All language subtitles for Threes Company S03E02 Good Old Reliable Janet.DVDRip.HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:04,403 (theme music playing) 2 00:00:11,845 --> 00:00:13,523 ♪ COME AND KNOCK ON OUR DOOR ♪ 3 00:00:13,547 --> 00:00:15,625 ♪ COME AND KNOCK ON OUR DOOR ♪ 4 00:00:15,649 --> 00:00:17,627 ♪ WE'VE BEEN WAITING FOR YOU ♪ 5 00:00:17,651 --> 00:00:19,296 ♪ WE'VE BEEN WAITING FOR YOU ♪ 6 00:00:19,320 --> 00:00:21,931 ♪ WHERE THE KISSES ARE HERS AND HERS AND HIS ♪ 7 00:00:21,955 --> 00:00:24,200 ♪ THREE'S COMPANY TOO ♪ 8 00:00:24,224 --> 00:00:26,202 ♪ COME AND DANCE ON OUR FLOOR ♪ 9 00:00:26,226 --> 00:00:28,204 ♪ COME AND DANCE ON OUR FLOOR ♪ 10 00:00:28,228 --> 00:00:31,040 - ♪ TAKE A STEP THAT IS NEW ♪ - ♪ TAKE A STEP THAT IS NEW ♪ 11 00:00:31,064 --> 00:00:34,143 ♪ WE'VE A LOVABLE SPACE THAT NEEDS YOUR FACE ♪ 12 00:00:34,167 --> 00:00:37,046 ♪ THREE'S COMPANY TOO ♪ 13 00:00:37,070 --> 00:00:39,916 ♪ YOU'LL SEE THAT LIFE IS A BALL AGAIN ♪ 14 00:00:39,940 --> 00:00:43,352 ♪ LAUGHTER IS CALLING FOR YOU ♪ 15 00:00:43,376 --> 00:00:46,456 - ♪ DOWN AT OUR RENDEZVOUS ♪ - ♪ DOWN AT OUR RENDEZVOUS ♪ 16 00:00:46,480 --> 00:00:49,147 ♪ THREE'S COMPANY TOO ♪ 17 00:01:08,402 --> 00:01:11,448 ♪ DOWN AT OUR RENDEZVOUS ♪ 18 00:01:11,472 --> 00:01:13,204 ♪ THREE'S COMPANY TOO. ♪ 19 00:01:15,676 --> 00:01:17,954 HELLO? 20 00:01:17,978 --> 00:01:20,257 HELLO?! 21 00:01:20,281 --> 00:01:23,081 HELLO? (sighs) 22 00:01:24,451 --> 00:01:26,696 JANET, THE PHONE'S NOT WORKING. 23 00:01:26,720 --> 00:01:29,866 - OH YEAH, CHRISSY, I KNOW. - WHEN ARE YOU GONNA GET IT FIXED? 24 00:01:29,890 --> 00:01:33,703 WELL, I... WAIT A MINUTE, CHRISSY. 25 00:01:33,727 --> 00:01:35,605 WHY SHOULD I BE THE ONE TO HAVE IT FIXED? 26 00:01:35,629 --> 00:01:37,574 'CAUSE YOU ALWAYS TAKE CARE OF IT. 27 00:01:37,598 --> 00:01:39,909 BUT THE TELEPHONE HAS NEVER BEEN OUT OF ORDER BEFORE. 28 00:01:39,933 --> 00:01:42,033 NO, BUT THE TV WAS. 29 00:01:43,437 --> 00:01:45,915 RIGHT, CHRISSY. AS A MATTER OF FACT, I DID CALL, 30 00:01:45,939 --> 00:01:49,786 - AND THE TELEPHONE COMPANY'LL SEND A MAN OVER. - I KNEW YOU'D TAKE CARE OF IT. 31 00:01:49,810 --> 00:01:52,088 - WHEN IS HE COMING? - THIS AFTERNOON. 32 00:01:52,112 --> 00:01:54,291 THIS AFTERNOON? I CAN'T WAIT THAT LONG. 33 00:01:54,315 --> 00:01:56,593 - I'M EXPECTING A CALL FOR MY DATE. - OH YEAH? 34 00:01:56,617 --> 00:02:00,452 - WHO YOU GOING OUT WITH? - I DON'T KNOW, HE HASN'T CALLED YET. 35 00:02:01,555 --> 00:02:03,933 YOU KNOW WHAT? I KIND OF LIKE IT THIS WAY. 36 00:02:03,957 --> 00:02:05,935 IT'S NICE AND QUIET FOR A CHANGE. 37 00:02:05,959 --> 00:02:09,839 - OH, JANET, I CAN'T LIVE WITHOUT A TELEPHONE. - OH PLEASE! 38 00:02:09,863 --> 00:02:12,675 PEOPLE GOT ALONG FOR THOUSANDS OF YEARS WITHOUT A TELEPHONE. 39 00:02:12,699 --> 00:02:14,911 WHAT DO YOU SUPPOSE THEY DID? 40 00:02:14,935 --> 00:02:17,981 PROBABLY SAT AROUND WONDERING WHAT THE YELLOW PAGES WERE FOR. 41 00:02:18,005 --> 00:02:19,938 (laughs, snorts) 42 00:02:21,375 --> 00:02:23,252 GIRLS... GIRLS! 43 00:02:23,276 --> 00:02:25,254 YOU WILL NEVER BELIEVE WHAT JUST HAPPENED. 