Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:04,403
(theme music playing)
2
00:00:11,845 --> 00:00:13,523
♪ COME AND KNOCK ON OUR DOOR ♪
3
00:00:13,547 --> 00:00:15,625
♪ COME AND KNOCK ON OUR DOOR ♪
4
00:00:15,649 --> 00:00:17,627
♪ WE'VE BEEN WAITING FOR YOU ♪
5
00:00:17,651 --> 00:00:19,295
♪ WE'VE BEEN WAITING FOR YOU ♪
6
00:00:19,319 --> 00:00:21,931
♪ WHERE THE KISSES ARE
HERS AND HERS AND HIS ♪
7
00:00:21,955 --> 00:00:24,200
♪ THREE'S COMPANY TOO ♪
8
00:00:24,224 --> 00:00:26,202
♪ COME AND DANCE ON OUR FLOOR ♪
9
00:00:26,226 --> 00:00:28,204
♪ COME AND DANCE ON OUR FLOOR ♪
10
00:00:28,228 --> 00:00:31,040
- ♪ TAKE A STEP THAT IS NEW ♪
- ♪ TAKE A STEP THAT IS NEW ♪
11
00:00:31,064 --> 00:00:34,143
♪ WE'VE A LOVABLE SPACE
THAT NEEDS YOUR FACE ♪
12
00:00:34,167 --> 00:00:37,046
♪ THREE'S COMPANY TOO ♪
13
00:00:37,070 --> 00:00:39,916
♪ YOU'LL SEE THAT
LIFE IS A BALL AGAIN ♪
14
00:00:39,940 --> 00:00:43,352
♪ LAUGHTER IS CALLING FOR YOU ♪
15
00:00:43,376 --> 00:00:46,456
- ♪ DOWN AT OUR RENDEZVOUS ♪
- ♪ DOWN AT OUR RENDEZVOUS ♪
16
00:00:46,480 --> 00:00:49,147
♪ THREE'S COMPANY TOO ♪
17
00:01:08,402 --> 00:01:11,448
♪ DOWN AT OUR RENDEZVOUS ♪
18
00:01:11,472 --> 00:01:13,205
♪ THREE'S COMPANY TOO. ♪
19
00:01:20,781 --> 00:01:25,162
- STANLEY...
- (snoring)
20
00:01:25,186 --> 00:01:27,152
STANLEY, GET UP.
21
00:01:29,223 --> 00:01:32,602
I KNOW YOU'RE
NOT ASLEEP. GET UP!
22
00:01:32,626 --> 00:01:34,826
(snoring continues)
23
00:01:36,397 --> 00:01:39,676
IF YOU WANT TO LIE DOWN,
WHY DON'T YOU COME TO BED?
24
00:01:39,700 --> 00:01:43,447
I'M UP, I'M UP.
25
00:01:43,471 --> 00:01:46,183
LOOK, STANLEY, YOU'VE BEEN
LYING AROUND ALL MORNING.
26
00:01:46,207 --> 00:01:48,185
AND YOU PROMISED ME
27
00:01:48,209 --> 00:01:50,587
THAT YOU'D PAINT THE
OUTSIDE OF THE BUILDING TODAY.
28
00:01:50,611 --> 00:01:52,589
THE DAY'S NOT OVER.
29
00:01:52,613 --> 00:01:55,091
YEAH, BUT YOU'VE BEEN
PROMISING ALL YEAR.
30
00:01:55,115 --> 00:01:57,661
THE YEAR'S NOT OVER.
31
00:01:57,685 --> 00:02:02,053
HOW LONG CAN YOU STAND TO LOOK
AT SOMETHING SO FADED AND DRAB?
32
00:02:08,361 --> 00:02:11,081
I DON'T KNOW. HOW LONG
HAVE WE BEEN MARRIED?
33
00:02:14,001 --> 00:02:16,746
IF YOU GOT THE OUTSIDE
OF THE BUILDING PAINTED
34
00:02:16,770 --> 00:02:19,504
MAYBE YOU COULD RENT
THOSE TWO EMPTY APARTMENTS.
35
00:02:20,674 --> 00:02:22,919
ALL RIGHT, ALL
RIGHT, I'LL DO IT.
36
00:02:22,943 --> 00:02:25,622
WELL, MAYBE,
COME TO THINK OF IT,
37
00:02:25,646 --> 00:02:28,057
MAYBE YOU OUGHT TO GET
A PROFESSIONAL PAINTER.
38
00:02:28,081 --> 00:02:31,460
NO WAY, I'M NOT
GONNA SHELL OUT $1,500.
39
00:02:31,484 --> 00:02:33,446
I CAN DO IT MYSELF.
40
00:02:33,470 --> 00:02:36,382
YEAH, BUT IF YOU
WANT IT DONE RIGHT...
41
00:02:36,406 --> 00:02:38,384
HELEN, I KNOW THESE GUYS,
42
00:02:38,408 --> 00:02:40,686
THEY'RE RUDE AND THEY'RE
SLOW AND THEY'RE LAZY
43
00:02:40,710 --> 00:02:42,556
AND THEY'RE ALWAYS COMPLAINING.
44
00:02:42,580 --> 00:02:46,915
YOU'RE RIGHT, STANLEY,
YOU'RE THE MAN FOR THE JOB.
45
00:02:52,489 --> 00:02:54,968
ALL RIGHT NOW, CHRISSY,
THIS IS A JOB APPLICATION
46
00:02:54,992 --> 00:02:56,970
SO I WANT THIS LETTER
TO BE SIMPLE AND DIRECT.
47
00:02:56,994 --> 00:02:59,527
- READY? ALL RIGHT.
- READY.
48
00:03:01,164 --> 00:03:04,899
OKAY, THE DATE... TODAY'S DATE.
49
00:03:06,936 --> 00:03:08,936
GOOD. OKAY, GOOD, OKAY.
50
00:03:11,108 --> 00:03:15,543
LET'S SEE... HOW
AM I DOING SO FAR?
51
00:03:16,613 --> 00:03:18,908
WONDERFUL. YOU
GOT THE DATE RIGHT.
52
00:03:18,932 --> 00:03:21,199
WANT ME TO READ IT BACK TO YOU?
53
00:03:22,936 --> 00:03:24,914
NO, CHRISSY, THAT'S
FINE THANK YOU.
54
00:03:24,938 --> 00:03:28,051
IT'S JUST TOUGH TO GET
STARTED. YOU KNOW?
55
00:03:28,075 --> 00:03:30,086
- DEAR, SIR.
- YES?
56
00:03:30,110 --> 00:03:32,722
OH, YEAH, YES, THAT'S
GOOD. WRITE THAT.
57
00:03:32,746 --> 00:03:34,657
- DEAR SIR.
- OKAY.
58
00:03:34,681 --> 00:03:38,828
UH-OH... NOT "UH-OH", DEAR SIR.
59
00:03:38,852 --> 00:03:41,681
- WHAT IF
A WOMAN GETS IT?
