All language subtitles for Two.and.a.Half.Men.S12E14.720p.Dont.Give.Monkey.a.Gun.HDTV.[KoTuWa].English.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,690 English (HI) Subtitles. [MP4] Two and a Half Men S12E14 (720p) Don't Give a Monkey a Gun - HDTV [KoTuWa] 2 00:00:01,741 --> 00:00:03,408 ♪ Men. ♪ 3 00:00:03,410 --> 00:00:04,576 Morning. 4 00:00:04,578 --> 00:00:07,079 Oh, morning, Lyndsey. 5 00:00:07,081 --> 00:00:08,780 Have you two officially met? 6 00:00:09,782 --> 00:00:10,749 We have, actually. 7 00:00:10,751 --> 00:00:12,551 Remember when you were stalking Alan 8 00:00:12,553 --> 00:00:14,119 and you followed him to a restaurant 9 00:00:14,121 --> 00:00:15,654 to catch him with his whore? 10 00:00:15,656 --> 00:00:17,689 I was that whore! 11 00:00:17,691 --> 00:00:18,757 (laughing) Oh, my God. 12 00:00:18,759 --> 00:00:20,492 That was you? 13 00:00:20,494 --> 00:00:22,027 Yes. You know, I remember thinking, 14 00:00:22,029 --> 00:00:24,563 "What is such a beautiful woman doing with Alan?" 15 00:00:24,565 --> 00:00:26,265 I thought the same thing about you. 16 00:00:26,267 --> 00:00:28,567 "What are we doing with Alan?" 17 00:00:28,569 --> 00:00:32,404 And here I was worried you two would have nothing in common. 18 00:00:32,406 --> 00:00:34,072 Care for a mimosa? Oh, no, 19 00:00:34,074 --> 00:00:35,941 thanks, I'm recently sober. I'm cutting down 20 00:00:35,943 --> 00:00:38,010 on the self-destructive choices in my life. 21 00:00:38,012 --> 00:00:39,645 Morning. 22 00:00:39,647 --> 00:00:41,613 And she's down to one. 23 00:00:42,315 --> 00:00:43,749 ALAN: Oh! 24 00:00:43,751 --> 00:00:46,518 Oh, this is so uncomfortable. What? 25 00:00:46,520 --> 00:00:48,654 Well, I'm about to have breakfast with my current lover, 26 00:00:48,656 --> 00:00:51,623 my former lover, and my husband. 27 00:00:52,692 --> 00:00:55,460 Oh, my God, I'm turning into my mother. 28 00:00:57,030 --> 00:00:58,130 Well, to be fair, 29 00:00:58,132 --> 00:01:00,499 your mother slept with a lot more women. 30 00:01:07,373 --> 00:01:08,974 Oh, hey, our, uh, three-month anniversary 31 00:01:08,976 --> 00:01:11,176 is on Valentine's Day. What should we do? 32 00:01:11,178 --> 00:01:13,645 I don't know. I was thinking we could get dressed up 33 00:01:13,647 --> 00:01:16,315 and put on some cologne and get some flowers 34 00:01:16,317 --> 00:01:17,816 and go to a romantic dinner... 35 00:01:17,818 --> 00:01:19,217 Ooh, I like it. 36 00:01:19,219 --> 00:01:21,420 ...with our girlfriends. 37 00:01:21,422 --> 00:01:24,423 Our girlfriends? But it's Valentine's Day. 38 00:01:25,925 --> 00:01:28,860 I can't believe I'm in a relationship with a married man. 39 00:01:28,862 --> 00:01:31,430 Eh. By the third time, you get used to it. 40 00:01:31,432 --> 00:01:32,698 WALDEN: You know what, 41 00:01:32,700 --> 00:01:34,166 that's actually a really good point. 42 00:01:34,168 --> 00:01:37,402 Since Louis' adoption's final, why are we still married? 43 00:01:37,404 --> 00:01:39,471 Uh, because we love each other. 44 00:01:39,473 --> 00:01:42,341 See? They always promise they're gonna get out of their marriage, 45 00:01:42,343 --> 00:01:44,276 but they never do. 46 00:01:44,278 --> 00:01:46,578 Alan, I want a divorce. 47 00:01:46,580 --> 00:01:48,613 Wow. Just get right to it. 48 00:01:48,615 --> 00:01:50,649 Happy Valentine's Day to Alan. 49 00:01:50,651 --> 00:01:53,051 Oh, come on. This was never a real marriage. 50 00:01:54,287 --> 00:01:56,121 And these aren't real tears, either. 51 00:01:56,989 --> 00:01:58,957 I'm a stone-hearted bastard, too! 52 00:02:00,226 --> 00:02:02,594 You know what, Walden, you can keep him. 53 00:02:02,596 --> 00:02:03,929 (sighs) All right. 54 00:02:03,931 --> 00:02:05,664 I'll go get him before I find him masturbating 55 00:02:05,666 --> 00:02:07,699 in a pool of his own tears. 56 00:02:10,103 --> 00:02:12,671 Been there. Been there. 57 00:02:12,673 --> 00:02:15,507 ♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪ 58 00:02:15,509 --> 00:02:15,740 ♪ Ah. ♪ ♪ Men. ♪ 59 00:02:15,741 --> 00:02:19,741 ♪ Two and a Half Men 12x14 ♪ Don't Give a Monkey a Gun Original Air Date: 2015-02-12 . 60 00:02:19,742 --> 00:02:24,742 Sync, corrected by elderman @elder_man 61 00:02:24,743 --> 00:02:26,377 ♪ Men. ♪ 62 00:02:26,379 --> 00:02:28,746 Can we make pancakes? 