 8 00:00:45,470 --> 00:00:46,710 Good. 9 00:00:46,710 --> 00:00:48,680 Let's do it. 10 00:00:54,780 --> 00:01:00,790 ( suspenseful theme playing ) 11 00:01:07,700 --> 00:01:09,260 You ready? Yeah. 12 00:01:09,270 --> 00:01:10,260 How are we going to do it? 13 00:01:10,270 --> 00:01:11,730 Like this. 14 00:01:15,300 --> 00:01:18,070 ( all shouting indistinctly ) 15 00:01:26,550 --> 00:01:27,580 Texas Rangers! Drop it! 16 00:01:28,550 --> 00:01:29,550 You heard the man. 17 00:02:01,050 --> 00:02:04,520 ( light rock action theme playing ) 18 00:02:47,830 --> 00:02:50,160 Did you get anything out of these guys 19 00:02:50,170 --> 00:02:51,730 about their supplier? 20 00:02:51,730 --> 00:02:54,730 No, it seems whoever it is, they're all scared of him. 21 00:02:54,740 --> 00:02:56,370 Whoever it is, 22 00:02:56,370 --> 00:02:58,270 is controlling about half the drugs in this city. 23 00:02:58,270 --> 00:03:01,040 Walker, we have got to find him. 24 00:03:01,040 --> 00:03:02,940 Please keep hammering on all your sources. 25 00:03:02,950 --> 00:03:04,750 We will. 26 00:03:04,750 --> 00:03:07,410 I've got to get to my arraignment. 27 00:03:07,420 --> 00:03:08,550 We still on for tonight? 28 00:03:08,550 --> 00:03:09,550 You bet. 29 00:03:09,550 --> 00:03:10,780 Wouldn't miss it for the world. 30 00:03:10,790 --> 00:03:11,790 Great. 31 00:03:11,790 --> 00:03:13,820 Deeley Hall, room 313. 32 00:03:17,060 --> 00:03:19,290 All right, let's get to work. 33 00:03:19,300 --> 00:03:22,760 ( suspenseful theme playing ) 34 00:03:49,360 --> 00:03:51,360 ( rattling noise ) 35 00:04:00,740 --> 00:04:02,600 Hello? 36 00:04:02,600 --> 00:04:04,200 Somebody there? 37 00:04:39,040 --> 00:04:41,270 ( clanging noise ) 38 00:04:49,150 --> 00:04:51,420 ( door slams ) 39 00:04:53,420 --> 00:04:55,260 ALEX: All right, class, 40 00:04:55,260 --> 00:04:56,920 This brings us to the end of our session 41 00:04:56,930 --> 00:04:58,130 on arrest and indictment. 42 00:04:58,130 --> 00:04:59,490 Any questions? 43 00:04:59,500 --> 00:05:01,030 Alex. 44 00:05:01,030 --> 00:05:03,300 If there's no probable cause for the arrest, 45 00:05:03,300 --> 00:05:04,700 does that void the indictment? 46 00:05:07,970 --> 00:05:12,210 ALEX: The only example I can think of is the case of Jones v. Reilly. 47 00:05:12,210 --> 00:05:14,570 It's 1952-- No, 1953. 48 00:05:14,580 --> 00:05:19,450 This case illustrates that an officer's biggest-- 49 00:05:19,450 --> 00:05:20,450 Stay where you are! 50 00:05:20,450 --> 00:05:22,320 ( all screaming ) 51 00:05:25,050 --> 00:05:26,050 Drop the knife. 52 00:05:26,060 --> 00:05:27,150 Forget it. 53 00:05:27,160 --> 00:05:29,260 Take one more step, she's a goner, man. 54 00:05:29,260 --> 00:05:30,720 Drop the gun. 55 00:05:31,860 --> 00:05:33,090 I'll kill her, Ranger. 56 00:05:34,260 --> 00:05:35,660 All right, okay. 57 00:05:42,200 --> 00:05:43,200 Now what? 58 00:05:48,710 --> 00:05:51,140 ( students screaming ) 59 00:06:01,160 --> 00:06:03,190 You're under arrest. 60 00:06:09,970 --> 00:06:11,900 All right, guys, you can come out now. 61 00:06:14,340 --> 00:06:17,500 ( students groan ) 62 00:06:17,510 --> 00:06:19,640 I'd like you to meet Ranger Walker 63 00:06:19,640 --> 00:06:21,040 and Ranger Trivette. 64 00:06:21,040 --> 00:06:23,610 Wait a minute. You mean that was all an act? 65 00:06:23,610 --> 00:06:25,910 We wanted to give you a taste of the real thing. 66 00:06:25,910 --> 00:06:28,210 There was never any danger. 67 00:06:29,120 --> 00:06:30,580 My gun was... 68 00:06:30,590 --> 00:06:31,580 ( clicks ) 69 00:06:31,590 --> 00:06:32,590 ...unloaded. 70 00:06:32,590 --> 00:06:33,590 MAN: That's good. 71 00:06:33,590 --> 00:06:36,120 Knife's rubber. 72 00:06:36,120 --> 00:06:38,560 I'm sorry if this exercise was a little over the top, 73 00:06:38,560 --> 00:06:40,990 but I asked the Rangers to help me out for a very good reason. 74 00:06:41,000 --> 00:06:43,630 You wanted us to know that you're a tough grader. 75 00:06:43,630 --> 00:06:44,760 ( students laugh ) 76 00:06:44,770 --> 00:06:45,900 Well, that too. 77 00:06:45,900 --> 00:06:48,270 No, actually, I wanted you to get a sense 78 00:06:48,270 --> 00:06:50,500 of how fast an arrest like this goes down. 79 00:06:50,510 --> 00:06:52,370 And sometimes, like in this situation, 80 00:06:52,370 --> 00:06:54,040 it's hard for officers to keep track 81 00:06:54,040 --> 00:06:55,780 of everything they're required to do. 82 00:06:55,780 --> 00:06:58,310 So can anybody give me some specifics 83 00:06:58,310 --> 00:07:00,010 about what they observed in this arrest? 84 00:07:00,020 --> 00:07:01,820 It'll never hold up in court. 85 00:07:01,820 --> 00:07:03,550 That's right, Susan. Can you tell us why? 86 00:07:03,550 --> 00:07:05,150 He didn't read him his rights. 87 00:07:05,150 --> 00:07:08,190 That could be one of the issues. 88 00:07:08,190 --> 00:07:09,720 It looked so real, I didn't even notice. 89 00:07:09,720 --> 00:07:11,790 My heart was pumping so fast. 90 00:07:11,790 --> 00:07:14,760 Well, when an officer's put into such a situation, 91 00:07:14,760 --> 00:07:16,960 their heart's beating just as fast as yours is, 92 00:07:16,970 --> 00:07:18,460 but... 93 00:07:18,470 --> 00:07:20,900 they have to observe everything that's going on around them. 94 00:07:20,900 --> 00:07:22,700 We have to do everything by the book, 95 00:07:22,700 --> 00:07:24,170 otherwise Alex and her colleagues, 96 00:07:24,170 --> 00:07:26,070 they won't be able to do their job properly. 97 00:07:26,070 --> 00:07:29,640 Okay, for next week, I want a three-page paper 98 00:07:29,650 --> 00:07:33,380 detailing the specifics of why this was a bad bust. 99 00:07:33,380 --> 00:07:37,620 See you next Thursday. 100 00:07:37,620 --> 00:07:38,650 That was a great class. 101 00:07:38,650 --> 00:07:39,820 Thank you. 102 00:07:41,160 --> 00:07:42,160 Alex. 103 00:07:43,260 --> 00:07:45,160 Peter, hi. 104 00:07:45,160 --> 00:07:47,690 I saw the class breaking up, 105 00:07:47,700 --> 00:07:49,400 so I thought I'd drop by. 106 00:07:49,400 --> 00:07:50,400 Great. 107 00:07:50,400 --> 00:07:51,970 Oh, Walker, Trivette, 108 00:07:51,970 --> 00:07:53,930 I'd like you to meet professor Peter Needham. 109 00:07:53,940 --> 00:07:55,570 How do you do? Nice meeting you, fellas. 110 00:07:56,500 --> 00:07:57,840 Hi. 111 00:07:57,840 --> 00:07:59,870 Peter is the dean of students here at the university. 112 00:07:59,880 --> 00:08:00,910 Acting dean. 113 00:08:00,910 --> 00:08:02,340 I've only been here a short while. 114 00:08:02,340 --> 00:08:04,440 They're just sort of trying me out, actually. 115 00:08:04,450 --> 00:08:05,850 Another thing we have in common. 116 00:08:05,850 --> 00:08:07,250 That's right. 