- OKAY, DEAR MADAM.
60
00:03:41,705 --> 00:03:45,351
- WHAT IF A MAN GETS IT?
- CHRISSY, PUT DOWN "DEAR
SIR OR MADAM."
61
00:03:45,375 --> 00:03:47,253
HOW ABOUT "DEAR MADAM OR SIR"?
62
00:03:47,277 --> 00:03:50,389
CHRISSY, THIS LETTER IS
VERY IMPORTANT TO ME.
63
00:03:50,413 --> 00:03:53,125
IF I DON'T GET A JOB SOON, WE'RE
NOT GOING TO EAT AROUND HERE.
64
00:03:53,149 --> 00:03:55,717
YOU MEAN YOU'RE NOT
GOING TO EAT AROUND HERE.
65
00:03:57,287 --> 00:04:00,366
EXCUSE ME, CHRISSY, WHO
DOES THE COOKING IN THIS PLACE?
66
00:04:00,390 --> 00:04:03,169
RIGHT. TO WHOM IT MAY CONCERN?
67
00:04:03,193 --> 00:04:05,337
GOOD, GOOD, "TO
WHOM IT MAY CONCERN."
68
00:04:05,361 --> 00:04:07,339
(stammering)
69
00:04:07,363 --> 00:04:11,165
I AM DESIROUS OF
OBTAINING A PART-TIME JOB.
70
00:04:12,803 --> 00:04:14,781
GO, CHRISSY.
71
00:04:14,805 --> 00:04:17,483
I AM DESIROUS OF OBTAIN...
72
00:04:17,507 --> 00:04:21,042
- CHRISSY,
YOU'RE NOT TYPING.
- "DESIROUS"?
73
00:04:22,278 --> 00:04:24,256
WHAT'S WRONG WITH DESIROUS?
74
00:04:24,280 --> 00:04:28,683
WELL, IT MAKES YOU
SOUND TOO SEXY.
75
00:04:30,520 --> 00:04:32,498
YOU'RE RIGHT. LEAVE IT IN.
76
00:04:32,522 --> 00:04:35,001
LEAVE IT IN?
77
00:04:35,025 --> 00:04:37,637
YEAH, I DON'T CARE WHAT I
HAVE TO DO TO GET A JOB.
78
00:04:37,661 --> 00:04:41,474
DEAR SIR, DEAR MADAM,
TO WHOM IT MAY CONCERN,
79
00:04:41,498 --> 00:04:45,411
I AM DESIROUS OF
OBTAINING A PART-TIME JOB
80
00:04:45,435 --> 00:04:48,781
TO HELP FINANCE MY ATTENDANCE
AT TECHNICAL COLLEGE.
81
00:04:48,805 --> 00:04:52,151
I AM SURE I CAN BE OF
INVALUABLE ASSISTANCE
82
00:04:52,175 --> 00:04:54,988
TO YOU IN SOME CAPACITY
83
00:04:55,012 --> 00:04:57,757
SUCH AS TAKING INVENTORY
84
00:04:57,781 --> 00:05:00,148
OR RUNNING ERRANDS...
85
00:05:02,352 --> 00:05:05,020
JUST BRUSHING THE
HAIR OUT OF YOUR EYES.
86
00:05:06,089 --> 00:05:08,334
I AM EAGER, I'M BRIGHT,
87
00:05:08,358 --> 00:05:12,827
I AM WILLING TO WORK VERY
HARD, I HAVE NO BAD HABITS,
88
00:05:17,367 --> 00:05:20,379
AND I'M AVAILABLE AT
YOUR CONVENIENCE
89
00:05:20,403 --> 00:05:22,649
FOR A PERSONAL INTERVIEW.
90
00:05:22,673 --> 00:05:24,717
YOURS SINCERELY...
NO, NO, MAKE THAT
91
00:05:24,741 --> 00:05:26,675
HUMBLY YOURS,
92
00:05:28,211 --> 00:05:31,257
HUMBLY YOURS, JACK TRIPPER.
93
00:05:31,281 --> 00:05:33,259
OKAY, GOOD.
94
00:05:33,283 --> 00:05:36,328
I'M ALL READY, JACK. YOU NEED
ANYTHING FROM THE GROCERY STORE?
95
00:05:36,352 --> 00:05:38,631
OH YEAH, JANET, I'M
MAKING SPAGHETTI TONIGHT
96
00:05:38,655 --> 00:05:40,667
SO I NEED SOME HERBS, THANK YOU.
97
00:05:40,691 --> 00:05:43,211
OH WAIT, I BETTER
WRITE THAT DOWN.
98
00:05:44,460 --> 00:05:47,306
SAY, ANYONE SEEN MY
PEN? WHERE'S MY PEN?
99
00:05:47,330 --> 00:05:50,376
- WHAT DID IT LOOK LIKE?
- WHAT DO YOU MEAN "WHAT
DID IT LOOK LIKE?"
100
00:05:50,400 --> 00:05:53,012
MY GOLD PEN. YOU KNOW
THE ONE WITH THE INSCRIPTION
101
00:05:53,036 --> 00:05:55,114
MY PARENTS GAVE ME
FOR MY GRADUATION.
102
00:05:55,138 --> 00:05:57,149
OH GOSH, WHERE'D YOU LOSE IT?
103
00:05:57,173 --> 00:05:59,107
WELL...
104
00:06:02,379 --> 00:06:05,358
CHRISSY, IF I KNEW WHERE I
LOST IT, THEN I'D STILL HAVE IT.
105
00:06:05,382 --> 00:06:08,361
OH, I KNOW, I TOOK IT TO
BED WITH ME LAST NIGHT.
106
00:06:08,385 --> 00:06:11,197
INSTEAD OF HER TEDDY BEAR?
107
00:06:11,221 --> 00:06:13,099
HER MOTHER LIKES
HER TO WRITE HOME
108
00:06:13,123 --> 00:06:15,167
EVERY NIGHT RIGHT
BEFORE SHE GOES TO SLEEP.
109
00:06:15,191 --> 00:06:17,336
- REALLY?
- YEAH, I THINK IT'S
HER MOTHER'S WAY
110
00:06:17,360 --> 00:06:20,261
- OF MAKING SURE
JANET'S ALONE IN BED.
- (Jack laughs)
111
00:06:22,532 --> 00:06:24,944
- IT ISN'T IN THERE.
- MAYBE YOU LEFT IT AT WORK.
112
00:06:24,968 --> 00:06:27,713
I HOPE SO, JACK, THAT
PEN'S REAL IMPORTANT TO ME.
113
00:06:27,737 --> 00:06:30,783
THANK YOU. OKAY, WHAT DO YOU
WANT TO GO WITH YOUR SPAGHETTI?
114
00:06:30,807 --> 00:06:34,187
- I NEED SOME OREGANO,
SOME BASIL, - UH-HUH...
115
00:06:34,211 --> 00:06:36,655
- CLOVE OF GARLIC.
- WAIT, OKAY.
