All language subtitles for True.To.Love.S01E08.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,801 TRUE TO LOVE 2 00:00:36,746 --> 00:00:38,956 TRUE TO LOVE 3 00:00:39,039 --> 00:00:42,499 ALL CHARACTERS, EVENTS, LOCATIONS, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 4 00:00:44,295 --> 00:00:45,165 Hello. 5 00:00:45,254 --> 00:00:48,224 We're having a housewarming today, you should come. 6 00:00:48,299 --> 00:00:49,679 Yes, please do. 7 00:00:50,676 --> 00:00:53,386 Why are you wearing this here? 8 00:00:53,471 --> 00:00:54,811 There you go. 9 00:00:55,806 --> 00:00:58,266 What do you want to eat? Continue your meeting. 10 00:01:02,521 --> 00:01:04,611 Please do come to my housewarming party. 11 00:01:04,982 --> 00:01:09,032 You have a lot of company over. Let's have a meeting next time. 12 00:01:09,111 --> 00:01:10,111 Bye. 13 00:01:18,120 --> 00:01:19,210 I'm screwed. 14 00:01:20,331 --> 00:01:23,541 {\an8}Lee Yu-jeong, what is with you? 15 00:01:25,753 --> 00:01:26,963 {\an8}What? 16 00:01:29,173 --> 00:01:31,183 {\an8}Oh, this? 17 00:01:31,842 --> 00:01:33,802 {\an8}How did you notice? 18 00:01:33,886 --> 00:01:38,306 {\an8}It's just that Jin-woo remembered that I wanted to have this. 19 00:01:38,390 --> 00:01:41,310 {\an8}He got me this as a present. 20 00:01:41,393 --> 00:01:42,983 {\an8}Jin-woo bought you this? 21 00:01:43,062 --> 00:01:45,402 {\an8}Yes. You know how much this tiny thing is? 22 00:01:45,481 --> 00:01:47,321 {\an8}Like he had money to burn. 23 00:01:47,399 --> 00:01:49,279 It's way too expensive. 24 00:01:52,363 --> 00:01:53,493 How does it look? 25 00:01:54,573 --> 00:01:55,703 Does it look nice? 26 00:01:57,535 --> 00:01:59,445 I don't know. 27 00:01:59,537 --> 00:02:02,997 Look at this, Bo-mi. This is really hot among young people. 28 00:02:04,333 --> 00:02:07,803 He already bought it, so I might as well use it. 29 00:02:07,878 --> 00:02:11,378 A housewarming was just an excuse. You came to show off. 30 00:02:11,465 --> 00:02:16,135 Hey. Don't be upset. Jealous much? 31 00:02:18,639 --> 00:02:20,059 I give up. 32 00:02:21,225 --> 00:02:24,555 Housewarming, with what? There's nothing to eat in this house. 33 00:02:24,854 --> 00:02:26,524 There's no need to worry. 34 00:02:26,647 --> 00:02:28,817 Have you forgotten what Korea is famous for? 35 00:02:29,441 --> 00:02:30,611 Take out my cell phone. 36 00:02:30,693 --> 00:02:33,363 - All right, be careful. - What do you want to eat? 37 00:02:33,445 --> 00:02:34,855 - Delivery? - Yes. 38 00:02:34,947 --> 00:02:36,737 I'll order it. Here. 39 00:02:37,199 --> 00:02:40,489 Yeah, let's eat something. I'm hungry, what do you want, Bo-mi? 40 00:02:40,578 --> 00:02:42,368 I want tteokbokki. 41 00:02:42,913 --> 00:02:45,423 - Tteokbokki. - Tteokbokki. 42 00:02:47,167 --> 00:02:48,377 That should be Jin-woo. 43 00:02:48,752 --> 00:02:51,512 I told him to bring Jin-ho to help move your bed. 44 00:02:51,589 --> 00:02:53,129 I'd be grateful. 45 00:02:53,215 --> 00:02:54,835 I should get changed then. 46 00:02:54,925 --> 00:02:57,675 - Who is Jin-ho? - Our new part-timer. 47 00:03:00,014 --> 00:03:01,144 Is he good-looking? 48 00:03:01,223 --> 00:03:02,773 Look at you. No doubt. 49 00:03:02,850 --> 00:03:04,690 He's a total cutie. 50 00:03:09,815 --> 00:03:10,855 Hi, Jin-woo. 51 00:03:10,941 --> 00:03:12,821 It's been a while. 52 00:03:12,902 --> 00:03:15,032 - I haven't seen you at the store. - I'll visit. 53 00:03:15,487 --> 00:03:16,987 Babe, you're here. 54 00:03:17,072 --> 00:03:18,742 - Hello. - Hi. 55 00:03:20,993 --> 00:03:24,833 Hi, Jin-ho. Say hi. This is Bo-mi, Bo-ra's little sister. 56 00:03:24,914 --> 00:03:26,624 Oh, hello... 57 00:03:34,632 --> 00:03:35,932 Do you know each other? 58 00:03:36,800 --> 00:03:38,180 - We... - Nope! 59 00:03:38,260 --> 00:03:40,390 I've never met him before. 60 00:03:41,221 --> 00:03:42,601 - Hello. - Hello. 61 00:03:42,681 --> 00:03:43,811 We don't. 62 00:03:43,891 --> 00:03:45,231 Not at all. 63 00:03:45,684 --> 00:03:46,524 Come on in. 64 00:03:51,982 --> 00:03:54,612 - Isn't it heavy? - It's okay. 65 00:03:54,944 --> 00:03:56,824 How about we put the mirror here? 66 00:03:56,904 --> 00:03:57,864 One, two, three. 67 00:03:57,947 --> 00:03:59,407 Be careful. 68 00:04:01,533 --> 00:04:03,743 - We need curtains in the living room. - Let's go. 69 00:04:03,827 --> 00:04:05,407 - Can you do it? - Of course. 70 00:04:05,996 --> 00:04:07,826 He said he can. 71 00:04:07,915 --> 00:04:09,705 I need to hang some curtains too. 72 00:04:10,918 --> 00:04:11,878 Sure thing. 73 00:04:22,346 --> 00:04:23,306 Hey. 74 00:04:23,847 --> 00:04:26,097 Why are you making it obvious you know me? 75 00:04:27,351 --> 00:04:30,021 You want me not to? Okay. 76 00:04:30,771 --> 00:04:33,271 But why can't I? 77 00:04:33,357 --> 00:04:36,317 If you know me, how are you going to explain how we met? 78 00:04:37,361 --> 00:04:38,991 We met at a club... 79 00:04:42,032 --> 00:04:45,832 I hope you didn't talk about me to other people. 80 00:04:45,911 --> 00:04:47,001 What? 81 00:04:47,079 --> 00:04:49,789 That's... 82 00:04:49,873 --> 00:04:51,583 Seriously, don't do that. 83 00:04:52,042 --> 00:04:53,042 Okay. 84 00:04:59,425 --> 00:05:01,795 You should skip one. 85 00:05:01,885 --> 00:05:02,715 - Here? - Yes. 86 00:05:03,595 --> 00:05:04,425 There. 87 00:05:04,513 --> 00:05:07,273 Coming. The food is here. Bo-mi! 88 00:05:19,361 --> 00:05:21,701 You really made it. 89 00:05:21,780 --> 00:05:24,410 I thought I'd at least see you this way. 90 00:05:25,075 --> 00:05:27,195 - I hope I'm welcome. - Of course. 91 00:05:27,286 --> 00:05:28,446 This is for you. 92 00:05:28,537 --> 00:05:29,957 You didn't have to. 93 00:05:30,664 --> 00:05:31,504 Seriously? 94 00:05:33,292 --> 00:05:35,382 - You're here, Su-hyeok. - Hello. 95 00:05:36,045 --> 00:05:38,005 - Are you leaving, Yu-jeong? - What? 96 00:05:39,173 --> 00:05:40,883 Oh, this? 97 00:05:41,550 --> 00:05:45,430 It's just that my husband remembered that I've wanted this 98 00:05:45,512 --> 00:05:47,562 and gave it to me as a present. 99 00:05:48,098 --> 00:05:49,178 That's wonderful. 100 00:05:49,266 --> 00:05:51,096 - I'm Lee Su-hyeok. - I'm Yang Jin-woo. 101 00:05:51,769 --> 00:05:53,519 Enough, babe. 102 00:05:53,604 --> 00:05:55,194 - What. - Hello? 103 00:05:55,272 --> 00:05:57,272 I need to show it off. 104 00:05:57,816 --> 00:05:58,646 What? 105 00:05:59,151 --> 00:06:01,201 The bell didn't ring. 106 00:06:01,570 --> 00:06:02,860 - Where are you? - Please sit. 107 00:06:02,946 --> 00:06:04,156 Okay. 108 00:06:06,116 --> 00:06:09,366 Please put it inside. 109 00:06:11,038 --> 00:06:12,078 What's wrong? 110 00:06:12,539 --> 00:06:15,079 I had the food delivered to my previous address. 111 00:06:15,167 --> 00:06:16,167 What? 112 00:06:16,794 --> 00:06:17,754 Bo-ra. 113 00:06:21,632 --> 00:06:24,512 I'm sorry for the trouble. 114 00:06:24,593 --> 00:06:27,603 I know. Who knew I'd be the only one who brought a car? 115 00:06:33,519 --> 00:06:36,609 About that staff dinner... 116 00:06:38,315 --> 00:06:39,315 That day... 117 00:06:39,817 --> 00:06:41,527 What about that day? 118 00:06:43,237 --> 00:06:46,027 About me talking nonsense and urinating on the street? 119 00:06:46,115 --> 00:06:46,985 What about it? 120 00:06:47,074 --> 00:06:48,624 You drink to get drunk. 121 00:06:48,700 --> 00:06:50,370 What's the big deal? 122 00:06:50,452 --> 00:06:54,372 When you get drunk and hang loose. That's being down-to-earth. 123 00:06:55,707 --> 00:06:59,797 People who gossip about it are the ones who lack social skills. 124 00:07:01,171 --> 00:07:05,551 In fact, I was so drunk that day that I don't remember anything. 125 00:07:07,344 --> 00:07:11,894 I hope I didn't make any mistake. 