44 00:02:25,278 --> 00:02:27,624 - WHAT? - WELL, I WAS JOGGING ALONG... 45 00:02:27,648 --> 00:02:30,593 - I DON'T BELIEVE YOU. - NEITHER DO I! 46 00:02:30,617 --> 00:02:33,896 OKAY, IF YOU DON'T WANT TO HEAR ABOUT THE NAKED GIRL I SAW... 47 00:02:33,920 --> 00:02:35,898 WAIT. WHAT NAKED GIRL? 48 00:02:35,922 --> 00:02:38,602 I DON'T KNOW HER NAME. I WAS RUNNING ALONG THE BEACH, 49 00:02:38,626 --> 00:02:42,572 AND I TURNED AND SAID HI, AND I TRIPPED OVER ANOTHER ONE! 50 00:02:42,596 --> 00:02:46,809 - ANOTHER NAKED GIRL? - YES! EVERYONE ON THAT BEACH WAS NUDE. 51 00:02:46,833 --> 00:02:48,911 THEY WEREN'T WEARING ANYTHING? 52 00:02:48,935 --> 00:02:51,748 RIGHT. THAT'S NUDE. THAT'S GOOD. 53 00:02:51,772 --> 00:02:53,950 THEY WERE JUST WEARING SUNTAN LOTION. 54 00:02:53,974 --> 00:02:55,952 CAN YOU IMAGINE? EVERYWHERE I LOOKED, 55 00:02:55,976 --> 00:02:58,443 ALL I SAW WERE SHINY HILLS. 56 00:03:00,113 --> 00:03:03,293 YOU MEAN, RIGHT DOWN HERE, ON OUR BEACH? 57 00:03:03,317 --> 00:03:05,428 - YES! - COME ON, JACK, YOU'RE PUTTING US ON! 58 00:03:05,452 --> 00:03:07,797 IT'S TRUE! I SPENT THE LAST HALF HOUR 59 00:03:07,821 --> 00:03:09,521 TALKING TO A NAKED REDHEAD... 60 00:03:11,258 --> 00:03:13,525 JUST TO MAKE SURE. 61 00:03:15,162 --> 00:03:17,674 I DON'T UNDERSTAND. I THOUGHT THEY HAD THEIR OWN BEACH. 62 00:03:17,698 --> 00:03:19,909 THEY WERE THROWN OFF, AND THEY HAD TO MOVE TO OURS. 63 00:03:19,933 --> 00:03:22,845 THEY'RE FIGHTING FOR THEIR RIGHTS. THEY GOT PICKET SIGNS. 64 00:03:22,869 --> 00:03:25,615 IT'S A BIG DEMONSTRATION! 65 00:03:25,639 --> 00:03:28,418 YOU MEAN, IT'S REALLY ORGANIZED? 66 00:03:28,442 --> 00:03:30,842 - YEAH! - THERE WERE NUDE MEN DOWN THERE TOO? 67 00:03:31,912 --> 00:03:33,812 MMM... THERE MUST HAVE BEEN. 68 00:03:36,483 --> 00:03:38,628 BOY, CHRISSY, I CAN SURE THINK 69 00:03:38,652 --> 00:03:41,264 OF A FEW PEOPLE IN THIS NEIGHBORHOOD WHO WON'T LIKE THIS. 70 00:03:41,288 --> 00:03:43,966 WHY? PEOPLE HAVE THE RIGHT TO SUNBATHE NUDE IF THEY WANT TO. 71 00:03:43,990 --> 00:03:47,036 - YEAH, OF COURSE THEY DO. - TAKING THEIR BEACH AWAY FROM THEM WAS WRONG. 72 00:03:47,060 --> 00:03:50,239 - I AGREE. - AND I THINK THEY SHOULD BE SUPPORTED IN THEIR FIGHT. 73 00:03:50,263 --> 00:03:52,742 - RIGHT! - GOOD, LET'S GO DOWN AND WE'LL HELP THEM... 74 00:03:52,766 --> 00:03:54,744 - SHOW THEM WE'RE ON THEIR SIDE. - ALL RIGHT! 75 00:03:54,768 --> 00:03:57,747 - WE CAN TAKE OUR CLOTHES OFF WHEN WE GET THERE. - WRONG! 76 00:03:57,771 --> 00:04:02,251 - TAKE OUR CLOTHES OFF? - YOU CAN'T PICKET WITH YOUR CLOTHES ON. 77 00:04:02,275 --> 00:04:05,288 WHY NOT? IT WORKS FOR THE TEAMSTERS. 78 00:04:05,312 --> 00:04:09,158 JANET, IT'S A NUDE BEACH. THAT'S THE WHOLE POINT. 79 00:04:09,182 --> 00:04:11,394 YEAH, BUT... NAKED! 80 00:04:11,418 --> 00:04:13,696 CHRISSY, YOU WOULDN'T BE EMBARRASSED? 81 00:04:13,720 --> 00:04:15,799 NO! IT'S FOR A GOOD CAUSE. 82 00:04:15,823 --> 00:04:18,301 WELL, SEND THEM A DONATION. 83 00:04:18,325 --> 00:04:20,637 JANET, THIS IS AN EMERGENCY! 84 00:04:20,661 --> 00:04:22,639 - CHRISSY, YOU... - LIKE GOING TO THE DOCTOR. 85 00:04:22,663 --> 00:04:26,108 YOU WOULDN'T BE EMBARRASSED TAKING YOUR CLOTHES OFF IN FRONT OF THE DOCTOR? 