116
00:06:36,679 --> 00:06:39,826
- AND TWO POUNDS
OF GROUND ROUND.
- OKAY.
117
00:06:39,850 --> 00:06:41,828
- ANYTHING ELSE.
- HM-MM.
118
00:06:41,852 --> 00:06:43,796
- ARE YOU SURE?
- I'M SURE.
119
00:06:43,820 --> 00:06:45,580
DO YOU HAVE ANY SPAGHETTI?
120
00:06:46,389 --> 00:06:48,689
PUT DOWN SPAGHETTI.
121
00:06:50,227 --> 00:06:52,238
OKEY-DOKEY.
122
00:06:52,262 --> 00:06:55,174
- WHAT'S THAT?
- OH, IT'S MY PASSPORT
TO EMPLOYMENT.
123
00:06:55,198 --> 00:06:57,176
- GET A LOAD OF THIS.
- OKAY.
124
00:06:57,200 --> 00:07:00,246
LET'S SEE HERE. "TO
WHOM IT MAY CONCERN,
125
00:07:00,270 --> 00:07:03,071
I AM DESIROUS OF
OBTAINING A PART-TIME...
126
00:07:05,208 --> 00:07:07,453
- "DESIROUS"?
- (Jack groans)
127
00:07:07,477 --> 00:07:10,990
- SORRY, IT'S GOOD. "DESIROUS."
- DESIROUS.
128
00:07:11,014 --> 00:07:13,025
"ATTEND A GOOD
TECHNICAL COLLEGE.
129
00:07:13,049 --> 00:07:16,996
I AM SURE I CAN BE OF INVALUABLE
ASSISTANCE TO YOU IN SOME CAPACITY
130
00:07:17,020 --> 00:07:19,798
SUCH AS TAKING INVENTORY,
RUNNING ERRANDS, OR JUST
131
00:07:19,822 --> 00:07:22,568
Both: BRUSHING THE
HAIR OUT OF YOUR EYES"?!
132
00:07:22,592 --> 00:07:25,771
CHRISSY, WHAT IS THAT?
133
00:07:25,795 --> 00:07:29,697
- THAT'S WHAT YOU SAID.
- I SAID IT TO YOU,
NOT TO THE LETTER.
134
00:07:34,070 --> 00:07:36,415
ACTUALLY, I THINK
IT'S KIND OF SWEET.
135
00:07:36,439 --> 00:07:39,799
MAYBE YOU'LL END UP
GROOMING ENGLISH SHEEPDOGS.
136
00:07:42,112 --> 00:07:45,191
WILL YOU HOLD THE LADDER, HELEN?
137
00:07:45,215 --> 00:07:47,626
- I'M HOLDING IT.
- CAN YOU HOLD IT STEADY?
138
00:07:47,650 --> 00:07:49,628
OR DO YOU WANT ME
TO BREAK MY NECK?
139
00:07:49,652 --> 00:07:52,731
DECISIONS, DECISIONS...
140
00:07:52,755 --> 00:07:55,134
DON'T KID AROUND. YOU
KNOW I'M AFRAID OF HEIGHTS.
141
00:07:55,158 --> 00:07:57,003
I CAN'T DO ANYTHING
IF I'M TOO HIGH UP.
142
00:07:57,027 --> 00:08:00,472
I DON'T THINK HEIGHT HAS
ANYTHING TO DO WITH IT.
143
00:08:00,496 --> 00:08:02,474
WHY NOT?
144
00:08:02,498 --> 00:08:05,511
OUR BED IS ONLY TWO
FEET OFF THE FLOOR.
145
00:08:05,535 --> 00:08:08,281
(laughs)
146
00:08:08,305 --> 00:08:11,872
- WILL YOU HOLD THE LADDER?
- OKAY, OKAY.
147
00:08:18,514 --> 00:08:20,759
- HI FOLKS.
- (Mr. Roper screams)
148
00:08:20,783 --> 00:08:22,761
ARE YOU CRAZY? I
COULD HAVE BEEN KILLED.
149
00:08:22,785 --> 00:08:25,431
- PARDON ME?
- DON'T EVER SNEAK UP
BEHIND ME LIKE THAT AGAIN.
150
00:08:25,455 --> 00:08:27,433
DON'T MIND HIM, JACK,
151
00:08:27,457 --> 00:08:30,202
HE GETS NASTY IF HE HAS TO
DO ANYTHING HE DOESN'T LIKE.
152
00:08:30,226 --> 00:08:34,673
- CLIMBING A LADDER?
- THAT TOO.
153
00:08:34,697 --> 00:08:36,675
WAIT, WAIT A MINUTE,
ISN'T THAT THE SHAWL
154
00:08:36,699 --> 00:08:39,245
- I BOUGHT YOU
FOR OUR ANNIVERSARY?
- YEAH.
155
00:08:39,269 --> 00:08:42,309
DON'T YOU THINK YOU OUGHT TO
SAVE IT FOR A SPECIAL OCCASION?
156
00:08:43,639 --> 00:08:47,119
WHEN WAS THE LAST TIME
YOU PAINTED THE HOUSE?
157
00:08:47,143 --> 00:08:49,721
- (Helen and Jack laugh)
- SHE'S GOT YOU THERE.
158
00:08:49,745 --> 00:08:51,723
- JACK, DO ME A FAVOR.
- I BETTER BE GOING.
159
00:08:51,747 --> 00:08:53,926
I DON'T WANT HER TO GET
ANY PAINT ON THAT SHAWL.
160
00:08:53,950 --> 00:08:56,584
YOU WANT ME TO WEAR THE SHAWL?
161
00:08:59,422 --> 00:09:02,868
IT WOULD LOOK CUTE ON YOU,
BUT THAT'S NOT WHAT I WANT.
162
00:09:02,892 --> 00:09:05,004
I THINK I'LL JUST
LEAVE YOU TWO ALONE
163
00:09:05,028 --> 00:09:07,539
THAT IS IF JACK DOESN'T
MIND GIVING A LITTLE HELP.
164
00:09:07,563 --> 00:09:11,043
- OH, I DON'T MIND. WHERE DOES HE NEED IT?
- EVERYWHERE.
165
00:09:11,067 --> 00:09:12,878
(laughs) SHE GOT YOU AGAIN.
166
00:09:12,902 --> 00:09:15,581
JACK, JUST HOLD
THE LADDER, WILL YA?
167
00:09:15,605 --> 00:09:17,583
- IT'S VERY HARD TO CLIMB.
- YEAH.
168
00:09:17,607 --> 00:09:20,586
WAIT, MR. ROPER, THIS IS EASY
TO CLIMB. HANG ON, I'LL SHOW YOU.
169
00:09:20,610 --> 00:09:23,489
JUST WATCH, SEE...
WHAT YOU'VE GOT TO DO
170
00:09:23,513 --> 00:09:25,657
IS YOU'VE GOT TO GET TO
KNOW YOUR LADDER. SEE?
171
00:09:25,681 --> 00:09:27,793
- JACK,
BE CAREFUL, WATCH IT.