126 00:07:19,690 --> 00:07:22,030 I wanted to act like I didn't know. 127 00:07:23,569 --> 00:07:26,159 But you had to reveal everything on your own. 128 00:07:26,238 --> 00:07:27,658 Now I don't need to. 129 00:07:30,909 --> 00:07:33,999 Again, I wish I was a little patient. 130 00:07:34,621 --> 00:07:36,041 Tell me about it. 131 00:07:42,379 --> 00:07:43,589 So heavy. 132 00:07:44,214 --> 00:07:45,094 Give it to me. 133 00:07:57,561 --> 00:07:58,811 Do you like shrimp? 134 00:08:00,397 --> 00:08:02,647 - Eat. - Okay, thanks. 135 00:08:06,612 --> 00:08:07,782 Honey. 136 00:08:07,863 --> 00:08:09,823 Let's put this down. Good girl. 137 00:08:13,911 --> 00:08:15,331 No. 138 00:08:16,038 --> 00:08:18,288 This is what my darling gave me. 139 00:08:20,834 --> 00:08:22,004 Okay, eat. 140 00:08:22,085 --> 00:08:23,045 Eat. 141 00:08:23,712 --> 00:08:25,052 What are you doing? 142 00:08:27,549 --> 00:08:30,509 If I'm overjoyed, he'd do it again. You said it yourself. 143 00:08:30,594 --> 00:08:34,354 Not too much. It would backfire and he'd never do it again. 144 00:08:35,682 --> 00:08:37,772 - Seriously... - So should I lose it? 145 00:08:37,851 --> 00:08:38,851 Lose it. 146 00:08:45,108 --> 00:08:46,188 Jin-ho. 147 00:08:47,027 --> 00:08:49,237 - That hoodie... - Yes? 148 00:08:55,369 --> 00:08:57,159 Isn't it too small? 149 00:08:57,746 --> 00:09:02,376 No, it's an oversized fit. 150 00:09:05,128 --> 00:09:07,918 I know because I had one. That's small. 151 00:09:09,758 --> 00:09:10,758 Is it? 152 00:09:12,219 --> 00:09:13,219 That's odd. 153 00:09:14,554 --> 00:09:15,434 By the way, 154 00:09:15,514 --> 00:09:19,434 how did it go with Ms. Destiny? Did you take my advice? 155 00:09:20,018 --> 00:09:21,098 The thing is... 156 00:09:21,645 --> 00:09:23,225 Like you said, 157 00:09:23,313 --> 00:09:24,773 I didn't do anything. 158 00:09:24,856 --> 00:09:26,476 Nothing happened, right? 159 00:09:28,235 --> 00:09:31,485 It's okay. She's not the only girl in the world. 160 00:09:31,571 --> 00:09:33,741 You can meet another Ms. Destiny. 161 00:09:34,574 --> 00:09:36,294 Yeah, good for you. 162 00:09:36,368 --> 00:09:40,158 Since it's over, I'll be honest. I didn't wish well from the get-go. 163 00:09:40,247 --> 00:09:41,077 What? 164 00:09:41,164 --> 00:09:42,374 Destiny, my foot. 165 00:09:42,457 --> 00:09:45,337 She's obviously a hardcore clubber. 166 00:09:45,419 --> 00:09:46,959 - But... - Yeah, she's young. 167 00:09:47,045 --> 00:09:49,375 She must be a player. 168 00:09:49,464 --> 00:09:52,224 - Bo-ra... - She gives a guy her number at a club, 169 00:09:52,301 --> 00:09:54,801 then fights with another guy in front of a motel. 170 00:09:54,886 --> 00:09:56,466 That's absurd. 171 00:09:56,555 --> 00:09:59,215 To us, it's obvious that she's a bad influence. 172 00:09:59,308 --> 00:10:00,638 - It's obvious. - Yes. 173 00:10:00,726 --> 00:10:02,266 You can't put it that way. 174 00:10:02,352 --> 00:10:03,482 What? 175 00:10:04,521 --> 00:10:07,231 What I meant was, like you said, I did nothing 176 00:10:07,316 --> 00:10:09,356 and saw her again thanks to destiny. 177 00:10:09,443 --> 00:10:11,453 She's not a hardcore clubber at all. 178 00:10:11,528 --> 00:10:15,448 She's really pretty, sexy, and frugal... She's that type of person. 179 00:10:17,200 --> 00:10:20,410 If you see her one day, I bet you'll really like her. 180 00:10:20,787 --> 00:10:23,247 Yeah, I doubt I'd ever meet her later. 181 00:10:25,167 --> 00:10:27,957 Even if that's true, 182 00:10:28,754 --> 00:10:29,964 I don't care. 183 00:10:30,255 --> 00:10:32,415 Because I like her. 184 00:10:32,507 --> 00:10:35,717 When you like someone, you like everything about that person. 185 00:10:38,013 --> 00:10:39,183 Okay. 186 00:10:39,931 --> 00:10:42,181 Look at his eyes. 187 00:10:42,726 --> 00:10:44,186 He's blinded. 188 00:10:44,269 --> 00:10:47,149 He's blinded by something. 189 00:10:47,230 --> 00:10:51,650 You used to have those eyes. 190 00:10:51,735 --> 00:10:52,565 Did I? 191 00:10:53,278 --> 00:10:54,568 Whatever. 192 00:10:54,863 --> 00:10:56,533 Do you have a girlfriend? 193 00:10:58,033 --> 00:10:58,993 No. 194 00:10:59,076 --> 00:11:00,906 - How about my sister... - Hey. 195 00:11:03,163 --> 00:11:04,583 Stop it. 196 00:11:05,499 --> 00:11:08,379 Between my sister and I, who do you think is prettier? 197 00:11:19,012 --> 00:11:20,352 - You're Bo-mi, right? - Yes. 198 00:11:20,430 --> 00:11:22,640 So do I. I'd pick Bo-mi. 199 00:11:23,600 --> 00:11:24,600 Seriously... 200 00:11:25,811 --> 00:11:28,271 Men are the same. 201 00:11:29,314 --> 00:11:30,234 Here. 202 00:11:31,233 --> 00:11:32,193 Sure. 203 00:11:33,235 --> 00:11:35,775 Look how you make a club already. 204 00:11:36,321 --> 00:11:40,411 Right. You two are the voice phishing victims' club. 205 00:11:41,410 --> 00:11:42,450 Right! 206 00:11:42,744 --> 00:11:44,704 That's how you two know each other. 207 00:11:45,080 --> 00:11:49,000 You met at the police station as voice phishing scam victims. 208 00:11:49,584 --> 00:11:52,304 Why would you bring that up? 209 00:11:56,133 --> 00:11:58,053 Everybody here knows already. 210 00:11:58,135 --> 00:11:59,335 This guy didn't know. 211 00:11:59,428 --> 00:12:01,218 "This guy"? Don't be rude. 212 00:12:01,304 --> 00:12:03,604 Bo-mi, it is okay. 213 00:12:03,974 --> 00:12:07,234 You fall for scams when you're young, it's all part of the experience. 214 00:12:07,310 --> 00:12:09,810 Jin-ho, tell us your story. 215 00:12:09,896 --> 00:12:13,316 A senior at your school dragged you into a pyramid scheme. 216 00:12:13,942 --> 00:12:15,492 Why would you bring that up? 217 00:12:15,569 --> 00:12:17,149 - Pyramid scheme? - Yes. 218 00:12:17,237 --> 00:12:20,407 He got locked up and was forced to get a loan. 219 00:12:20,490 --> 00:12:22,490 You said it was on the news, right? 220 00:12:22,576 --> 00:12:23,826 Tell us the story. 221 00:12:24,786 --> 00:12:27,616 You told the whole thing. There's nothing more... 222 00:12:28,331 --> 00:12:30,881 Anyway, you go through this and that when young. 223 00:12:30,959 --> 00:12:31,919 Right? 224 00:12:35,213 --> 00:12:36,213 Have a drink, Bo-ra. 225 00:12:52,772 --> 00:12:54,942 - Cheers? - Sounds good. 226 00:12:57,110 --> 00:12:58,030 Cheers! 227 00:12:59,613 --> 00:13:00,663 Hang on. 228 00:13:01,072 --> 00:13:02,912 - We should take a picture. - Yes. 229 00:13:03,742 --> 00:13:04,912 With the bag. 230 00:13:04,993 --> 00:13:07,083 - Can you all get in the shot? - Yes. 231 00:13:07,162 --> 00:13:08,122 Is it possible? 232 00:13:08,205 --> 00:13:09,865 Everybody is in the shot, right? 233 00:13:09,956 --> 00:13:12,496 All right, one, two, three... 234 00:13:15,795 --> 00:13:19,125 - Thanks for the dinner. - Thanks for having us. 235 00:13:21,218 --> 00:13:23,548 - Taxi is almost here. One more minute. - Okay. 236 00:13:24,262 --> 00:13:25,432 - So quick. - I know. 237 00:13:40,237 --> 00:13:41,237 You see... 238 00:13:42,364 --> 00:13:44,534 About voice phishing... 239 00:13:44,616 --> 00:13:45,866 What about it? 240 00:13:45,951 --> 00:13:49,291 Even really smart people fall for it. 241 00:13:49,371 --> 00:13:51,041 No, it's not that. 242 00:13:51,998 --> 00:13:55,538 I just wanted to ask if that was why I couldn't reach you. 243 00:13:56,378 --> 00:13:58,298 - I had no idea. - Whatever. 244 00:13:59,673 --> 00:14:01,883 How could you fall for a pyramid scheme? 245 00:14:02,759 --> 00:14:03,639 That... 246 00:14:04,553 --> 00:14:06,393 was not a pyramid scheme. 247 00:14:07,097 --> 00:14:09,637 It was some marketing program. 248 00:14:11,601 --> 00:14:12,691 Anyways, 249 00:14:14,020 --> 00:14:17,520 you said earlier you have a boyfriend. 250 00:14:20,860 --> 00:14:21,860 Is that true? 251 00:14:23,863 --> 00:14:24,703 I don't have one. 252 00:14:25,699 --> 00:14:27,659 Oh, okay. I see. 253 00:14:28,368 --> 00:14:30,948 In that case, I was just wondering... 254 00:14:32,706 --> 00:14:35,956 if you're okay with keeping in touch. 