Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,200
( peaceful theme playing )
2
00:00:06,100 --> 00:00:07,630
( tires screech )
3
00:00:47,610 --> 00:00:49,280
Almost forgot the ring.
4
00:00:49,280 --> 00:00:51,280
Perfect timing.
Oh--
5
00:00:51,280 --> 00:00:53,450
You're beautifully dressed.
6
00:00:53,450 --> 00:00:54,950
A mite nervous.
7
00:00:54,950 --> 00:00:57,120
Well, I've never
done this before.
8
00:00:57,120 --> 00:00:59,350
I'll take you through
step by step.
9
00:00:59,350 --> 00:01:01,390
Be gentle with me.
10
00:01:01,390 --> 00:01:02,960
( giggles )
11
00:01:05,360 --> 00:01:07,090
Where'd you learn
to tie a tie?
12
00:01:07,100 --> 00:01:11,400
My daddy said it would come
in handy in impressing a man.
13
00:01:11,400 --> 00:01:12,400
Daddy was right.
14
00:01:12,400 --> 00:01:13,530
Uh, excuse me, folks.
15
00:01:13,540 --> 00:01:16,070
Uh, I'm lookin' for the wedding.
16
00:01:16,070 --> 00:01:17,740
Right inside.
17
00:01:19,710 --> 00:01:21,580
Uh, thank you very much.
You're beautiful.
18
00:01:23,250 --> 00:01:25,650
That's what we get for letting
C.D. handle the music.
19
00:01:25,650 --> 00:01:26,980
I heard that.
20
00:01:26,980 --> 00:01:28,550
I tried to get
the Peter Duchin band,
21
00:01:28,550 --> 00:01:29,580
and they're busy.
22
00:01:29,590 --> 00:01:30,850
Come on now.
We're late.
23
00:01:31,950 --> 00:01:33,290
( sighs )
24
00:01:33,290 --> 00:01:35,690
This is it.
25
00:01:35,690 --> 00:01:36,760
Whew.
26
00:01:36,760 --> 00:01:39,160
( ominous theme playing )
27
00:01:47,400 --> 00:01:49,600
Okay, keep it runnin'.
28
00:02:03,350 --> 00:02:04,820
( indistinct chatter )
29
00:02:14,200 --> 00:02:15,800
Well, you ready
to get hitched, Hoss?
30
00:02:15,800 --> 00:02:17,360
She finally roped me,
Cordell.
31
00:02:17,370 --> 00:02:20,770
It's just a good thing
my dress is permanent press.
32
00:02:20,770 --> 00:02:23,140
Had him at the altar
twice before,
33
00:02:23,140 --> 00:02:24,900
but then duty called.
34
00:02:24,910 --> 00:02:27,310
Well, you know what they say.
Three's the charm.
35
00:02:50,300 --> 00:02:53,300
Now that Hoss
is tying the knot, Washoe,
36
00:02:53,300 --> 00:02:55,470
how long are you gonna be
dragging your feet?
37
00:02:55,470 --> 00:02:57,440
( chuckles )
38
00:02:57,440 --> 00:03:00,770
Well, I think I'll drag my feet
a while longer, Uncle Ray.
39
00:03:11,490 --> 00:03:14,560
♪ Treat me like a fool ♪
40
00:03:14,560 --> 00:03:17,320
♪ Treat me mean and cruel ♪
41
00:03:18,630 --> 00:03:21,130
♪ But love me ♪
42
00:03:24,470 --> 00:03:27,370
♪ Break my faithful heart ♪
43
00:03:27,370 --> 00:03:29,770
He sung that in Blue Hawaii.
44
00:03:31,270 --> 00:03:34,440
Boy, that reminds me
of my first wedding.
45
00:03:34,440 --> 00:03:35,780
Did you honeymoon
in Hawaii?
46
00:03:35,780 --> 00:03:38,140
No. We caught the King
in the Astrodome.
47
00:03:38,150 --> 00:03:40,110
Hell of an act.
48
00:03:43,120 --> 00:03:46,120
♪ I'll be sad and blue ♪
49
00:03:46,120 --> 00:03:49,590
♪ Cryin' over you ♪
50
00:03:49,590 --> 00:03:52,330
♪ Dear, always ♪
51
00:03:52,330 --> 00:03:54,800
Everybody on the floor!
52
00:03:54,800 --> 00:03:56,600
Get down! Get down!
Face down!
53
00:03:56,600 --> 00:03:58,300
I said down!
54
00:03:58,300 --> 00:04:00,470
All right,
you uncuff him.
55
00:04:01,740 --> 00:04:03,140
Don't move.
56
00:04:03,970 --> 00:04:06,410
Come on.
Hurry up.
57
00:04:08,380 --> 00:04:10,110
MAN:
Don't shoot, please.
58
00:04:10,110 --> 00:04:12,110
Let's do it.
Let's do it.
59
00:04:13,080 --> 00:04:15,250
Go. Go.
60
00:04:15,250 --> 00:04:16,580
Go!
61
00:04:17,120 --> 00:04:18,120
( gunshots )
62
00:04:18,120 --> 00:04:19,120
( guests scream )
63
00:04:21,290 --> 00:04:22,290
Get down!
64
00:04:22,290 --> 00:04:24,730
I'll be right back,
hon.
65
00:04:24,730 --> 00:04:25,990
I knew it.
66
00:04:28,760 --> 00:04:31,030
Hoss Tanner,
you be careful.
67
00:04:38,170 --> 00:04:41,170
( rock action theme playing )
68
00:05:09,470 --> 00:05:10,970
( tense action theme playing )
69
00:05:16,810 --> 00:05:18,810
Texas Rangers!
Hold it right there!
70
00:05:18,810 --> 00:05:20,210
( gasps )
71
00:05:29,660 --> 00:05:30,920
Get down, Hoss!
72
00:05:30,930 --> 00:05:32,860
( people screaming )
73
00:05:35,230 --> 00:05:36,400
Call an ambulance.
74
00:05:37,570 --> 00:05:38,670
I can't get
a clear shot.
75
00:05:39,740 --> 00:05:40,930
Oh!
76
00:05:42,340 --> 00:05:43,340
Walker!
77
00:06:07,100 --> 00:06:08,400
Gimme your hand!
78
00:06:08,400 --> 00:06:10,500
Come with me. We didn't do this
to leave you here.
79
00:06:10,500 --> 00:06:11,860
Go this way.
Let's go! Come on.
80
00:06:15,340 --> 00:06:16,870
You! Out!
81
00:06:16,870 --> 00:06:18,440
Get out of that thing!
Move it!
82
00:06:18,440 --> 00:06:20,540
Whoa, whoa, don't shoot me.
Here, take the truck.
83
00:06:20,540 --> 00:06:21,680
Move it! Get out!
84
00:06:28,850 --> 00:06:30,180
Go, go!
85
00:06:43,070 --> 00:06:44,360
( tires screech in distance )
86
00:06:44,370 --> 00:06:45,830
That's a girl.
87
00:06:45,830 --> 00:06:47,730
I can see that.
88
00:06:50,940 --> 00:06:52,310
Boy, she's beautiful,
Walker.
89
00:06:53,340 --> 00:06:55,410
I can see that too.
Now, cuff her.
90
00:06:55,410 --> 00:06:57,680
Yeah. Right.
91
00:07:12,460 --> 00:07:14,230
Um...
92
00:07:14,230 --> 00:07:17,260
Now, look, I did not know
that you were a girl.
93
00:07:17,270 --> 00:07:18,270
Now you do!
94
00:07:18,270 --> 00:07:19,470
( grunts )
95
00:07:20,040 --> 00:07:21,030
Come on!
96
00:07:25,570 --> 00:07:26,840
You...
97
00:07:44,390 --> 00:07:45,930
Whew, man.
98
00:07:45,930 --> 00:07:47,490
I can't believe
Trigger,
99
00:07:47,500 --> 00:07:49,230
going to all
this trouble for me?
100
00:07:49,230 --> 00:07:50,460
Don't kid
yourself, Axel.