63 00:02:28,748 --> 00:02:31,349 Oh. You know, I'm sorry, buddy. I can't right now. 64 00:02:31,351 --> 00:02:32,784 I'm k... I'm kind of busy. 65 00:02:32,786 --> 00:02:34,519 Y-You remember how I told you 66 00:02:34,521 --> 00:02:36,921 that Alan and I aren't gonna be married anymore? 67 00:02:36,923 --> 00:02:38,055 (sadly): Yeah. 68 00:02:38,057 --> 00:02:40,458 Are you sad about the divorce? 69 00:02:40,460 --> 00:02:42,994 No. I'm sad about the pancakes. 70 00:02:46,665 --> 00:02:48,599 Hey. Oh, hey. Great. 71 00:02:48,601 --> 00:02:50,868 Uh, you know what, I'm working on our divorce papers. 72 00:02:50,870 --> 00:02:54,138 I need you to sign right here. 73 00:02:54,140 --> 00:02:55,973 What about dividing our assets? 74 00:02:57,810 --> 00:02:59,277 Well, we both get what we had 75 00:02:59,279 --> 00:03:00,611 when we came into the marriage. 76 00:03:00,613 --> 00:03:02,413 So you get the house and the car 77 00:03:02,415 --> 00:03:04,448 and the billion dollars and the private jet? 78 00:03:04,450 --> 00:03:05,583 Yep. 79 00:03:06,718 --> 00:03:08,886 And you'll get that shirt. 80 00:03:08,888 --> 00:03:12,423 You know what? I'll go first. 81 00:03:12,425 --> 00:03:15,359 You know, this isn't easy for me either. 82 00:03:15,361 --> 00:03:18,095 Does the beach house and the private jet 83 00:03:18,097 --> 00:03:20,431 and the billion dollars make it easier? 84 00:03:20,433 --> 00:03:22,200 Duh. 85 00:03:22,202 --> 00:03:26,204 But this is still the best relationship I've ever been in. 86 00:03:26,206 --> 00:03:27,572 Hmm. It's funny. 87 00:03:27,574 --> 00:03:29,640 When Judith and I got divorced, she said, 88 00:03:29,642 --> 00:03:31,976 "If you don't leave, I will kill you." 89 00:03:33,145 --> 00:03:34,979 I believed her. 90 00:03:34,981 --> 00:03:37,448 Here. Your turn. 91 00:03:41,553 --> 00:03:43,721 I can't. My hand knows it's wrong. 92 00:03:43,723 --> 00:03:48,292 Your hand does a lot of things it knows is wrong. 93 00:03:49,862 --> 00:03:51,162 Just sign it. 94 00:03:51,164 --> 00:03:53,097 (sighs) 95 00:03:53,099 --> 00:03:55,266 (sighs) Good-bye... 96 00:03:55,268 --> 00:03:58,569 Dr. Alan Harper-Schmidt. 97 00:03:58,571 --> 00:04:02,773 I hardly knew ye. 98 00:04:02,775 --> 00:04:05,209 Thank you. I really appreciate you doing this whole thing. 99 00:04:05,211 --> 00:04:08,613 You know, in fact, I'd like to get you a gift to say thank you. 100 00:04:08,615 --> 00:04:11,249 Well, that's very nice, but I didn't do it for a gift. 101 00:04:11,251 --> 00:04:13,351 You're my best friend, and I would walk through fire... 102 00:04:13,353 --> 00:04:15,086 What kind of a gift are we talking about? 103 00:04:15,088 --> 00:04:17,088 Whatever you want. 104 00:04:17,090 --> 00:04:19,724 Don't worry about the cost. You deserve it. 105 00:04:19,726 --> 00:04:21,459 Oh, wow. 106 00:04:21,461 --> 00:04:23,527 This is exciting. 107 00:04:23,529 --> 00:04:25,596 You're like a genie. 108 00:04:26,999 --> 00:04:29,166 What do I rub to make my wish come true? 109 00:04:30,369 --> 00:04:32,003 I heard it. 110 00:04:32,005 --> 00:04:34,105 Oh. I-I already know what my wish will be. 111 00:04:34,107 --> 00:04:35,373 You can't wish for more wishes. 112 00:04:35,375 --> 00:04:37,341 Damn it. 113 00:04:37,343 --> 00:04:38,609 So-so what are the limits? 114 00:04:38,611 --> 00:04:40,211 Are we talking a trip to Disneyland? 115 00:04:40,213 --> 00:04:41,679 More than that. 116 00:04:41,681 --> 00:04:42,713 Owning Disneyland? 117 00:04:42,715 --> 00:04:43,915 Less than that. 118 00:04:43,917 --> 00:04:45,883 I really want to own Disneyland. 119 00:04:45,885 --> 00:04:47,885 Then the Little Mermaid can't tell me, 120 00:04:47,887 --> 00:04:51,822 "Pictures with children only." 121 00:04:51,824 --> 00:04:54,759 Okay, I-I know my parameters, I just have to think about it. 122 00:04:54,761 --> 00:04:56,460 Can I have a wish? 123 00:04:56,462 --> 00:04:59,764 I'll give you a hint: it's pancakes. 124 00:05:01,033 --> 00:05:04,001 You know what, fine, I'll get you pancakes. 