255 00:14:36,042 --> 00:14:37,342 If you're uncomfortable... 256 00:14:37,419 --> 00:14:39,419 As if you ever asked for my permission. 257 00:14:41,506 --> 00:14:42,466 Right. 258 00:14:44,593 --> 00:14:46,393 Jin-ho, taxi is here. Let's go. 259 00:14:46,469 --> 00:14:47,639 I'll go. 260 00:14:54,644 --> 00:14:55,984 - Bye. - Bye. 261 00:14:56,855 --> 00:14:58,225 - Call me. - Okay. 262 00:14:59,399 --> 00:15:00,859 - Bye, Su-hyeok. - Bye. 263 00:15:03,361 --> 00:15:05,321 The front door is open. 264 00:15:11,703 --> 00:15:15,173 Thanks for coming today. And for the gift. 265 00:15:16,166 --> 00:15:17,456 I had fun too. 266 00:15:18,335 --> 00:15:20,955 I'm not sure if you'll like my gift. 267 00:15:21,046 --> 00:15:22,876 I'll make good use, whatever it is. 268 00:15:24,341 --> 00:15:25,431 It's a reading lamp. 269 00:15:29,804 --> 00:15:31,894 - I'm going to get going. - Bye. 270 00:15:42,442 --> 00:15:45,492 New memories are created in a new space. 271 00:15:48,406 --> 00:15:51,786 An empty space is filled with new things. 272 00:16:08,343 --> 00:16:09,513 Welcome. 273 00:16:09,594 --> 00:16:10,434 Hello. 274 00:16:11,179 --> 00:16:14,179 - Would you like to try it on? - These are birthstones. 275 00:16:14,265 --> 00:16:16,685 If you wear a birthstone of your birth month, 276 00:16:16,768 --> 00:16:19,348 it will bring you good luck. It makes a great gift. 277 00:16:20,188 --> 00:16:21,858 What is your birth month? 278 00:16:21,940 --> 00:16:25,280 Diamond is April. 279 00:16:25,610 --> 00:16:27,860 Mine is February. 280 00:16:29,989 --> 00:16:32,829 February birthstone is amethyst. 281 00:16:32,909 --> 00:16:35,039 Each birthstone has a different meaning. 282 00:16:35,120 --> 00:16:38,500 {\an8}Amethyst are known to bring a romantic relationship 283 00:16:38,581 --> 00:16:40,041 {\an8}and represents love. 284 00:16:40,125 --> 00:16:41,785 {\an8}Love... 285 00:16:43,878 --> 00:16:46,208 {\an8}So pretty. 286 00:16:55,056 --> 00:16:57,226 May luck be ever in your favor. 287 00:17:10,071 --> 00:17:12,121 I get used to new things. 288 00:17:27,380 --> 00:17:28,760 An empty space... 289 00:17:29,340 --> 00:17:31,800 An absolutely empty space... 290 00:17:35,180 --> 00:17:37,020 gets filled by someone else. 291 00:17:37,849 --> 00:17:39,269 Have you been waiting long? 292 00:17:39,350 --> 00:17:41,690 No, I got here early. 293 00:17:41,770 --> 00:17:45,150 We could have met near your place. Next time I'll go there. 294 00:17:45,231 --> 00:17:46,151 Okay. 295 00:17:47,108 --> 00:17:51,108 {\an8}EP 08 REWRITE THE ENDING OF THIS STORY 296 00:17:56,284 --> 00:17:58,374 Age was the reason, after all? 297 00:18:01,331 --> 00:18:03,581 So you finished analyzing the cause of failure. 298 00:18:03,666 --> 00:18:05,126 What's your next plan? 299 00:18:05,543 --> 00:18:09,213 Business is ruthless indeed. You don't even let me eat this. 300 00:18:10,632 --> 00:18:12,092 As for the next plan, 301 00:18:13,134 --> 00:18:15,014 I'll figure it out. 302 00:18:16,346 --> 00:18:18,216 So there was no infallible trick? 303 00:18:20,016 --> 00:18:24,306 Where was that confidence and your big talk coming from? 304 00:18:24,771 --> 00:18:28,531 Even if I just scribble, I have amazing penmanship. 305 00:18:29,317 --> 00:18:33,357 If I recite, it becomes a poem. When I hum, it becomes jazz. 306 00:18:33,446 --> 00:18:36,406 I do not operate on plans, but by intuition. 307 00:18:37,200 --> 00:18:38,990 You believe in your intuition? 308 00:18:39,702 --> 00:18:42,372 In other words, you're saying you're a genius. 309 00:18:42,455 --> 00:18:44,075 Am I? 310 00:18:44,165 --> 00:18:45,165 Are you not? 311 00:18:47,001 --> 00:18:48,041 Be patient. 312 00:18:48,127 --> 00:18:50,167 I'm organizing my thoughts. 313 00:18:51,172 --> 00:18:54,092 Now that I had some sweets, it won't take long. 314 00:18:54,592 --> 00:18:55,972 I'll eat this. 315 00:18:57,887 --> 00:19:00,967 You said you can make yourself look attractive to men, didn't you? 316 00:19:01,057 --> 00:19:04,557 You said you can, if you have a motive. Was that a lie? 317 00:19:04,644 --> 00:19:06,064 No. 318 00:19:06,354 --> 00:19:08,774 Seduction is an easy task. 319 00:19:08,857 --> 00:19:11,317 This is about getting an ex back. 320 00:19:11,401 --> 00:19:13,861 It's not a simple matter. 321 00:19:14,904 --> 00:19:16,074 Seduction is easy? 322 00:19:16,155 --> 00:19:19,235 Why? You're still not convinced? 323 00:19:19,325 --> 00:19:22,495 Because nothing has been proven. It's hard to be convinced. 324 00:19:22,829 --> 00:19:26,289 If you want proof, you want me to seduce you? 325 00:19:27,083 --> 00:19:29,713 Would that be even possible? 326 00:19:29,794 --> 00:19:30,844 Well... 327 00:19:32,255 --> 00:19:33,875 It goes like this. 328 00:19:34,257 --> 00:19:35,427 At first, 329 00:19:37,093 --> 00:19:40,223 I get a little closer to you... 330 00:19:46,728 --> 00:19:48,018 Look into your eyes... 331 00:19:52,066 --> 00:19:53,526 And smile. 332 00:19:58,823 --> 00:20:01,583 When you drink coffee, I do too. 333 00:20:08,333 --> 00:20:09,173 Whatever. 334 00:20:10,043 --> 00:20:12,053 When you rest your chin on your hand, 335 00:20:12,712 --> 00:20:14,092 I do that too. 336 00:20:18,426 --> 00:20:21,796 Coffee tastes good here. It has good vibes too. 337 00:20:24,140 --> 00:20:27,390 Right, I'm not a regular though. 338 00:20:27,477 --> 00:20:30,357 You smell nice. What cologne do you use? 339 00:20:31,773 --> 00:20:32,903 This one? 340 00:20:32,982 --> 00:20:35,072 I got it as a gift. What was it called? 341 00:20:35,151 --> 00:20:38,911 I make lots of positive comments, give compliments, 342 00:20:40,907 --> 00:20:43,827 and subtly show feminine beauty. 343 00:20:47,830 --> 00:20:50,920 I close my eyes slowly 344 00:20:51,626 --> 00:20:52,876 and open them quickly. 345 00:20:53,461 --> 00:20:56,841 I close my eyes slowly 346 00:20:58,091 --> 00:20:59,381 and open them quickly. 347 00:21:01,427 --> 00:21:05,217 Then, suddenly, I whisper. 348 00:21:07,350 --> 00:21:08,270 What's that? 349 00:21:08,351 --> 00:21:13,151 We get really close. 350 00:21:20,446 --> 00:21:22,276 So that was your seduction skills? 351 00:21:22,907 --> 00:21:23,777 Yes. 352 00:21:24,200 --> 00:21:25,950 - Seduction? - Yes. 353 00:21:30,039 --> 00:21:32,209 Seduction? For real? 354 00:21:33,710 --> 00:21:35,800 Come on. 355 00:21:35,878 --> 00:21:38,458 This is supposed to work. 356 00:21:38,548 --> 00:21:40,128 Unbelievable. 357 00:21:40,216 --> 00:21:43,886 You need to be open-minded for this to work. 358 00:21:43,970 --> 00:21:46,760 If you're that close-minded, how can this work? 359 00:21:46,848 --> 00:21:49,428 A magic show works when the audience just watches. 360 00:21:49,517 --> 00:21:52,977 If you doubt every trick, even David Copperfield can't make it work. 361 00:21:53,062 --> 00:21:56,192 No, it's not that kind of a problem. 362 00:21:57,066 --> 00:22:00,316 With that, no matter how open-minded a guy is, 363 00:22:00,403 --> 00:22:02,703 I don't think you can get the results you desire. 364 00:22:03,573 --> 00:22:05,073 Was it that bad? 365 00:22:05,158 --> 00:22:06,908 You're not just saying that? 366 00:22:06,993 --> 00:22:09,123 I dare myself to evaluate. 367 00:22:09,662 --> 00:22:11,622 It was obnoxiously cheesy, 368 00:22:11,706 --> 00:22:13,826 let alone attractive. 369 00:22:13,916 --> 00:22:16,286 The acting was over the top and insincere. 370 00:22:16,377 --> 00:22:22,007 It even made me wonder how I need to react to this. 371 00:22:22,925 --> 00:22:25,715 It was a pretty unpleasant performance. 372 00:22:28,723 --> 00:22:30,563 Still, I had some good laughs. 373 00:22:30,892 --> 00:22:33,692 Maybe not now, but you'll think about me before bed. 374 00:22:33,770 --> 00:22:35,150 Is that a curse? 375 00:22:35,229 --> 00:22:36,399 A curse? 376 00:22:36,481 --> 00:22:38,691 Anyways, you failed to prove it. 377 00:22:41,944 --> 00:22:42,954 Ms. Yeon. 378 00:22:43,321 --> 00:22:47,411 Now is the time to trust your intuition. 