- JUST TESTING IT.
172
00:09:27,817 --> 00:09:29,828
- JACK!
- MAKE THE LADDER
YOUR FRIEND.
173
00:09:29,852 --> 00:09:32,598
WATCH NOW, WATCH.
174
00:09:32,622 --> 00:09:34,800
- JACK, DON'T GO
UP TO HIGH.
- NO, NO, NO.
175
00:09:34,824 --> 00:09:37,103
GERONIMO!
176
00:09:37,127 --> 00:09:39,305
I TOOK THE SHORTCUT DOWN.
177
00:09:39,329 --> 00:09:41,307
- JACK.
- YEAH.
178
00:09:41,331 --> 00:09:43,909
HOW WOULD YOU LIKE A
JOB PAINTING THIS BUILDING?
179
00:09:43,933 --> 00:09:46,945
- ARE YOU KIDDING? YEAH.
- I'LL GIVE YOU
50 BUCKS A DAY.
180
00:09:46,969 --> 00:09:49,281
- FANTASTIC.
- THERE'S ONLY ONE THING.
181
00:09:49,305 --> 00:09:52,473
- WHAT'S THAT?
- IT'S GOT TO BE
PAINTED IN TWO DAYS.
182
00:09:54,977 --> 00:09:58,290
THERE IS NO WAY I CAN GET THIS
BUILDING PAINTED IN TWO DAYS.
183
00:09:58,314 --> 00:10:01,293
TWO TIMES 50 IS 100.
184
00:10:01,317 --> 00:10:03,529
UNLESS I GET STARTED RIGHT AWAY.
185
00:10:03,553 --> 00:10:06,365
OKAY, YOU CLIMB UP THE LADDER,
AND I'LL HOIST UP THE PAINT.
186
00:10:06,389 --> 00:10:09,935
- NO, WAIT A SECOND. I CAN JUST TAKE THE...
- I RIGGED THIS MYSELF.
187
00:10:09,959 --> 00:10:12,704
- OH YEAH?
- IT'S AMAZING HOW MUCH
TIME YOU CAN SAVE
188
00:10:12,728 --> 00:10:15,274
- IF YOU USE YOUR HEAD.
- WHY DON'T I TAKE
THE BUCKET?
189
00:10:15,298 --> 00:10:17,609
- IT'LL BE EASIER.
- JACK, JUST CLIMB
UP THE LADDER.
190
00:10:17,633 --> 00:10:20,046
THE LAST THING I NEED
FROM YOU IS ADVICE.
191
00:10:20,070 --> 00:10:21,880
MR. ROPER, I THINK
IF I JUST HAD...
192
00:10:21,904 --> 00:10:24,816
YOU REMIND ME A LOT OF HELEN,
ALWAYS TELLING ME WHAT TO DO.
193
00:10:24,840 --> 00:10:27,775
TRUST ME, I KNOW WHAT I'M DOING.
194
00:10:41,657 --> 00:10:43,569
EXCUSE ME, MR. ROPER,
195
00:10:43,593 --> 00:10:46,561
WHEN THAT DRIES, I CAN
PUT ON A SECOND COAT.
196
00:10:51,667 --> 00:10:53,934
(doorbell rings)
197
00:10:56,406 --> 00:10:59,518
OH CHRISSY, I'M SO
GLAD I CAUGHT YOU HOME.
198
00:10:59,542 --> 00:11:02,343
YOU'RE LUCKY. IN A MINUTE YOU
WOULD HAVE CAUGHT ME DOWNTOWN.
199
00:11:03,413 --> 00:11:06,058
- COME IN.
- DO YOU HAVE $36?
200
00:11:06,082 --> 00:11:08,627
$36?
201
00:11:08,651 --> 00:11:10,963
YEAH, CASH, THERE'S
A C.O.D. PACKAGE
202
00:11:10,987 --> 00:11:13,665
AND STANLEY'S GONE TO
THE PAINT STORE WITH JACK.
203
00:11:13,689 --> 00:11:14,149
AND I...
204
00:11:14,173 --> 00:11:16,302
GEE, I DON'T THINK I
HAVE QUITE THAT MUCH.
205
00:11:16,326 --> 00:11:19,905
- HOW MUCH DO YOU HAVE?
- $4.
206
00:11:19,929 --> 00:11:23,476
- HOW MUCH DO YOU HAVE?
- $4 IF YOU LEND IT TO ME.
207
00:11:23,500 --> 00:11:25,478
WILL THEY TAKE AN I.O.U.?
208
00:11:25,502 --> 00:11:29,482
CHRISSY, YOU CAN'T
GIVE AN I.O.U. TO THE U.P.S.
209
00:11:29,506 --> 00:11:32,050
FOR A C.O.D.
210
00:11:32,074 --> 00:11:34,052
THEY'D CALL THE FBI.
211
00:11:34,076 --> 00:11:36,144
(laughing)
212
00:11:41,917 --> 00:11:43,962
I THINK JACK HAS SOME
MONEY IN HIS ROOM.
213
00:11:43,986 --> 00:11:45,897
I'LL GO GET IT FOR YOU.
214
00:11:45,921 --> 00:11:48,501
- YOU SURE HE WON'T MIND?
- HE WON'T MIND. I'M POSITIVE.
215
00:11:48,525 --> 00:11:50,591
I'LL BE RIGHT BACK.
216
00:12:14,534 --> 00:12:16,701
(screaming)
217
00:12:36,723 --> 00:12:39,023
(both scream)
218
00:12:43,597 --> 00:12:45,575
COME ON, JACK YOU GOT
A LOT OF WORK TO DO.
219
00:12:45,599 --> 00:12:47,577
MR. ROPER, I'LL GET TO
IT RIGHT AFTER LUNCH.
220
00:12:47,601 --> 00:12:49,412
I HATE TO WORK ON
AN EMPTY STOMACH.
221
00:12:49,436 --> 00:12:51,747
I'M AFRAID I'LL GET DIZZY AND
FALL OFF THE LADDER AGAIN.
222
00:12:51,771 --> 00:12:55,607
WHAT ARE YOU WORRIED
ABOUT? YOU JUST FLY DOWN.
223
00:12:58,745 --> 00:13:00,978
I TRIED IT ONCE
AND I DIDN'T LIKE IT.
224
00:13:03,082 --> 00:13:05,228
- OH, HI, MR. ROPER.
- HERE'S MY LUNCH NOW.
225
00:13:05,252 --> 00:13:08,063
- I'LL BE DOWN
AS SOON AS I'M THROUGH.
- OKAY, BUT MAKE IT SNAPPY.
226
00:13:08,087 --> 00:13:10,065
YOU GOT IT, MR. ROPER.
JANET, JANET,
227
00:13:10,089 --> 00:13:12,501
- I GOT TO TALK
TO YOU. COME HERE.
- LET ME PUT THESE AWAY.
228
00:13:12,525 --> 00:13:15,003
- THAT CAN WAIT. SIT HERE AND LISTEN.