101
00:07:50,470 --> 00:07:52,730
If those rangers had taken
your lights out back there,
102
00:07:52,730 --> 00:07:54,730
Trigger would be selling
tickets to your wake.
103
00:07:54,740 --> 00:07:56,940
Well,
then who sprung me?
104
00:07:56,940 --> 00:07:59,010
Trigger's been running point
since I left.
105
00:08:01,080 --> 00:08:03,080
Come on, who?
106
00:08:03,080 --> 00:08:04,440
It was Katt.
107
00:08:04,450 --> 00:08:06,510
What?
108
00:08:06,520 --> 00:08:08,680
She busted me out, and you
let me leave her back there?
109
00:08:08,680 --> 00:08:09,980
Listen,
110
00:08:09,980 --> 00:08:12,080
Trigger's the one
you ought to be worrying about.
111
00:08:12,090 --> 00:08:13,420
He was gonna let you rot.
112
00:08:13,420 --> 00:08:16,590
Yeah.
So now they got Katt.
113
00:08:16,590 --> 00:08:17,890
Come on, chill.
114
00:08:17,890 --> 00:08:19,930
Look, use your head.
115
00:08:19,930 --> 00:08:22,730
Katt's got the goods on Trigger
for that beef in New Orleans.
116
00:08:22,730 --> 00:08:25,430
Now, he's gonna be freakin'
that she's gonna testify.
117
00:08:25,430 --> 00:08:26,830
So, what are you saying?
118
00:08:26,840 --> 00:08:28,230
So, what am I saying?
119
00:08:28,240 --> 00:08:31,370
I'm saying this is your chance
to take back the crew.
120
00:08:31,370 --> 00:08:33,970
Crew don't mean jack
without her.
121
00:08:36,610 --> 00:08:40,810
WALKER:
That's an M-16.
Vintage, Vietnam.
122
00:08:40,820 --> 00:08:42,220
Left behind
in the getaway car.
123
00:08:42,220 --> 00:08:44,280
Serial number tracks
to a weapons shipment
124
00:08:44,290 --> 00:08:46,990
stolen from Fort Gage,
Louisiana.
125
00:08:46,990 --> 00:08:49,490
Axel Tate,
the prisoner they broke loose,
126
00:08:49,490 --> 00:08:51,620
worked as a civilian employee
there.
127
00:08:51,630 --> 00:08:53,090
Feds say that he was
the inside man
128
00:08:53,090 --> 00:08:55,190
on an arms smuggling ring.
129
00:08:55,200 --> 00:08:57,100
He got busted
for speeding through Denton.
130
00:08:57,100 --> 00:08:59,870
That's when the felony warrant
came up.
131
00:08:59,870 --> 00:09:01,570
Judge was signing
his extradition order
132
00:09:01,570 --> 00:09:03,070
when the wedding
was interrupted.
133
00:09:03,070 --> 00:09:04,670
Okay,
so how does she figure?
134
00:09:04,670 --> 00:09:06,770
The only prior pulled up
was a possession charge,
135
00:09:06,780 --> 00:09:08,170
where she got time served.
136
00:09:08,180 --> 00:09:09,610
We're still not sure,
137
00:09:09,610 --> 00:09:11,610
but the feds seem to think
she knows something.
138
00:09:11,610 --> 00:09:13,210
She's wanted
as the material witness
139
00:09:13,210 --> 00:09:14,450
at the trial in New Orleans.
140
00:09:14,450 --> 00:09:15,820
Okay,
wait a minute.
141
00:09:15,820 --> 00:09:17,150
What?
142
00:09:17,150 --> 00:09:19,050
Every time you serve
coffee and sweet rolls,
143
00:09:19,050 --> 00:09:20,590
there's always a catch.
144
00:09:20,590 --> 00:09:22,720
Walker,
you're so cynical.
145
00:09:22,720 --> 00:09:24,590
It's a gift.
146
00:09:24,590 --> 00:09:25,760
"Order of extradition.
147
00:09:25,760 --> 00:09:28,090
The witness will hereby
be transported--"
148
00:09:28,100 --> 00:09:29,430
Whoa, whoa, whoa.
Time out!
149
00:09:29,430 --> 00:09:31,460
Now, see, I-- First of all,
I can't go.
150
00:09:31,470 --> 00:09:33,070
A certain employee
of the county and I
151
00:09:33,070 --> 00:09:36,040
are going away on vacation this
weekend to Cancun for two days.
152
00:09:36,040 --> 00:09:37,840
I'm using
my frequent flyer miles.
153
00:09:37,840 --> 00:09:39,540
So that means sunset walks
on the beach,
154
00:09:39,540 --> 00:09:42,380
cold margaritas, hold the salt,
thank you very much.
155
00:09:42,380 --> 00:09:44,440
You mean Trisha said yes?
156
00:09:44,450 --> 00:09:46,280
After two months of saying no.
And second,
157
00:09:46,280 --> 00:09:47,980
I wouldn't get on a plane
with this woman
158
00:09:47,980 --> 00:09:49,350
if you paid my way
to law school.
159
00:09:49,350 --> 00:09:50,750
I wouldn't get on a plane
with her
160
00:09:50,750 --> 00:09:51,950
if you paid off
my Trans-Am.
161
00:09:51,950 --> 00:09:53,620
I'd rather have
a root canal done.
162
00:09:53,620 --> 00:09:54,650
You see this?
163
00:09:54,660 --> 00:09:56,160
You see?
I'm sorry, James.
164
00:09:56,160 --> 00:09:57,720
This takes top priority.
165
00:09:57,730 --> 00:09:58,790
Oh, counselor--
166
00:09:58,790 --> 00:10:00,530
She's testifying
against Jinks.
167
00:10:02,660 --> 00:10:04,060
Trigger Jinks?
168
00:10:04,070 --> 00:10:05,500
The one and only.
169
00:10:05,500 --> 00:10:08,200
When did he
get out of Huntsville?
170
00:10:08,200 --> 00:10:09,500
Year ago.
171
00:10:09,500 --> 00:10:11,570
Federal mandate.
Overcrowding.
172
00:10:11,570 --> 00:10:13,240
They cut a dime
off his sentence.
173
00:10:13,240 --> 00:10:15,010
Who is Trigger Jinks?
174
00:10:15,010 --> 00:10:16,940
He's the guy that killed
Elton Jenner.
175
00:10:16,950 --> 00:10:18,410
The Ranger captain?
176
00:10:18,410 --> 00:10:20,680
He's the one
that broke me in.
177
00:10:20,680 --> 00:10:23,550
Elton busted Jinks for
gun-running back in '80.
178
00:10:23,550 --> 00:10:25,790
They found him shot in the back
with a .44
179
00:10:25,790 --> 00:10:27,950
while Jinks was out on bail
awaiting trial.
180
00:10:27,960 --> 00:10:30,060
Same caliber as Jinks' gun,
181
00:10:30,060 --> 00:10:33,360
but they never found a weapon
or a witness.
182
00:10:33,360 --> 00:10:36,000
So Jinks only went down
for smuggling?
183
00:10:36,000 --> 00:10:37,960
Exactly.
184
00:10:37,970 --> 00:10:40,630
So let's get this gal to
New Orleans so she can testify
185
00:10:40,640 --> 00:10:43,140
and put him
behind bars for good.
186
00:10:44,440 --> 00:10:46,710
Hey, look at
the bright side:
187
00:10:46,710 --> 00:10:49,910
a flight to New Orleans, you get
more frequent flyer points.
188
00:10:50,810 --> 00:10:52,210
( whimpers )
189
00:11:01,660 --> 00:11:02,920
Ah, damn!
190
00:11:02,920 --> 00:11:04,990
( laughs )
191
00:11:04,990 --> 00:11:06,990
Whoo!
192
00:11:07,500 --> 00:11:09,130
Oh-ho-ho!
193
00:11:13,300 --> 00:11:14,800
Hey.
194
00:11:14,800 --> 00:11:17,670
Someone plan a war
and didn't invite me?