379 00:22:48,826 --> 00:22:51,656 If you can't make up for it with the next plan, 380 00:22:51,746 --> 00:22:55,666 we might have to reconsider our publishing plan for your book. 381 00:22:55,750 --> 00:22:58,840 I got an idea about the next plan. 382 00:23:02,090 --> 00:23:03,300 Plan 1. 383 00:23:03,716 --> 00:23:05,426 I'll break up with him. 384 00:23:06,427 --> 00:23:09,137 Did you forget you'd broken up with him already? 385 00:23:10,264 --> 00:23:12,684 I really don't like the ending. 386 00:23:12,767 --> 00:23:15,097 I'll rewrite the ending of this story. 387 00:23:19,440 --> 00:23:20,530 Listen. 388 00:23:20,608 --> 00:23:23,528 Humans have a tendency to forget. 389 00:23:23,611 --> 00:23:26,241 According to the Ebbinghaus Forgetting Curve, 390 00:23:26,322 --> 00:23:29,582 more than 50% of new information is forgotten within the first hour, 391 00:23:29,659 --> 00:23:33,619 70% within 24 hours, and 80% within a month. 392 00:23:34,413 --> 00:23:36,173 Then what do we have left? 393 00:23:36,582 --> 00:23:38,922 Human brains have a limited memory capacity. 394 00:23:39,001 --> 00:23:42,131 Our brain remembers only the first and last parts. 395 00:23:42,213 --> 00:23:44,263 That's why, in a romantic relationship, 396 00:23:44,340 --> 00:23:46,800 the first and last impressions are crucial. 397 00:23:47,510 --> 00:23:52,100 While the first impression defines the general image of a person, 398 00:23:52,181 --> 00:23:56,641 the last impression forms a lasting image you'll remember. 399 00:23:57,311 --> 00:23:58,351 Got it? 400 00:23:58,437 --> 00:24:00,817 Yes, I understand. 401 00:24:01,357 --> 00:24:05,527 The last impression he has of me is... 402 00:24:07,989 --> 00:24:11,199 a woman wearing pajamas and slippers with disheveled hair. 403 00:24:11,284 --> 00:24:12,544 Are you drunk? 404 00:24:12,618 --> 00:24:14,498 I was drunk, my face was puffy, 405 00:24:15,496 --> 00:24:18,876 I wailed and was clingy. 406 00:24:20,501 --> 00:24:21,341 I remember that. 407 00:24:22,420 --> 00:24:24,920 With that horrible last impression, 408 00:24:25,006 --> 00:24:28,296 I won't last in his memories, let alone see him again. 409 00:24:28,384 --> 00:24:32,184 That's why I'm going to break up with him again. 410 00:24:32,847 --> 00:24:37,437 You'll break up again and change the last impression? 411 00:24:38,477 --> 00:24:39,727 How does that sound? 412 00:24:40,354 --> 00:24:42,574 Would it be enough to make up for it? 413 00:24:45,860 --> 00:24:49,200 You make a valid point. It's interesting as well. 414 00:24:50,198 --> 00:24:51,408 Right? 415 00:24:57,246 --> 00:24:59,116 Anyways, the problem is 416 00:24:59,207 --> 00:25:03,127 I have to see him again in order to break up again. 417 00:25:03,211 --> 00:25:04,501 Why is that a problem? 418 00:25:05,421 --> 00:25:07,551 It has to be a coincidence. 419 00:25:08,257 --> 00:25:11,217 If I tell him that I want to see him, 420 00:25:11,594 --> 00:25:14,144 he'd bring his lawyer. 421 00:25:14,222 --> 00:25:16,972 If I go to his house, he might call the police. 422 00:25:18,559 --> 00:25:20,189 That's possible. 423 00:25:21,145 --> 00:25:25,565 Then how can you see him coincidentally on purpose? 424 00:25:26,734 --> 00:25:29,904 That's why we came here. 425 00:25:36,744 --> 00:25:38,964 It's been a while. 426 00:25:39,038 --> 00:25:40,078 How are you? 427 00:25:40,164 --> 00:25:42,334 It's been so long. 428 00:25:42,416 --> 00:25:45,496 I was thinking that it was about time you two come back... 429 00:25:49,090 --> 00:25:51,340 - Sit anywhere you want, please. - Okay. 430 00:26:03,312 --> 00:26:05,902 This is his soul food. 431 00:26:06,774 --> 00:26:09,034 He comes here at least once a week. 432 00:26:09,110 --> 00:26:12,780 He may forget me, but he can't forget these noodles. 433 00:26:12,863 --> 00:26:14,663 He will definitely come back. 434 00:26:15,032 --> 00:26:18,702 This is the perfect place to coincidentally run into him on purpose. 435 00:26:21,872 --> 00:26:23,672 What was your last impression like? 436 00:26:26,836 --> 00:26:28,586 Why are you being so nosy? 437 00:26:28,671 --> 00:26:31,721 We're in the same boat, let's help each other out. 438 00:26:32,091 --> 00:26:33,181 Who knows? 439 00:26:33,259 --> 00:26:36,889 Maybe your last impression was worse, and I'd feel better after hearing it. 440 00:26:38,931 --> 00:26:41,101 I don't think it'd make you feel better. 441 00:26:42,643 --> 00:26:44,563 Because I lost quite gracefully. 442 00:26:44,645 --> 00:26:47,565 When she wanted to break up, I accepted it without resistance. 443 00:26:48,858 --> 00:26:51,028 She was taking a taxi, 444 00:26:51,652 --> 00:26:53,652 I ran and gave her some cold medicine, 445 00:26:54,155 --> 00:26:56,565 because she was sniffling due to a cold. 446 00:26:57,158 --> 00:27:00,868 You left the worst last impression on her as well. 447 00:27:01,329 --> 00:27:04,249 You made it harder for her to hate you when splitting up. 448 00:27:04,332 --> 00:27:06,292 Why did you have to be so sweet? 449 00:27:11,964 --> 00:27:13,884 I want to lose gracefully. 450 00:27:14,884 --> 00:27:17,604 Even if the other player played dirty, 451 00:27:17,678 --> 00:27:20,138 I want to graciously protect my dignity 452 00:27:21,807 --> 00:27:24,347 and accept the results. 453 00:27:30,024 --> 00:27:31,364 Maybe not now, 454 00:27:32,902 --> 00:27:35,702 but you'll think about me before bed. 455 00:27:38,324 --> 00:27:39,994 Not in the slightest. 456 00:27:40,534 --> 00:27:42,834 I'm so falling asleep. 457 00:27:44,872 --> 00:27:47,252 You smell nice. What cologne do you use? 458 00:27:49,001 --> 00:27:50,541 My cologne smells nice? 459 00:27:51,962 --> 00:27:55,592 Cologne is supposed to smell nice. 460 00:27:55,674 --> 00:27:57,094 Then... 461 00:27:57,968 --> 00:27:59,508 Why's she stroking her hair? 462 00:27:59,595 --> 00:28:01,555 ...suddenly, I whisper. 463 00:28:03,474 --> 00:28:06,194 What's that about? 464 00:28:06,268 --> 00:28:09,058 She thinks all men would fall for that? 465 00:28:10,648 --> 00:28:12,608 That's nuts. 466 00:28:14,235 --> 00:28:15,735 Jeez. 467 00:28:16,153 --> 00:28:18,203 I'm just going to sleep. 468 00:28:41,429 --> 00:28:44,219 - Good morning, Sang-jin. - Very good morning, U-ri. 469 00:28:44,306 --> 00:28:45,676 - Hello. - Good morning. 470 00:28:45,766 --> 00:28:47,686 - Good morning. - Hello. 471 00:28:47,768 --> 00:28:49,308 Good morning, Su-hyeok. 472 00:28:49,395 --> 00:28:50,935 Right, good morning. 473 00:28:52,857 --> 00:28:55,397 You just came to work, why the long face? 474 00:28:59,613 --> 00:29:02,623 - You've been in this mood these days. - Have I? 475 00:29:03,993 --> 00:29:05,953 Is it because I'm not getting sleep? 476 00:29:06,036 --> 00:29:08,076 Did you have nightmares and sleep paralysis? 477 00:29:09,498 --> 00:29:13,628 Something similar. 478 00:29:14,086 --> 00:29:15,586 I'm even losing my voice. 479 00:29:19,175 --> 00:29:20,625 How's it coming along? 480 00:29:21,302 --> 00:29:23,892 Well... It's a little weird, 481 00:29:25,890 --> 00:29:27,020 but fun. 482 00:29:27,850 --> 00:29:29,140 Weird in a fun way. 483 00:29:32,646 --> 00:29:34,186 That is a good thing. 484 00:29:34,690 --> 00:29:37,900 THE ART OF CRAFTING THE LAST IMPRESSION. 485 00:29:37,985 --> 00:29:40,945 When you guys split up, how was your last impression? 486 00:29:41,447 --> 00:29:42,657 The last impression? 487 00:29:42,740 --> 00:29:44,330 I heard, when you break up, 488 00:29:44,867 --> 00:29:47,697 your last impression stays with the other person. 489 00:29:47,786 --> 00:29:49,116 - Does it? - Yes. 490 00:29:52,708 --> 00:29:54,378 I think we were in court. 491 00:29:56,837 --> 00:29:57,877 Court? 492 00:30:12,353 --> 00:30:14,613 It was nice seeing you at your housewarming. 493 00:30:17,399 --> 00:30:19,899 By the way, do you like pork cutlet? 