- JACK, WHOA.
229
00:13:15,027 --> 00:13:16,706
JACK, I'M LISTENING, ALL RIGHT?
230
00:13:16,730 --> 00:13:18,807
- JANET, LISTEN.
- OKAY.
231
00:13:18,831 --> 00:13:22,311
- I CAN'T BELIEVE IT.
- WHAT?
232
00:13:22,335 --> 00:13:24,647
I JUST DON'T KNOW
HOW TO TELL YOU.
233
00:13:24,671 --> 00:13:26,849
- JUST SAY IT.
- I'LL JUST BRING IT OUT.
234
00:13:26,873 --> 00:13:29,518
OKAY.
235
00:13:29,542 --> 00:13:32,821
- CHRISSY STOLE MONEY
FROM ME.
- WHAT?
236
00:13:32,845 --> 00:13:36,091
- THAT'S IMPOSSIBLE.
- NO, I SAW HER DO IT
WITH MY OWN EYES.
237
00:13:36,115 --> 00:13:38,894
WHAT DID SHE DO STICK HER HAND
IN AND TAKE IT OUT OF YOUR POCKET?
238
00:13:38,918 --> 00:13:41,952
- NO, OUT OF MY DRAWERS.
- JACK!
239
00:13:44,424 --> 00:13:46,802
COME ON, JANET,
HELP ME OUT HERE.
240
00:13:46,826 --> 00:13:51,173
SHE WALKED INTO MY ROOM, OPENED
THE DRAWERS AND TOOK OUT MY MONEY.
241
00:13:51,197 --> 00:13:53,576
JACK, LISTEN TO ME,
THERE HAS GOT TO BE
242
00:13:53,600 --> 00:13:56,279
SOME SIMPLE
EXPLANATION FOR THIS.
243
00:13:56,303 --> 00:13:58,314
- ONE THING ABOUT CHRISSY...
- WHAT ABOUT ME?
244
00:13:58,338 --> 00:14:00,483
Jack and Janet: NOTHING,
WE WERE TALKING ABOUT...
245
00:14:00,507 --> 00:14:02,318
- HOW YOU LIKE SPAGHETTI.
- WHERE YOU WERE.
246
00:14:02,342 --> 00:14:04,742
- WE WERE TALKING
ABOUT A LOT OF THINGS.
- YEAH.
247
00:14:05,478 --> 00:14:10,626
Janet: CHRISSY, IS
THIS A NEW PURSE?
248
00:14:10,650 --> 00:14:13,261
- UH-HUH. DO YOU LIKE IT?
- IT'S BEAUTIFUL.
249
00:14:13,285 --> 00:14:16,398
- WHERE DID YOU GET IT?
- AT BARTON'S DEPARTMENT
STORE.
250
00:14:16,422 --> 00:14:19,234
CHRISSY, I THOUGHT THIS MORNING
251
00:14:19,258 --> 00:14:21,236
YOU TOLD ME THAT YOU
DIDN'T HAVE ANY MONEY.
252
00:14:21,260 --> 00:14:23,338
I DIDN'T, BUT YOU
KNOW HOW IT IS.
253
00:14:23,362 --> 00:14:26,442
IF YOU WANT SOMETHING BADLY
ENOUGH, YOU CAN ALWAYS FIND A WAY.
254
00:14:31,303 --> 00:14:33,649
SO WHAT DO YOU SAY NOW?
255
00:14:33,673 --> 00:14:37,920
- POOR CHRISSY.
- SHE'S NOT THAT POOR. SHE'S GOT MY $32.
256
00:14:37,944 --> 00:14:40,923
JACK, THIS DOESN'T
SOUND LIKE CHRISSY.
257
00:14:40,947 --> 00:14:43,659
MAYBE SHE'S DOING
IT UNCONSCIOUSLY.
258
00:14:43,683 --> 00:14:46,584
NOW THAT SOUNDS LIKE CHRISSY.
259
00:14:47,854 --> 00:14:49,832
JACK, WHAT I MEAN IS
260
00:14:49,856 --> 00:14:52,668
MAYBE CHRISSY IS SICK AND
CAN'T HELP TAKING THINGS.
261
00:14:52,692 --> 00:14:55,059
MAYBE SHE'S A KLEPTOMANIAC.
262
00:14:56,563 --> 00:14:59,207
OUR LITTLE CHRISSY
A KLEPTOMA... NO.
263
00:14:59,231 --> 00:15:01,744
- DO YOU THINK?
- YES.
264
00:15:01,768 --> 00:15:05,113
I READ ABOUT THIS. AND IT
CAN HAPPEN TO ANYBODY.
265
00:15:05,137 --> 00:15:08,216
WHEN A PERSON FEELS
LONELY AND REJECTED,
266
00:15:08,240 --> 00:15:10,419
THEY TAKE THINGS. BUT
THAT'S A CRY FOR HELP.
267
00:15:10,443 --> 00:15:12,721
OH GOD. I'D DO
ANYTHING TO HELP HER.
268
00:15:12,745 --> 00:15:15,357
ME TOO. THE FIRST THING WE
GOT TO DO IS HAVE A TALK WITH HER.
269
00:15:15,381 --> 00:15:17,860
RIGHT. MAYBE WE CAN FIND OUT
WHAT HAPPENED TO YOUR PEN.
270
00:15:17,884 --> 00:15:21,697
MY PEN... OH,
CHRISSY, COME HERE.
271
00:15:21,721 --> 00:15:23,699
WE WANT TO HAVE A
LITTLE CHAT WITH YOU.
272
00:15:23,723 --> 00:15:25,701
OH SURE. HEY, HOW DO
YOU LIKE THIS SHAWL?
273
00:15:25,725 --> 00:15:27,736
DO YOU THINK IT'LL GO
WITH MY NEW BLACK DRESS?
274
00:15:27,760 --> 00:15:30,205
- THAT'S BEAUTIFUL.
- JANET. WE HAVE TO GO
TO THE KITCHEN
275
00:15:30,229 --> 00:15:32,407
- TO PUT AWAY THE GROCERIES.
- JACK, NO WAIT.
276
00:15:32,431 --> 00:15:35,310
JACK, ARE YOU NUTS? I KNOW
WHERE ALL THESE THINGS GO.
277
00:15:35,334 --> 00:15:37,512
NEVER MIND THAT. THE
SHAWL, THE SHAWL, THE SHAWL.
278
00:15:37,536 --> 00:15:40,182
- THE WHAT? THE WHAT? THE WHAT?
- THAT'S MRS. ROPER'S SHAWL.
279
00:15:40,206 --> 00:15:42,585
- ROPER GAVE IT TO HER
ON THEIR ANNIVERSARY.
- OH, NO.
280
00:15:42,609 --> 00:15:44,653
- WHAT'S GOING ON?
- HUH? NOTHING, KLEPTY...
281
00:15:44,677 --> 00:15:46,889
I MEAN CHRISSY.