86 00:04:26,132 --> 00:04:26,945 WELL, NO, BUT... 87 00:04:26,969 --> 00:04:29,712 JUST THINK OF ALL THESE PEOPLE LOOKING AT YOU AS DOCTORS. 88 00:04:29,736 --> 00:04:31,981 - CHRISSY... - HOW DO YOU DO? MY NAME IS DR. TRIPPER. 89 00:04:32,005 --> 00:04:34,116 OH, JACK... SEE, LOOK... 90 00:04:34,140 --> 00:04:36,519 - CHRISSY, NO, I CAN'T DO IT. - HEY, CHRISSY? 91 00:04:36,543 --> 00:04:38,521 - I'LL GO WITH YOU. - FORGET IT. 92 00:04:38,545 --> 00:04:41,290 WAIT A MINUTE, YOU MEAN YOU'D UNDRESS IF FRONT OF STRANGERS, 93 00:04:41,314 --> 00:04:43,593 - BUT NOT IN FRONT OF MOI? - RIGHT. 94 00:04:43,617 --> 00:04:46,963 - THAT DOESN'T MAKE ANY SENSE! - OF COURSE IT DOES. 95 00:04:46,987 --> 00:04:49,198 IF THEY SEE ME NUDE, IT DOESN'T MATTER 96 00:04:49,222 --> 00:04:51,367 BECAUSE I DON'T KNOW THEM AND THEY DON'T KNOW ME, 97 00:04:51,391 --> 00:04:54,604 AND I DON'T KNOW WHO'S SEEING ME, AND THEY DON'T KNOW WHO THEY'RE SEEING. 98 00:04:54,628 --> 00:04:56,840 BUT I KNOW YOU, AND YOU KNOW ME. 99 00:04:56,864 --> 00:04:59,843 AND I KNOW WHO YOU'LL BE SEEING, AND YOU KNOW WHO YOU'LL BE SEEING, 100 00:04:59,867 --> 00:05:02,033 AND BOTH OF THEM ARE ME. 101 00:05:09,275 --> 00:05:12,254 - SEE? - NO, I DON'T SEE. 102 00:05:12,278 --> 00:05:14,256 AND YOU'RE NOT GOING TO, EITHER. 103 00:05:14,280 --> 00:05:16,893 I'D UNDRESS IN FRONT OF YOU! 104 00:05:16,917 --> 00:05:20,677 LATER, JACK, WHEN WE NEED A GOOD LAUGH. 105 00:05:21,154 --> 00:05:24,367 HEY, LOOK WHO'S TALKING. I KNOW YOU'D NEVER GO TO A NUDE BEACH. 106 00:05:24,391 --> 00:05:26,235 OH YEAH? AND WHAT MAKES YOU SO SURE? 107 00:05:26,259 --> 00:05:29,071 WELL, YOU DON'T DO WILD THINGS LIKE THAT. YOU'RE NOT THE TYPE. 108 00:05:29,095 --> 00:05:31,074 OH REALLY, JACK? 109 00:05:31,098 --> 00:05:34,711 - AND JUST WHAT TYPE AM I? - OH COME... YOU KNOW. YOU'RE SOLID... 110 00:05:34,735 --> 00:05:38,581 - RELIABLE, DEPENDABLE. - YOU MAKE ME SOUND LIKE A USED CAR. 111 00:05:38,605 --> 00:05:41,417 JANET! I'M COMPLIMENTING YOU. 112 00:05:41,441 --> 00:05:43,419 AND BY THE WAY, I LOVE YOUR DASHBOARD. 113 00:05:43,443 --> 00:05:45,788 - OH JACK... - WAIT, WAIT, WAIT. 114 00:05:45,812 --> 00:05:50,026 LISTEN, YOU... I DO A LOT OF CRAZY THINGS. 115 00:05:50,050 --> 00:05:52,061 OH YEAH, LIKE WHAT? 116 00:05:52,085 --> 00:05:55,999 WELL, LIKE... - LIKE LAST NIGHT. - UH-HUH? 117 00:05:56,023 --> 00:05:59,669 YOU... YEAH, YOU SHOULD HAVE SEEN WHAT I DID TO ROY LAST NIGHT. 118 00:05:59,693 --> 00:06:02,805 - OH YEAH, WHAT DID YOU DO? - WELL, FIRST I GRABBED HIM. 119 00:06:02,829 --> 00:06:05,474 - MERCY. - YEAH. AND THEN I BROUGHT HIM BACK 120 00:06:05,498 --> 00:06:07,710 - AND I BENT HIM DEEP LIKE THIS... - OH YEAH, YEAH. 121 00:06:07,734 --> 00:06:09,378 - AND JACK... - YES. 122 00:06:09,402 --> 00:06:11,380 I JUST STARED DEEPLY INTO HIS EYES. 123 00:06:11,404 --> 00:06:14,017 - YEAH, YEAH. - AND THEN, I'LL TELL YOU, JACK... 124 00:06:14,041 --> 00:06:16,485 - YEAH. - I COULD HAVE DONE ANYTHING I WANTED TO. 125 00:06:16,509 --> 00:06:18,554 - SO TELL ME, WHAT DID YOU DO? - NOTHING. 