494 00:30:20,569 --> 00:30:22,659 Do you want to have pork cutlet with me? 495 00:30:29,328 --> 00:30:32,118 All right, I'll find a good restaurant. 496 00:30:34,583 --> 00:30:35,833 Welcome. 497 00:30:39,588 --> 00:30:40,628 What are you doing? 498 00:30:41,298 --> 00:30:43,008 Enjoying the view of my husband. 499 00:30:48,472 --> 00:30:50,102 Isn't he so attractive? 500 00:30:53,352 --> 00:30:58,692 He's not typically handsome, but he looks young and has great skin. 501 00:31:00,150 --> 00:31:01,530 Look at him. 502 00:31:01,610 --> 00:31:04,570 With his broad shoulders, everything looks good on him. 503 00:31:05,573 --> 00:31:08,243 His backside is well-rounded, which is super cute. 504 00:31:08,742 --> 00:31:09,832 Though he's reserved, 505 00:31:09,910 --> 00:31:13,210 he sometimes says random stuff, which is hilarious. 506 00:31:13,789 --> 00:31:15,079 Also, he's a great cook. 507 00:31:15,165 --> 00:31:17,165 He knows tons of good restaurants. 508 00:31:17,251 --> 00:31:19,841 He's the guy every girl wants. 509 00:31:23,591 --> 00:31:24,721 You really... 510 00:31:26,343 --> 00:31:27,433 What? 511 00:31:27,511 --> 00:31:29,471 You truly love him. 512 00:31:33,767 --> 00:31:35,807 This is true love. 513 00:31:43,402 --> 00:31:44,452 What's with him? 514 00:31:44,528 --> 00:31:47,818 He's been wiping the same spot over and over again. 515 00:31:49,783 --> 00:31:50,783 Was it obvious? 516 00:31:54,622 --> 00:31:55,872 Bo-ra, the thing is, 517 00:31:56,582 --> 00:32:00,212 I'm going to tell her on our first date. 518 00:32:00,294 --> 00:32:04,054 I don't know how. I can't help but think you'd know better than anyone else. 519 00:32:04,506 --> 00:32:06,876 As if. You talked back to me before. 520 00:32:08,177 --> 00:32:09,177 By the way, 521 00:32:10,054 --> 00:32:12,184 tell her what on a first date? 522 00:32:12,765 --> 00:32:14,015 My feelings. 523 00:32:15,059 --> 00:32:16,439 That I love her. 524 00:32:24,151 --> 00:32:25,651 How about an event in public? 525 00:32:28,572 --> 00:32:32,622 Like singing in front of many people, and shouting out loudly, 526 00:32:32,701 --> 00:32:34,951 "I love you, please accept my heart." 527 00:32:35,037 --> 00:32:37,707 Imagine that. Isn't it romantic? 528 00:32:39,166 --> 00:32:41,836 Don't women hate that? 529 00:32:42,294 --> 00:32:43,844 I read it on the Internet. 530 00:32:44,171 --> 00:32:45,341 That's nonsense. 531 00:32:45,422 --> 00:32:47,592 Every girl dreams of it. 532 00:32:47,675 --> 00:32:48,545 Right? 533 00:32:49,009 --> 00:32:54,179 Sure. That's why we see lots of those scenes on TV dramas. 534 00:32:54,264 --> 00:32:56,064 Because it's every woman's dream. 535 00:33:00,437 --> 00:33:01,477 If you say so. 536 00:33:03,273 --> 00:33:04,233 Okay! 537 00:33:06,568 --> 00:33:08,318 Our naive Jin-ho. 538 00:33:09,363 --> 00:33:11,623 This should end things with the clubber, right? 539 00:33:11,699 --> 00:33:12,869 No doubt. 540 00:33:12,950 --> 00:33:16,410 Who wouldn't run away from a surprise event in public? 541 00:33:18,706 --> 00:33:20,826 - Welcome. - Hello. 542 00:33:20,916 --> 00:33:22,746 - Hello. - Hello. 543 00:33:22,835 --> 00:33:23,745 Su-hyeok. 544 00:33:25,713 --> 00:33:26,963 Hello. 545 00:33:27,047 --> 00:33:28,667 - Hello. - Have a seat. 546 00:33:28,757 --> 00:33:30,047 Thanks. 547 00:33:33,303 --> 00:33:34,303 You came early. 548 00:33:38,600 --> 00:33:39,600 Here you go. 549 00:33:42,938 --> 00:33:47,938 I made a rough proposal that just suggests the tone and direction. 550 00:33:48,485 --> 00:33:51,445 Considering your intuitive style, 551 00:33:51,530 --> 00:33:55,160 an overly-detailed plan would rather hamper your creativity. 552 00:33:56,493 --> 00:34:00,043 PR and marketing plans are to be added on after publication. 553 00:34:00,122 --> 00:34:02,922 This is just a rough version. 554 00:34:03,751 --> 00:34:07,091 Let's work out the details as you write the draft. 555 00:34:09,256 --> 00:34:10,916 President Han was right. 556 00:34:12,176 --> 00:34:13,006 What? 557 00:34:14,887 --> 00:34:16,677 I'm glad I decided to work with you. 558 00:34:17,389 --> 00:34:18,769 You're really good. 559 00:34:21,185 --> 00:34:22,475 Thanks. 560 00:34:23,103 --> 00:34:25,023 What's he so good at? 561 00:34:26,607 --> 00:34:28,357 What do you think it is? Work. 562 00:34:30,486 --> 00:34:33,196 He's always been good. I do know that. 563 00:34:38,952 --> 00:34:40,412 The important thing is 564 00:34:41,538 --> 00:34:45,168 what kind of ending you write. 565 00:34:45,793 --> 00:34:47,043 That's already decided. 566 00:34:48,253 --> 00:34:50,053 Like the ending of La La Land. 567 00:34:50,130 --> 00:34:51,340 La La Land? 568 00:34:51,882 --> 00:34:53,382 I watched it again recently. 569 00:34:53,467 --> 00:34:56,137 That's exactly the last impression I want to make. 570 00:34:57,596 --> 00:34:59,926 She is in a black dress 571 00:35:00,015 --> 00:35:02,265 and is dressed up perfectly. 572 00:35:02,810 --> 00:35:05,350 She runs into her ex. 573 00:35:07,606 --> 00:35:09,776 She is about to stand to leave. 574 00:35:10,400 --> 00:35:13,900 She turns back and smiles. 575 00:35:15,489 --> 00:35:16,619 "What do you think?" 576 00:35:16,698 --> 00:35:19,158 "I'm having the time of my life without you." 577 00:35:19,243 --> 00:35:21,833 "Can you see my happiness?" 578 00:35:24,665 --> 00:35:26,245 A glance that says all that. 579 00:35:29,127 --> 00:35:30,417 I don't think 580 00:35:32,172 --> 00:35:34,012 that was what the glance meant, 581 00:35:34,675 --> 00:35:36,885 if we are talking about the same film. 582 00:35:36,969 --> 00:35:38,389 That's how I saw it. 583 00:35:40,430 --> 00:35:42,810 The man watches her leave till the end 584 00:35:43,517 --> 00:35:45,307 with sad eyes. 585 00:35:47,104 --> 00:35:48,274 That is 586 00:35:49,147 --> 00:35:51,107 the ending I want. 587 00:35:51,191 --> 00:35:53,611 That's the last impression I want to leave. 588 00:35:59,032 --> 00:36:01,542 La La Land at a naengmyeon restaurant? 589 00:36:12,045 --> 00:36:15,755 Picking a black dress to copy the black dress from La La Land. 590 00:36:17,843 --> 00:36:19,803 I'm horrible at that stuff. 591 00:36:20,596 --> 00:36:23,926 You're more than capable of shopping. Why did you bring me here? 592 00:36:24,016 --> 00:36:28,476 Because today I need the perspective of a critic 593 00:36:28,562 --> 00:36:31,232 completely free from compliments or lip service. 594 00:36:32,232 --> 00:36:33,232 By what standard? 595 00:36:33,650 --> 00:36:35,820 In a word, 596 00:36:36,570 --> 00:36:38,280 from a man's perspective, 597 00:36:38,363 --> 00:36:40,243 a dress with the "wow" factor. 598 00:36:41,074 --> 00:36:42,034 "Wow factor"? 599 00:36:42,451 --> 00:36:43,991 You know. 600 00:36:44,077 --> 00:36:47,247 A dress that makes you see her 601 00:36:47,331 --> 00:36:49,881 moving in slow motion all of a sudden? 602 00:37:08,602 --> 00:37:09,602 I don't know. 603 00:37:13,815 --> 00:37:14,975 It's pretty. 604 00:37:23,909 --> 00:37:25,039 Not really... 605 00:37:25,535 --> 00:37:26,655 Is it too much? 606 00:37:29,373 --> 00:37:30,923 Looks pretty to me. 607 00:37:30,999 --> 00:37:32,629 So picky. 608 00:37:35,420 --> 00:37:36,460 This is it, right? 609 00:37:42,928 --> 00:37:44,098 Not even with this? 610 00:37:54,189 --> 00:37:55,979 It's all the same. 611 00:37:56,066 --> 00:37:57,356 What's the difference? 612 00:38:14,126 --> 00:38:15,496 When you break up, 613 00:38:15,585 --> 00:38:18,205 your last impression stays with the other person. 614 00:38:28,932 --> 00:38:31,182 Han Sang-jin, Seo Su-jin. 615 00:38:31,268 --> 00:38:32,688 - Please come in. - Okay. 616 00:38:34,688 --> 00:38:36,018 Get up. 617 00:38:48,493 --> 00:38:51,543 COURT 618 00:38:53,123 --> 00:38:54,123 Wait... 619 00:38:56,251 --> 00:38:58,251 You want to go eat something? 