282
00:15:46,913 --> 00:15:50,059
I WAS JUST "SHAWLING"
WHERE WE... THE GROCERIES.
283
00:15:50,083 --> 00:15:52,695
- IT WASN'T IMPORTANT, CHRISSY.
- IT'S NOT IMPORTANT AT ALL.
284
00:15:52,719 --> 00:15:55,363
- IT'S NOTHING. JUST FORGET IT.
- IT'S NOTHING.
285
00:15:55,387 --> 00:15:57,365
- FORGET IT.
- YOU WANT TO TRY
THIS ON?
286
00:15:57,389 --> 00:15:59,367
- I BET IT WOULD
LOOK GREAT ON YOU.
- NO.
287
00:15:59,391 --> 00:16:01,169
- LOOK, CHRISSY...
- (doorbell rings)
288
00:16:01,193 --> 00:16:03,305
- WHO COULD THAT BE?
- Mr. Roper: JACK.
289
00:16:03,329 --> 00:16:06,041
- IT'S ROPER.
- ON SECOND THOUGHT,
I'D LOVE TO TRY THIS ON.
290
00:16:06,065 --> 00:16:08,844
- BUT THE MIRROR'S
IN THE BEDROOM.
- I KNOW THAT, CHRISSY,
291
00:16:08,868 --> 00:16:11,780
BUT SEE I WANT TO LOOK AT
MYSELF IN THE POTS AND PANS.
292
00:16:11,804 --> 00:16:13,982
Mr. Roper: I GOT TO TALK TO YOU.
293
00:16:14,006 --> 00:16:16,318
OKAY, COMING, MR. ROPER.
294
00:16:16,342 --> 00:16:18,320
OH, HI, MR. ROPER.
295
00:16:18,344 --> 00:16:20,655
I WANT TO LOOK AT THE
MOLDING IN THE KITCHEN WINDOW.
296
00:16:20,679 --> 00:16:23,592
- THE KITCHEN WINDOW!
- I HOPE YOU HAVEN'T
PAINTED OVER THE EDGE.
297
00:16:23,616 --> 00:16:26,795
- IT MAKES THE WINDOWS STICK.
- NO, I NEVER WOULD PAINT
OVER AN EDGE.
298
00:16:26,819 --> 00:16:29,598
- AFRAID TO LET ME
CHECK ON YOUR WORK?
- NO, IT'S NOT THAT.
299
00:16:29,622 --> 00:16:32,456
- JUST A SEC.
- HI, MR. ROPER.
300
00:16:37,897 --> 00:16:40,508
COULD YOU MOVE OVER
A LITTLE BIT, PLEASE?
301
00:16:40,532 --> 00:16:43,572
OH, SURE, I'LL MOVE
ALL THE WAY. (giggles)
302
00:16:45,972 --> 00:16:48,656
IT LOOKS ALL RIGHT.
303
00:16:50,927 --> 00:16:53,239
- BOY, IT'S HOT
OUT THERE.
- YEAH.
304
00:16:53,263 --> 00:16:56,142
- CAN I BORROW A GINGER ALE?
- SURE, HELP YOURSELF
IN THE FRIDGE.
305
00:16:56,166 --> 00:16:59,845
NO! WE DON'T HAVE
ANY GINGER-ALE.
306
00:16:59,869 --> 00:17:02,014
- SURE WE DO.
- NO WE DON'T HAVE
ANY GINGER ALE.
307
00:17:02,038 --> 00:17:04,984
NO, NO GINGER ALE HERE!
308
00:17:05,008 --> 00:17:08,220
WE'RE TOTALLY DRY, SORRY.
309
00:17:08,244 --> 00:17:11,612
- ANYTHING COLD
WILL BE ALL RIGHT.
- WE DON'T HAVE ANYTHING COLD.
310
00:17:17,153 --> 00:17:19,198
- SEE, YOU HAD ONE.
- (Jack laughs)
311
00:17:19,222 --> 00:17:22,023
SILLY ME.
312
00:17:25,028 --> 00:17:27,006
WAIT A MINUTE.
313
00:17:27,030 --> 00:17:30,776
- MR. ROPER.
- MR. ROPER.
314
00:17:30,800 --> 00:17:34,680
- I'LL HAVE A BEER INSTEAD.
- THAT'S FINE.
315
00:17:34,704 --> 00:17:36,582
YOU DON'T HAVE TO RETURN IT ALL.
316
00:17:36,606 --> 00:17:39,218
DON'T FORGET I WANT YOU TO
FINISH PAINTING THIS WEEKEND.
317
00:17:39,242 --> 00:17:41,420
I AM GOING TO DO THAT.
THIS WEEKEND I AM GOING TO.
318
00:17:41,444 --> 00:17:44,690
I DON'T SEE HOW YOU CAN
PAINT ANYTHING TODAY, JACK,
319
00:17:44,714 --> 00:17:46,692
YOU'RE SO NERVOUS.
320
00:17:46,716 --> 00:17:50,096
- IS ROPER GONE?
- YEAH, YOU WANT ME
TO GET HIM FOR YOU?
321
00:17:50,120 --> 00:17:53,565
- NO, CHRISSY, DON'T DO THAT,
HE'S DRINKING A BEER.
- YEAH, FORGET IT.
322
00:17:53,589 --> 00:17:55,522
WHEW...
323
00:17:57,994 --> 00:18:00,472
- IT'S COLD.
- OH, WELL, THAT'S...
324
00:18:00,496 --> 00:18:02,474
OH, THE SHAWL IS COLD.
THAT'S BECAUSE THERE'S
325
00:18:02,498 --> 00:18:04,509
SO MANY HOLES IN
THERE, THE BREEZE JUST...
326
00:18:04,533 --> 00:18:07,201
- Janet: JACK!
- IT GOES THROUGH
THE BREEZE AND COOLS IT OFF.
327
00:18:09,272 --> 00:18:11,683
SOMETIMES YOU SAY
DUMB THINGS, JACK.
328
00:18:11,707 --> 00:18:14,620
I'M SORRY.
329
00:18:14,644 --> 00:18:18,390
CHRISSY, SIT DOWN HERE ON THE
COUCH FOR A SECOND, WOULD YA?
330
00:18:18,414 --> 00:18:20,960
- JUST RIGHT DOWN HERE.
- YEAH.
331
00:18:20,984 --> 00:18:22,928
WE'D LIKE TO HAVE A TALK.
332
00:18:22,952 --> 00:18:24,852
GO AHEAD, JANET.
333
00:18:26,156 --> 00:18:28,134
WHAT DO YOU MEAN
"GO AHEAD, JANET"?
334
00:18:28,158 --> 00:18:30,735
- I MEAN YOU START.
- WHY SHOULD I START? WHY DON'T YOU?
335
00:18:30,759 --> 00:18:32,737
WELL, WE'LL LEAVE IT TO CHRISSY.
336
00:18:32,761 --> 00:18:34,841
- YOU WANT ME TO START?
- Jack and Janet: NO!