117 00:08:07,250 --> 00:08:08,650 We grew up 10 minutes from each other 118 00:08:08,650 --> 00:08:10,250 and never met. Can you believe that? 119 00:08:10,250 --> 00:08:13,050 ALEX: We actually know a lot of the same people. 120 00:08:13,050 --> 00:08:14,790 Well, that's...great. 121 00:08:14,790 --> 00:08:16,560 Excuse me just one sec. 122 00:08:16,560 --> 00:08:18,990 Uh, Alex, about our coffee date, 123 00:08:18,990 --> 00:08:20,760 I'm gonna have to give you a rain check on that. 124 00:08:20,760 --> 00:08:22,230 Something's come up, and, uh... 125 00:08:22,230 --> 00:08:25,230 ALEX: Oh, no problem. We'll just reschedule. 126 00:08:25,230 --> 00:08:27,530 Okay. Tomorrow night good? 127 00:08:27,540 --> 00:08:28,600 Great. You're on. 128 00:08:28,600 --> 00:08:31,070 Great. You look good, by the way. 129 00:08:31,070 --> 00:08:32,740 Oh, nice meeting you, fellas. 130 00:08:36,240 --> 00:08:37,240 So... 131 00:08:37,250 --> 00:08:39,250 He called us "fellas." 132 00:08:43,080 --> 00:08:45,080 Professor, huh? 133 00:08:45,090 --> 00:08:46,720 So, what does he teach? 134 00:08:46,720 --> 00:08:50,390 Sociology, and he has two PhDs. 135 00:08:50,390 --> 00:08:51,990 Very impressive. 136 00:08:51,990 --> 00:08:54,430 We're just friends, Walker. 137 00:08:54,430 --> 00:08:56,000 You and me, or him and you? 138 00:08:56,000 --> 00:08:58,430 You guys fight like a bunch of old married folks. 139 00:08:58,430 --> 00:08:59,770 You know that? 140 00:08:59,770 --> 00:09:01,540 We're not fighting. We're just discussing. 141 00:09:01,540 --> 00:09:03,970 Yeah, we're just discussing. 142 00:09:03,970 --> 00:09:06,770 By the way, I need to ask you a very important question. 143 00:09:06,780 --> 00:09:08,980 Does the professor wear those patches 144 00:09:08,980 --> 00:09:10,540 on all of his jackets? 145 00:09:10,550 --> 00:09:13,080 All right, now we're fighting. 146 00:09:13,080 --> 00:09:14,080 See what I mean? 147 00:09:14,080 --> 00:09:15,080 Shut up, Jimmy. 148 00:09:15,080 --> 00:09:16,780 Me? 149 00:09:16,790 --> 00:09:19,250 Don't you walk away from me. 150 00:09:19,250 --> 00:09:21,120 GIRL 1: See you Thursday. 151 00:09:21,120 --> 00:09:24,120 GUY: Okay, see you guys. 152 00:09:24,130 --> 00:09:25,990 GIRL 2: Bye. See you guys later. 153 00:09:25,990 --> 00:09:27,560 Bye-bye. 154 00:09:39,170 --> 00:09:41,540 Damn. I'm on the wrong floor again. 155 00:09:51,890 --> 00:09:53,220 ( door opens ) 156 00:09:53,220 --> 00:09:54,620 ( footsteps running ) 157 00:09:54,620 --> 00:09:57,390 ( screaming ) 158 00:09:57,390 --> 00:09:58,660 It's coming from the stairwell. 159 00:10:11,640 --> 00:10:14,040 I'll get an ambulance. 160 00:10:26,360 --> 00:10:28,890 ( police radio chatter ) 161 00:10:30,430 --> 00:10:31,830 ( Trivette speaks indistinctly ) 162 00:10:31,830 --> 00:10:32,990 OFFICER: Nothing else? 163 00:10:35,330 --> 00:10:37,530 Is that what the girl said? 164 00:10:38,630 --> 00:10:40,070 Alex. 165 00:10:41,100 --> 00:10:42,640 Peter. 166 00:10:42,640 --> 00:10:44,540 What happened? I saw the ambulance drive in. 167 00:10:44,540 --> 00:10:46,340 One of my students got mugged. 168 00:10:46,340 --> 00:10:48,110 They're taking her to the hospital right now. 169 00:10:48,110 --> 00:10:49,140 God, no. 170 00:10:49,140 --> 00:10:50,440 I'm gonna go over there. 171 00:10:50,450 --> 00:10:51,950 No, no, no. I'm gonna drive you, okay? 172 00:10:51,950 --> 00:10:53,380 I thought you had something that-- 173 00:10:53,380 --> 00:10:55,780 This is more important. Forget it. Come on. 174 00:10:57,150 --> 00:10:58,990 Yeah, the assault happened about 9:32. 175 00:10:58,990 --> 00:11:01,890 I went looking for him, but I couldn't find him. 176 00:11:06,760 --> 00:11:10,560 ( solemn theme playing ) 177 00:11:18,070 --> 00:11:19,370 Any word? 178 00:11:19,370 --> 00:11:20,870 They're still working on her. 179 00:11:27,520 --> 00:11:28,920 How is she, doctor? 180 00:11:28,920 --> 00:11:30,380 Lucky. 181 00:11:30,390 --> 00:11:32,650 A lot of people wouldn't survive a beating like that. 182 00:11:32,650 --> 00:11:34,220 We'd like to talk to her. 183 00:11:35,690 --> 00:11:38,060 Just a couple of minutes. She needs her rest. 184 00:11:45,600 --> 00:11:47,800 Susan, I'm Ranger Walker. 185 00:11:47,800 --> 00:11:49,670 Could you tell us what happened? 186 00:11:52,640 --> 00:11:53,840 It's all right, Susan. 187 00:11:53,840 --> 00:11:56,110 Alex? 188 00:11:57,810 --> 00:12:00,850 Can you remember anything at all about the man who attacked you? 189 00:12:00,850 --> 00:12:02,520 What he looked like? 190 00:12:05,090 --> 00:12:07,420 Have you seen him on campus before? 191 00:12:08,560 --> 00:12:09,990 No. 192 00:12:09,990 --> 00:12:13,060 He was covered up like you were in the class. 193 00:12:13,060 --> 00:12:15,860 You mean he wore a ski mask like this? 194 00:12:15,860 --> 00:12:17,730 Did you notice anything else? 195 00:12:17,730 --> 00:12:21,500 The color of his clothes, the sound of his voice? 196 00:12:21,500 --> 00:12:24,100 Nothing. I-- I don't know. 197 00:12:24,110 --> 00:12:26,870 It all happened so fast. 198 00:12:26,880 --> 00:12:29,780 I turned and... 199 00:12:29,780 --> 00:12:31,680 he was on me... 200 00:12:31,680 --> 00:12:36,220 and I was fighting and... 201 00:12:36,220 --> 00:12:37,620 I don't know. 202 00:12:37,620 --> 00:12:40,650 I'm sorry. You'll have to leave now. 203 00:12:40,660 --> 00:12:42,050 Okay. 204 00:12:43,690 --> 00:12:46,030 I'll be back. 205 00:12:51,030 --> 00:12:52,900 Let's go see if Forensics has anything. 206 00:12:52,900 --> 00:12:54,670 Okay. 207 00:12:54,670 --> 00:12:56,470 INSTRUCTOR: Good. Now, from here, 208 00:12:56,470 --> 00:12:58,440 you're gonna show me the jab. The jab to the face. 209 00:12:58,440 --> 00:12:59,840 With a ki-hai loud and ready, one. 210 00:12:59,840 --> 00:13:00,840 STUDENTS: Ki-hai! 211 00:13:00,840 --> 00:13:01,840 Good. Two. 212 00:13:01,840 --> 00:13:02,840 Ki-hai! 213 00:13:02,840 --> 00:13:03,940 Three. Ki-hai! 214 00:13:03,940 --> 00:13:05,210 Four. Ki-hai! 215 00:13:05,210 --> 00:13:06,710 Very good. This time reverse punch. 216 00:13:06,710 --> 00:13:08,210 Show me your speed. Show me your power. 217 00:13:08,220 --> 00:13:09,620 Ready, one. Ki-hai! 218 00:13:09,620 --> 00:13:10,620 Good. Two. 219 00:13:10,620 --> 00:13:11,920 Ki-hai! 220 00:13:11,920 --> 00:13:13,890 Good, one more time. Fast, are you ready? Three. 221 00:13:13,890 --> 00:13:15,120 Ki-hai! 222 00:13:15,120 --> 00:13:16,890 Good. Go, this time let's add a reverse punch. 223 00:13:16,890 --> 00:13:18,890 Ki-hai on my count. Ready. Block. 224 00:13:18,890 --> 00:13:20,160 Ki-hai! 225 00:13:20,160 --> 00:13:21,790 Punch ki-hai! Ki-hai! 226 00:13:21,800 --> 00:13:24,560 Good. Turn back full. Remember, ki-hai on my count. 227 00:13:24,570 --> 00:13:26,770 Ready. Block. Punch, ki-hai! 228 00:13:26,770 --> 00:13:27,800 Ki-hai! 229 00:13:27,800 --> 00:13:29,340 Good. Let me see those reverse punches. 