620 00:38:59,546 --> 00:39:03,836 You'll eat alone for the rest of your life and you'll live a lonely life. 621 00:39:04,593 --> 00:39:07,263 No one will ever cry or smile for you. 622 00:39:07,637 --> 00:39:09,807 You will end up dying of loneliness. 623 00:39:10,807 --> 00:39:11,807 You deserve that. 624 00:39:32,329 --> 00:39:33,289 Where are you? 625 00:39:33,371 --> 00:39:35,501 I don't know, it'll take a while. Why? 626 00:39:35,582 --> 00:39:37,962 What do you mean "why?" To have lunch. 627 00:39:38,043 --> 00:39:41,133 There's no one. Seems like they're working and eating out. 628 00:39:42,297 --> 00:39:44,167 Hasn't this thought hit you? 629 00:39:44,674 --> 00:39:46,974 Maybe everyone is avoiding you. 630 00:39:48,303 --> 00:39:51,813 Are you guys really shunning me on purpose? 631 00:39:52,390 --> 00:39:53,520 Just kidding. 632 00:39:53,600 --> 00:39:55,390 No need to be ticked off. 633 00:40:19,501 --> 00:40:20,791 I'll call you later. 634 00:40:26,758 --> 00:40:27,758 Not this one either? 635 00:40:31,596 --> 00:40:32,596 I guess not. 636 00:40:35,725 --> 00:40:36,885 Did you just... 637 00:40:38,979 --> 00:40:42,189 Did you just move in slow motion on purpose? 638 00:40:45,902 --> 00:40:47,492 I'll take this one. 639 00:40:48,405 --> 00:40:50,065 I don't want to eat alone. 640 00:40:51,575 --> 00:40:52,905 Sang-jin. 641 00:40:53,368 --> 00:40:55,038 You didn't go for lunch yet? 642 00:40:55,120 --> 00:40:56,410 I... 643 00:40:56,830 --> 00:40:58,500 I have no appetite. 644 00:40:59,749 --> 00:41:01,919 You want me to get you a sandwich? 645 00:41:02,002 --> 00:41:02,962 No. 646 00:41:03,044 --> 00:41:04,924 Enjoy your lunch, U-ri. 647 00:41:06,381 --> 00:41:08,681 I'll step outside so you can enjoy your lunch. 648 00:41:08,758 --> 00:41:09,758 No... 649 00:41:11,011 --> 00:41:12,351 I'm fine. 650 00:41:12,762 --> 00:41:14,512 I'm really fine. 651 00:41:20,312 --> 00:41:21,562 Sang-jin. 652 00:41:21,980 --> 00:41:23,650 Do you want to share with me? 653 00:41:23,732 --> 00:41:25,862 I didn't touch it yet. 654 00:41:26,568 --> 00:41:27,568 No. 655 00:41:27,652 --> 00:41:29,282 I really have no appetite. 656 00:41:33,241 --> 00:41:35,201 I just feel snacky. 657 00:41:37,037 --> 00:41:37,997 I see. 658 00:41:38,079 --> 00:41:40,079 That's a home-cooked meal. 659 00:41:40,582 --> 00:41:42,712 If you mix those up with gochujang, 660 00:41:42,792 --> 00:41:44,092 it's to die for. 661 00:41:44,169 --> 00:41:46,129 Come on, we can share. 662 00:41:46,213 --> 00:41:48,343 I got many side dishes, it's too much anyway. 663 00:41:48,423 --> 00:41:50,883 There's rice and gochujang in the break room. 664 00:41:50,967 --> 00:41:52,337 Shall we mix it with that? 665 00:41:53,345 --> 00:41:54,215 No. 666 00:41:54,304 --> 00:41:56,264 I really have no appetite. 667 00:42:23,333 --> 00:42:24,923 Here. 668 00:42:35,387 --> 00:42:37,637 Seems like you really like hearts, U-ri. 669 00:42:38,431 --> 00:42:39,271 Pardon? 670 00:42:39,724 --> 00:42:42,694 You make a heart quite often. 671 00:42:43,603 --> 00:42:45,733 In fact, my credit card signature is a heart. 672 00:42:48,275 --> 00:42:50,605 That's not it... 673 00:42:55,532 --> 00:42:58,912 It's not that I like hearts. 674 00:42:59,661 --> 00:43:05,631 It's just that, Sang-jin, I like... 675 00:43:05,709 --> 00:43:07,419 That was too salty. 676 00:43:07,502 --> 00:43:08,552 It was. 677 00:43:08,628 --> 00:43:10,008 Are you having lunch? 678 00:43:10,088 --> 00:43:11,718 Yes, I'm done. 679 00:43:13,049 --> 00:43:14,129 I just ate. 680 00:43:22,934 --> 00:43:24,144 Ms. Yeon? 681 00:43:27,230 --> 00:43:28,820 Yu-ri. 682 00:43:29,566 --> 00:43:31,436 What a coincidence seeing you here! 683 00:43:31,526 --> 00:43:33,066 I know. 684 00:43:34,112 --> 00:43:35,492 Have you been well? 685 00:43:36,364 --> 00:43:37,704 Well... 686 00:43:38,908 --> 00:43:41,618 As you know, it has been eventful, 687 00:43:41,703 --> 00:43:43,253 so not very well. 688 00:43:43,330 --> 00:43:46,880 We were really worried about you. And we reached out a lot. 689 00:43:47,250 --> 00:43:48,960 I'm sorry. 690 00:43:49,711 --> 00:43:52,261 I was going to reach out to you. 691 00:43:52,714 --> 00:43:54,094 I'll visit sometime. 692 00:43:54,174 --> 00:43:56,974 Would you tell the crew I said hi? 693 00:43:57,052 --> 00:43:58,852 I will. Please do visit us. 694 00:43:58,928 --> 00:44:00,098 See you later. 695 00:44:00,180 --> 00:44:01,470 Take care. 696 00:44:04,642 --> 00:44:05,602 Mom. 697 00:44:06,186 --> 00:44:07,686 Are you here already? 698 00:44:07,771 --> 00:44:09,311 No, I'll go there. 699 00:44:09,397 --> 00:44:10,517 Okay. 700 00:44:31,628 --> 00:44:33,378 Now all you need to do is a stakeout? 701 00:44:33,463 --> 00:44:35,383 For your La La Land moment. 702 00:44:35,465 --> 00:44:37,875 That's right, so we will 703 00:44:38,551 --> 00:44:41,351 meet in front of the noodle place around 2:00 p.m. Sunday. 704 00:44:41,429 --> 00:44:42,389 Wait. 705 00:44:42,764 --> 00:44:44,854 "We"? You said "we"? 706 00:44:45,600 --> 00:44:46,980 Yes, of course. 707 00:44:47,060 --> 00:44:50,980 We need to be on a stakeout together. 708 00:44:51,064 --> 00:44:53,274 That's why we've been having a meeting. 709 00:44:53,358 --> 00:44:55,488 Aside from that, 710 00:44:55,568 --> 00:44:58,818 I think I have no reason to be there on my day off. 711 00:44:59,489 --> 00:45:03,079 Stakeouts are done sitting in a car. 712 00:45:03,159 --> 00:45:07,459 I have a license, but I don't drive. So obviously, I don't have a car. 713 00:45:07,539 --> 00:45:09,919 If there's no progress in my plan, 714 00:45:09,999 --> 00:45:12,919 there will be a setback in our publication process. 715 00:45:13,628 --> 00:45:15,878 Sunday 2:00 p.m. I'll call you. 716 00:45:15,964 --> 00:45:17,384 Okay? You'll come, right? 717 00:45:17,966 --> 00:45:19,086 Sunday at 2:00 p.m. 718 00:45:19,759 --> 00:45:21,549 I didn't answer. 719 00:45:21,636 --> 00:45:23,886 Even if I don't show up, don't blame me. 720 00:45:24,264 --> 00:45:26,854 Why can't you come? 721 00:45:26,933 --> 00:45:28,063 On Sunday... 722 00:45:30,979 --> 00:45:33,109 I have important plans I'd put off. 723 00:45:33,523 --> 00:45:36,113 How important? Is it really important? 724 00:45:36,818 --> 00:45:39,068 You'll eventually come, right? 725 00:45:40,655 --> 00:45:43,315 Oh, well, you can at least leave your car. 726 00:45:44,951 --> 00:45:48,331 How else can I be on a stakeout? Standing outside alone? 727 00:45:50,290 --> 00:45:52,420 It's 2:00 p.m. I'll call you. 728 00:45:52,500 --> 00:45:53,960 I'll give you a wake-up call. 729 00:45:54,461 --> 00:45:55,421 Okay? 730 00:45:55,503 --> 00:45:59,053 See you at 2:00 p.m. Sunday at 2:00 p.m. 731 00:45:59,132 --> 00:46:00,382 Hurry up. 732 00:46:17,692 --> 00:46:19,652 - Jin-ho. - Hey. 733 00:46:21,529 --> 00:46:23,409 - No traffic on the way? - No. 734 00:46:23,490 --> 00:46:24,530 I'm hungry. 735 00:46:24,616 --> 00:46:27,286 - I heard the place is great. Let's go. - Where? 736 00:46:27,368 --> 00:46:28,698 Across the street. 737 00:46:28,786 --> 00:46:30,456 - You found the place? - Let's go. 738 00:46:33,333 --> 00:46:36,543 You're like a gift 739 00:46:36,628 --> 00:46:39,588 Prepared just for me 740 00:46:39,672 --> 00:46:42,432 Every little thing 741 00:46:42,509 --> 00:46:45,969 Getting bigger and bigger 742 00:46:46,054 --> 00:46:51,984 My everyday life that's always ordinary 743 00:46:52,060 --> 00:46:56,810 Become special at this moment 744 00:46:56,898 --> 00:46:58,268 Are you having fun? 745 00:46:58,983 --> 00:47:00,863 We have a very special stage. 