126 00:06:18,578 --> 00:06:20,222 WHY? 127 00:06:20,246 --> 00:06:23,846 WELL, HE WAS FOAMING AT THE MOUTH, JUST THE WAY YOU ARE. 128 00:06:25,251 --> 00:06:26,918 SO I DROPPED HIM. 129 00:06:30,323 --> 00:06:33,424 I LOVE IT WHEN YOU'RE PHYSICAL. 130 00:06:43,503 --> 00:06:46,783 - HI, STANLEY. - HI, HELEN. 131 00:06:46,807 --> 00:06:50,809 - WHERE YOU BEEN ALL MORNING? - WALKING ON THE BEACH. 132 00:06:54,915 --> 00:06:57,259 REALLY? WE'VE LIVED HERE 20 YEARS, 133 00:06:57,283 --> 00:06:59,261 YOU NEVER WALK ON THE BEACH. 134 00:06:59,285 --> 00:07:01,720 WELL, IT'S TIME I STARTED. 135 00:07:03,023 --> 00:07:06,335 YOU SEE MY BINOCULARS ANYPLACE? 136 00:07:06,359 --> 00:07:09,672 THEY'RE IN THE DESK DRAWER. WHY? 137 00:07:09,696 --> 00:07:12,842 OH, I SAW SOME THINGS OUT THERE THAT... 138 00:07:12,866 --> 00:07:15,544 I NEVER SAW BEFORE. 139 00:07:15,568 --> 00:07:17,346 WHAT KIND OF THINGS? 140 00:07:17,370 --> 00:07:20,616 SHELLS. SEASHELLS. 141 00:07:20,640 --> 00:07:24,087 OH, I LOVE LOOKING AT SEASHELLS. 142 00:07:24,111 --> 00:07:28,791 - OH, SO DO I. - THEY COME IN SUCH BEAUTIFUL SHAPES. 143 00:07:28,815 --> 00:07:31,349 OH, I KNOW. 144 00:07:34,654 --> 00:07:36,587 OH, HERE THEY ARE. 145 00:07:37,991 --> 00:07:39,969 SO WHERE ARE YOU GOING NOW? 146 00:07:39,993 --> 00:07:42,671 TO LOOK AT SOME MORE SHELLS. 147 00:07:42,695 --> 00:07:44,763 WITH BINOCULARS? 148 00:07:46,466 --> 00:07:50,468 WELL, SURE, SEE, THIS WAY, YOU CAN LOOK AT THEM WITHOUT DISTURBING THEM. 149 00:07:51,671 --> 00:07:55,706 - WHAT? - IT'S... IT'S... 150 00:07:56,810 --> 00:07:58,821 ECOLOGY. 151 00:07:58,845 --> 00:08:02,046 YOU KNOW, "SAVE OUR SEASHELLS"? 152 00:08:16,196 --> 00:08:18,641 - THANK YOU. - SURE. 153 00:08:18,665 --> 00:08:21,266 - CHECK AND MATE. - (Jack groans) 154 00:08:22,568 --> 00:08:25,681 - (doorbell rings) - I'LL GET IT. 155 00:08:25,705 --> 00:08:27,839 DID SHE WIN? 156 00:08:31,411 --> 00:08:33,389 - HI, LAR. - JANET. 157 00:08:33,413 --> 00:08:35,091 HELLO, LARRY, AND HOW ARE YOU? 158 00:08:35,115 --> 00:08:37,026 - I'M JUST TERRIFIC. - Chrissy: HI, LARRY. 159 00:08:37,050 --> 00:08:39,929 WHAT ARE YOU DOING HERE? I THOUGHT YOU'D BE ALL DAY AT THE BEACH. 160 00:08:39,953 --> 00:08:42,198 COME ON, JACK, THAT'S THE MINOR LEAGUES. 161 00:08:42,222 --> 00:08:44,200 A BUNCH OF NAKED CHICKS STANDING AROUND 162 00:08:44,224 --> 00:08:45,902 IS NO CHALLENGE FOR A GUY LIKE ME. 163 00:08:45,926 --> 00:08:47,870 THEY ALL TURNED YOU DOWN, HUH? 164 00:08:47,894 --> 00:08:50,706 EVERY ONE OF THEM. 165 00:08:50,730 --> 00:08:53,342 - I COULDN'T... - HOW ABOUT A GAME OF CHESS WITH THE CHAMP? 166 00:08:53,366 --> 00:08:56,445 OH NO, THANKS. I JUST DROPPED BY TO INVITE YOU LOVELY PEOPLE TO BRUNCH. 167 00:08:56,469 --> 00:08:58,447 All: WHAT? 168 00:08:58,471 --> 00:09:01,951 - IT IS MY TURN, REMEMBER? - WE FORGET. IT'S BEEN YOUR TURN FOR MONTHS. 169 00:09:01,975 --> 00:09:03,819 I KNOW, I KNOW. IT'S TAKEN ME THIS LONG 170 00:09:03,843 --> 00:09:06,255 BECAUSE I'VE BEEN SEARCHING FOR THE PERFECT PLACE 171 00:09:06,279 --> 00:09:08,925 - TO TAKE ALL OF YOU TO BRUNCH. - WHAT PLACE IS THAT? 172 00:09:08,949 --> 00:09:11,493 ONE TO MATCH MY STYLE. 