125 00:05:06,371 --> 00:05:08,606 That's how it's done. 126 00:05:12,277 --> 00:05:14,412 ♪ Men. ♪ 127 00:05:14,414 --> 00:05:17,381 I'm sorry, so, after living in his guesthouse for free 128 00:05:17,383 --> 00:05:19,884 for four years, your billionaire friend 129 00:05:19,886 --> 00:05:22,086 is granting you a wish? (scoffs) 130 00:05:22,088 --> 00:05:23,821 Just one. (scoffs) 131 00:05:23,823 --> 00:05:25,189 This is so hard. 132 00:05:25,191 --> 00:05:29,427 Yeah. What do you get for a guy who has... nothing? 133 00:05:29,429 --> 00:05:30,962 No, I'm serious. 134 00:05:30,964 --> 00:05:33,064 This is a very tricky negotiation. 135 00:05:33,066 --> 00:05:34,865 He'll-he'll hate me if I ask for too much, 136 00:05:34,867 --> 00:05:37,101 but I'll hate myself if I ask for too little. 137 00:05:37,103 --> 00:05:38,636 I mean... 138 00:05:38,638 --> 00:05:41,539 I'll hate myself either way, but I could be hating myself 139 00:05:41,541 --> 00:05:44,175 while Michael Caine is my butler for a day. 140 00:05:44,177 --> 00:05:47,445 (imitating Michael Caine): Shall I bring the Volvo round then, sir? 141 00:05:48,480 --> 00:05:51,916 Okay. What do you have so far, besides Michael Caine? 142 00:05:51,918 --> 00:05:53,884 Well, right now there's a range of things. 143 00:05:53,886 --> 00:05:56,554 A new computer, a real bed, 144 00:05:56,556 --> 00:05:59,256 um, $10,000 to my favorite charity... 145 00:05:59,258 --> 00:06:00,825 Wow, that's very generous. 146 00:06:00,827 --> 00:06:03,294 That was just in case somebody else saw my list. 147 00:06:03,296 --> 00:06:05,596 Don't you think it should be something that lasts 148 00:06:05,598 --> 00:06:08,332 for a while, something that sets you up for the future? 149 00:06:08,334 --> 00:06:11,068 Uh, number five, penis enlargement. 150 00:06:11,070 --> 00:06:13,904 Just promise me you'll pick something practical. 151 00:06:13,906 --> 00:06:16,474 Right. Right. Practical. Got to think practical. 152 00:06:16,476 --> 00:06:20,745 Hey, um, if you had the right kind of saddle, 153 00:06:20,747 --> 00:06:24,782 could you ride a giant panda? 154 00:06:24,784 --> 00:06:28,052 ♪ Men. ♪ 155 00:06:28,054 --> 00:06:30,588 Don't peek. I want it to be a surprise. 156 00:06:30,590 --> 00:06:32,223 Please don't be a panda. 157 00:06:32,225 --> 00:06:33,891 Please don't be a panda. 158 00:06:33,893 --> 00:06:36,727 It's not a panda. But that would be awesome. 159 00:06:36,729 --> 00:06:38,496 Can you ride a panda? (scoffs) 160 00:06:38,498 --> 00:06:41,432 I wish. Apparently it's animal cruelty. 161 00:06:41,434 --> 00:06:43,567 PETA ruins everything. 162 00:06:43,569 --> 00:06:45,336 Can I uncover my eyes? 163 00:06:45,338 --> 00:06:46,771 Uh, ooh, one second. 164 00:06:46,773 --> 00:06:48,172 Is he getting naked? 165 00:06:48,174 --> 00:06:51,308 If he was, I'd be covering my eyes. 166 00:06:52,811 --> 00:06:54,412 ALAN: Okay, open your eyes. 167 00:06:56,581 --> 00:06:57,948 Wow. 168 00:06:57,950 --> 00:06:59,350 What do you think? 169 00:06:59,352 --> 00:07:01,786 I think he should've gotten the penis enlargement. 170 00:07:01,788 --> 00:07:04,388 This thing must have cost a fortune. 171 00:07:04,390 --> 00:07:05,890 Oh, it's not as expensive as you think. 172 00:07:05,892 --> 00:07:07,024 Plus, I traded in my Volvo. 173 00:07:07,026 --> 00:07:10,027 Yeah, it paid for his first tank of gas. 174 00:07:10,029 --> 00:07:13,431 You had one wish and this is what you asked for? 175 00:07:13,433 --> 00:07:15,966 Yeah. Five people flipped me off on the way home. 176 00:07:15,968 --> 00:07:17,268 It was awesome. 177 00:07:17,270 --> 00:07:19,070 WALDEN: Oh, plus, 178 00:07:19,072 --> 00:07:20,404 you won't have to explain your relationship 179 00:07:20,406 --> 00:07:21,202 to your friends anymore. 180 00:07:21,226 --> 00:07:22,140 Mmm. They all ask, 181 00:07:22,141 --> 00:07:23,774 "What are you doing with Alan?" But nobody asks, 182 00:07:23,776 --> 00:07:25,910 "What are you doing with the guy in the Ferrari?" 183 00:07:25,912 --> 00:07:27,645 BERTA: Oh, wow. 184 00:07:27,647 --> 00:07:29,980 Sweet ride, Walden. 185 00:07:29,982 --> 00:07:32,583 Finally a car as pretty as you are. 186 00:07:32,585 --> 00:07:34,051 It's actually mine. 187 00:07:34,053 --> 00:07:36,320 There is no God. 188 00:07:37,389 --> 00:07:39,056 Alan, we talked about this. 189 00:07:39,058 --> 00:07:40,825 I thought you were gonna get something practical. 