746 00:47:01,236 --> 00:47:02,816 Today, there is a man 747 00:47:02,904 --> 00:47:05,994 who wants to express his feelings to Ms. Destiny here. 748 00:47:06,074 --> 00:47:07,454 Give it up for him! 749 00:47:09,744 --> 00:47:12,794 I always only think about you 750 00:47:12,872 --> 00:47:14,582 You're the only pretty one 751 00:47:14,916 --> 00:47:16,246 I'm in love 752 00:47:16,334 --> 00:47:18,344 I fell in love at first sight 753 00:47:18,419 --> 00:47:21,419 At the club we first met 754 00:47:21,506 --> 00:47:25,756 Spotlight on you, I became blind 755 00:47:25,843 --> 00:47:30,103 I couldn't hear what you were saying 756 00:47:30,181 --> 00:47:32,561 You're the only one for me 757 00:47:32,642 --> 00:47:36,312 You're my angel, we were destined 758 00:47:36,396 --> 00:47:38,856 I became certain again 759 00:47:38,940 --> 00:47:43,530 My angel, my destiny, finally I 760 00:47:43,611 --> 00:47:44,651 Made up my mind 761 00:47:44,737 --> 00:47:49,407 To take another step towards you 762 00:47:49,492 --> 00:47:50,912 Please accept this! 763 00:47:50,994 --> 00:47:52,754 Please accept this! 764 00:47:54,163 --> 00:47:55,333 So embarrassing. 765 00:47:55,790 --> 00:47:56,920 Oh, no. 766 00:47:57,000 --> 00:47:58,500 I feel bad for her. 767 00:47:59,210 --> 00:48:00,710 Public execution. 768 00:48:01,588 --> 00:48:03,588 I would run away. 769 00:48:03,673 --> 00:48:05,593 Poor guy. 770 00:48:06,426 --> 00:48:07,466 Oh, no. 771 00:48:18,313 --> 00:48:19,483 Cheer up. 772 00:48:19,564 --> 00:48:20,694 Cheer up. 773 00:48:23,568 --> 00:48:24,608 Cheer up. 774 00:48:25,361 --> 00:48:26,361 It was wonderful. 775 00:48:26,446 --> 00:48:28,316 Don't do it again. 776 00:48:28,406 --> 00:48:29,486 Dismiss. 777 00:48:30,491 --> 00:48:31,491 It's okay. 778 00:48:32,368 --> 00:48:33,828 I feel bad for him. 779 00:48:34,329 --> 00:48:35,329 It's okay. 780 00:48:40,627 --> 00:48:41,627 Jin-ho. 781 00:48:42,629 --> 00:48:44,299 Look back. 782 00:48:58,019 --> 00:48:59,479 Sing. 783 00:48:59,562 --> 00:49:03,652 You're like a gift prepared just for me 784 00:49:03,733 --> 00:49:04,983 Follow me quietly. 785 00:49:05,526 --> 00:49:08,106 Every little thing 786 00:49:08,196 --> 00:49:11,276 Getting bigger and bigger 787 00:49:11,366 --> 00:49:16,786 My everyday life that's always ordinary 788 00:49:16,871 --> 00:49:22,211 Become special at this moment 789 00:49:35,723 --> 00:49:37,183 Have you lost your mind? 790 00:49:37,266 --> 00:49:38,936 What the heck was that? 791 00:49:39,018 --> 00:49:40,598 Are you screwing me over? 792 00:49:43,564 --> 00:49:44,574 Are you mad? 793 00:49:45,733 --> 00:49:48,243 I was told you'd like that stuff. 794 00:49:48,319 --> 00:49:50,409 Who said I'd like that? Who said so? 795 00:49:50,947 --> 00:49:51,947 Them. 796 00:49:53,700 --> 00:49:55,120 Yu-jeong and my sister? 797 00:50:01,374 --> 00:50:04,504 Did you talk about me again? What is wrong with you? 798 00:50:04,585 --> 00:50:07,545 Do you always blab about girls you meet to the world? 799 00:50:07,630 --> 00:50:08,670 No. 800 00:50:09,632 --> 00:50:10,722 I just... 801 00:50:12,260 --> 00:50:13,850 I just didn't know what to do. 802 00:50:15,388 --> 00:50:17,518 I like you so much. I really like you. 803 00:50:18,057 --> 00:50:21,687 There is nothing I can do other than being nice to you and liking you. 804 00:50:22,562 --> 00:50:23,602 That's why... 805 00:50:29,569 --> 00:50:31,569 Then you can do just that. 806 00:50:34,574 --> 00:50:36,584 You can just be nice to me and like me. 807 00:50:39,412 --> 00:50:43,622 You mean we are together now? 808 00:50:44,751 --> 00:50:47,341 You said if we meet again, we'd be together. Didn't you? 809 00:50:47,420 --> 00:50:48,380 I did. 810 00:50:50,548 --> 00:50:52,928 Let's go have pork cutlet. I'm hungry. 811 00:50:53,634 --> 00:50:54,594 Okay. 812 00:50:59,682 --> 00:51:00,852 By the way, 813 00:51:02,435 --> 00:51:04,015 can I hold your hand? 814 00:51:06,272 --> 00:51:08,272 I just took a chance. Never mind. 815 00:51:13,112 --> 00:51:14,912 Happy now? Let's go. 816 00:51:16,282 --> 00:51:17,282 Okay. 817 00:51:39,138 --> 00:51:40,518 Sunday at 2:00 p.m. 818 00:51:40,598 --> 00:51:42,888 I'll call you. I'll give you a wake-up call. 819 00:51:45,520 --> 00:51:46,600 Sunday at 2:00 p.m. 820 00:51:46,687 --> 00:51:48,937 Sunday at 2:00 p.m. at the naengmyeon place. 821 00:51:53,277 --> 00:51:55,947 Please do me a favor. Okay? You'll come, right? 822 00:51:56,030 --> 00:51:56,950 It's 2:00 p.m. 823 00:51:57,448 --> 00:51:59,828 See you at 2:00 p.m. Sunday at 2:00 p.m. 824 00:52:02,119 --> 00:52:03,499 It's 2:00 p.m. 825 00:52:03,579 --> 00:52:07,499 Jeez, okay. I got it. 826 00:52:48,457 --> 00:52:49,787 What was that? 827 00:52:53,254 --> 00:52:55,554 So cold-blooded. Is he really not coming? 828 00:52:57,717 --> 00:53:00,427 Is he ever coming today? 829 00:53:01,470 --> 00:53:03,560 - Probably. - "Probably"? 830 00:53:04,640 --> 00:53:05,850 You say that now? 831 00:53:05,933 --> 00:53:07,143 Almost certainly. 832 00:53:08,185 --> 00:53:12,055 Based on the extensive data accumulated for years and my gut feeling, 833 00:53:12,148 --> 00:53:14,478 it's highly likely that he'll come today. 834 00:53:15,318 --> 00:53:17,398 Every Sunday, he goes to church, 835 00:53:17,486 --> 00:53:20,866 hits the gym and sauna, and has naengmyeon here, 836 00:53:20,948 --> 00:53:23,658 to wrap up the week on a high note. 837 00:53:24,410 --> 00:53:27,960 So, you mean, if he doesn't show up today, 838 00:53:28,039 --> 00:53:30,789 we'd have to do this every Sunday? 839 00:53:31,959 --> 00:53:33,539 Why do you ask the obvious? 840 00:53:35,004 --> 00:53:37,674 Do you think I have no life? 841 00:53:38,341 --> 00:53:39,181 Come on. 842 00:53:39,258 --> 00:53:41,468 I need to rest on the weekends. 843 00:53:43,804 --> 00:53:44,764 Is he here? 844 00:53:44,847 --> 00:53:46,057 I think he's here. 845 00:53:49,977 --> 00:53:50,977 Be careful. 846 00:54:02,073 --> 00:54:03,453 How do I look? 847 00:54:04,450 --> 00:54:07,370 - Do I look okay now? - Yes, you do. 848 00:54:07,453 --> 00:54:08,663 - Really? - Yes. 849 00:54:11,290 --> 00:54:12,120 I'll be back. 850 00:54:12,750 --> 00:54:13,670 Good luck. 851 00:54:33,771 --> 00:54:34,771 Thank you. 852 00:54:39,110 --> 00:54:40,190 Hi. 853 00:54:45,449 --> 00:54:46,579 Can we talk? 854 00:54:48,119 --> 00:54:48,949 Okay. 855 00:54:56,460 --> 00:54:57,550 You look well. 856 00:55:00,256 --> 00:55:03,376 How's everything? How's work? 857 00:55:04,552 --> 00:55:05,592 Same old. 858 00:55:09,432 --> 00:55:14,442 I actually wanted to talk with you in person 859 00:55:15,187 --> 00:55:16,357 when I'm sober. 860 00:55:17,565 --> 00:55:21,185 I thought you might come around this time, and here you are. 861 00:55:26,824 --> 00:55:29,244 I agree with what you said. 862 00:55:29,702 --> 00:55:31,832 I'm glad we parted ways. 863 00:55:36,083 --> 00:55:39,923 If we make each other unhappy, it's right to go our separate ways. 864 00:55:44,300 --> 00:55:45,300 I'm sorry. 865 00:55:46,093 --> 00:55:47,143 Right. 866 00:55:47,887 --> 00:55:49,757 You should be sorry to me. 867 00:55:50,931 --> 00:55:53,391 You could've been honest with me and broken up, 868 00:55:53,476 --> 00:55:54,936 I would have understood. 869 00:55:56,353 --> 00:55:59,193 It's not the end of the world even if we break up. 870 00:56:01,442 --> 00:56:03,362 I'm doing well, as you can see. 871 00:56:04,779 --> 00:56:05,859 Yeah. 872 00:56:08,032 --> 00:56:09,162 You look great. 873 00:56:11,786 --> 00:56:15,826 Of course, I would have needed some time to process it. 874 00:56:17,249 --> 00:56:21,299 You should have waited for me till then, 875 00:56:21,754 --> 00:56:24,094 considering the time we spent together. 876 00:56:27,218 --> 00:56:28,088 But, 877 00:56:29,261 --> 00:56:32,811 since we broke up because of someone else, 878 00:56:34,391 --> 00:56:36,441 I had to go through hard times. 879 00:56:39,355 --> 00:56:41,725 Right. I'm sorry about that too. 880 00:56:42,108 --> 00:56:45,438 No, I'm not asking you to say sorry. 881 00:56:46,237 --> 00:56:47,487 I just wanted to explain. 882 00:56:47,571 --> 00:56:49,911 The way I acted after our breakup... 