195
00:11:17,670 --> 00:11:18,870
( chuckles )
196
00:11:18,870 --> 00:11:21,240
Hey,
when'd you get sprung?
197
00:11:21,240 --> 00:11:22,710
Katt got me out.
198
00:11:22,710 --> 00:11:24,010
Katt? Really?
199
00:11:24,010 --> 00:11:26,310
Yeah. She got nailed
by the Texas Rangers doing it.
200
00:11:26,310 --> 00:11:28,720
Yeah. How come I didn't hear
about this?
201
00:11:28,720 --> 00:11:30,380
( laughs )
202
00:11:31,750 --> 00:11:34,090
Since when do we have to
run things by you?
203
00:11:34,090 --> 00:11:36,660
Since I got
elected president.
204
00:11:37,690 --> 00:11:38,990
That's bull.
205
00:11:38,990 --> 00:11:40,560
This was
my daddy's crew.
206
00:11:40,560 --> 00:11:42,630
And when he died,
he left it to me.
207
00:11:42,630 --> 00:11:45,200
No, that's bull,
you little piece of crap.
208
00:11:45,200 --> 00:11:46,470
Guess what.
209
00:11:46,470 --> 00:11:49,470
I am changing the will.
210
00:11:49,470 --> 00:11:51,900
You better back
the hell off, Trigger.
211
00:11:51,910 --> 00:11:53,570
I'm warning you, man.
Oh, yeah?
212
00:11:53,570 --> 00:11:56,480
Hey, come on, boys.
Tell him who's in charge.
213
00:11:58,480 --> 00:12:00,410
Montez?
214
00:12:00,420 --> 00:12:03,050
Gurgin?
215
00:12:04,220 --> 00:12:06,450
Nobody?
216
00:12:07,990 --> 00:12:09,460
TRIGGER:
Huh, nobody?
217
00:12:11,460 --> 00:12:13,730
You just lost
the inheritance, kid.
218
00:12:13,730 --> 00:12:16,000
It seems
I got the soldiers,
219
00:12:16,000 --> 00:12:18,330
and I got the toys.
220
00:12:18,330 --> 00:12:20,600
Any questions?
221
00:12:21,340 --> 00:12:22,670
No.
222
00:12:22,670 --> 00:12:24,070
No, what?
223
00:12:25,040 --> 00:12:27,470
No, sir.
224
00:12:28,810 --> 00:12:30,080
Good.
225
00:12:31,150 --> 00:12:32,680
Good.
226
00:12:33,850 --> 00:12:37,380
Well, we got some business
to do.
227
00:12:37,390 --> 00:12:40,290
The crew had been
a little top-heavy.
228
00:12:40,290 --> 00:12:43,160
I say we cut personnel.
229
00:12:43,160 --> 00:12:44,290
Like who?
230
00:12:44,290 --> 00:12:47,490
Like a certain little twist
with long nails,
231
00:12:47,500 --> 00:12:48,830
long legs up to here,
232
00:12:48,830 --> 00:12:50,900
mouth that won't stop.
233
00:12:50,900 --> 00:12:52,500
Look...
234
00:12:52,500 --> 00:12:55,930
I guarantee she's
not gonna testify.
235
00:12:57,970 --> 00:12:59,240
You're right.
236
00:13:00,510 --> 00:13:03,210
'Cause I'm carving her name
on a tombstone.
237
00:13:03,210 --> 00:13:06,380
And if you are
extra good-- Hm?
238
00:13:06,380 --> 00:13:08,850
I'll let you watch.
239
00:13:08,850 --> 00:13:10,350
( ominous theme playing )
240
00:13:17,760 --> 00:13:18,990
Thank you.
241
00:13:21,630 --> 00:13:23,130
All right, Miss Prather,
let's go.
242
00:13:23,130 --> 00:13:24,130
We're gonna take a trip.
243
00:13:24,130 --> 00:13:25,430
Nope.
244
00:13:25,430 --> 00:13:27,130
WALKER:
I guess you didn't hear the man.
245
00:13:27,140 --> 00:13:29,370
Now, move.
Let's go.
246
00:13:29,370 --> 00:13:30,370
Why?
247
00:13:30,370 --> 00:13:31,670
You're going to New Orleans.
248
00:13:33,470 --> 00:13:34,910
Oh, no, I'm not.
249
00:13:34,910 --> 00:13:35,910
Yes, you are.
No.
250
00:13:35,910 --> 00:13:36,940
Turn around.
251
00:13:42,320 --> 00:13:43,750
You settle down,
young lady.
252
00:13:43,750 --> 00:13:45,920
Tae kwon do,
the belt is black.
253
00:13:45,920 --> 00:13:47,890
Yeah, picked the wrong guy
this time.
254
00:13:49,560 --> 00:13:50,560
( grunts )
255
00:13:50,560 --> 00:13:52,230
Now, behave.
256
00:13:54,400 --> 00:13:55,690
You okay?
257
00:13:55,700 --> 00:13:56,700
Yeah,
I'm all right.
258
00:13:56,700 --> 00:13:58,600
Then would you
cuff her, please?
259
00:14:02,540 --> 00:14:04,040
WOMAN ( over P.A. ):
Flight 229,
260
00:14:04,040 --> 00:14:06,170
non-stop service to New Orleans,
261
00:14:06,170 --> 00:14:07,510
now boarding at gate 23.
262
00:14:09,010 --> 00:14:10,980
I don't fly,
especially in weather like this.
263
00:14:10,980 --> 00:14:12,180
Well,
today you do.
264
00:14:12,180 --> 00:14:14,050
So, what if I refused?
What are you gonna do?
265
00:14:14,050 --> 00:14:15,920
Drag me on the plane
kicking and screaming?
266
00:14:15,920 --> 00:14:17,450
If we have to.
Now, let's go.
267
00:14:19,550 --> 00:14:21,790
No-- There's a bomb
on the plane! There's a bomb!
268
00:14:21,790 --> 00:14:23,620
Terrorists have called in
a threat!
269
00:14:23,620 --> 00:14:25,060
Don't go on!
Don't go on!
270
00:14:25,060 --> 00:14:27,360
Get off!
There's a bomb on the plane!
271
00:14:27,360 --> 00:14:29,960
Hey, look-- A phony bomb scare
is a federal offence.
272
00:14:29,960 --> 00:14:31,000
Now, shut up.
273
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
It's going to crash!
274
00:14:32,000 --> 00:14:33,770
It's gonna crash, everyone!
275
00:14:33,770 --> 00:14:36,270
Don't-- Don't go on!
276
00:14:36,270 --> 00:14:38,300
Sorry, Rangers.
You know the drill.
277
00:14:38,310 --> 00:14:40,770
Transporting a fugitive
is at the airline's discretion.
278
00:14:40,780 --> 00:14:43,040
Now, you can't keep her quiet,
you got to keep her off.
279
00:14:43,040 --> 00:14:45,280
Okay.
So, what do we do?
280
00:14:45,280 --> 00:14:47,280
We drive.
281
00:14:47,280 --> 00:14:48,720
Where's the car rental
place?
282
00:14:48,720 --> 00:14:51,150
Outside gate 17.
283
00:14:51,150 --> 00:14:52,650
Thanks.
Sorry.
284
00:14:52,650 --> 00:14:54,790
It's okay, folks.
There's no bomb.
285
00:14:54,790 --> 00:14:56,320
Everything's all right.
286
00:15:00,460 --> 00:15:03,200
I can walk by myself.
287
00:15:03,200 --> 00:15:05,100
Why don't I just
shoot her in the foot?
288
00:15:05,100 --> 00:15:06,430
Why don't you try it?
289
00:15:07,130 --> 00:15:08,530
Get your head down.
290
00:15:10,910 --> 00:15:12,640
All right, here's the rules:
291
00:15:12,640 --> 00:15:15,110
It's 517 miles to New Orleans.
292
00:15:15,110 --> 00:15:17,640
It'll take us about nine hours
to get there.
293
00:15:17,650 --> 00:15:19,550
We'll take a break about
every hour and a half
294
00:15:19,550 --> 00:15:20,910
for you to go
to the ladies room.