190 00:07:40,827 --> 00:07:42,093 I thought so, too. 191 00:07:42,095 --> 00:07:43,794 But Michael Caine is out of the country shooting a movie, 192 00:07:43,796 --> 00:07:45,362 so here we are. 193 00:07:45,364 --> 00:07:47,131 Couldn't you have talked some sense into him? 194 00:07:47,133 --> 00:07:48,632 I told him to get whatever he wants. 195 00:07:48,634 --> 00:07:51,335 Don't hate the genie, hate the wish. 196 00:07:51,337 --> 00:07:54,672 Right now I hate the idiot who wasted it on a Ferrari. 197 00:07:54,674 --> 00:07:57,475 Lyndsey, w-wait, wait. We can take it for a spin. 198 00:07:57,477 --> 00:07:59,276 I'll let you drive! 199 00:07:59,278 --> 00:08:01,378 Not a chance. 200 00:08:01,380 --> 00:08:03,080 What the hell? I really thought she was gonna like it. 201 00:08:03,082 --> 00:08:04,381 I know. Me, too. 202 00:08:04,383 --> 00:08:06,817 Hey, Berta, uh, if you had one wish, what would you get? 203 00:08:06,819 --> 00:08:08,686 Have you signed the divorce papers yet? 204 00:08:08,688 --> 00:08:10,888 I did. Then I'm good. 205 00:08:12,457 --> 00:08:14,492 Men. ♪ 206 00:08:14,494 --> 00:08:16,227 Oh. 207 00:08:16,229 --> 00:08:18,295 Hey. Have you, uh, heard from Lyndsey? 208 00:08:18,297 --> 00:08:19,497 No. 209 00:08:19,499 --> 00:08:21,031 I even pulled out the big guns. 210 00:08:21,033 --> 00:08:24,468 I texted her a picture of my penis with a sad face on it. 211 00:08:24,470 --> 00:08:27,471 Why would that work on her 212 00:08:27,473 --> 00:08:30,674 when it never worked on me? 213 00:08:30,676 --> 00:08:32,576 (door opens) 214 00:08:32,578 --> 00:08:33,711 Hey, Walden. 215 00:08:33,713 --> 00:08:37,515 Alan, why did you send me your sad penis pic? 216 00:08:37,517 --> 00:08:39,383 I-I'm sorry. That was for Lyndsey. 217 00:08:39,385 --> 00:08:42,453 Come on, man! 218 00:08:42,455 --> 00:08:44,188 Grow up. She's seen it in person. 219 00:08:44,190 --> 00:08:45,890 Yeah, and it was sad then, too. 220 00:08:45,892 --> 00:08:47,858 Yeah, well, that sad penis 221 00:08:47,860 --> 00:08:49,827 is driving around in a brand-new Ferrari. 222 00:08:49,829 --> 00:08:53,097 Why can't you talk like a person? 223 00:08:53,099 --> 00:08:56,100 Wait, so you used your wish on a Ferrari? 224 00:08:57,335 --> 00:08:59,003 And how did Lyndsey feel about that? 225 00:08:59,005 --> 00:09:00,638 Well, she hated it, and I just don't know why. 226 00:09:00,640 --> 00:09:03,774 I-It was like our anniversary lunch at Hooters all over again. 227 00:09:03,776 --> 00:09:06,777 Don't you know anything about women? 228 00:09:06,779 --> 00:09:09,413 Uh, you and I dated... I think you know the answer to that. 229 00:09:09,415 --> 00:09:12,983 You had the chance to do something for you and Lyndsey, 230 00:09:12,985 --> 00:09:15,553 and instead you did something just for yourself. 231 00:09:15,555 --> 00:09:16,587 WALDEN: You know what? 232 00:09:16,589 --> 00:09:17,855 This is my fault. 233 00:09:17,857 --> 00:09:19,957 I gave you too much power. 234 00:09:19,959 --> 00:09:22,526 You don't give a monkey a gun. 235 00:09:22,528 --> 00:09:26,797 Did we learn nothing from Planet of the Apes? 236 00:09:26,799 --> 00:09:29,266 So how do I make this right for Lyndsey? 237 00:09:29,268 --> 00:09:33,604 Oh. Maybe you could paint a smiley face on her vagina. 238 00:09:35,106 --> 00:09:37,875 If she had one wish, what would it be? 239 00:09:37,877 --> 00:09:39,343 To be married to him. 240 00:09:39,345 --> 00:09:40,945 Okay, that's probably true, 241 00:09:40,947 --> 00:09:43,514 but she can't have Walden. (chuckles) 242 00:09:43,516 --> 00:09:45,716 And make sure she knows that. 243 00:09:45,718 --> 00:09:47,818 But I think you might be on the right track 244 00:09:47,820 --> 00:09:49,720 that she would like a commitment. 245 00:09:49,722 --> 00:09:51,121 Wow... a commitment. 246 00:09:51,123 --> 00:09:52,690 (chuckles) 247 00:09:52,692 --> 00:09:55,726 For years, I-I felt I should marry Lyndsey, 248 00:09:55,728 --> 00:09:58,262 but, uh, it's never the right time. 249 00:09:58,264 --> 00:10:00,965 Maybe now is the right time. 250 00:10:02,100 --> 00:10:03,734 I just... 251 00:10:03,736 --> 00:10:07,238 wish I had the money for an engagement ring. 252 00:10:07,240 --> 00:10:11,242 I'm not getting you an engagement ring and a Ferrari. 