173 00:09:11,517 --> 00:09:14,463 - A CHEAP DUMP. - THAT'S UNKIND, TRIPPER. 174 00:09:14,487 --> 00:09:16,465 IT HAPPENS TO BE A GREAT GREEK RESTAURANT 175 00:09:16,489 --> 00:09:18,601 - JUST OPENED DOWN ON THE BEACH. - Jack: GREEK? 176 00:09:18,625 --> 00:09:21,270 - All: YEAH! - GREAT ATMOSPHERE. 177 00:09:21,294 --> 00:09:24,106 OH NO, WAIT, GUYS, WE CAN'T GO. THE TELEPHONE. 178 00:09:24,130 --> 00:09:26,108 OH YEAH, SHE'S RIGHT. 179 00:09:26,132 --> 00:09:29,078 OUR PHONE'S OUT OF ORDER. WE HAVE TO BE HERE AND LET THE REPAIR MAN IN. 180 00:09:29,102 --> 00:09:31,881 ALL THREE OF YOU? IT ONLY TAKES ONE PERSON TO OPEN THE DOOR. 181 00:09:31,905 --> 00:09:33,983 YEAH, BUT WHO WANTS TO DO IT? 182 00:09:34,007 --> 00:09:36,552 JANET WILL TAKE CARE OF IT. YOU CAN ALWAYS COUNT ON JANET! 183 00:09:36,576 --> 00:09:39,588 Jack: YEAH, WE'LL BRING HER BACK SOMETHING TO EAT. 184 00:09:39,612 --> 00:09:41,924 HEY, CHRISSY! HEY, JACK! 185 00:09:41,948 --> 00:09:45,995 - ARE YOU SURE YOU DON'T MIND? - MIND? SHE LOVES DOING THINGS LIKE THIS. 186 00:09:46,019 --> 00:09:49,920 GOOD OLD RELIABLE JANET. LOVE YOU. 187 00:09:55,195 --> 00:09:58,607 UH... (scoffs) 188 00:09:58,631 --> 00:10:01,966 "GOOD OLD RELIABLE JANET"? 189 00:10:09,742 --> 00:10:12,221 - (knock on door) - IT'S OPEN! 190 00:10:12,245 --> 00:10:14,178 COME ON IN! 191 00:10:15,281 --> 00:10:17,526 - HI. - OH, HI, JANET. 192 00:10:17,550 --> 00:10:21,830 MRS. ROPER? COULD I PLEASE ASK YOU A QUESTION? 193 00:10:21,854 --> 00:10:23,900 OH SURE, HONEY, WHAT IS IT? 194 00:10:23,924 --> 00:10:27,725 AM I... AM I RELIABLE? 195 00:10:28,895 --> 00:10:31,207 OF COURSE, YOU ARE. 196 00:10:31,231 --> 00:10:33,275 THAT'S A TERRIBLE THING TO SAY. 197 00:10:33,299 --> 00:10:37,013 - WHAT? - DON'T YOU SEE, MRS. ROPER? 198 00:10:37,037 --> 00:10:40,049 RELIABLE IS DULL. AND DULL IS BORING. 199 00:10:40,073 --> 00:10:42,018 BORING'S NO FUN. 200 00:10:42,042 --> 00:10:45,588 DO YOU LIKE PEOPLE WHO ARE DULL AND BORING AND NO FUN? 201 00:10:45,612 --> 00:10:48,513 I MUST. I MARRIED ONE. 202 00:10:50,583 --> 00:10:53,596 I'M TIRED OF BEING TAKEN FOR GRANTED. 203 00:10:53,620 --> 00:10:56,099 OH, I KNOW WHAT YOU MEAN. 204 00:10:56,123 --> 00:10:58,768 I DON'T WANT TO SIT AROUND AND WAIT FOR THE TELEPHONE MAN. 205 00:10:58,792 --> 00:11:02,038 I WANT TO GO OUT AND DO SOMETHING THAT'S WILD AND CRAZY! 206 00:11:02,062 --> 00:11:04,206 ME TOO! 207 00:11:04,230 --> 00:11:05,908 I JUST DON'T KNOW WHAT IT IS YET. 208 00:11:05,932 --> 00:11:08,366 I DO. 209 00:11:09,435 --> 00:11:11,269 BUT IT DOESN'T HELP. 210 00:11:14,808 --> 00:11:16,786 - HI, JANET. - OH, HI. 211 00:11:16,810 --> 00:11:19,243 WHERE ARE THE OTHER GIRLS? 212 00:11:20,480 --> 00:11:22,458 THEY ARE DOWN AT THE BEACH, MR. ROPER. 213 00:11:22,482 --> 00:11:25,261 THEY WENT OUT THERE TO TRY OUT THAT NEW GREEK RESTAURANT. 214 00:11:25,285 --> 00:11:29,565 OH, SPEAKING OF BEACHES, STANLEY, HOW'S YOUR NEW HOBBY COMING ALONG? 215 00:11:29,589 --> 00:11:32,334 OH, FINE. I SAW SOME BEAUTIES TODAY. 216 00:11:32,358 --> 00:11:36,105 STANLEY'S BEEN OUT ALL DAY LOOKING FOR SEASHELLS. 