295
00:15:20,920 --> 00:15:22,550
We'll stop once to eat.
296
00:15:22,550 --> 00:15:24,250
Any questions?
297
00:15:25,720 --> 00:15:27,920
Yeah, I, um-- I get carsick,
298
00:15:27,920 --> 00:15:30,360
so which one of you Boy Scouts
do I barf on?
299
00:15:30,360 --> 00:15:31,620
Right.
300
00:15:36,930 --> 00:15:38,130
( car starts )
301
00:15:38,130 --> 00:15:40,670
Well, you want her to barf
on you?
302
00:15:40,670 --> 00:15:42,340
( upbeat theme playing )
303
00:15:56,620 --> 00:15:58,080
( phone ringing )
304
00:15:59,520 --> 00:16:00,990
Hey, listen up.
305
00:16:00,990 --> 00:16:02,620
They're not flyin'.
They're drivin'.
306
00:16:02,620 --> 00:16:05,490
They're in an '86 Ford gray Taurus,
307
00:16:05,490 --> 00:16:09,100
Texas license plate, JHC47K,
308
00:16:09,100 --> 00:16:11,300
South 360 to 30.
309
00:16:11,300 --> 00:16:13,900
Figure that they'll hit
80 East to New Orleans.
310
00:16:13,900 --> 00:16:16,000
I'm telling you, man.
She's not gonna testify.
311
00:16:16,000 --> 00:16:17,570
She ain't goin'
for Mardi Gras.
312
00:16:17,570 --> 00:16:18,810
What are they packing?
313
00:16:18,810 --> 00:16:20,670
Packin' light.
Just handguns.
314
00:16:20,680 --> 00:16:21,740
Good.
315
00:16:21,740 --> 00:16:24,980
Now, you stay with them
and call in.
316
00:16:27,120 --> 00:16:30,150
Think you're underestimati''
those boys, Trigger.
317
00:16:30,150 --> 00:16:32,550
Is that right?
318
00:16:32,550 --> 00:16:34,190
Yeah.
319
00:16:34,190 --> 00:16:35,550
What is it they say?
320
00:16:35,560 --> 00:16:38,120
Only takes one Ranger
to stop a riot?
321
00:16:38,130 --> 00:16:41,190
Yeah, well, I can
tell you firsthand,
322
00:16:41,200 --> 00:16:45,000
it only takes one riot
to stop a Ranger.
323
00:16:51,940 --> 00:16:54,040
( over radio ):
♪ These days ♪
324
00:16:54,040 --> 00:16:57,180
♪ These days ♪
325
00:16:57,180 --> 00:16:59,910
These handcuffs are cutting off
my circulation.
326
00:16:59,910 --> 00:17:02,750
I put 'em
as loose as I could.
327
00:17:02,750 --> 00:17:04,520
Look. I'm bleeding.
328
00:17:07,060 --> 00:17:08,920
You know you did that
with your fingernail.
329
00:17:08,920 --> 00:17:10,490
I did not.
330
00:17:10,490 --> 00:17:12,730
Come on, can you just take 'em
off for a few minutes
331
00:17:12,730 --> 00:17:16,130
till the circulation can run
back through my arms, please?
332
00:17:16,130 --> 00:17:18,360
What do you think,
Walker?
333
00:17:18,370 --> 00:17:20,500
Okay, but watch her.
334
00:17:22,500 --> 00:17:23,770
Fine.
335
00:17:30,550 --> 00:17:31,540
( grunts )
336
00:17:54,970 --> 00:17:55,970
Oh!
337
00:17:55,970 --> 00:17:57,200
( screams )
338
00:17:58,640 --> 00:17:59,640
TRIVETTE:
Halt!
339
00:17:59,640 --> 00:18:01,070
KATT:
Stop it!
340
00:18:01,080 --> 00:18:02,410
Halt!
341
00:18:03,210 --> 00:18:05,980
Come on.
Get up-- Get up.
342
00:18:06,910 --> 00:18:08,180
KATT:
Put me down. I can walk.
343
00:18:08,180 --> 00:18:09,480
Open the trunk.
344
00:18:09,480 --> 00:18:11,120
Really?
Open the trunk, Walker.
345
00:18:11,120 --> 00:18:12,350
KATT:
No, way!
346
00:18:12,350 --> 00:18:14,150
You can't put me in there.
I'll suffocate.
347
00:18:14,160 --> 00:18:16,420
What kind of witness am I gonna
make if I can't breathe?
348
00:18:16,420 --> 00:18:17,760
I'll choke on his gun.
349
00:18:17,760 --> 00:18:19,360
Did we get the insurance?
Yeah, why?
350
00:18:21,130 --> 00:18:22,130
Whoa.
351
00:18:24,900 --> 00:18:25,900
You are crazy.
352
00:18:25,900 --> 00:18:27,500
Get in there.
353
00:18:27,500 --> 00:18:29,200
Get in there!
354
00:18:33,310 --> 00:18:35,680
You are out of your mind.
355
00:18:35,680 --> 00:18:38,140
Maybe if you settle down,
he'll let you back in the car.
356
00:18:38,150 --> 00:18:39,550
The two of you
can kiss my--
357
00:18:39,950 --> 00:18:40,950
Hey!
358
00:18:40,950 --> 00:18:43,620
Hey! Okay, okay,
I'll settle down.
359
00:18:46,450 --> 00:18:48,490
I can't figure out
this probation report, man.
360
00:18:48,490 --> 00:18:49,490
Why?
361
00:18:49,490 --> 00:18:50,860
Listen to this.
362
00:18:52,390 --> 00:18:55,290
"Katherine Prather
born November 16, 1964,
363
00:18:55,300 --> 00:18:57,160
"Homer, Texas.
364
00:18:58,570 --> 00:19:00,100
"Captain of
the volleyball team,
365
00:19:00,100 --> 00:19:02,000
"valedictorian
of her class,
366
00:19:02,000 --> 00:19:04,470
full scholarship
to Howard University."
367
00:19:04,470 --> 00:19:06,310
Really?
368
00:19:06,310 --> 00:19:07,510
How does somebody
like that
369
00:19:07,510 --> 00:19:09,840
become the wheelman
on a bust-out?
370
00:19:09,840 --> 00:19:11,680
I don't know.
371
00:19:11,680 --> 00:19:14,880
Uncle Ray says,
"Show me your company,
372
00:19:14,880 --> 00:19:16,580
I'll tell you who you are."
373
00:19:28,630 --> 00:19:29,930
( phone rings )
374
00:19:31,130 --> 00:19:33,300
You better have news
for me, Hendrix.
375
00:19:33,300 --> 00:19:34,830
They're on 80,
376
00:19:34,840 --> 00:19:37,340
about five miles west
of Longview.
377
00:19:37,340 --> 00:19:40,070
We're a half-hour back.
Stay on 'em.
378
00:19:41,140 --> 00:19:42,540
Gimme the sniper rifle.
379
00:19:44,110 --> 00:19:45,710
What the hell
you need that thing for?
380
00:19:45,710 --> 00:19:46,910
( cocks gun )
381
00:19:46,910 --> 00:19:48,880
You got enough firepower
to stop the Rangers.
382
00:19:48,880 --> 00:19:51,150
There's only one thing
I want to stop,
383
00:19:51,150 --> 00:19:53,950
and it's that broad
from testifying.
384
00:19:53,950 --> 00:19:55,420
Hey, come on, man.
That's my girl.
385
00:19:57,360 --> 00:19:59,790
Now, you better listen to me,
my friend.
386
00:19:59,790 --> 00:20:01,890
You got one chance
to show these boys here
387
00:20:01,900 --> 00:20:05,060
you still got the plumbing
for this crew.
388
00:20:05,070 --> 00:20:06,700
What are you
talking about?
389
00:20:06,700 --> 00:20:09,070
Sacrifice.
390
00:20:09,070 --> 00:20:11,070
You're gonna make the kill.
391
00:20:11,070 --> 00:20:14,070
And if you don't,
then guess what.
392
00:20:16,040 --> 00:20:17,840
What?