883 00:56:53,911 --> 00:56:55,791 I was hoping you would understand me. 884 00:56:56,330 --> 00:56:58,500 Yes, I totally understand. 885 00:57:00,459 --> 00:57:01,589 That's a relief. 886 00:57:04,046 --> 00:57:07,006 At least, we got to talk in person like this. 887 00:57:08,759 --> 00:57:12,349 Though we can't say hi when we run into each other, 888 00:57:12,429 --> 00:57:15,309 it won't ruin our whole day at least, right? 889 00:57:15,933 --> 00:57:16,933 Yes. 890 00:57:20,980 --> 00:57:22,770 That's all. I'm going to get going. 891 00:57:23,983 --> 00:57:24,983 Okay. 892 00:57:25,901 --> 00:57:28,531 No, finish up. 893 00:57:30,030 --> 00:57:31,950 I know you like it. 894 00:57:32,032 --> 00:57:33,992 We came practically every day in summer. 895 00:57:34,076 --> 00:57:36,246 We ate this shivering in midwinter. 896 00:57:36,328 --> 00:57:39,328 There was one time we came here all week. Remember that? 897 00:57:43,002 --> 00:57:46,632 If you leave any, you'll regret it. You'll think of it before bed. 898 00:57:50,092 --> 00:57:52,012 That'd be too late. 899 00:57:55,181 --> 00:57:57,021 Too late. Okay. 900 00:57:58,601 --> 00:58:01,601 Also, you can feel at ease coming here. 901 00:58:02,354 --> 00:58:04,154 I'm not coming back here. 902 00:58:06,066 --> 00:58:07,186 Take care. 903 00:58:07,985 --> 00:58:09,025 Okay. 904 00:58:47,900 --> 00:58:48,900 What? 905 00:58:49,902 --> 00:58:51,202 Why are you still here? 906 00:58:52,112 --> 00:58:53,532 Did it go well? 907 00:58:55,991 --> 00:58:57,031 Yes. 908 00:59:00,537 --> 00:59:01,997 Let me give you a ride. 909 00:59:24,895 --> 00:59:27,395 Seriously, why did you stay? 910 00:59:27,481 --> 00:59:29,731 Were you worried that I'd make a scene? 911 00:59:30,776 --> 00:59:35,906 In a movie, the female protagonist usually gets escorted by a better man. 912 00:59:37,324 --> 00:59:39,454 Are you being serious? 913 00:59:43,664 --> 00:59:45,964 Thanks anyway. 914 00:59:47,293 --> 00:59:50,843 Walking out, my legs felt weak. 915 00:59:53,382 --> 00:59:56,552 But I did not cry. 916 01:00:00,889 --> 01:00:02,729 It's really something. 917 01:00:04,310 --> 01:00:05,810 You want my compliment? 918 01:00:07,730 --> 01:00:09,060 Well done. 919 01:00:09,815 --> 01:00:10,855 Though you lost, 920 01:00:11,817 --> 01:00:13,487 you fought the good fight. 921 01:00:16,113 --> 01:00:17,743 How do you feel after the breakup? 922 01:00:22,578 --> 01:00:25,538 She wanted to hum a tune, 923 01:00:26,123 --> 01:00:28,583 chatter away with anyone, 924 01:00:29,209 --> 01:00:33,629 and wanted to vanish into the defenseless, bustling streets. 925 01:00:35,549 --> 01:00:37,589 You really are like Shakespeare now. 926 01:00:39,011 --> 01:00:40,721 Where are we going? 927 01:00:56,153 --> 01:00:57,203 Karaoke? 928 01:00:58,238 --> 01:01:00,068 You said you wanted to hum a tune. 929 01:01:12,711 --> 01:01:13,591 Here. 930 01:01:14,213 --> 01:01:15,763 Sing your lungs out. 931 01:01:18,926 --> 01:01:22,216 I might cry if I sing on a day like this. 932 01:01:22,638 --> 01:01:24,138 What's wrong with crying? 933 01:01:24,223 --> 01:01:26,313 It's okay to cry after breaking up. 934 01:01:26,392 --> 01:01:27,482 Don't you think? 935 01:01:27,559 --> 01:01:30,019 Okay. Here. 936 01:01:48,622 --> 01:01:51,382 He said he was leaving me 937 01:01:52,251 --> 01:01:54,671 So I told him to leave 938 01:01:55,754 --> 01:01:58,174 Thought it was a line you hear 939 01:01:58,257 --> 01:02:01,387 At least once when you love someone 940 01:02:01,468 --> 01:02:04,968 Looking at myself in the mirror 941 01:02:05,055 --> 01:02:08,885 I convinced myself he's coming back 942 01:02:08,976 --> 01:02:12,476 Have been counting so many days 943 01:02:12,563 --> 01:02:15,653 Can't even remember how many 944 01:02:17,651 --> 01:02:21,031 But I still can't see you 945 01:02:21,113 --> 01:02:24,663 Can't find where my love is 946 01:02:24,741 --> 01:02:27,871 Groping around 947 01:02:27,953 --> 01:02:31,253 Looking for your photo 948 01:02:31,331 --> 01:02:35,751 My eyes go blind 949 01:02:35,836 --> 01:02:39,256 Burst in tears 950 01:02:39,339 --> 01:02:41,129 Leaving severe bruise 951 01:02:41,216 --> 01:02:46,096 On my heart 952 01:02:47,806 --> 01:02:48,806 Told me to forg... 953 01:02:49,725 --> 01:02:51,845 - Why? - No. 954 01:02:51,935 --> 01:02:53,185 That's not the song. 955 01:02:54,188 --> 01:02:55,108 Listen carefully. 956 01:02:56,482 --> 01:02:58,442 I HAVE NO PROBLEM 957 01:03:00,569 --> 01:03:01,859 Seriously? 958 01:03:03,906 --> 01:03:06,736 I'm on top of this world 959 01:03:06,825 --> 01:03:09,905 I want to 960 01:03:09,995 --> 01:03:13,075 Go my way 961 01:03:13,665 --> 01:03:17,125 With my people who love me Love me! 962 01:03:17,211 --> 01:03:20,921 It was tough and lonely 963 01:03:21,006 --> 01:03:23,376 But it's just a practice 964 01:03:23,967 --> 01:03:27,007 I'm not falling down 965 01:03:27,095 --> 01:03:30,015 I have no problem! 966 01:04:15,686 --> 01:04:17,346 I think my voice is hoarse. 967 01:04:18,855 --> 01:04:19,815 How are you feeling? 968 01:04:20,274 --> 01:04:22,074 Do you feel better? 969 01:04:26,655 --> 01:04:27,815 Thanks. 970 01:04:28,907 --> 01:04:30,487 Thanks to you, 971 01:04:30,576 --> 01:04:32,236 I was able to do something. 972 01:04:34,288 --> 01:04:35,868 I think I lost gracefully. 973 01:04:37,791 --> 01:04:39,591 I feel the same. 974 01:04:40,711 --> 01:04:42,591 Ever since I met you, 975 01:04:43,380 --> 01:04:45,170 it's been so chaotic 976 01:04:46,550 --> 01:04:49,090 that tough moments passed by before I knew it. 977 01:04:50,637 --> 01:04:53,637 I think it was kind of fun, thanks to you. 978 01:04:54,891 --> 01:04:56,771 Do you have to add "I think"? 979 01:04:58,145 --> 01:05:00,225 Are you doing that on purpose? 980 01:05:00,314 --> 01:05:01,614 Are you being an edgelord? 981 01:05:20,709 --> 01:05:22,459 Let me put it away. 982 01:05:31,261 --> 01:05:32,301 I'm out of coins. 983 01:05:40,354 --> 01:05:41,524 Shall we go? 984 01:05:43,357 --> 01:05:44,607 Okay. 985 01:05:51,031 --> 01:05:52,201 Your bag. 986 01:06:48,296 --> 01:06:50,086 On the day I broke up with him, 987 01:06:50,674 --> 01:06:54,054 I kissed another man. 988 01:07:26,460 --> 01:07:28,210 TRUE TO LOVE 989 01:07:28,295 --> 01:07:31,415 {\an8}- I heard about some mistake yesterday. - She told you about it? 990 01:07:31,506 --> 01:07:33,506 {\an8}- It's me. - We both made a mistake yesterday. 991 01:07:33,592 --> 01:07:35,592 {\an8}That's very misleading. Let's be careful. 992 01:07:35,677 --> 01:07:38,807 {\an8}What are you doing? Stop! Oh, my! 993 01:07:38,889 --> 01:07:41,889 {\an8}- ...to avoid such a mistake again. - Something urgent came up. 994 01:07:41,975 --> 01:07:42,975 {\an8}- Do you like me? - No. 995 01:07:43,059 --> 01:07:44,309 {\an8}Me neither. 996 01:07:44,394 --> 01:07:47,524 {\an8}- So sorry, Young-hoon came to Korea. - Young-hoon! 997 01:07:47,606 --> 01:07:48,936 {\an8}He insisted I come see him. 998 01:07:49,024 --> 01:07:51,284 {\an8}Thanks, sorry, love you. 999 01:07:51,359 --> 01:07:53,529 {\an8}- T-S-L. - On a day like this... 1000 01:07:53,612 --> 01:07:55,862 {\an8}I don't wanna drink by myself on a day like today. 1001 01:07:55,947 --> 01:07:57,237 {\an8}I don't feel like dating. 1002 01:07:57,324 --> 01:07:59,584 {\an8}- Is today special? - Can't spend today like this. 1003 01:07:59,659 --> 01:08:01,289 {\an8}- Are we going out? - Let's go. 1004 01:08:01,369 --> 01:08:04,709 {\an8}Su-hyeok? Making a man like him fall for me is child's play. 1005 01:08:04,790 --> 01:08:05,710 {\an8}Need some fresh air. 1006 01:08:05,791 --> 01:08:07,251 {\an8}A mistake again? I should let you off? 1007 01:08:07,334 --> 01:08:10,384 {\an8}You don't care about others. How can you be so selfish? 1008 01:08:10,462 --> 01:08:11,802 Let me apologize. 65052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.