230 00:13:29,340 --> 00:13:31,440 Ready, block. Punch, ki-hai! 231 00:13:31,440 --> 00:13:32,600 Ki-hai! 232 00:13:32,610 --> 00:13:34,370 Good. Keep those punches out. Let me see them. 233 00:13:34,380 --> 00:13:35,510 Let me see them. Good. Ready. 234 00:13:35,510 --> 00:13:36,840 Ki-hai! 235 00:13:36,850 --> 00:13:38,180 Three. Ki-hai. 236 00:13:38,180 --> 00:13:39,550 Hi, Laura. 237 00:13:39,550 --> 00:13:41,650 Where's Tony? The kid you were gonna make room for? 238 00:13:41,650 --> 00:13:42,650 Oh, he didn't show up. 239 00:13:42,650 --> 00:13:44,180 What? 240 00:13:44,190 --> 00:13:46,120 Look, it's probably for the best, because, uh, 241 00:13:46,120 --> 00:13:47,620 we're really overcrowded anyway. 242 00:13:47,620 --> 00:13:48,820 I know where he is. 243 00:13:48,820 --> 00:13:50,320 He'll be here by the end of class. 244 00:13:50,330 --> 00:13:52,130 Ki-hai. Good, hold! 245 00:13:52,130 --> 00:13:53,690 Ki-hai. Good. 246 00:13:55,160 --> 00:13:57,030 One second. 247 00:14:02,940 --> 00:14:04,240 All right, start her up. 248 00:14:04,240 --> 00:14:05,440 ( engine roars ) 249 00:14:05,440 --> 00:14:07,510 Yeah! 250 00:14:09,980 --> 00:14:11,340 All right! 251 00:14:11,350 --> 00:14:13,450 Way to go, Tony, my man. 252 00:14:14,650 --> 00:14:16,120 I gotta book. There's the counselor. 253 00:14:16,120 --> 00:14:17,220 Tony I wanna talk to you now. 254 00:14:17,220 --> 00:14:18,450 Well, I don't wanna talk to you, 255 00:14:18,450 --> 00:14:19,850 so why don't you just leave me alone. 256 00:14:19,860 --> 00:14:21,860 Inside. Let's go. 257 00:14:21,860 --> 00:14:23,390 Now. 258 00:14:26,930 --> 00:14:28,590 All right. 259 00:14:31,430 --> 00:14:34,170 You don't take this class and show up every day, 260 00:14:34,170 --> 00:14:35,300 you're gonna get expelled. 261 00:14:35,300 --> 00:14:36,300 So? 262 00:14:36,300 --> 00:14:37,300 So? So stop being a jerk 263 00:14:37,310 --> 00:14:38,500 and get a life. 264 00:14:38,510 --> 00:14:40,140 Why don't you just give up on me, all right? 265 00:14:40,140 --> 00:14:41,140 Everyone else has. 266 00:14:41,140 --> 00:14:42,640 Sorry, it's not in my nature. 267 00:14:42,640 --> 00:14:45,510 It's a stupid idea, you know, this karate crap. 268 00:14:45,510 --> 00:14:47,810 Supposed to build my character. 269 00:14:47,820 --> 00:14:50,380 You know, my mom's boyfriend was some kind of champ, 270 00:14:50,380 --> 00:14:51,920 and he's a certified jerk. 271 00:14:51,920 --> 00:14:53,220 Walker isn't a jerk. 272 00:14:53,220 --> 00:14:54,820 He's a nice guy and you're gonna like him. 273 00:14:54,820 --> 00:14:57,260 Yeah, that's what my mom always says about her boyfriends. 274 00:14:57,260 --> 00:14:59,090 Walker isn't my boyfriend. 275 00:14:59,090 --> 00:15:00,290 Whoo. Gotcha. 276 00:15:08,400 --> 00:15:10,070 I'm telling you, this ain't going to work. 277 00:15:10,070 --> 00:15:12,210 Just get in there, will ya? 278 00:15:12,210 --> 00:15:15,370 ( instructor commanding in Japanese ) 279 00:15:23,020 --> 00:15:26,290 ( students applauding ) 280 00:15:26,290 --> 00:15:28,020 Line up. 281 00:15:36,300 --> 00:15:38,730 ( commands in Japanese ) 282 00:15:38,730 --> 00:15:40,430 Who are we? 283 00:15:40,440 --> 00:15:41,940 STUDENTS: A team, sir. 284 00:15:41,940 --> 00:15:43,540 What does "T" stand for? 285 00:15:43,540 --> 00:15:44,840 STUDENTS: Truth, sir. 286 00:15:44,840 --> 00:15:45,840 "E"? 287 00:15:45,840 --> 00:15:46,840 STUDENTS: Esteem, sir. 288 00:15:46,840 --> 00:15:47,840 WALKER: "A"? 289 00:15:47,840 --> 00:15:49,110 STUDENTS: Attitude, sir. 290 00:15:49,110 --> 00:15:50,110 "M"? 291 00:15:50,110 --> 00:15:51,310 STUDENTS: Motivation, sir. 292 00:15:51,310 --> 00:15:52,310 Who are we? 293 00:15:52,310 --> 00:15:53,810 STUDENTS: A team, sir. 294 00:15:53,820 --> 00:15:56,780 ( speaking in Japanese ) 295 00:16:00,460 --> 00:16:01,550 Class dismissed. 296 00:16:01,560 --> 00:16:03,220 STUDENTS: Thank you, sir. 297 00:16:05,930 --> 00:16:08,230 ( students chattering indistinctly ) 298 00:16:11,970 --> 00:16:13,630 Hey, Tony. 299 00:16:13,630 --> 00:16:14,630 How you doing? 300 00:16:14,640 --> 00:16:16,440 What are you doing in this class? 301 00:16:16,440 --> 00:16:18,040 You could take anybody at this school. 302 00:16:18,040 --> 00:16:19,610 It's not about being tough. 303 00:16:19,610 --> 00:16:21,810 It's about feeling good about yourself. 304 00:16:22,710 --> 00:16:24,180 WALKER: Hey, Manuel. 305 00:16:24,180 --> 00:16:26,180 I heard you won the tournament in Houston last week. 306 00:16:26,180 --> 00:16:27,310 Yes, sir, I did. 307 00:16:27,320 --> 00:16:28,980 Well, congratulations. Sorry I missed it. 308 00:16:28,980 --> 00:16:30,820 Thank you, sir. 309 00:16:30,820 --> 00:16:32,720 Was that Ranger Walker? 310 00:16:32,720 --> 00:16:33,720 Yeah. 311 00:16:33,720 --> 00:16:35,460 So you gonna be in the class? 312 00:16:35,460 --> 00:16:38,060 I guess I have to. 313 00:16:38,060 --> 00:16:41,030 Well, you better not be late again. 314 00:16:47,270 --> 00:16:48,570 Tony Kingston? 315 00:16:50,200 --> 00:16:51,870 Yes, sir. 316 00:16:51,870 --> 00:16:53,670 Well, that's a good start, Tony. 317 00:16:53,670 --> 00:16:57,380 Mr. White, could you come over here a second? 318 00:16:57,380 --> 00:16:59,340 Mr. White, this is Tony Kingston, 319 00:16:59,350 --> 00:17:00,380 our new student. 320 00:17:00,380 --> 00:17:01,750 Mr. White teaches the classes. 321 00:17:01,750 --> 00:17:03,180 How you doing, Tony? Hi. 322 00:17:03,180 --> 00:17:05,420 Make sure you show up tomorrow after school at 3:00, okay? 323 00:17:05,420 --> 00:17:06,890 Okay. All right. 324 00:17:06,890 --> 00:17:08,490 I got something for you. 325 00:17:10,390 --> 00:17:13,490 Take this home and try it on. It should fit you. 326 00:17:15,030 --> 00:17:16,100 Thank you, sir. 327 00:17:16,100 --> 00:17:18,700 You're welcome. And, uh... 328 00:17:20,240 --> 00:17:21,330 don't be late again. 329 00:17:34,820 --> 00:17:41,690 ( subdued theme playing ) 330 00:18:00,140 --> 00:18:02,170 It's going down. 331 00:18:02,180 --> 00:18:04,040 Those two Rangers will never know what hit them. 332 00:18:04,050 --> 00:18:06,550 Let me tell you something. 333 00:18:06,550 --> 00:18:09,050 You're dealing with Cordell Walker. 334 00:18:09,050 --> 00:18:10,750 Don't underestimate him. 335 00:18:10,750 --> 00:18:12,650 He's the best they've got. 336 00:18:12,650 --> 00:18:14,320 If you're gonna make a move on him, 337 00:18:14,320 --> 00:18:16,590 get it right the first time. Otherwise, 338 00:18:16,590 --> 00:18:18,420 he's gonna sink his teeth into you 339 00:18:18,430 --> 00:18:19,630 and he's never gonna let go. 340 00:18:19,630 --> 00:18:22,260 Hey, I like a challenge... 