393
00:20:18,710 --> 00:20:20,780
Think about it.
394
00:20:20,780 --> 00:20:22,610
You'll figure it out.
395
00:20:28,620 --> 00:20:30,990
WALKER:
We need to get some gas.
396
00:20:42,400 --> 00:20:43,800
I'll grab the sandwiches.
397
00:20:43,810 --> 00:20:45,970
Why don't you see if she needs
to go to the bathroom?
398
00:20:45,970 --> 00:20:47,340
Whoa. Wait-- Wait a minute.
399
00:20:47,340 --> 00:20:48,810
Why don't I go get
the sandwiches?
400
00:20:48,810 --> 00:20:50,810
Wh-- Wh-- Why do I
have to take her?
401
00:20:50,810 --> 00:20:52,280
'Cause you're
the ladies' man.
402
00:20:55,920 --> 00:20:57,420
( ominous theme playing )
403
00:21:12,670 --> 00:21:15,230
Prather, you think you're ready
to sit up front with us, now?
404
00:21:15,240 --> 00:21:16,600
As soon as I get to an attorney,
405
00:21:16,600 --> 00:21:18,470
I am suing you
for false imprisonment.
406
00:21:18,470 --> 00:21:19,540
I thought that's what--
407
00:21:19,540 --> 00:21:21,040
If you don't let me
into a bathroom,
408
00:21:21,040 --> 00:21:22,170
I'm gonna scream.
409
00:21:38,290 --> 00:21:39,390
Just a second.
410
00:21:40,500 --> 00:21:42,260
Anybody in there?
411
00:21:44,470 --> 00:21:45,460
All right. Let's go.
412
00:21:45,470 --> 00:21:46,670
Oh, you've got to be kidding.
413
00:21:46,670 --> 00:21:48,600
I'm not going
in there with you.
414
00:21:48,600 --> 00:21:50,040
Look,
I got three sisters--
415
00:21:50,040 --> 00:21:51,240
I don't care what you've got.
416
00:21:51,240 --> 00:21:52,910
I've got a right to my privacy.
417
00:21:52,910 --> 00:21:54,410
Then you can't go to
the bathroom--
418
00:21:54,410 --> 00:21:57,040
Okay, wait-- Wait, please.
Okay, look, I'm in pain.
419
00:21:57,040 --> 00:21:58,480
My bladder is
going to erupt.
420
00:21:58,480 --> 00:21:59,980
Just take these off,
421
00:21:59,980 --> 00:22:02,980
and I give you my word of honor
I am not gonna try and escape.
422
00:22:02,980 --> 00:22:04,820
Okay?
423
00:22:04,820 --> 00:22:07,120
I cross my heart.
424
00:22:08,590 --> 00:22:09,620
Please?
425
00:22:44,960 --> 00:22:46,960
HENDRIX:
Come on, come on!
426
00:23:13,450 --> 00:23:14,790
You said, "Cross my heart,"
427
00:23:14,790 --> 00:23:16,520
but you forgot to say,
"Hope to die."
428
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
Sightseeing?
429
00:23:26,000 --> 00:23:27,730
Walker.
430
00:23:27,740 --> 00:23:29,700
You're a long ways from court,
Hendrix.
431
00:23:32,210 --> 00:23:34,440
Hey, come on, Walker.
What are you taking my gun for?
432
00:23:34,440 --> 00:23:36,980
Well, I heard you dropped it
real fast in court
433
00:23:36,980 --> 00:23:39,210
when those boys
came in.
434
00:23:39,210 --> 00:23:41,450
( phone rings )
435
00:23:41,450 --> 00:23:43,450
Answer it.
436
00:23:43,450 --> 00:23:45,350
Leave it on speaker.
437
00:23:45,350 --> 00:23:47,020
Don't make me ask twice.
Okay-- Okay.
438
00:23:47,020 --> 00:23:48,020
Okay.
439
00:23:48,020 --> 00:23:49,020
Yeah?
440
00:23:49,020 --> 00:23:50,090
TRIGGER:
Hendrix,
441
00:23:50,090 --> 00:23:52,220
they still at the truck stop?
442
00:23:54,090 --> 00:23:55,800
Ye-- Yeah.
Wh-- Where are you guys?
443
00:23:55,800 --> 00:23:57,730
We're two miles up the road.
444
00:23:57,730 --> 00:23:58,830
Keep 'em there.
445
00:23:58,830 --> 00:24:00,230
Yeah, okay.
446
00:24:06,210 --> 00:24:08,240
WALKER:
Trivette, get in the car!
447
00:24:08,240 --> 00:24:10,010
Trigger Jinks
is right behind us!
448
00:24:14,950 --> 00:24:16,580
I'll settle with you
later.
449
00:24:21,260 --> 00:24:23,120
( car starts )
450
00:24:23,120 --> 00:24:24,720
( tires squeal )
451
00:24:30,770 --> 00:24:32,260
( action theme playing )
452
00:24:50,550 --> 00:24:52,890
If Hendrix is here,
Axel can't be too far behind,
453
00:24:52,890 --> 00:24:54,490
and he is gonna get me out.
454
00:24:54,490 --> 00:24:56,520
Don't count on it.
KATT: Yes!
455
00:25:01,730 --> 00:25:03,730
Hey, you!
456
00:25:09,800 --> 00:25:10,840
( gunshot )
457
00:25:10,840 --> 00:25:12,000
( screams )
458
00:25:12,010 --> 00:25:13,110
Oh, my God!
Oh, my God!
459
00:25:13,110 --> 00:25:14,840
Don't shoot him!
Don't!
460
00:25:16,080 --> 00:25:18,410
KATT:
Stop it! Don't shoot him.
461
00:25:18,410 --> 00:25:19,410
Oh, no.
462
00:25:21,380 --> 00:25:23,250
( Katt screams )
Here.
463
00:25:23,250 --> 00:25:24,250
Stop it!
464
00:25:27,290 --> 00:25:29,350
KATT:
Stop it.
Get back in the car!
465
00:25:31,660 --> 00:25:32,690
Stop it!
466
00:25:37,830 --> 00:25:39,030
( Katt screams )
467
00:25:45,670 --> 00:25:46,810
( Katt screams )
468
00:26:14,740 --> 00:26:15,730
( Katt screams )
469
00:26:32,950 --> 00:26:34,090
Come on, come on.
470
00:26:35,790 --> 00:26:37,190
KATT:
Axel!
471
00:26:37,190 --> 00:26:39,020
Hey, baby,
right here, Axel!
472
00:26:40,700 --> 00:26:41,690
Here I am!
473
00:26:55,440 --> 00:26:57,440
( train whistle blows )
474
00:27:00,980 --> 00:27:02,850
Come on.
We got a train to catch.
475
00:27:09,060 --> 00:27:11,060
Let's go. Come on.
476
00:27:12,060 --> 00:27:13,160
Get him!
477
00:27:13,160 --> 00:27:15,130
( whistle blows )
478
00:27:38,190 --> 00:27:39,320
Walker!
479
00:27:49,500 --> 00:27:51,260
It's headed for
Palmer and Holtsville.
480
00:27:51,270 --> 00:27:53,630
Tyson's in Holtsville.
Get him on the line.
481
00:27:54,500 --> 00:27:56,170
Get going!
Move!
482
00:27:56,170 --> 00:27:57,970
Tell him to wait for that train!
483
00:28:06,850 --> 00:28:09,780
Why don't you explain to me
how a simple escort job
484
00:28:09,780 --> 00:28:11,850
turns into
witness protection
485
00:28:11,850 --> 00:28:13,290
and aggravated assault,
486
00:28:13,290 --> 00:28:14,790
attempted carjacking
487
00:28:14,790 --> 00:28:16,790
and kidnapping
and attempted murder?
488
00:28:16,790 --> 00:28:18,720
It'll put Trigger away
for good.
489
00:28:18,730 --> 00:28:20,790
If he doesn't
put us away first.
490
00:28:20,800 --> 00:28:22,790
Well, we just can't
let that happen.