337
00:18:36,932 --> 00:18:40,845
CHRISSY, DEAR,
338
00:18:40,869 --> 00:18:44,538
WE WERE WONDERING IF YOU'D
BEEN FEELING OKAY LATELY.
339
00:18:45,774 --> 00:18:47,752
SURE, WHY?
340
00:18:47,776 --> 00:18:49,754
- WHY, JACK?
- WHY?
341
00:18:49,778 --> 00:18:53,392
YOU HAVEN'T BEEN FEELING
LONELY OR REJECTED?
342
00:18:53,416 --> 00:18:56,950
AW, WITH TWO SUCH
WONDERFUL FRIENDS LIKE YOU?
343
00:19:00,223 --> 00:19:02,201
GO AHEAD, JANET, YOUR TURN.
344
00:19:02,225 --> 00:19:05,270
THANK YOU. CHRISSY,
345
00:19:05,294 --> 00:19:09,208
YOU KNOW, WHEN
YOU HAVE A PROBLEM...
346
00:19:09,232 --> 00:19:11,210
A REALLY BIG PROBLEM,
347
00:19:11,234 --> 00:19:13,212
IT IS SOMETIMES VERY DIFFICULT
348
00:19:13,236 --> 00:19:15,146
TO TALK ABOUT THAT PROBLEM...
349
00:19:15,170 --> 00:19:17,882
EVEN WITH YOUR
VERY CLOSEST FRIENDS.
350
00:19:17,906 --> 00:19:19,906
ISN'T THAT RIGHT, JACK?
351
00:19:21,043 --> 00:19:23,021
RIGHT, IT'S REALLY...
352
00:19:23,045 --> 00:19:24,923
JANET AND I WERE
TALKING ABOUT IT.
353
00:19:24,947 --> 00:19:29,127
SOMETIMES IT'S REALLY GOOD TO TALK TO
SOMEBODY WHO CAN BE MORE OBJECTIVE.
354
00:19:29,151 --> 00:19:32,130
- MM-HMM...
- LIKE A PSYCHIATRIST.
355
00:19:32,154 --> 00:19:34,399
- (doorbell rings)
- I'LL GET IT.
356
00:19:34,423 --> 00:19:38,403
OH, HOLD IT, JANET, WHAT IF IT'S
MR. ROPER? HE'LL SEE THE SHAWL.
357
00:19:38,427 --> 00:19:40,439
RIGHT. WHO IS IT?
358
00:19:40,463 --> 00:19:42,441
Mrs. Roper: IT'S MRS. ROPER!
359
00:19:42,465 --> 00:19:44,398
OH, WHEW, IT'S ONLY MRS. ROPER.
360
00:19:45,468 --> 00:19:47,646
MRS. ROPER!
361
00:19:47,670 --> 00:19:49,581
- Janet: HELLO.
- Jack: HI.
362
00:19:49,605 --> 00:19:51,250
- Mrs. Roper: HELLO.
- Chrissy: HI.
363
00:19:51,274 --> 00:19:53,018
SIT DOWN, CHRISSY.
364
00:19:53,042 --> 00:19:55,821
WHAT CAN WE DO
FOR YOU, MRS. ROPER?
365
00:19:55,845 --> 00:19:59,224
ACTUALLY, I CAME TO SEE CHRISSY.
366
00:19:59,248 --> 00:20:02,294
OH?
367
00:20:02,318 --> 00:20:06,420
SHE'S KIND OF BUSY
RIGHT NOW, MRS. ROPER.
368
00:20:07,556 --> 00:20:09,890
WHAT'S GOTTEN INTO YOU TWO?
369
00:20:11,127 --> 00:20:13,494
CHRISSY, MY SHAWL.
370
00:20:16,532 --> 00:20:18,510
IT LOOKS BEAUTIFUL ON YOU.
371
00:20:18,534 --> 00:20:21,313
I TOLD YOU IT WAS YOUR COLOR.
372
00:20:21,337 --> 00:20:23,304
WELL, THANKS FOR
LENDING IT TO ME.
373
00:20:25,274 --> 00:20:27,686
OH, HERE'S THE MONEY I OWE YOU.
374
00:20:27,710 --> 00:20:29,754
OH, THANKS, THE FOUR ARE MINE
375
00:20:29,778 --> 00:20:32,057
AND THE OTHER 32 ARE
JACK'S. I DID BORROW IT.
376
00:20:32,081 --> 00:20:34,659
- YOU DID?
- THAT MEANS SHE DIDN'T...
377
00:20:34,683 --> 00:20:38,052
OF COURSE SHE DIDN'T.
378
00:20:39,955 --> 00:20:42,634
- OH, CHRISSY.
- OH, JANET.
379
00:20:42,658 --> 00:20:44,970
OH, CHRISSY, IT'S MY TURN.
380
00:20:44,994 --> 00:20:48,007
CHRISSY, CHRISSY,
CHRISSY, CHRISSY.
381
00:20:48,031 --> 00:20:50,364
- MY TURN. OH...
- OH...
382
00:20:52,801 --> 00:20:55,180
IF IT'D KNOWN IT'D CAUSE
SO MUCH EXCITEMENT,
383
00:20:55,204 --> 00:20:57,638
I'D HAVE GIVEN THE
MONEY TO STANLEY.
384
00:21:05,081 --> 00:21:06,892
- THIS IS JUST WONDERFUL.
- IT'S TERRIFIC.
385
00:21:06,916 --> 00:21:10,162
- YEAH.
- NOW WAIT, CHRISSY,
386
00:21:10,186 --> 00:21:12,164
ABOUT THAT NEW PURSE OF YOURS.
387
00:21:12,188 --> 00:21:14,699
- HOW DID YOU AFFORD THAT?
- I CHARGED IT.
388
00:21:14,723 --> 00:21:17,102
(screaming) OH, YOU CHARGED IT!
389
00:21:17,126 --> 00:21:20,705
THAT'S WONDERFUL, CHRISSY!
390
00:21:20,729 --> 00:21:24,543
- WONDERFUL!
- HEY, HOW COME YOU WANT
ME TO SEE A PSYCHIATRIST?
391
00:21:24,567 --> 00:21:29,915
- OH.
- OH, WELL... SEE... EXCUSE ME.
392
00:21:29,939 --> 00:21:32,184
(stutters)
393
00:21:32,208 --> 00:21:34,253
THAT'S JUST A WAY I WAS
MAKING CONVERSATION.
394
00:21:34,277 --> 00:21:36,355
YOU KNOW, HELLO, HOW
ARE YOU? HAVE A NICE DAY.
395
00:21:36,379 --> 00:21:38,657
WOULD YOU LIKE TO
SEE A PSYCHIATRIST?
396
00:21:38,681 --> 00:21:41,593
I SAY THINGS LIKE
THAT ALL THE TIME.
397
00:21:41,617 --> 00:21:44,863
- DON'T I, JANET?
- YEAH, YOU KNOW, HE'S ALWAYS
SAYING THOSE CRAZY THINGS.