341 00:18:22,260 --> 00:18:23,730 and I never lose. 342 00:18:23,730 --> 00:18:25,800 Neither does Walker. 343 00:18:25,800 --> 00:18:27,500 Now, what about Cahill? 344 00:18:27,500 --> 00:18:29,030 My attorneys tell me 345 00:18:29,040 --> 00:18:31,340 she's real close to entering an indictment on me. 346 00:18:31,340 --> 00:18:33,340 Yeah, close but no cigar. 347 00:18:33,340 --> 00:18:36,280 And you're gonna make sure it stays that way. 348 00:18:36,280 --> 00:18:38,080 Long as I keep getting my end. 349 00:18:41,950 --> 00:18:43,220 ( clasps click open ) 350 00:18:46,860 --> 00:18:47,950 ( sighs ) 351 00:18:49,590 --> 00:18:53,260 The Rangers will be dead within 24 hours. 352 00:18:57,630 --> 00:18:58,630 Hey. 353 00:18:58,630 --> 00:19:00,200 What? 354 00:19:00,200 --> 00:19:01,470 Look, I gotta-- I gotta say this. 355 00:19:01,470 --> 00:19:02,740 I've been holding back too long. 356 00:19:02,740 --> 00:19:04,000 You gotta clean this truck, man. 357 00:19:04,010 --> 00:19:05,540 It's a mess. 358 00:19:05,540 --> 00:19:06,970 Don't dis my truck. 359 00:19:08,980 --> 00:19:10,180 I'm sorry. 360 00:19:10,180 --> 00:19:11,540 Apology accepted. 361 00:19:11,550 --> 00:19:12,810 That's not what I'm sorry about. 362 00:19:12,810 --> 00:19:14,180 Then what are you sorry about? 363 00:19:14,180 --> 00:19:16,420 I'm sorry about the thing with Alex and the professor. 364 00:19:16,420 --> 00:19:17,920 I mean, you know, that's a tough break. 365 00:19:17,920 --> 00:19:20,020 Personally, if you ask me, you waited around too long. 366 00:19:20,020 --> 00:19:22,190 If you want something, you gotta go after it. 367 00:19:22,190 --> 00:19:23,720 You can't wait around for these women. 368 00:19:23,730 --> 00:19:25,020 I don't intend to. 369 00:19:25,030 --> 00:19:26,790 See, now, great! See, now, that's the spirit. 370 00:19:26,790 --> 00:19:28,760 What are you gonna do? Oh, I'll tell you what you do, 371 00:19:28,760 --> 00:19:30,560 she loves lilacs. I know this, Walker, 372 00:19:30,570 --> 00:19:31,930 because I was in her office one time 373 00:19:31,930 --> 00:19:33,400 and it was her birthday or something. 374 00:19:33,400 --> 00:19:35,370 Her folks sent her a bunch of them. She loves them. 375 00:19:35,370 --> 00:19:37,570 What I'm gonna do, Trivette, is I'm gonna try 376 00:19:37,570 --> 00:19:40,210 to find the guy who attacked the girl on the campus. 377 00:19:40,210 --> 00:19:42,270 Then if I've got any time, I'd like to try to catch 378 00:19:42,280 --> 00:19:43,980 the guy supplying drugs in the city. 379 00:19:43,980 --> 00:19:45,610 How does that sound to you? 380 00:19:45,610 --> 00:19:48,010 It sounds great, but it's not nearly as much fun-- 381 00:19:48,020 --> 00:19:50,250 What are you doing? Why are you driving so fast? 382 00:19:50,250 --> 00:19:51,580 The accelerator's stuck. 383 00:19:51,590 --> 00:19:52,750 Well, get your foot off it. 384 00:19:52,750 --> 00:19:54,690 I am. I'm pumping. 385 00:19:54,690 --> 00:19:57,120 Hit the brake, Walker. 386 00:19:57,130 --> 00:19:58,260 What brakes? 387 00:19:58,260 --> 00:19:59,830 Cut the ignition. I did. 388 00:19:59,830 --> 00:20:00,830 Watch out! 389 00:20:03,400 --> 00:20:05,060 Watch the tracks! 390 00:20:05,070 --> 00:20:06,070 Walker! 391 00:20:11,740 --> 00:20:13,740 Somebody tampered with the truck, man. 392 00:20:13,740 --> 00:20:16,680 Hold on. We're in for a hard ride. 393 00:20:17,380 --> 00:20:18,640 ( horn honking ) 394 00:20:20,110 --> 00:20:21,110 Walker! 395 00:20:26,450 --> 00:20:27,450 Watch out, the tree! 396 00:20:32,090 --> 00:20:33,860 Walker! 397 00:20:36,160 --> 00:20:37,360 TRIVETTE: Watch out! 398 00:20:40,640 --> 00:20:42,130 Look out! 399 00:20:42,140 --> 00:20:44,040 Watch the shack! Watch out for the shack! 400 00:20:44,040 --> 00:20:45,040 I'm watching it. 401 00:20:59,820 --> 00:21:00,850 You know what. 402 00:21:00,860 --> 00:21:02,020 What? 403 00:21:02,020 --> 00:21:03,760 I think I'm gonna wash this truck. 404 00:21:03,760 --> 00:21:05,520 Oh. 405 00:21:09,400 --> 00:21:11,760 C.D., you have any milk for my coffee? 406 00:21:11,770 --> 00:21:13,470 C.D.: You bet, Cordell. 407 00:21:13,470 --> 00:21:17,470 Oh, I heard you and Jimmy had a pretty rough ride. 408 00:21:17,470 --> 00:21:18,770 You okay? 409 00:21:18,770 --> 00:21:20,410 Yeah, I'm fine. 410 00:21:20,410 --> 00:21:22,070 My truck took a beating, though. 411 00:21:22,080 --> 00:21:23,980 You know, this is the first time I've ever heard of 412 00:21:23,980 --> 00:21:26,210 an individual trying to take out two Rangers. 413 00:21:26,210 --> 00:21:28,710 Yeah, whoever this drug kingpin is, 414 00:21:28,720 --> 00:21:30,020 he's taking it personal. 415 00:21:30,020 --> 00:21:31,480 You'd better be careful. 416 00:21:31,490 --> 00:21:34,690 A guy with no conscience, he's just like a rattlesnake. 417 00:21:34,690 --> 00:21:38,420 He'll shoot you just to watch you fall. 418 00:21:38,430 --> 00:21:40,060 How's everything on the personal front? 419 00:21:40,060 --> 00:21:41,860 Fine. Why? 420 00:21:41,860 --> 00:21:45,730 Well, Jimmy was just telling me that, uh... 421 00:21:45,730 --> 00:21:50,400 well, just that there might be something between you and Alex, 422 00:21:50,410 --> 00:21:51,870 that's all. 423 00:21:51,870 --> 00:21:54,010 Professor Peter Patches, 424 00:21:54,010 --> 00:21:57,040 or whatever the hell the guy's name is. 425 00:21:57,050 --> 00:21:59,050 It looks like he's moved in on your territory. 426 00:21:59,050 --> 00:22:01,210 C.D., what are you talking about? 427 00:22:01,220 --> 00:22:03,950 Jimmy tells me that this guy may have a shot with Alex. 428 00:22:03,950 --> 00:22:06,080 Alex can date anyone she wants to. 429 00:22:06,090 --> 00:22:07,450 It doesn't matter to me. 430 00:22:07,460 --> 00:22:08,450 Maybe. 431 00:22:08,460 --> 00:22:10,490 Maybe thunder curdles milk. 432 00:22:10,490 --> 00:22:12,720 Maybe they'll get married. 433 00:22:12,730 --> 00:22:14,630 Maybe they'll be hip-deep in children. 434 00:22:14,630 --> 00:22:16,960 And maybe, just maybe, 435 00:22:16,960 --> 00:22:19,030 you and Uncle Ray are gonna end up on a ranch 436 00:22:19,030 --> 00:22:20,700 with a bunch of damn chickens. 437 00:22:20,700 --> 00:22:23,070 Cluck, cluck, cluck cluck, cluck. 438 00:22:28,580 --> 00:22:29,580 Hi. 439 00:22:32,110 --> 00:22:33,110 What? 440 00:22:33,110 --> 00:22:35,210 Nothing. Forget it. 441 00:22:35,220 --> 00:22:37,080 I've been trying to run down all the angles 442 00:22:37,090 --> 00:22:38,420 on the campus attack. 443 00:22:38,420 --> 00:22:40,220 Forensics didn't find anything 444 00:22:40,220 --> 00:22:41,590 in the stairwell last night, so... 445 00:22:41,590 --> 00:22:42,590 we got nothing. 446 00:22:42,590 --> 00:22:44,590 Did you try campus security? 