253 00:10:11,244 --> 00:10:12,943 How 'bout a promise ring and a Beemer? 254 00:10:12,945 --> 00:10:15,446 ♪ Men. ♪ 255 00:10:21,697 --> 00:10:23,031 ♪ Men. ♪ 256 00:10:23,033 --> 00:10:24,366 Wow. 257 00:10:24,368 --> 00:10:27,402 I've never been to a high-end jewelry store like this. 258 00:10:27,404 --> 00:10:29,905 Really? Where'd you get your engagement ring for your ex-wife? 259 00:10:29,907 --> 00:10:32,040 Well, when I met Judith, I was working at a funeral home. 260 00:10:32,042 --> 00:10:33,241 I'll let you figure out the rest. 261 00:10:33,243 --> 00:10:34,342 (clears throat) 262 00:10:34,344 --> 00:10:37,679 (lock buzzes) 263 00:10:38,481 --> 00:10:41,249 I don't think I belong here. 264 00:10:41,251 --> 00:10:43,018 You know, I-I feel out of place. 265 00:10:43,020 --> 00:10:45,086 Just follow my lead, and keep it classy. 266 00:10:45,088 --> 00:10:47,355 Hi. Welcome to BJ's. 267 00:10:47,357 --> 00:10:48,557 (muffled laughter) 268 00:10:48,559 --> 00:10:51,460 I'm sorry. (both laugh) 269 00:10:51,462 --> 00:10:54,362 (laughing): Um, what does "BJ" stand for? 270 00:10:54,364 --> 00:10:55,464 Bountiful Jewels. 271 00:10:55,466 --> 00:10:58,200 Oh. You know, I... I love your ads. 272 00:10:58,202 --> 00:11:01,803 Uh, uh, "Want a diamond, give a BJ." 273 00:11:01,805 --> 00:11:03,205 Uh, uh, how about this one? 274 00:11:03,207 --> 00:11:05,073 If you're gonna get down on your knees, 275 00:11:05,075 --> 00:11:06,842 you better be giving a BJ. 276 00:11:06,844 --> 00:11:08,310 (both laughing) 277 00:11:08,312 --> 00:11:10,078 We've heard them all, sir. 278 00:11:11,581 --> 00:11:13,381 So, what can we do for you guys? 279 00:11:13,383 --> 00:11:15,383 Uh, well, to celebrate our divorce, 280 00:11:15,385 --> 00:11:17,552 I'd like to get my ex-husband an engagement ring 281 00:11:17,554 --> 00:11:19,454 for his on-again, off-again girlfriend. 282 00:11:19,456 --> 00:11:22,057 Oh, and I might need your card, in case I propose 283 00:11:22,059 --> 00:11:24,092 to my girlfriend, his ex-girlfriend, 284 00:11:24,094 --> 00:11:26,361 our social worker. 285 00:11:27,763 --> 00:11:29,831 Also, do you validate? 286 00:11:29,833 --> 00:11:32,067 We do. So, what kind of cut 287 00:11:32,069 --> 00:11:33,401 were you thinking? 288 00:11:33,403 --> 00:11:37,539 Oh, well, a-a cushion cut is très in vogue right now. 289 00:11:37,541 --> 00:11:39,674 Oh, on the other hand, ever since I was a little boy, 290 00:11:39,676 --> 00:11:41,409 I had my heart set on a princess cut. 291 00:11:41,411 --> 00:11:43,512 I think that she's asking what Lyndsey would like. 292 00:11:43,514 --> 00:11:46,915 Oh, uh, right, um, uh, the bride, uh, Lyndsey. 293 00:11:46,917 --> 00:11:49,718 Um, uh, well, you know, she has very common taste, 294 00:11:49,720 --> 00:11:51,786 so, you know, probably round. 295 00:11:54,457 --> 00:11:56,558 Well, what do you think of these? 296 00:11:56,560 --> 00:11:58,894 They are both a minimum of four carats each. 297 00:11:58,896 --> 00:12:01,029 Oh, and, uh, how much are they? 298 00:12:01,031 --> 00:12:02,831 Oh, dear Lord! 299 00:12:02,833 --> 00:12:06,268 I think I just dropped four carats in my pants. 300 00:12:06,270 --> 00:12:07,936 Don't worry about the price. 301 00:12:07,938 --> 00:12:09,170 Just get what you want. 302 00:12:09,172 --> 00:12:10,939 Wow. Lyndsey is very lucky 303 00:12:10,941 --> 00:12:13,375 to have a man like you in my life. 304 00:12:14,544 --> 00:12:16,745 So, do you see anything you like? 305 00:12:16,747 --> 00:12:18,747 They all look good under these showroom lights. 306 00:12:18,749 --> 00:12:20,382 I need something that looks good 307 00:12:20,384 --> 00:12:21,983 in a rent-controlled apartment in Van Nuys. 308 00:12:21,985 --> 00:12:23,652 Then I suggest this one. 309 00:12:23,654 --> 00:12:24,719 It's flawless. 310 00:12:24,721 --> 00:12:27,856 Oh. Well, I'll take it. 311 00:12:27,858 --> 00:12:29,524 It'll remind her of me. 312 00:12:29,526 --> 00:12:31,993 Why? Does the diamond fart a lot? 313 00:12:33,496 --> 00:12:35,330 I'll just go wrap this up. 314 00:12:36,699 --> 00:12:39,034 Wow. Wow! (laughs) 315 00:12:39,036 --> 00:12:41,169 It's really happening. Yeah. 316 00:12:41,171 --> 00:12:42,370 You're getting married. 