398
00:21:44,887 --> 00:21:47,966
BUT YOU KNOW SOMETHING,
CHRISSY, THERE'S ANOTHER THING
399
00:21:47,990 --> 00:21:51,303
I SAY ALL THE TIME IS THAT
"IT'S EASIER TO LIVE WITH PEOPLE
400
00:21:51,327 --> 00:21:54,973
WHEN YOU NEVER BORROW...
ESPECIALLY WITHOUT ASKING."
401
00:21:54,997 --> 00:21:58,510
OH, YOU MEAN YOUR LETTER?
402
00:21:58,534 --> 00:22:00,479
WELL, YOU KNOW I
WENT TO THE BANK TODAY
403
00:22:00,503 --> 00:22:02,414
AND I MADE XEROX COPIES
OF YOUR JOB LETTERS.
404
00:22:02,438 --> 00:22:04,450
NOW ALL YOU HAVE TO
DO IS SIGN AND MAIL THEM.
405
00:22:04,474 --> 00:22:07,352
- MY JOB LETTER?
- YEAH.
406
00:22:07,376 --> 00:22:09,721
OH, YOU DID THAT, CHRISSY?
407
00:22:09,745 --> 00:22:11,623
OH, THANK YOU. HERE THEY ARE.
408
00:22:11,647 --> 00:22:13,792
- CHRISSY...
- I'LL JUST SIGN
THEM RIGHT NOW.
409
00:22:13,816 --> 00:22:16,195
- THAT WAS SO NICE.
- THAT'S SO SWEET OF YOU.
410
00:22:16,219 --> 00:22:19,298
- HUMBLY YOURS, JACK...
- THAT'S MY PEN!
411
00:22:19,322 --> 00:22:21,766
- OH...
- WHAT ARE YOU DOING
WITH MY PEN?
412
00:22:21,790 --> 00:22:24,436
- PEN! THIS IS YOUR PEN.
- THAT'S MY PEN.
413
00:22:24,460 --> 00:22:27,489
YES, IT IS, ISN'T IT. IT SAYS
"TO JANET, HAPPY GRADUATION."
414
00:22:27,513 --> 00:22:30,091
YOUR PEN! YOU KNOW
WHAT HAPPENED PROBABLY,
415
00:22:30,115 --> 00:22:33,329
WHEN YOU PUT IT DOWN,
MY POCKET WAS JUST... NO.
416
00:22:33,353 --> 00:22:36,164
YOU KNOW WHAT? IT WAS
PROBABLY THE LITTLE PEN FAIRY.
417
00:22:36,188 --> 00:22:39,935
I KNOW THAT BECAUSE THERE WAS INK UNDER
MY PILLOW. TINY FOOTPRINTS IN THE CARPET.
418
00:22:39,959 --> 00:22:43,505
- MY PEN, JACK.
- SERIOUSLY, YOU KNOW
SOMETHING, JANET,
419
00:22:43,529 --> 00:22:46,709
I'VE BEEN FEELING AWFUL LONELY
420
00:22:46,733 --> 00:22:49,545
AND REJECTED.
421
00:22:49,569 --> 00:22:54,271
CHRISSY, YOU KNOW WHAT I
MEAN? JUST ALL BY MYSELF AND...
422
00:23:00,145 --> 00:23:02,591
OH BOY, WHAT A DAY.
423
00:23:02,615 --> 00:23:04,460
GOSH, I MEAN, I CAN
HARDLY BELIEVE IT.
424
00:23:04,484 --> 00:23:06,695
I MEAN, WE PRACTICALLY
CALLED CHRISSY A THIEF,
425
00:23:06,719 --> 00:23:10,232
AND SHE ISN'T EVEN MAD AT US. YOU
KNOW YOU'RE SO UNDERSTANDING.
426
00:23:10,256 --> 00:23:12,434
YEAH, WELL, I'LL TELL YOU WHY.
427
00:23:12,458 --> 00:23:14,436
- Janet: WHY?
- WELL...
428
00:23:14,460 --> 00:23:16,438
ONE DAY WHEN I WAS
IN THE FOURTH GRADE,
429
00:23:16,462 --> 00:23:19,182
I SAT DOWN AND THERE
WAS TACK IN MY CHAIR.
430
00:23:25,337 --> 00:23:27,315
I DON'T SEE THE POINT.
431
00:23:27,339 --> 00:23:30,074
I DIDN'T EITHER. (laughs)
432
00:23:33,245 --> 00:23:35,857
SO, TO GET EVEN AFTER SCHOOL,
433
00:23:35,881 --> 00:23:39,160
I PUSHED TOMMY
DALLAS IN THE MUD PILE.
434
00:23:39,184 --> 00:23:42,297
OH, 'CAUSE HE'S THE ONE WHO
PUT THAT TACK ON YOUR CHAIR.
435
00:23:42,321 --> 00:23:45,333
NO, IT WASN'T HIM.
436
00:23:45,357 --> 00:23:47,435
IT WAS SOMEONE ELSE.
437
00:23:47,459 --> 00:23:49,526
IT'S SO SIMPLE. DON'T
YOU UNDERSTAND?
438
00:23:51,997 --> 00:23:53,975
YOU SEE I DID
SOMETHING I SHOULDN'T
439
00:23:53,999 --> 00:23:56,044
TO SOMEONE WHO TURNED
OUT TO BE WHAT HE WASN'T,
440
00:23:56,068 --> 00:23:58,908
BECAUSE I THOUGHT HE DID
SOMETHING THAT HE DIDN'T.
441
00:24:02,141 --> 00:24:05,153
SOMEDAY I'M GOING
TO KILL YOU, CHRISSY.
442
00:24:05,177 --> 00:24:07,289
- JACK!
- NO, I'M JUST...
443
00:24:07,313 --> 00:24:09,291
DON'T WORRY ABOUT IT, CHRISSY.
444
00:24:09,315 --> 00:24:12,449
HEY, THAT SCAR YOU GOT FROM
THE TACK IS HARDLY NOTICEABLE.
445
00:24:14,586 --> 00:24:17,498
- HOW DO YOU KNOW?
- YEAH, HOW DO YOU KNOW?
446
00:24:17,522 --> 00:24:21,102
YOU'RE FORGETTING TODAY I WAS
PAINTING OUTSIDE YOUR BEDROOM WINDOW.
447
00:24:21,126 --> 00:24:22,938
- (Jack laughs)
- JACK.
448
00:24:22,962 --> 00:24:25,740
AND BY THE WAY, JANET,
YOU HAVE A LOVELY BIRTHMARK
449
00:24:25,764 --> 00:24:27,797
- RIGHT UNDER...
- (Janet screams)
450
00:24:32,371 --> 00:24:35,338
(theme music playing)
451
00:24:50,522 --> 00:24:52,868
Ritter's voice: THREE'S
COMPANY WAS VIDEOTAPED
452
00:24:52,892 --> 00:24:54,825
IN FRONT OF A STUDIO AUDIENCE.
33501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.