447 00:22:44,590 --> 00:22:46,660 Yeah. I put in a call to them. 448 00:22:46,660 --> 00:22:48,630 C.D., the usual, huh? 449 00:22:50,130 --> 00:22:51,600 I just spoke to Susan. 450 00:22:51,600 --> 00:22:53,970 She's going home from the hospital tomorrow. 451 00:22:53,970 --> 00:22:55,830 That's good. 452 00:22:56,740 --> 00:22:58,500 That's good. 453 00:23:00,610 --> 00:23:02,010 That's good. 454 00:23:02,010 --> 00:23:03,010 Jimmy. 455 00:23:03,010 --> 00:23:04,280 What? 456 00:23:04,280 --> 00:23:06,180 Don't stand there like a tree full of owls. 457 00:23:06,180 --> 00:23:08,250 Those people may want to be alone. 458 00:23:16,020 --> 00:23:17,460 You wanna talk about it? What? 459 00:23:17,460 --> 00:23:18,990 It. It? 460 00:23:18,990 --> 00:23:20,390 All right, him. Who? 461 00:23:20,400 --> 00:23:21,830 You know. No. 462 00:23:21,830 --> 00:23:23,560 Walker. What? 463 00:23:23,560 --> 00:23:25,300 Okay. Forget it. 464 00:23:25,300 --> 00:23:27,230 Okay. 465 00:23:29,140 --> 00:23:31,740 C.D.: Just look at him. 466 00:23:31,740 --> 00:23:34,340 He's just...pained. 467 00:23:34,340 --> 00:23:36,110 Look at his eyes. 468 00:23:36,110 --> 00:23:37,840 He's built a shell up around himself, Jimmy. 469 00:23:37,850 --> 00:23:38,980 TRIVETTE: I know. 470 00:23:38,980 --> 00:23:41,710 We're gonna have to help him. 471 00:23:41,720 --> 00:23:43,720 Yup, he's just like 472 00:23:43,720 --> 00:23:45,580 some kind of old mossback turtle or something. 473 00:23:45,590 --> 00:23:47,750 TRIVETTE: Yeah. 474 00:23:47,760 --> 00:23:49,990 Don't say anything to him now. 475 00:23:49,990 --> 00:23:51,320 Just don't mention it. 476 00:23:51,330 --> 00:23:53,860 We'll talk about it tomorrow, okay? 477 00:23:53,860 --> 00:23:54,960 BOTH: What'd she say? 478 00:24:09,180 --> 00:24:11,080 I'll come get you after school. 479 00:24:11,080 --> 00:24:14,480 Right. While I'm in class, why don't you go talk to Benny. 480 00:24:14,480 --> 00:24:16,120 Why? 481 00:24:16,120 --> 00:24:19,290 Just see if he has any leads on the guys that tried to kill us. 482 00:24:19,290 --> 00:24:21,550 That slime's been holding out on us for weeks, 483 00:24:21,560 --> 00:24:23,120 It's just going to be a waste of time. 484 00:24:23,120 --> 00:24:25,290 Then just use your charm. 485 00:24:25,290 --> 00:24:27,790 You want me to push him. 486 00:24:27,800 --> 00:24:29,400 Hard. 487 00:24:34,970 --> 00:24:37,100 Yeah, yeah, 16 to 1. 488 00:24:37,100 --> 00:24:38,100 WOMAN: I'm sorry, sir. 489 00:24:38,110 --> 00:24:39,100 No, no, no. 490 00:24:39,110 --> 00:24:40,310 He's busy. 491 00:24:40,310 --> 00:24:42,240 BENNY: No more credit. You heard me, Leo. 492 00:24:43,340 --> 00:24:45,080 What is this? 493 00:24:45,080 --> 00:24:47,350 Time to do your civic duty, Benny. 494 00:24:47,350 --> 00:24:48,810 Tell her to take her lunch break. 495 00:24:48,820 --> 00:24:50,080 Tell her. 496 00:24:51,990 --> 00:24:53,950 Go on. It's okay, Ida. Just go on. 497 00:25:00,330 --> 00:25:02,760 Look, I already gave you guys too much. 498 00:25:02,760 --> 00:25:04,500 I almost got my head blown off. 499 00:25:04,500 --> 00:25:06,060 I'm done. You understand me? 500 00:25:06,070 --> 00:25:07,200 Sure, I understand. 501 00:25:07,200 --> 00:25:08,870 Benny, that's a hell of a horse 502 00:25:08,870 --> 00:25:11,200 you got running in the fifth, here. 503 00:25:11,210 --> 00:25:13,610 Hey, you want to bust me? Go ahead. 504 00:25:13,610 --> 00:25:14,940 Go ahead, bust me. 505 00:25:14,940 --> 00:25:16,810 But I'm not giving up on my friends anymore. 506 00:25:17,950 --> 00:25:19,480 You ain't got any friends, Benny. 507 00:25:19,480 --> 00:25:21,350 Heard you guys had a little accident. 508 00:25:21,350 --> 00:25:22,850 Glad to see you're okay. 509 00:25:22,850 --> 00:25:25,080 I'm sure you are. Who set us up? 510 00:25:25,090 --> 00:25:27,650 Hey, how would I know? 511 00:25:27,660 --> 00:25:29,820 Hey, hey. Now, guy, don't do that. 512 00:25:29,820 --> 00:25:31,360 Need a name. 513 00:25:31,360 --> 00:25:33,390 Benny. Hey, I told you, I don't-- 514 00:25:33,390 --> 00:25:35,460 Don't do-- Hey! Hey, don't-- I need a name. 515 00:25:35,460 --> 00:25:36,900 No. Wait-- 516 00:25:38,000 --> 00:25:39,870 Benny, we need a name. You got a name yet? 517 00:25:43,740 --> 00:25:46,040 I could make a couple of calls. 518 00:25:52,080 --> 00:25:54,010 You know where you can find me. 519 00:25:54,010 --> 00:25:56,150 Yeah. 520 00:25:56,150 --> 00:26:00,890 ( suspenseful theme playing ) 521 00:26:08,300 --> 00:26:10,230 ( panting ) 522 00:26:15,370 --> 00:26:17,040 ( horn honks, tires squealing ) 523 00:26:20,140 --> 00:26:22,540 ( horn honks ) 524 00:26:24,740 --> 00:26:26,180 ( horn honks, tires squealing ) 525 00:26:30,650 --> 00:26:32,280 Listen, you just do what I say. 526 00:26:32,290 --> 00:26:33,650 Don't think, just do. You got that? 527 00:26:33,650 --> 00:26:36,250 Okay, okay. 528 00:26:36,260 --> 00:26:38,520 But them Rangers, they're coming down hard. 529 00:26:38,530 --> 00:26:41,230 Guy just burned up 20K in good markers. 530 00:26:41,230 --> 00:26:43,930 I don't care about your pocket change, Benny. 531 00:26:43,930 --> 00:26:46,260 You turn me, and you're dead. Do you understand? 532 00:26:46,270 --> 00:26:47,530 I understand. 533 00:26:47,530 --> 00:26:49,100 Good. 534 00:26:49,100 --> 00:26:50,740 Now, I'll take care of the Rangers. 535 00:26:50,740 --> 00:26:52,540 You keep your mouth shut. 536 00:26:55,710 --> 00:26:58,140 ( dog barking in distance ) 537 00:27:04,690 --> 00:27:06,150 Mom. 538 00:27:07,520 --> 00:27:08,620 Mom. 539 00:27:11,990 --> 00:27:12,990 ( sniffles ) 540 00:27:12,990 --> 00:27:14,830 Oh, damn it. 541 00:27:14,830 --> 00:27:16,700 No, you know, I-I fell. Really. 542 00:27:16,700 --> 00:27:18,160 I-I tripped. That's all. 543 00:27:18,170 --> 00:27:20,570 Mom, you did not fall, all right? Yes, I did-- 544 00:27:20,570 --> 00:27:21,830 That st-- 545 00:27:23,100 --> 00:27:26,740 You took your sweet time getting home. 546 00:27:26,740 --> 00:27:28,540 I had to do something at school. 547 00:27:28,540 --> 00:27:30,010 Shut up. 548 00:27:30,010 --> 00:27:31,940 Get your rear back here on time from now on. 549 00:27:31,950 --> 00:27:33,180 I got a delivery for you to make. 550 00:27:33,180 --> 00:27:35,250 I can't. I have to go to work. 551 00:27:35,250 --> 00:27:36,520 Tell them you're sick. 552 00:27:36,520 --> 00:27:40,450 This has to be across town before 5. 553 00:27:43,420 --> 00:27:44,920 It's an important order. You blow it, 554 00:27:44,930 --> 00:27:46,630 and it could cost me. 555 00:27:50,760 --> 00:27:52,630 All right. 556 00:27:56,370 --> 00:27:59,900 ( melancholy theme playing ) 557 00:28:11,890 --> 00:28:14,120 Now, my name's inside. 558 00:28:14,120 --> 00:28:15,720 Don't try to steal-- Yeah, I see it. 559 00:28:15,720 --> 00:28:17,060 Hey, Walker. You'll get it back. 560 00:28:17,060 --> 00:28:18,460 I'll see you later. 