217 00:11:36,129 --> 00:11:38,675 OH YEAH? HE GOT TIRED OF THE NUDE BEACH? 218 00:11:38,699 --> 00:11:40,865 SHH! 219 00:11:42,035 --> 00:11:44,346 NUDE BEACH? 220 00:11:44,370 --> 00:11:46,149 (stutters) 221 00:11:46,173 --> 00:11:48,217 DIDN'T MR. ROPER TELL YOU? 222 00:11:48,241 --> 00:11:50,653 OUR BEACH HAS GONE NUDE. 223 00:11:50,677 --> 00:11:52,844 REALLY? 224 00:11:53,947 --> 00:11:55,892 I DIDN'T NOTICE ANYTHING. 225 00:11:55,916 --> 00:11:59,996 SO YOU'VE BEEN OUT LOOKING FOR SHELLS, HUH?! 226 00:12:00,020 --> 00:12:02,131 WHAT KIND OF SHELLS, STANLEY? 227 00:12:02,155 --> 00:12:04,867 BLONDE BOMBSHELLS? 228 00:12:04,891 --> 00:12:06,703 I'M A MARRIED MAN, HELEN! 229 00:12:06,727 --> 00:12:09,205 WHAT AM I GOING TO DO WITH A BEACH FULL OF NAKED WOMEN? 230 00:12:09,229 --> 00:12:12,197 GOOD LORD, HE'S EVEN FORGOTTEN THAT. 231 00:12:14,901 --> 00:12:18,881 - WILL YOU LISTEN TO ME? - NO, YOU LISTEN TO ME, STANLEY! 232 00:12:18,905 --> 00:12:21,483 NOW, DON'T YOU GO NEAR THAT BEACH! 233 00:12:21,507 --> 00:12:24,020 I FIND ONE GRAIN OF SAND IN YOUR SHOES, 234 00:12:24,044 --> 00:12:26,956 AND YOU'RE GOING TO GET IT! 235 00:12:26,980 --> 00:12:30,481 WHATEVER YOU SAY, HELEN. I'M GONNA GO TAKE A NAP. 236 00:12:32,285 --> 00:12:34,197 OH... 237 00:12:34,221 --> 00:12:37,633 YOU THINK YOU'RE BEING TAKEN FOR GRANTED. 238 00:12:37,657 --> 00:12:39,635 I KNOW. IT'S AWFUL. 239 00:12:39,659 --> 00:12:43,172 I HAVE EVERYTHING THOSE WOMEN ON THE BEACH HAVE. 240 00:12:43,196 --> 00:12:45,441 OF COURSE, YOU DO. 241 00:12:45,465 --> 00:12:48,900 AND HE DOESN'T NEED BINOCULARS TO SEE IT EITHER. 242 00:12:50,737 --> 00:12:52,749 OH, MRS. ROPER... 243 00:12:52,773 --> 00:12:56,352 MRS. ROPER, I THINK YOU'VE HIT ON THE ANSWER FOR BOTH OF US. 244 00:12:56,376 --> 00:12:58,755 - I HAVE? - YES, REMEMBER WE WERE TALKING, 245 00:12:58,779 --> 00:13:01,423 - WE SAID WE WANTED TO DO SOMETHING WILD AND CRAZY? - YEAH. 246 00:13:01,447 --> 00:13:04,360 WELL, LET'S GO DOWN TO THAT NUDE BEACH 247 00:13:04,384 --> 00:13:06,763 AND LET'S JOIN THE DEMONSTRATION. 248 00:13:06,787 --> 00:13:10,366 COME ON, LET'S GO DOWN AND PROVE THAT WE'RE PEOPLE TOO! 249 00:13:10,390 --> 00:13:13,502 OH JANET, THAT'S A TERRIFIC IDEA! 250 00:13:13,526 --> 00:13:15,671 - IS IT? - OH YEAH! 251 00:13:15,695 --> 00:13:17,728 - ABSOLUTELY! - YEAH, ALL RIGHT. 252 00:13:19,866 --> 00:13:22,411 - WHAT ARE YOU DOING? - I'M WRITING A NOTE TO STANLEY. 253 00:13:22,435 --> 00:13:24,914 - WHY? - IF I'M GOING TO DO SOMETHING BEHIND HIS BACK, 254 00:13:24,938 --> 00:13:27,839 - I WANT HIM TO KNOW ABOUT IT. - COME ON. 255 00:13:29,109 --> 00:13:31,620 - LET'S GO! - OH, OH, OH... MY GLASSES. 256 00:13:31,644 --> 00:13:34,190 I JUST THOUGHT YOU USED THOSE FOR DRIVING. 257 00:13:34,214 --> 00:13:36,725 IF WE'RE LOOKING AT SEASHELLS... 258 00:13:36,749 --> 00:13:40,084 THEY DO COME IN BOTH SEXES, YOU KNOW? 259 00:13:48,761 --> 00:13:51,674 (doorbell rings) 260 00:13:51,698 --> 00:13:53,943 Stanley: HELEN, WILL YOU ANSWER THE DOOR? 261 00:13:53,967 --> 00:13:56,279 (doorbell rings) 262 00:13:56,303 --> 00:13:58,236 I'M COMING. 263 00:13:59,539 --> 00:14:02,106 - (doorbell rings) - COMING! COMING. 