317 00:12:42,372 --> 00:12:44,839 I know. I know. 318 00:12:44,841 --> 00:12:47,008 Pretty soon, I'll be moving out of the house. 319 00:12:47,010 --> 00:12:48,510 (laughs) I mean, 320 00:12:48,512 --> 00:12:49,678 I certainly wouldn't expect you 321 00:12:49,680 --> 00:12:52,113 to let Lyndsey and I live in your guest room. 322 00:12:52,115 --> 00:12:53,682 I mean, that'-that'd be ridiculous. 323 00:12:53,684 --> 00:12:55,317 (laughing): Wouldn't it? 324 00:12:55,319 --> 00:12:56,618 (laughs) 325 00:12:56,620 --> 00:12:58,053 Wouldn't it? 326 00:12:58,055 --> 00:13:01,990 Hm... I have the house all to myself. 327 00:13:01,992 --> 00:13:04,159 I hadn't thought about that. 328 00:13:04,994 --> 00:13:07,095 ALL: Yay! 329 00:13:07,097 --> 00:13:09,097 Thank you. 330 00:13:09,099 --> 00:13:11,466 Well, we should do this more often. 331 00:13:11,468 --> 00:13:13,034 We never get together anymore. 332 00:13:13,036 --> 00:13:15,103 Oh, we wouldn't miss your 50th birthday, 333 00:13:15,105 --> 00:13:17,272 here in the year >030. 334 00:13:17,274 --> 00:13:18,974 Why are you telling us what year it is? 335 00:13:18,976 --> 00:13:20,976 I don't know. I was just providing some context, 336 00:13:20,978 --> 00:13:23,812 in case people missed the subtitle. 337 00:13:23,814 --> 00:13:25,914 Well, I really appreciate you all being here. 338 00:13:25,916 --> 00:13:29,117 And, Louis, I'm glad you could take time away from college. 339 00:13:29,119 --> 00:13:30,485 I wouldn't miss it, Dad. 340 00:13:30,487 --> 00:13:31,786 Although, today is the big game 341 00:13:31,788 --> 00:13:33,822 between Jupiter State and Moon University. 342 00:13:33,824 --> 00:13:35,624 Go... Craters! 343 00:13:35,626 --> 00:13:39,828 Wow. Things sure are different in the year 2030. 344 00:13:39,830 --> 00:13:42,263 Yeah. Lots of things are different. 345 00:13:43,599 --> 00:13:45,900 (sputters) 346 00:13:45,902 --> 00:13:47,302 BERTA: All right. 347 00:13:47,304 --> 00:13:49,070 I'm out of here. What?! 348 00:13:49,072 --> 00:13:50,372 No. You're leaving? 349 00:13:50,374 --> 00:13:52,307 Yeah. I want to get home 350 00:13:52,309 --> 00:13:55,677 and watch the series finale of The Big Bang Theory. 351 00:13:55,679 --> 00:13:59,581 Matthew McConaughey is guest starring. 352 00:13:59,583 --> 00:14:02,951 I didn't know President McConaughey could act. 353 00:14:02,953 --> 00:14:04,419 We should really get going, too. Yeah. 354 00:14:04,421 --> 00:14:08,056 Oh, no! No. Come on, stay, guys. The-the... 355 00:14:08,058 --> 00:14:10,358 Wait, wait. Why don't you... why don't you stay the weekend? 356 00:14:10,360 --> 00:14:11,626 I've have all these extra rooms. 357 00:14:11,628 --> 00:14:14,429 God, Walden, I am a successful businessman. 358 00:14:14,431 --> 00:14:17,465 I don't need to live in your house for free anymore. 359 00:14:17,467 --> 00:14:20,335 I live in Lyndsey's house for free now. 360 00:14:20,337 --> 00:14:22,103 Bye, guys. Happy birthday. 361 00:14:22,105 --> 00:14:25,874 Well, I guess it's just you and me. 362 00:14:25,876 --> 00:14:27,409 And Louis. 363 00:14:27,411 --> 00:14:28,677 WALDEN: Oh, yeah, but 364 00:14:28,679 --> 00:14:29,778 he's just a hologram. 365 00:14:29,780 --> 00:14:31,046 I've got to go. 366 00:14:31,048 --> 00:14:32,808 (echoing): It's pancake day in the cafeteria. 367 00:14:35,418 --> 00:14:38,319 Now it's really just you and me. Hmm. 368 00:14:38,321 --> 00:14:40,155 You want some cake? 369 00:14:40,157 --> 00:14:44,059 Hey, babe. Ready to go? 370 00:14:44,061 --> 00:14:45,694 I sure am. 371 00:14:45,696 --> 00:14:47,128 Rain check on the cake? 372 00:14:47,130 --> 00:14:49,564 How the hell did you not age? 373 00:14:49,566 --> 00:14:51,066 I'm Michael Freakin' Bolton. 374 00:14:51,068 --> 00:14:53,068 (laughs) 375 00:14:53,070 --> 00:14:54,736 And thanks for introducing us. Mm. 376 00:14:54,738 --> 00:14:56,271 Get out of my house, Bolton. 377 00:14:56,273 --> 00:14:58,106 Bye, Walden. 378 00:14:58,108 --> 00:15:00,675 Yeah, bye, Walden. 379 00:15:00,677 --> 00:15:05,013 ♪ When a man steals a woman. ♪ 380 00:15:05,015 --> 00:15:06,614 Wait, no! No, no, no, don't leave! 381 00:15:06,616 --> 00:15:08,016 I don't want to be alone! 382 00:15:08,818 --> 00:15:10,485 I don't want to be alone. 