491
00:28:27,630 --> 00:28:29,700
I'd feel a whole lot easier
492
00:28:29,700 --> 00:28:31,600
if we weren't sitting
like the meat in a sandwich
493
00:28:31,610 --> 00:28:32,910
a hundred miles from nowhere,
494
00:28:32,910 --> 00:28:34,340
with a woman marked for death.
495
00:28:34,340 --> 00:28:37,240
Well, if it was easy,
anyone would do it.
496
00:28:42,250 --> 00:28:44,350
( ominous theme playing )
497
00:28:45,020 --> 00:28:47,120
( whistle blowing )
498
00:28:52,760 --> 00:28:54,630
( whistle blowing )
499
00:28:54,630 --> 00:28:56,600
Aw, come on,
get out of there.
500
00:29:06,070 --> 00:29:07,470
Damn it, they jumped.
501
00:29:10,110 --> 00:29:11,380
Check those
other box cars.
502
00:29:11,380 --> 00:29:14,350
Trigger's gonna go
ballistic.
503
00:29:24,460 --> 00:29:25,460
Ow!
504
00:29:25,460 --> 00:29:26,630
Ow! Ow!
505
00:29:26,630 --> 00:29:27,630
Let me
take a look.
506
00:29:27,630 --> 00:29:28,890
Ow.
Walker.
507
00:29:32,630 --> 00:29:35,530
I think I sprained it
running for the train.
508
00:29:35,540 --> 00:29:37,640
All right, I'm gonna
cut you loose.
509
00:29:37,640 --> 00:29:40,640
But I want a "cross my heart
and hope to die" promise
510
00:29:40,640 --> 00:29:42,240
that you're not gonna
try and bolt on me.
511
00:29:42,240 --> 00:29:43,570
I swear to God.
512
00:29:43,580 --> 00:29:44,910
How bad is it?
513
00:29:44,910 --> 00:29:47,550
It's bad.
514
00:29:47,550 --> 00:29:49,250
I am so sorry,
you guys.
515
00:29:49,250 --> 00:29:50,750
That's okay.
516
00:29:50,750 --> 00:29:53,320
All right,
here's what we're gonna do.
517
00:29:53,320 --> 00:29:55,790
You take Katt
and get to Bridgeton.
518
00:29:55,790 --> 00:29:57,260
I'll stay behind.
519
00:29:57,260 --> 00:29:59,890
If Trigger tries to follow,
I'll slow him down.
520
00:29:59,890 --> 00:30:01,390
Here. Take this.
521
00:30:01,400 --> 00:30:02,760
Okay?
522
00:30:02,760 --> 00:30:04,730
Good luck.
523
00:30:04,730 --> 00:30:05,830
Is he kidding?
524
00:30:05,830 --> 00:30:08,270
Trigger and his men
are armed.
525
00:30:08,270 --> 00:30:09,940
I wouldn't want to be
in their shoes either.
526
00:30:09,940 --> 00:30:10,970
Come on.
527
00:30:12,240 --> 00:30:13,270
Yeah.
528
00:30:13,270 --> 00:30:14,570
Trigger, it's Tyson.
529
00:30:14,580 --> 00:30:16,210
They're not here.
Not there.
530
00:30:16,210 --> 00:30:17,910
I thought that train
didn't stop
531
00:30:17,910 --> 00:30:19,110
between here
and Holtsville.
532
00:30:19,110 --> 00:30:20,110
They must have
jumped.
533
00:30:20,110 --> 00:30:23,320
You find where
they jumped off.
534
00:30:23,320 --> 00:30:24,420
If you don't,
535
00:30:24,420 --> 00:30:26,190
I'll take care
of you, instead.
536
00:30:26,190 --> 00:30:27,790
You blew it,
my friend.
537
00:30:27,790 --> 00:30:31,020
But this cat ain't
gonna have nine lives.
538
00:30:31,030 --> 00:30:33,360
This time,
it is my turn.
539
00:30:34,760 --> 00:30:36,160
( suspenseful theme playing )
540
00:30:40,300 --> 00:30:42,730
Yo.
541
00:30:42,740 --> 00:30:43,800
They're headed east.
542
00:30:43,800 --> 00:30:45,440
Going right through there.
543
00:30:45,440 --> 00:30:47,470
Okay.
We'll leave the truck here.
544
00:30:47,470 --> 00:30:49,110
Let's go.
545
00:30:53,580 --> 00:30:56,380
Listen, I heard you
talking to Trigger.
546
00:30:56,380 --> 00:30:59,080
This is that Indian Ranger,
Walker, right?
547
00:30:59,090 --> 00:31:00,950
I heard a lot
of bad stuff about him
548
00:31:00,960 --> 00:31:02,050
from guys
in the joint,
549
00:31:02,060 --> 00:31:03,460
him being
part Indian and all.
550
00:31:03,460 --> 00:31:04,820
Oh, is that right?
551
00:31:04,830 --> 00:31:06,090
Then maybe you want
to stay here.
552
00:31:06,090 --> 00:31:07,190
Tell them
campfire stories
553
00:31:07,190 --> 00:31:08,360
to Trigger
when he gets here.
554
00:31:08,360 --> 00:31:09,730
Now, let's get moving.
555
00:31:14,270 --> 00:31:15,500
( grunting )
556
00:31:30,280 --> 00:31:32,680
Let me
ask you something.
557
00:31:36,590 --> 00:31:38,360
What's the valedictorian
of her class
558
00:31:38,360 --> 00:31:41,530
doing with a slug
like Axel Tate anyway, huh?
559
00:31:43,460 --> 00:31:46,730
You don't
want to know.
Actually, I do.
560
00:31:46,730 --> 00:31:48,370
I kinda have
this thing about people
561
00:31:48,370 --> 00:31:49,870
that I'm on the run with.
562
00:31:51,270 --> 00:31:53,300
( heartfelt theme playing )
563
00:31:53,310 --> 00:31:56,340
I, um...
I grew up nearby.
564
00:31:57,810 --> 00:31:59,880
I never knew my dad.
565
00:31:59,880 --> 00:32:01,980
My mama left.
566
00:32:01,980 --> 00:32:03,750
I was raised
by my granny.
567
00:32:03,750 --> 00:32:04,980
That the picture
in the locket?
568
00:32:06,090 --> 00:32:08,050
I saw it
when we were on the train.
569
00:32:08,060 --> 00:32:10,920
Yeah.
570
00:32:10,930 --> 00:32:12,820
She always wanted
the best for me.
571
00:32:12,830 --> 00:32:13,830
She used to always say,
572
00:32:13,830 --> 00:32:18,200
"Baby, chase your dreams."
573
00:32:18,200 --> 00:32:20,470
She raised me to believe
574
00:32:20,470 --> 00:32:22,330
that I could do
whatever I wanted to do.
575
00:32:22,340 --> 00:32:24,070
So, what happened
to college?
576
00:32:24,070 --> 00:32:25,070
Granny got sick.
577
00:32:25,070 --> 00:32:27,270
Medical insurance
ran out.
578
00:32:27,270 --> 00:32:30,270
She was too proud
for welfare.
579
00:32:30,280 --> 00:32:33,280
We needed money for
her medical attention.
580
00:32:33,280 --> 00:32:36,050
So, um...
581
00:32:36,050 --> 00:32:37,950
Along comes Axel.
582
00:32:39,090 --> 00:32:41,850
And he said
I could make 20 grand easily
583
00:32:41,860 --> 00:32:44,360
just by carrying
this little package.
584
00:32:44,360 --> 00:32:45,990
So you were a courier.
585
00:32:45,990 --> 00:32:47,660
Just once.
586
00:32:49,300 --> 00:32:51,300
Once is all it took.
587
00:32:51,300 --> 00:32:55,070
After that, Trigger and his crew
owned me.
588
00:32:57,300 --> 00:33:00,140
Axel was gonna
help me get out.
589
00:33:00,140 --> 00:33:01,740
That's why
I sprung him.
590
00:33:01,740 --> 00:33:04,180
We were gonna
run away together,
591
00:33:04,180 --> 00:33:05,240
start again.