264 00:14:04,010 --> 00:14:06,588 - HI, CAN I COME IN? THANKS! - (stutters) 265 00:14:06,612 --> 00:14:08,825 - WAIT A MINUTE. - I JUST WANT TO USE YOUR PHONE. 266 00:14:08,849 --> 00:14:10,827 I DON'T THINK I... HELEN! 267 00:14:10,851 --> 00:14:13,062 I JUST WANNA USE YOUR PHONE AND CALL FOR A RIDE HOME. 268 00:14:13,086 --> 00:14:15,431 I WAS DEMONSTRATING ON THE BEACH... THE COPS RAIDED US. 269 00:14:15,455 --> 00:14:18,567 - YOU WERE ONE OF THE DEMONSTRATORS? - UH-HUH. 270 00:14:18,591 --> 00:14:20,303 - IN THE... - NUDE! 271 00:14:20,327 --> 00:14:22,260 SHH! 272 00:14:24,097 --> 00:14:26,442 WHY DO THEY ALWAYS HASSLE US? 273 00:14:26,466 --> 00:14:28,811 ALL WE WANT TO DO IS LIVE A LIFE WITHOUT HANG-UPS, 274 00:14:28,835 --> 00:14:31,547 JUST BE OPEN AND TRUTHFUL... 275 00:14:31,571 --> 00:14:34,805 I KNOW WHAT YOU MEAN. I'M THE SAME WAY. 276 00:14:36,243 --> 00:14:40,122 HELLO, TOM? CAN YOU PICK ME UP? 277 00:14:40,146 --> 00:14:42,624 IT'S A LONG STORY. 278 00:14:42,648 --> 00:14:45,427 I'LL BE AT THE CORNER OF OCEAN AND DAMORRA. 279 00:14:45,451 --> 00:14:49,565 OKAY. BYE. 280 00:14:49,589 --> 00:14:51,990 HE'LL ONLY BE A FEW MINUTES. 281 00:14:57,063 --> 00:14:59,041 CAN I GET YOU ANYTHING? 282 00:14:59,065 --> 00:15:01,465 COFFEE? A RAINCOAT? 283 00:15:02,369 --> 00:15:04,347 NO, THANKS. 284 00:15:04,371 --> 00:15:06,249 WHAT A DAY! 285 00:15:06,273 --> 00:15:09,252 - YOU KNOW IT WAS INCREDIBLE ON THAT BEACH. - SURE WAS. 286 00:15:09,276 --> 00:15:11,254 I MEAN, WAS IT? 287 00:15:11,278 --> 00:15:14,857 YOU KNOW, SOME WEIRDOS ACTUALLY CAME DOWN THERE JUST TO STARE AT US! 288 00:15:14,881 --> 00:15:17,226 YOU'RE KIDDING? 289 00:15:17,250 --> 00:15:19,984 SOME OF THEM EVEN HAD BINOCULARS. 290 00:15:23,089 --> 00:15:27,336 YOU KNOW... YOU LOOK FAMILIAR. 291 00:15:27,360 --> 00:15:29,038 HAVEN'T I SEEN YOU SOMEPLACE? 292 00:15:29,062 --> 00:15:32,964 NO, I'VE NEVER BEEN THERE. 293 00:15:34,100 --> 00:15:36,412 DID I SEE YOU EARLIER TODAY? 294 00:15:36,436 --> 00:15:39,270 YOU MIGHT HAVE. WERE YOU IN CHURCH? 295 00:15:40,473 --> 00:15:42,451 YOU'RE CUTE. 296 00:15:42,475 --> 00:15:44,520 HEY, YOU KNOW, IT'S A LITTLE HOT IN HERE. 297 00:15:44,544 --> 00:15:47,423 - DO YOU MIND IF I JUST TAKE THIS OFF? - NO, PLEASE DON'T DO THAT. 298 00:15:47,447 --> 00:15:49,959 DON'T DO THAT! 299 00:15:49,983 --> 00:15:53,818 - IS SOMETHING THE MATTER? - NO, NOTHING. 300 00:15:57,357 --> 00:15:59,335 WAIT A MINUTE. 301 00:15:59,359 --> 00:16:02,438 DID YOU SAY THE POLICE ARRESTED EVERYBODY AT THE NUDE BEACH TODAY? 302 00:16:02,462 --> 00:16:04,807 OH YEAH, MOSTLY THE WOMEN. 303 00:16:04,831 --> 00:16:06,875 MY WIFE WAS THERE! 304 00:16:06,899 --> 00:16:08,833 SHE'S A WOMAN. 305 00:16:09,902 --> 00:16:12,214 DID YOU SEE HER... TALL, REDHEAD, 306 00:16:12,238 --> 00:16:15,773 LOOKS LIKE HER STOCKINGS ARE HANGING DOWN BUT SHE'S NOT WEARING ANY? 307 00:16:17,477 --> 00:16:19,788 NO. 308 00:16:19,812 --> 00:16:21,790 SHE'S PROBABLY IN JAIL RIGHT NOW. 309 00:16:21,814 --> 00:16:24,493 COME ON, LET'S GO! OH, EXCUSE ME. 310 00:16:24,517 --> 00:16:26,062 WHAT AM I GOING TO TELL MY GUY? 311 00:16:26,086 --> 00:16:29,265 JUST DON'T TELL HIM YOU WERE EVER IN HERE. 312 00:16:29,289 --> 00:16:32,023 OOH... EXCUSE ME. 313 00:16:47,974 --> 00:16:50,453 - HEY, THIS IS FUN! - DID I TELL YOU, JACK? 314 00:16:50,477 --> 00:16:52,521 DID I TELL YOU THIS PLACE HAD ATMOSPHERE? 