383 00:15:10,487 --> 00:15:12,220 Oh, Walden, what-what are you talking about? 384 00:15:12,222 --> 00:15:15,390 No. You can't leave me. 385 00:15:15,392 --> 00:15:16,624 I'll give you anything you want. 386 00:15:16,626 --> 00:15:18,026 You can sleep in the master bedroom, 387 00:15:18,028 --> 00:15:19,594 and I'll sleep on the futon. 388 00:15:19,596 --> 00:15:21,029 Just, you can't marry Lyndsey! 389 00:15:21,031 --> 00:15:22,897 Wait... you can't ask that of me. 390 00:15:22,899 --> 00:15:24,365 I'll give you the house! 391 00:15:24,367 --> 00:15:26,234 What's your return policy? 392 00:15:26,236 --> 00:15:27,769 You can't give back a BJ. 393 00:15:27,771 --> 00:15:31,172 Oh, God... I'm gonna die alone! 394 00:15:31,174 --> 00:15:32,440 Well, Walden, relax. 395 00:15:32,442 --> 00:15:33,742 No, I can't relax. 396 00:15:33,744 --> 00:15:35,643 I have seen the future! 397 00:15:35,645 --> 00:15:37,712 Ms. McMartin has beautiful new boobs, 398 00:15:37,714 --> 00:15:39,714 but I don't get the boobs. 399 00:15:39,716 --> 00:15:41,082 Bolton gets the boobs. 400 00:15:41,084 --> 00:15:44,619 And Louis... he won't come home from Moon College! 401 00:15:44,621 --> 00:15:46,187 Oh, calm down. Calm down, Walden. 402 00:15:46,189 --> 00:15:48,389 Now, I want you to take a deep breath 403 00:15:48,391 --> 00:15:50,992 and tell me every detail about Ms. McMartin's boobs. 404 00:15:50,994 --> 00:15:52,994 I can't breathe. 405 00:15:52,996 --> 00:15:54,295 I need air. 406 00:15:54,297 --> 00:15:55,597 (high-pitched gasping) 407 00:15:55,599 --> 00:15:56,931 Everything is spinning! 408 00:15:56,933 --> 00:16:00,201 My whole world is coming apart! 409 00:16:00,203 --> 00:16:02,070 Could you please buzz me out? 410 00:16:02,738 --> 00:16:04,606 (lock buzzing) 411 00:16:04,608 --> 00:16:07,275 ♪ Men. ♪ 412 00:16:07,277 --> 00:16:09,878 Hey, hey, don't beat yourself up about this. 413 00:16:09,880 --> 00:16:13,081 I mean, everybody freaks out a little bit every now and then. 414 00:16:13,083 --> 00:16:15,650 I mean, it's like... it's like when I, uh, lost Louis 415 00:16:15,652 --> 00:16:17,252 for two hours at the mall. 416 00:16:17,254 --> 00:16:18,653 What? 417 00:16:18,655 --> 00:16:21,289 Uh, he found a Wetzel's Pretzel in the trash. 418 00:16:21,291 --> 00:16:22,624 It was fine. 419 00:16:22,626 --> 00:16:25,226 I'm sorry I caused a scene back there. 420 00:16:25,228 --> 00:16:27,395 Everything hit me all at once, 421 00:16:27,397 --> 00:16:29,964 and I had this terrifying vision of the future, 422 00:16:29,966 --> 00:16:32,567 where I-I ended up all alone in this house. 423 00:16:32,569 --> 00:16:35,036 Terrifying? Next to my mother dying, 424 00:16:35,038 --> 00:16:38,706 being alone in this house is my favorite dream. 425 00:16:38,708 --> 00:16:43,111 Oh, it's just, when I think about the rest of my life, 426 00:16:43,113 --> 00:16:45,079 you're the one constant. 427 00:16:45,081 --> 00:16:46,915 And I know 428 00:16:46,917 --> 00:16:49,150 I joke a lot about you moving out, 429 00:16:49,152 --> 00:16:51,886 but the only thing... worse than... 430 00:16:51,888 --> 00:16:54,422 you staying is you leaving. 431 00:16:57,860 --> 00:16:59,294 Don't you think I'm scared, too? 432 00:16:59,296 --> 00:17:00,662 I mean, 433 00:17:00,664 --> 00:17:02,630 I'm trading you for someone ten years older 434 00:17:02,632 --> 00:17:04,766 and a billion dollars poorer. 435 00:17:04,768 --> 00:17:07,802 Don't put it that way in the proposal. 436 00:17:07,804 --> 00:17:09,871 Good call. See? 437 00:17:09,873 --> 00:17:11,739 I'm always gonna need you. 438 00:17:11,741 --> 00:17:13,808 And look, it's not like I'm leaving tomorrow. 439 00:17:13,810 --> 00:17:16,344 Plus, even after Lyndsey and I are married, 440 00:17:16,346 --> 00:17:17,812 we're still gonna see each other. 441 00:17:17,814 --> 00:17:18,847 You mean it? 442 00:17:18,849 --> 00:17:20,348 Of course. 443 00:17:20,350 --> 00:17:22,317 I gotta do something while Lyndsey's at work. 444 00:17:22,319 --> 00:17:23,985 ♪ Men. ♪ 445 00:17:23,987 --> 00:17:26,154 Thank you both for inviting me to dinner. 