592
00:33:05,250 --> 00:33:07,050
It's never too late.
593
00:33:10,580 --> 00:33:12,550
So you ready to go?
594
00:33:14,490 --> 00:33:16,760
( whispers ):
Yeah. Let's go.
595
00:33:21,430 --> 00:33:23,800
( ominous theme playing )
596
00:33:25,570 --> 00:33:27,830
Looks like
they went this way.
597
00:33:31,240 --> 00:33:32,300
( gasps )
598
00:33:44,180 --> 00:33:46,580
I think we got
about three more miles.
599
00:33:46,590 --> 00:33:47,590
Can you make it?
600
00:33:47,590 --> 00:33:48,890
KATT:
Yeah. Yeah.
601
00:33:48,890 --> 00:33:51,090
I can make it.
602
00:33:52,760 --> 00:33:54,430
You know...
603
00:33:54,430 --> 00:33:55,930
I've kicked you,
604
00:33:55,930 --> 00:33:58,600
I've scratched you,
605
00:33:58,600 --> 00:34:00,330
and if I could've
gotten your gun,
606
00:34:00,330 --> 00:34:02,530
I'm sure
I would've shot you.
607
00:34:02,540 --> 00:34:04,540
So why?
608
00:34:04,540 --> 00:34:06,840
Let's just say I agree
with your granny.
609
00:34:06,840 --> 00:34:08,310
I think
you're worth saving.
610
00:34:08,310 --> 00:34:09,340
How's that
for an excuse?
611
00:34:09,340 --> 00:34:11,180
( tires screeching in distance )
612
00:34:11,180 --> 00:34:13,340
( suspenseful theme playing )
613
00:34:38,440 --> 00:34:41,610
Oh, man, I hate this.
I hate graveyards.
614
00:34:41,610 --> 00:34:43,910
Close your eyes.
Hold Spencer's hand.
615
00:34:43,910 --> 00:34:46,340
Does this place
give you the heebie-jeebies?
616
00:34:46,350 --> 00:34:48,350
I had an uncle
that ran a funeral home.
617
00:34:48,350 --> 00:34:51,350
I used to hide every time
we had to go visit him.
618
00:34:51,350 --> 00:34:53,050
I was always afraid
that them dead folks
619
00:34:53,050 --> 00:34:55,150
he was working on
in the back room,
620
00:34:55,160 --> 00:34:58,090
would rise up
and start walking towards me.
621
00:34:58,090 --> 00:35:00,430
You know what
I mean, Vern?
622
00:35:00,430 --> 00:35:03,660
Vern? Vern?
What are you trying to do?
623
00:35:03,660 --> 00:35:05,300
Raise the dead?
624
00:35:05,300 --> 00:35:08,030
I think they're already up.
Something's happened to Vern.
625
00:35:08,030 --> 00:35:09,670
He's gone.
Gone?
What do you mean, gone?
626
00:35:09,670 --> 00:35:11,770
Gone. Gone.
What's "gone" mean?
627
00:35:11,770 --> 00:35:13,000
He was there,
then he wasn't...
628
00:35:13,010 --> 00:35:15,070
Something's happened to him.
629
00:35:15,070 --> 00:35:18,510
Listen, he either got lost,
or he chickened out on us.
630
00:35:18,510 --> 00:35:19,780
I wouldn't want to be
in his shoes
631
00:35:19,780 --> 00:35:21,010
when Trigger gets
ahold of him.
632
00:35:21,010 --> 00:35:22,110
Now, let's go.
633
00:35:24,180 --> 00:35:26,180
( mysterious theme playing )
634
00:35:59,950 --> 00:36:01,320
Come on.
635
00:36:08,960 --> 00:36:09,960
Oh.
636
00:36:12,100 --> 00:36:13,470
So cold in here too.
637
00:36:15,770 --> 00:36:17,540
Got to think
Jamaica.
638
00:36:17,540 --> 00:36:21,410
Jamaica?
Why Jamaica?
639
00:36:21,410 --> 00:36:22,610
A trick my mother
taught me
640
00:36:22,610 --> 00:36:24,580
when I was
growing up in Baltimore.
641
00:36:26,450 --> 00:36:28,450
Middle of winter.
642
00:36:28,450 --> 00:36:30,280
Half the time,
the pipes would go out.
643
00:36:30,280 --> 00:36:31,320
Get so cold
in the bedroom,
644
00:36:31,320 --> 00:36:32,350
you could see
your breath.
645
00:36:32,350 --> 00:36:33,550
She used to say,
646
00:36:33,550 --> 00:36:36,320
"think of someplace
warm you'd rather be."
647
00:36:36,320 --> 00:36:38,990
For me it was
Ocho Rios, Jamaica.
648
00:36:38,990 --> 00:36:41,430
With Bob Marley.
All right.
649
00:36:41,430 --> 00:36:42,990
( chuckles )
650
00:36:43,000 --> 00:36:45,100
How's your ankle?
651
00:36:45,100 --> 00:36:47,470
It's still
a little sore.
652
00:36:47,470 --> 00:36:48,670
Yeah.
653
00:36:51,340 --> 00:36:52,540
Hey.
Hm?
654
00:36:52,540 --> 00:36:54,740
You thinking about
your partner, aren't you?
655
00:36:54,740 --> 00:36:56,940
Walker?
No, no.
656
00:36:56,940 --> 00:36:59,510
He can take care
of himself.
657
00:37:00,810 --> 00:37:03,480
You know how they say
there are no more heroes?
658
00:37:03,480 --> 00:37:06,120
Let me tell you,
the man is tenacious.
659
00:37:06,120 --> 00:37:10,490
No matter what he's up against,
he just keeps on coming.
660
00:37:10,490 --> 00:37:11,560
That's his code.
661
00:37:12,530 --> 00:37:14,930
What about you?
662
00:37:14,930 --> 00:37:16,690
What's your code?
663
00:37:16,700 --> 00:37:18,700
( heartfelt theme playing )
664
00:37:20,570 --> 00:37:22,970
I don't like bullies.
665
00:37:23,600 --> 00:37:25,670
Like Trigger.
666
00:37:25,670 --> 00:37:27,510
They have to be
stopped.
667
00:37:33,580 --> 00:37:35,810
You thought I was doing this
because I liked you.
668
00:37:35,820 --> 00:37:37,680
( chuckles )
669
00:37:58,710 --> 00:38:01,240
( ominous theme playing )
670
00:38:13,250 --> 00:38:15,090
Lantern's still warm.
671
00:38:15,090 --> 00:38:16,190
Hey, I see 'em!
672
00:38:22,760 --> 00:38:24,030
( choking )
673
00:38:24,900 --> 00:38:25,960
There they are.
674
00:38:32,740 --> 00:38:35,010
Okay. Cal, you and I'll
stick to their tails.
675
00:38:35,010 --> 00:38:36,770
Dusty,
you and Splitzer head north
676
00:38:36,780 --> 00:38:38,080
in case
they cut across.
677
00:38:40,350 --> 00:38:41,680
Wh-where is Dusty?
678
00:38:41,680 --> 00:38:43,450
He was just
in the barn with us.
679
00:38:43,450 --> 00:38:44,550
Dusty, where are you?
680
00:38:46,850 --> 00:38:47,850
Go find him.
681
00:38:49,360 --> 00:38:50,420
TRIGGER:
Talk to me.
682
00:38:50,420 --> 00:38:51,860
Trigger, it's Tyson.
683
00:38:51,860 --> 00:38:54,160
We just spotted the black Ranger and the girl.
684
00:38:54,160 --> 00:38:55,790
They're about a mile ahead of us.
685
00:38:55,800 --> 00:38:57,600
About a half a mile from Bridgeton.
686
00:38:57,600 --> 00:38:58,730
What about Walker?
687
00:38:58,730 --> 00:38:59,760
Walker's not with 'em.
688
00:38:59,770 --> 00:39:01,370
Well, did you get him?
689
00:39:01,370 --> 00:39:02,500
No, we didn't get him.