561 00:28:18,460 --> 00:28:19,830 What's up? 562 00:28:19,830 --> 00:28:21,030 TRIVETTE: Check this out. 563 00:28:21,030 --> 00:28:22,590 Been doing a little research, 564 00:28:22,600 --> 00:28:24,560 trying to put together a better profile 565 00:28:24,570 --> 00:28:26,160 on our campus mugger. 566 00:28:26,170 --> 00:28:29,570 These are police reports filed by the campus cops. 567 00:28:29,570 --> 00:28:31,040 This one's last July. 568 00:28:31,040 --> 00:28:33,270 This one's beginning of October. 569 00:28:33,270 --> 00:28:35,170 According to these, two girls were raped 570 00:28:35,180 --> 00:28:36,940 in that same parking garage. 571 00:28:36,940 --> 00:28:39,980 And it was the same exact set of circumstances too. 572 00:28:39,980 --> 00:28:41,610 Girl's alone, she's coming from class. 573 00:28:41,620 --> 00:28:44,420 It's same time of night, empty stairwell. 574 00:28:44,420 --> 00:28:46,420 They ever catch the guy? Mm-mm. 575 00:28:46,420 --> 00:28:48,650 Neither victim was able to give a good enough description, 576 00:28:48,660 --> 00:28:52,190 because both times the attacker wore a ski mask. 577 00:28:52,190 --> 00:28:53,930 Now, this one left town right after, 578 00:28:53,930 --> 00:28:55,530 dropped out of sight. 579 00:28:55,530 --> 00:28:58,660 This one was beaten, pushed down the stairway, 580 00:28:58,670 --> 00:29:00,030 knocked out cold. 581 00:29:00,030 --> 00:29:01,200 Just like Susan. 582 00:29:01,200 --> 00:29:02,630 Mm-hm. 583 00:29:02,640 --> 00:29:04,000 I wonder if he tried to rape her. 584 00:29:04,000 --> 00:29:06,170 Let's go find out. 585 00:29:10,840 --> 00:29:12,010 I was attacked 586 00:29:12,010 --> 00:29:13,580 and he pushed me down the stairs. 587 00:29:13,580 --> 00:29:15,080 I don't know anything else. 588 00:29:15,080 --> 00:29:18,020 Then, you don't know if he tried to rape you or not? 589 00:29:19,020 --> 00:29:21,350 No. 590 00:29:21,360 --> 00:29:25,120 I don't know. It all happened so fast. 591 00:29:25,130 --> 00:29:27,390 He was on me, and... 592 00:29:27,390 --> 00:29:31,200 I was fighting, and I turned and... 593 00:29:31,200 --> 00:29:33,830 tried to run up the stairs. 594 00:29:33,830 --> 00:29:35,770 And then he grabbed me from behind, 595 00:29:35,770 --> 00:29:36,840 and that's when I screamed. 596 00:29:36,840 --> 00:29:39,370 Then he just started hitting me, 597 00:29:39,370 --> 00:29:40,470 and I fell. 598 00:29:40,470 --> 00:29:42,210 So it was possible? 599 00:29:43,180 --> 00:29:46,140 Yeah. 600 00:29:46,150 --> 00:29:47,850 I guess so. 601 00:29:47,850 --> 00:29:51,750 ( low-key theme playing ) 602 00:30:02,660 --> 00:30:03,730 Yeah, if you ask me, 603 00:30:03,730 --> 00:30:05,430 you guys are barking up the wrong tree. 604 00:30:06,170 --> 00:30:07,430 We're not asking you. 605 00:30:08,970 --> 00:30:10,840 Then what do you want? 606 00:30:10,840 --> 00:30:12,340 Your cooperation. 607 00:30:12,340 --> 00:30:15,340 WALKER: Look, we believe there's a rapist here on campus. 608 00:30:15,340 --> 00:30:16,670 And we want you to beef up security 609 00:30:16,680 --> 00:30:17,910 in the underground garages. 610 00:30:17,910 --> 00:30:20,110 No can do. I just ain't got the manpower. 611 00:30:21,720 --> 00:30:23,650 Ranger Walker. Ranger Trivette. 612 00:30:25,590 --> 00:30:26,890 Hi, professor. 613 00:30:26,890 --> 00:30:28,490 I saw you fellas come in. 614 00:30:28,490 --> 00:30:29,960 Anything I can help you with? 615 00:30:29,960 --> 00:30:31,360 Ranger here thinks we got ourselves 616 00:30:31,360 --> 00:30:33,790 a serial rapist. He wants us to beef up security. 617 00:30:33,790 --> 00:30:36,160 This have something to do with, uh, the attack on that girl? 618 00:30:36,160 --> 00:30:37,500 That Susan person? 619 00:30:37,500 --> 00:30:39,330 That, and the two rapes that have occurred here 620 00:30:39,330 --> 00:30:41,070 on the campus in the last six months. 621 00:30:41,070 --> 00:30:42,370 Well, Susan was not raped. 622 00:30:42,370 --> 00:30:44,500 No. But we think there might have been an attempt. 623 00:30:44,510 --> 00:30:47,110 WALKER: And we'd like for you to take the security precautions. 624 00:30:47,110 --> 00:30:49,410 Well, uh, then we will. 625 00:30:51,610 --> 00:30:52,710 We'll have to. 626 00:30:52,710 --> 00:30:54,750 We appreciate it. 627 00:30:54,750 --> 00:30:58,320 TRIVETTE: Hey, don't let this guy, Peter, get to you. 628 00:30:58,320 --> 00:31:00,890 Nobody's getting to me, Trivette. ( sighs ) 629 00:31:00,890 --> 00:31:03,820 Look, you don't have to hold things in around me, huh? 630 00:31:03,820 --> 00:31:06,320 We put our lives on the line for each other. 631 00:31:06,330 --> 00:31:08,360 This is not an ordinary relationship 632 00:31:08,360 --> 00:31:10,460 we got going here. 633 00:31:10,460 --> 00:31:12,660 You can say that again. 634 00:31:14,340 --> 00:31:18,340 ( suspenseful theme playing ) 635 00:31:28,320 --> 00:31:29,680 ( screaming ) 636 00:31:29,680 --> 00:31:30,920 ( scream echoing ) 637 00:31:33,520 --> 00:31:34,620 Over there. 638 00:31:34,620 --> 00:31:38,090 ( dramatic theme playing ) 639 00:31:40,260 --> 00:31:42,460 MAN: Shut up! WOMAN: Let go of me! 640 00:31:42,460 --> 00:31:44,160 Leave me alone, you bastard! I'm not-- 641 00:31:45,130 --> 00:31:47,700 You okay? Yeah, I'm fine. 642 00:31:47,700 --> 00:31:49,670 Back off me! Get down! 643 00:31:49,670 --> 00:31:51,500 Don't hurt him. He's my ex-boyfriend. 644 00:31:51,510 --> 00:31:53,510 Look, guys, I'm sorry, okay? 645 00:31:53,510 --> 00:31:55,670 I was gonna talk to her, but she freaked out, all right? 646 00:31:55,680 --> 00:31:57,010 You were doing more than talking. 647 00:31:57,010 --> 00:31:59,110 It's not like that. Please, let him go. 648 00:31:59,110 --> 00:32:01,410 Are you sure that's what you want us to do? 649 00:32:01,420 --> 00:32:03,080 Yes. Please let him go. 650 00:32:03,520 --> 00:32:04,820 Okay. 651 00:32:04,820 --> 00:32:06,150 We're gonna let you go, 652 00:32:06,150 --> 00:32:07,350 but don't bother her again. 653 00:32:07,350 --> 00:32:08,750 Yes, sir. 654 00:32:12,630 --> 00:32:14,130 Thanks. 655 00:32:14,130 --> 00:32:16,330 I'm sorry I caused such a scene. 656 00:32:16,330 --> 00:32:18,230 A friend of mine was raped last summer. 657 00:32:18,230 --> 00:32:19,900 Ever since then, I've been really spooked. 658 00:32:19,900 --> 00:32:22,800 Last summer? Jody Edwards? 