446 00:17:26,156 --> 00:17:28,189 Well, we just wanted to cheer you up. 447 00:17:28,191 --> 00:17:30,892 I'm really fine. I'm pretty used to Alan disappointing me. 448 00:17:30,894 --> 00:17:32,827 That's Alan. He disappoints us, 449 00:17:32,829 --> 00:17:35,163 then he redeems himself, only to disappoint us again. 450 00:17:35,165 --> 00:17:36,231 Yeah. 451 00:17:36,233 --> 00:17:38,399 It's the great circle of Alan. 452 00:17:38,401 --> 00:17:41,069 Hello, Lyndsey. 453 00:17:41,071 --> 00:17:43,004 Alan! 454 00:17:43,006 --> 00:17:45,206 Why are you dressed like the waiters? 455 00:17:46,542 --> 00:17:48,810 That's an unfortunate coincidence. 456 00:17:50,246 --> 00:17:52,747 I didn't know the restaurant was gonna be this nice. 457 00:17:52,749 --> 00:17:54,082 What's going on? 458 00:17:54,084 --> 00:17:56,651 Hold that thought until you hear this. 459 00:17:56,653 --> 00:18:00,188 Um, everybody, this is Scott. 460 00:18:00,190 --> 00:18:02,223 Uh, he is available for lessons 461 00:18:02,225 --> 00:18:04,959 at the Valley West Community College. 462 00:18:04,961 --> 00:18:07,428 Uh, please inquire after the performance. 463 00:18:07,430 --> 00:18:09,530 There you go, paid in full. Now play. 464 00:18:09,532 --> 00:18:12,300 (playing romantic melody) 465 00:18:12,302 --> 00:18:15,236 Lyndsey Ruth Anne McElroy... 466 00:18:15,238 --> 00:18:16,271 What are you doing? 467 00:18:16,273 --> 00:18:18,273 The right thing for once. 468 00:18:18,275 --> 00:18:19,774 I've been in a lot of relationships... 469 00:18:19,776 --> 00:18:22,577 Oh, three of whom are at this table. 470 00:18:22,579 --> 00:18:26,347 But none of them even come close to what we have. 471 00:18:26,349 --> 00:18:30,151 From the moment I met you, I knew you were too good for me. 472 00:18:30,153 --> 00:18:32,086 Oh, that's so sweet. 473 00:18:32,088 --> 00:18:33,922 And so true. 474 00:18:33,924 --> 00:18:38,960 Walden asked me to pick anything in the world that I wanted, 475 00:18:38,962 --> 00:18:40,962 and I pick you. 476 00:18:40,964 --> 00:18:42,063 Ah. 477 00:18:42,065 --> 00:18:44,098 Will you marry me? 478 00:18:44,100 --> 00:18:47,702 That is the nicest thing anyone's ever said to me, 479 00:18:47,704 --> 00:18:50,571 but I hope you didn't do anything as silly as waste 480 00:18:50,573 --> 00:18:52,540 your wish on ring... (gasps) 481 00:18:52,542 --> 00:18:55,009 I'm a princess! I'm a pretty, pretty princess! 482 00:18:55,011 --> 00:18:56,411 (yells) Is that a yes? 483 00:18:56,413 --> 00:18:58,112 Yes! Ah! (laughs) 484 00:18:59,581 --> 00:19:02,283 That is so sweet. 485 00:19:02,285 --> 00:19:04,585 It's so beautiful. So moving. 486 00:19:04,587 --> 00:19:06,654 So... romantic. 487 00:19:06,656 --> 00:19:08,823 In fact... Ms. McMartin, 488 00:19:08,825 --> 00:19:10,692 will you...? No. 489 00:19:10,694 --> 00:19:11,859 Right, it's too soon. 490 00:19:11,861 --> 00:19:13,428 Don't leave me. 491 00:19:13,430 --> 00:19:14,595 I'm so happy. 492 00:19:14,597 --> 00:19:16,130 This is really a new beginning. 493 00:19:16,132 --> 00:19:19,400 It is. We get our own place, our own things, new jobs... 494 00:19:19,402 --> 00:19:20,735 Oh, perfect. 495 00:19:20,737 --> 00:19:22,203 Started the day with a Ferrari, 496 00:19:22,205 --> 00:19:25,340 ended it with a wife and a job. 497 00:19:25,342 --> 00:19:27,508 ♪ Men. ♪ 498 00:19:33,453 --> 00:19:35,521 ♪ Men. ♪ 499 00:19:35,523 --> 00:19:37,089 Thanks again for the engagement ring. 500 00:19:37,091 --> 00:19:38,958 Thanks for being such a great friend. 501 00:19:38,960 --> 00:19:40,493 Oh, please. 502 00:19:40,495 --> 00:19:42,495 You gave me a new lease on life. 503 00:19:42,497 --> 00:19:45,663 I mean, after we lost Charlie, I thought we were done. 504 00:19:45,687 --> 00:19:46,667 We? 505 00:19:46,668 --> 00:19:50,469 Well, you know, me, uh, Berta, Jake, 506 00:19:50,471 --> 00:19:52,471 my mom, Lyndsey, 507 00:19:52,473 --> 00:19:56,042 all the crazy characters who've walked into this amazing house. 508 00:19:56,044 --> 00:19:59,445 Yeah, it's been a pretty wacky last four years, huh? 509 00:19:59,447 --> 00:20:00,780 Yeah. (laughs) 510 00:20:00,782 --> 00:20:01,947 Had a lot of laughs. 511 00:20:02,266 --> 00:20:05,868 Imagine how weird it would be without the laughs. 512 00:20:29,003 --> 00:20:34,550 Sync, corrected by elderman @elder_man 36971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.