690
00:39:02,500 --> 00:39:03,970
Actually,
I think he's getting us.
691
00:39:05,870 --> 00:39:07,410
What is going on
out there, Tyson?
692
00:39:07,410 --> 00:39:11,210
While we been tracking him,
I think he's been tracking us.
693
00:39:11,210 --> 00:39:12,810
He's been taking us out
one by one.
694
00:39:12,810 --> 00:39:15,510
Well, you find him
and you kill him!
695
00:39:15,510 --> 00:39:18,180
We'll head the others off
at Bridgeton.
696
00:39:18,180 --> 00:39:22,050
You just take out Walker.
697
00:39:22,060 --> 00:39:25,060
Take care of him.
We can't even see him.
698
00:39:25,060 --> 00:39:27,730
I thought I told you two skunks
to go do something.
699
00:39:27,730 --> 00:39:29,290
( metal clinks )
700
00:39:29,300 --> 00:39:31,700
( ominous theme plays )
701
00:39:31,700 --> 00:39:33,400
Go cut him down.
702
00:39:33,400 --> 00:39:36,100
You cut him down.
I'm out of here.
703
00:39:47,980 --> 00:39:49,380
( groans )
704
00:40:07,700 --> 00:40:09,700
Wait a minute.
Wait a minute.
705
00:40:09,700 --> 00:40:10,940
Why are we running?
706
00:40:10,940 --> 00:40:14,210
There's three of us
and only one of him.
707
00:40:14,210 --> 00:40:16,770
No. There's two of us
and one of him,
708
00:40:16,780 --> 00:40:18,680
and that's why
I'm running.
709
00:40:19,480 --> 00:40:21,350
( both panting )
710
00:40:33,930 --> 00:40:35,160
( thud )
711
00:40:35,160 --> 00:40:37,130
( grunts )
712
00:40:49,240 --> 00:40:51,510
Is he still behind us?
713
00:40:54,980 --> 00:40:56,450
Oh, God.
714
00:40:58,020 --> 00:40:59,480
( grunts )
715
00:40:59,490 --> 00:41:01,250
He's not gonna
help ya.
716
00:41:05,260 --> 00:41:07,090
( suspenseful theme playing )
717
00:41:14,930 --> 00:41:16,270
Come on.
718
00:41:39,130 --> 00:41:40,630
Hey!
719
00:41:42,900 --> 00:41:44,200
Oh, man, am I glad
to see you.
720
00:41:44,200 --> 00:41:45,730
I got this witness
721
00:41:45,730 --> 00:41:47,900
that's got to get
to New Orleans.
722
00:41:49,100 --> 00:41:50,130
Don't even
think about it!
723
00:41:51,740 --> 00:41:53,470
All right.
Hand me your weapon.
724
00:41:53,470 --> 00:41:54,670
Two fingers.
725
00:41:59,380 --> 00:42:02,110
Last deputy retired
suddenly.
726
00:42:05,190 --> 00:42:06,820
( gasps )
727
00:42:10,360 --> 00:42:11,420
Let's do 'em now.
728
00:42:16,330 --> 00:42:17,600
No.
729
00:42:17,600 --> 00:42:19,530
Save 'em for Trigger.
730
00:42:19,530 --> 00:42:21,170
He'll be back
any minute.
731
00:42:21,170 --> 00:42:23,470
All right,
in the cell.
732
00:42:23,470 --> 00:42:25,400
In the cell.
733
00:42:38,850 --> 00:42:41,590
( door opens )
734
00:42:44,360 --> 00:42:47,630
Well, well.
735
00:42:47,630 --> 00:42:50,360
( chuckles )
736
00:42:50,360 --> 00:42:52,860
You know what?
737
00:42:52,870 --> 00:42:54,870
It is just a shame...
738
00:42:54,870 --> 00:42:56,870
I gotta do you,
739
00:42:56,870 --> 00:42:59,840
before I've even had the chance
to sample the goods.
740
00:43:01,680 --> 00:43:03,680
How about it, Axel?
741
00:43:03,680 --> 00:43:05,010
Is she as good
as she looks?
742
00:43:05,010 --> 00:43:06,380
Hm.
743
00:43:06,380 --> 00:43:08,910
Don't even
think about it.
744
00:43:11,350 --> 00:43:13,320
Bye-bye, baby.
745
00:43:42,550 --> 00:43:44,820
This is for
Elton Jenner.
746
00:43:44,820 --> 00:43:46,250
Remember him?
747
00:43:48,920 --> 00:43:50,250
I do.
748
00:43:59,630 --> 00:44:01,670
( groaning )
749
00:44:12,680 --> 00:44:15,680
New Orleans,
here I come.
750
00:44:15,680 --> 00:44:16,950
Yeah.
751
00:44:16,950 --> 00:44:20,480
You know, we made so many stops
on this journey.
752
00:44:20,490 --> 00:44:22,820
We got one more.
753
00:44:22,820 --> 00:44:25,820
( heartfelt theme playing )
754
00:44:35,600 --> 00:44:37,940
WOMAN:
Who's this?
755
00:44:40,110 --> 00:44:41,140
Hello?
756
00:44:41,140 --> 00:44:43,110
Who's there?
Can I help you?
757
00:44:43,110 --> 00:44:45,710
Evening, Miss Prather.
758
00:44:49,420 --> 00:44:51,950
MISS PRATHER:
Are you lost?
759
00:44:56,420 --> 00:44:59,960
Oh. Katherine.
760
00:44:59,960 --> 00:45:01,060
It's Katherine.
761
00:45:01,060 --> 00:45:03,390
My-- My baby.
762
00:45:03,400 --> 00:45:05,430
Lord, you done answered
my prayers. It's Katherine.
763
00:45:06,770 --> 00:45:07,830
KATT:
Grandma.
764
00:45:07,830 --> 00:45:09,530
Let me look at you.
765
00:45:09,540 --> 00:45:11,100
Oh, Katherine,
is you hurt?
766
00:45:11,100 --> 00:45:13,700
No, I'm fine.
767
00:45:14,870 --> 00:45:17,040
You know, Katt was asking me
why we do what we do.
768
00:45:17,040 --> 00:45:20,880
I told her it was
because I hate bullies.
769
00:45:20,880 --> 00:45:23,380
But I think this is why
we really do it, huh?
770
00:45:27,690 --> 00:45:29,090
Yeah.
771
00:45:33,130 --> 00:45:35,490
I now pronounce you
man and wife.
772
00:45:35,500 --> 00:45:36,590
You may kiss the bride.
773
00:45:36,600 --> 00:45:38,160
( applause )
774
00:45:38,160 --> 00:45:40,530
♪ Treat me
Like a fool ♪
775
00:45:40,530 --> 00:45:42,330
Fourth time's
the charm, Hoss.
776
00:45:43,540 --> 00:45:45,440
Oh, thank you.
777
00:45:45,440 --> 00:45:46,900
Congratulations.
Thank you.
778
00:45:46,910 --> 00:45:48,210
Good luck,
honey.
Thank you.
779
00:45:49,510 --> 00:45:54,180
Okay, come on, girls!
Come on!
780
00:45:54,180 --> 00:45:57,650
That means you, Alex.
You're single.
781
00:45:57,650 --> 00:45:59,150
What's the matter,
chicken?
782
00:45:59,150 --> 00:46:02,220
Remember, I'm a great outfielder
in softball.
783
00:46:02,220 --> 00:46:05,190
Guys, if she doesn't
want to go out--
784
00:46:05,190 --> 00:46:06,820
Come on, Alex,
let's go.
785
00:46:06,830 --> 00:46:08,660
Come on, come on,
come on, come on.
786
00:46:08,660 --> 00:46:11,400
Is everybody ready?
Okay.
787
00:46:12,000 --> 00:46:15,130
Oh! Ho, ho, ho!
788
00:46:16,040 --> 00:46:19,540
Ho, ho, ho!
789
00:46:19,540 --> 00:46:21,140
Get them
20 horses ready, son.
790
00:46:33,250 --> 00:46:35,750
( upbeat theme playing )
52717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.