659 00:32:22,800 --> 00:32:24,000 You know about that? 660 00:32:24,000 --> 00:32:25,370 How well did you know her? 661 00:32:26,570 --> 00:32:28,810 Well, she was a quiet girl. 662 00:32:28,810 --> 00:32:31,880 Kept to herself, and studied most of the time. 663 00:32:31,880 --> 00:32:33,780 She'd just been going out with this guy, though, 664 00:32:33,780 --> 00:32:35,680 and they broke up, and-- Can you give us his name? 665 00:32:35,680 --> 00:32:37,750 Mm. She wouldn't tell me. 666 00:32:37,750 --> 00:32:39,520 Rumor has it he was one of the new professors, 667 00:32:39,520 --> 00:32:42,220 and you know they have all those rules about that now. 668 00:32:42,220 --> 00:32:44,460 I guess he'd have gotten fired if anyone found out. 669 00:32:50,560 --> 00:32:52,900 So how can I help you? 670 00:32:52,900 --> 00:32:54,870 I understand that one of the girls 671 00:32:54,870 --> 00:32:56,300 that was raped here on campus-- 672 00:32:56,300 --> 00:32:58,770 A Miss Jody Edwards. 673 00:32:58,770 --> 00:33:00,540 --was dating one of the new professors here. 674 00:33:00,540 --> 00:33:02,670 Wait-- Wait a second, now. 675 00:33:02,680 --> 00:33:05,810 We have a very strict code of ethics here. 676 00:33:05,810 --> 00:33:08,410 Now, dating professors, well, I'm sure it's happened. 677 00:33:08,420 --> 00:33:11,220 But, uh, come on, it's highly unlikely. 678 00:33:11,220 --> 00:33:13,290 Well, we'd like to check it out, just the same. 679 00:33:13,290 --> 00:33:15,090 If you don't mind. 680 00:33:16,860 --> 00:33:19,160 Well, I don't see that you're going to get anyone 681 00:33:19,160 --> 00:33:20,990 to admit to anything. 682 00:33:20,990 --> 00:33:23,400 We've got a very hairy situation here, guys. 683 00:33:24,900 --> 00:33:27,630 I don't even see how you're gonna get someone to ask. 684 00:33:27,630 --> 00:33:29,870 TRIVETTE: We'd like to try your faculty personnel file. 685 00:33:29,870 --> 00:33:31,900 We think he probably started in the spring semester. 686 00:33:31,910 --> 00:33:34,440 Gentlemen, those records are highly confidential. 687 00:33:34,440 --> 00:33:35,670 Well, we could get a warrant. 688 00:33:39,010 --> 00:33:41,450 Sharon? Could you come here for a second? 689 00:33:44,080 --> 00:33:47,750 Do a favor for me. Uh, call Administration. 690 00:33:47,760 --> 00:33:49,760 Tell 'em I need records of all the new professors 691 00:33:49,760 --> 00:33:51,660 who started here last spring. 692 00:33:51,660 --> 00:33:53,630 I want you to make copies of them, 693 00:33:53,630 --> 00:33:55,360 and give them to the gentlemen here. Okay? 694 00:33:55,960 --> 00:33:57,560 Okay. 695 00:33:57,560 --> 00:33:58,760 Is that okay? 696 00:33:58,770 --> 00:34:00,470 We appreciate it. 697 00:34:00,470 --> 00:34:01,700 Thank you, professor. 698 00:34:02,600 --> 00:34:04,840 My pleasure, fellas. 699 00:34:06,870 --> 00:34:08,840 ( door opens ) 700 00:34:08,840 --> 00:34:09,940 ( door closes ) 701 00:34:13,550 --> 00:34:14,810 Sharon? SHARON: Yeah? 702 00:34:15,750 --> 00:34:17,180 On second thought, 703 00:34:17,180 --> 00:34:19,750 send those records directly to me, okay? 704 00:34:19,750 --> 00:34:20,990 I'll bring them over myself. 705 00:34:20,990 --> 00:34:22,850 Okay. 706 00:34:22,860 --> 00:34:27,460 ( somber theme playing ) 707 00:34:30,800 --> 00:34:32,800 Kick, jab, punch. ( students shouting ) 708 00:34:32,800 --> 00:34:34,530 Kick, jab, punch. ( students shouting ) 709 00:34:34,540 --> 00:34:37,240 INSTRUCTOR: Good, good. Faster this time. 710 00:34:37,240 --> 00:34:39,070 Ready. Jab. Punch. 711 00:34:39,070 --> 00:34:40,170 STUDENTS: Ki-hai! 712 00:34:40,170 --> 00:34:41,570 INSTRUCTOR: Very good. More. 713 00:34:41,580 --> 00:34:43,180 Again. Jab. Punch. 714 00:34:43,180 --> 00:34:45,010 Good. Very good. 715 00:34:45,010 --> 00:34:47,240 Perfect. That was good. 716 00:34:48,520 --> 00:34:50,920 ( shouting in Japanese ) 717 00:34:52,350 --> 00:34:53,520 Class dismissed. 718 00:34:53,520 --> 00:34:55,690 STUDENTS: Thank you, sir. 719 00:34:59,060 --> 00:35:01,730 ( students chattering ) 720 00:35:03,330 --> 00:35:04,700 ( inaudible whispering ) 721 00:35:08,570 --> 00:35:10,900 See you later. 722 00:35:10,900 --> 00:35:12,370 I'll work on it. 723 00:35:13,270 --> 00:35:14,470 You're doing a good job, Tony. 724 00:35:14,470 --> 00:35:15,770 Keep it up, okay? 725 00:35:15,780 --> 00:35:17,440 Thank you, sir. You're welcome. 726 00:35:21,680 --> 00:35:23,520 Yes! 727 00:35:23,520 --> 00:35:25,180 ( students chattering ) 728 00:35:25,180 --> 00:35:27,590 Oh, hi. Hi. How was class? 729 00:35:27,590 --> 00:35:29,820 Oh, great. Tony's doing a good job. 730 00:35:29,820 --> 00:35:31,320 All his teachers are talking about 731 00:35:31,320 --> 00:35:32,990 how dramatically his attitude's changed. 732 00:35:32,990 --> 00:35:34,760 Is that right? I knew if anyone 733 00:35:34,760 --> 00:35:36,260 could turn him around, it would be you. 734 00:35:36,260 --> 00:35:38,200 Well, all he had to do was want to. 735 00:35:38,200 --> 00:35:41,000 So how about I cook dinner for you Saturday night 736 00:35:41,000 --> 00:35:42,800 just to thank you for all your help? 737 00:35:42,800 --> 00:35:44,470 Well, I'd really like to, but... 738 00:35:44,470 --> 00:35:46,440 I've got plans Saturday night. 739 00:35:46,440 --> 00:35:47,510 Can I take a rain check? 740 00:35:47,510 --> 00:35:49,270 Sure. 741 00:35:56,450 --> 00:35:57,650 Who's that? 742 00:35:57,650 --> 00:36:00,320 Tony's counselor. 743 00:36:00,320 --> 00:36:02,050 Mm-hm. 744 00:36:04,760 --> 00:36:06,120 ( chuckling ) 745 00:36:06,560 --> 00:36:07,690 Tony. 746 00:36:09,630 --> 00:36:11,360 You were supposed to be somewhere 747 00:36:11,370 --> 00:36:12,860 about an hour ago, man. 748 00:36:12,870 --> 00:36:14,570 Now let's go. WALKER: Hey, Tony. 749 00:36:15,500 --> 00:36:18,200 You okay? Yeah, he's fine. 750 00:36:18,210 --> 00:36:19,600 You Tony's father? 751 00:36:20,710 --> 00:36:23,180 No. Me and Tony's mom are engaged. 752 00:36:23,180 --> 00:36:24,540 To be honest, I'm finding it 753 00:36:24,550 --> 00:36:26,950 rather hard to be a father figure. 754 00:36:26,950 --> 00:36:29,780 The kid here don't make it any easier, either. 755 00:36:29,780 --> 00:36:31,450 I give him a job delivering for my business, 756 00:36:31,450 --> 00:36:33,080 he never shows up on time. 757 00:36:33,090 --> 00:36:34,450 What business are you in? 758 00:36:34,450 --> 00:36:36,960 I specialize in Oriental tapestries. 759 00:36:36,960 --> 00:36:39,020 Kind of fell into it. Vietnam. 760 00:36:39,030 --> 00:36:40,590 Got a card on you? 761 00:36:40,590 --> 00:36:43,190 I just happen to be interested in that kind of thing. 762 00:36:43,200 --> 00:36:44,860 Yeah. Here you go. 763 00:36:46,230 --> 00:36:47,900 I'll see you in karate class tomorrow, Tony. 764 00:36:47,900 --> 00:36:49,300 Yes, sir. 765 00:36:49,300 --> 00:36:51,440 Oh, so that's where you've been after school. 766 00:36:51,440 --> 00:36:53,070 Why didn't you tell your mom and me? 767 00:36:53,070 --> 00:36:54,470 That'll be real good for the kid. 768 00:36:54,470 --> 00:36:57,070 Maybe teach him some discipline. Never enough of that, you know. 769 00:37:00,180 --> 00:37:02,280 ( suspenseful theme playing ) 770 00:37:02,280 --> 00:37:04,280 Say, champ, let's go. 771 00:37:07,390 --> 00:37:08,820 What's his name? 772 00:37:08,820 --> 00:37:11,260 Curt Nypo. 773 00:37:11,260 --> 00:37:13,190 Run a make on him. You got it. 774 00:37:13,190 --> 00:37:15,060 Get in there. 775 00:37:21,630 --> 00:37:23,130 So you want to learn karate, huh? 776 00:37:23,140 --> 00:37:25,140 I'll teach you karate. 777 00:37:25,140 --> 00:37:27,300 See how good it works? 778 00:37:27,310 --> 00:37:28,710 Okay, now listen up. 779 00:37:28,710 --> 00:37:30,410 You keep your butt out of that class 780 00:37:30,410 --> 00:37:32,340 and away from that Ranger. You got that? 781 00:37:32,350 --> 00:37:33,440 Huh? 782 00:37:35,150 --> 00:37:37,050 ( engine starts ) 783 00:37:37,050 --> 00:37:38,720 ( tires squealing ) 784 00:37:39,290 --> 00:37:41,720 ( Tony panting ) 785 00:37:43,360 --> 00:37:44,820 ( horn honking, tires squealing ) 786 00:37:45,930 --> 00:37:47,290 MAN 1: Look out! MAN 2: Crazy boy! 787 00:37:47,290 --> 00:37:48,660 ( car horn honking ) 788 00:37:50,730 --> 00:37:52,200 ( car horn honking, tires squealing) 789 00:37:52,200 --> 00:37:53,800 ( horns honking ) 790 00:37:55,370 --> 00:37:56,970 MAN: Stupid kid! 791 00:37:56,970 --> 00:37:58,140 Jerk! 792 00:37:58,140 --> 00:38:00,740 ( car speeding away ) 793 00:38:01,740 --> 00:38:03,740 Aw, man. 794 00:38:14,190 --> 00:38:18,660 ( ominous theme playing ) 795 00:38:28,900 --> 00:38:31,240 ( crickets chirping ) 796 00:38:32,410 --> 00:38:34,070 It was a good class. 797 00:38:34,070 --> 00:38:36,110 Yeah. Good night. 798 00:38:36,110 --> 00:38:37,840 Hey, maybe we should walk you all the way. 799 00:38:37,840 --> 00:38:40,040 Oh, no. My car's right up here under the light. 800 00:38:40,050 --> 00:38:41,310 But thank you. All right. 801 00:38:41,310 --> 00:38:42,850 Good night. See ya. 802 00:38:46,490 --> 00:38:49,020 ( ominous theme playing ) 803 00:38:49,020 --> 00:38:52,590 ( students chattering in distance ) 804 00:38:56,500 --> 00:38:59,230 ( can rattling ) 805 00:38:59,230 --> 00:39:00,300 Aahh! 806 00:39:00,300 --> 00:39:01,600 ( grunting ) 807 00:39:05,670 --> 00:39:07,340 ( panting ) 808 00:39:07,340 --> 00:39:08,710 What happened? I don't know. 809 00:39:10,680 --> 00:39:12,440 ( grunting ) 810 00:39:15,380 --> 00:39:18,020 I didn't do nothing. 811 00:39:18,020 --> 00:39:19,780 I swear it. 812 00:39:19,790 --> 00:39:23,390 It-- It was the other guy. 813 00:39:24,290 --> 00:39:25,690 Well-- 814 00:39:25,690 --> 00:39:27,160 He was moving up on her, 815 00:39:27,160 --> 00:39:28,530 and I chased him away. 816 00:39:28,530 --> 00:39:32,160 And then this crazy broad attacked me. 817 00:39:32,170 --> 00:39:33,670 That "crazy broad" 818 00:39:33,670 --> 00:39:35,230 is the assistant district attorney. 819 00:39:35,240 --> 00:39:37,570 I tell you, man, 820 00:39:37,570 --> 00:39:40,110 give them women power, and look what happens. 821 00:39:40,110 --> 00:39:43,140 They turn mean and spiteful on you, that's what. 822 00:39:43,140 --> 00:39:45,110 You don't like women much, do you, Stan? 823 00:39:45,110 --> 00:39:47,150 I love 'em. 824 00:39:47,150 --> 00:39:48,580 When they know their place. 825 00:39:48,580 --> 00:39:50,780 Well, how did you feel about Susan Medford? 826 00:39:50,780 --> 00:39:52,580 Never met her. 827 00:39:52,590 --> 00:39:55,450 We found her scarf in your room 828 00:39:55,450 --> 00:39:56,690 and a ski mask. 829 00:39:56,690 --> 00:39:59,920 So? That supposed to mean something? 830 00:39:59,930 --> 00:40:02,530 I find all kinds of things lying around. 831 00:40:02,530 --> 00:40:03,730 Sometimes I keep 'em. 832 00:40:03,730 --> 00:40:05,160 Oh, you're a collector. 833 00:40:06,530 --> 00:40:08,230 No law against it, is there? 834 00:40:10,800 --> 00:40:13,070 We'll have the warrant first thing in the morning. 835 00:40:13,070 --> 00:40:15,370 Then you guys can go back in and clean the place out. 836 00:40:15,380 --> 00:40:16,510 Good. 837 00:40:16,510 --> 00:40:17,780 Well, I guess we won't be needing 838 00:40:17,780 --> 00:40:20,080 that extra security on campus now, will we? 839 00:40:20,080 --> 00:40:22,080 Let's make sure we have the right guy first. 840 00:40:22,080 --> 00:40:25,020 You know, Ranger, seems pretty clear to me-- 841 00:40:25,020 --> 00:40:26,520 Nothing's clear, professor, 842 00:40:26,520 --> 00:40:28,290 until we complete the investigation. 843 00:40:33,030 --> 00:40:34,230 I'll see you tomorrow. 844 00:40:41,300 --> 00:40:43,330 Oh, man. Why don't you just go after her 845 00:40:43,340 --> 00:40:45,170 and tell her you think he's a jerk? 846 00:40:45,170 --> 00:40:47,410 If you have to, throw in the "L" word, you know. 847 00:40:47,410 --> 00:40:50,540 But, what are you--? What are you wasting time for? 848 00:40:50,540 --> 00:40:52,580 Trivette, do you mind? 849 00:40:52,580 --> 00:40:54,410 Trivette, I think it's a good idea. 850 00:40:54,410 --> 00:40:55,710 ( telephone rings ) 851 00:40:57,280 --> 00:40:59,520 Yeah. Trivette. WOMAN: It's Benny Travatore. 852 00:40:59,520 --> 00:41:00,590 Benny. 853 00:41:02,290 --> 00:41:04,220 BENNY ( over speaker ): I got something for you. 854 00:41:04,220 --> 00:41:06,260 There's a deal going down tonight. Midnight. 855 00:41:06,260 --> 00:41:09,790 The marina on Weaver Lake. Slip 93. 856 00:41:09,800 --> 00:41:12,600 The guy you're looking for will be there. 857 00:41:16,800 --> 00:41:18,670 Let's do it. Okay. 858 00:41:20,670 --> 00:41:23,570 ( ominous theme playing ) 859 00:41:37,260 --> 00:41:40,160 Doesn't look like much is going on. 860 00:41:51,770 --> 00:41:54,070 No. I don't like it. 861 00:41:54,070 --> 00:41:56,410 It's too quiet. 862 00:41:56,410 --> 00:41:57,780 Call for backup. 863 00:41:57,780 --> 00:41:59,010 All right. 864 00:42:04,990 --> 00:42:08,990 ( suspenseful theme playing ) 865 00:42:21,030 --> 00:42:22,570 ( dialing phone ) 866 00:42:23,800 --> 00:42:24,970 Yeah, it's Trivette. 867 00:42:24,970 --> 00:42:27,170 We're out here at slip 93. 868 00:42:27,170 --> 00:42:28,640 Why don't you send a couple units out. 869 00:42:28,640 --> 00:42:30,040 It's looking kind of hokey. 870 00:42:34,650 --> 00:42:35,880 ( grunts ) 871 00:42:39,950 --> 00:42:40,950 ( gunshots ) 872 00:42:57,070 --> 00:42:58,100 ( engine starts ) 873 00:42:58,100 --> 00:42:59,640 Cut 'em off! 874 00:43:00,310 --> 00:43:01,570 ( gunshots ) 875 00:43:01,570 --> 00:43:03,270 ( tires squealing ) 876 00:43:17,460 --> 00:43:19,190 ( gunshots ) 877 00:43:19,790 --> 00:43:21,090 ( grunting ) 878 00:43:22,900 --> 00:43:26,830 ( ominous theme playing ) 879 00:43:45,420 --> 00:43:49,320 ( upbeat theme playing ) 59929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.