315 00:16:52,545 --> 00:16:55,057 - SURE, BUT WHAT ABOUT THE FOOD? - TO TELL YOU THE TRUTH, 316 00:16:55,081 --> 00:16:58,894 I'VE BEEN HERE FIVE TIMES, I DON'T KNOW IF THEY EVEN SERVE FOOD. 317 00:16:58,918 --> 00:17:03,154 - YOU MEAN, THIS IS BRUNCH? - FOR SOME PEOPLE, YES. 318 00:17:06,826 --> 00:17:08,759 AM I DOING IT RIGHT? 319 00:17:10,062 --> 00:17:12,896 YOU ARE, IF YOU'RE TRYING TO CLEAN OFF THE CHAIR. 320 00:17:15,602 --> 00:17:18,714 JACK, THEY SAY THAT EVERY MOVEMENT HAS MEANING. 321 00:17:18,738 --> 00:17:20,804 THEY TALK WITH THEIR BODIES. 322 00:17:22,275 --> 00:17:24,435 I THINK SHE'S STUTTERING. 323 00:17:26,613 --> 00:17:29,680 - HEY, MAN, HUH? HUH? - SHE LIKES YOU, LARRY. 324 00:17:30,750 --> 00:17:32,828 HEY, LOOK AT THAT! 325 00:17:32,852 --> 00:17:34,663 (Jack laughs) 326 00:17:34,687 --> 00:17:37,199 REAL CLASSY. CANNOT TAKE HIM ANYWHERE. 327 00:17:37,223 --> 00:17:39,735 - THANKS A LOT. - YOU GET A LITTLE NERV... HI. 328 00:17:39,759 --> 00:17:43,205 - NO, THANKS. NO. I'M WITH HER. - OH JACK! 329 00:17:43,229 --> 00:17:45,307 - COME ON, JACK! - I'M JUST... 330 00:17:45,331 --> 00:17:47,610 GO AHEAD, JACK. 331 00:17:47,634 --> 00:17:50,501 - GO AHEAD, JACK! - COME ON! 332 00:17:58,744 --> 00:18:01,479 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 333 00:18:02,549 --> 00:18:04,426 OH YEAH. THANK YOU! 334 00:18:04,450 --> 00:18:07,496 - I'LL BE OVER HERE IF YOU NEED ME. - YOU WERE GOOD. 335 00:18:07,520 --> 00:18:10,299 - WHY DID YOU STOP? - SHE SHOOTS FROM THE HIP. 336 00:18:10,323 --> 00:18:12,168 HUGE STRAWBERRY! 337 00:18:12,192 --> 00:18:15,003 - CHRISSY, LARRY, AM I GLAD TO SEE YOU! - HI, MR. ROPER. 338 00:18:15,027 --> 00:18:18,541 - SOMETHING HAPPENED TODAY AT THE NUDE BEACH. - WHAT WAS THAT? 339 00:18:18,565 --> 00:18:20,643 WHAT IS IT? WHAT'S GOING ON? 340 00:18:20,667 --> 00:18:23,027 - SHE WANTS YOU TO DANCE WITH HER. - WHO? 341 00:18:27,540 --> 00:18:29,473 OH MY GOD! 342 00:18:31,077 --> 00:18:33,489 I DON'T THINK YOU UNDERSTAND. I'M JUST VISITING. 343 00:18:33,513 --> 00:18:35,691 I DON'T WORK HERE. 344 00:18:35,715 --> 00:18:37,959 I THINK YOU'D BETTER DANCE WITH HER, MR. ROPER. 345 00:18:37,983 --> 00:18:40,128 YEAH, BUT YOU'D BETTER LET HER LEAD. 346 00:18:40,152 --> 00:18:42,286 BUT I WANTED TO TELL... 347 00:18:43,523 --> 00:18:47,336 OH, DON'T HOLD BACK. 348 00:18:47,360 --> 00:18:49,159 ALL RIGHT. 349 00:18:51,097 --> 00:18:53,297 (Larry cheers) 350 00:18:55,668 --> 00:18:58,013 Jack: SHAKE YOUR BOOTY! 351 00:18:58,037 --> 00:19:00,249 BE HAPPY! BRAVO! 352 00:19:00,273 --> 00:19:02,484 IT'S NOT BAD, HUH? 353 00:19:02,508 --> 00:19:05,120 WHAT DID YOU WANT TO TELL US, MR. ROPER? 354 00:19:05,144 --> 00:19:08,757 - THEY RAIDED THE NUDE BEACH TODAY. - THEY DID?! 355 00:19:08,781 --> 00:19:11,660 AND THAT'S NOT THE WORST PART. HELEN AND JANET WERE THERE. 356 00:19:11,684 --> 00:19:13,229 - Jack: WHAT?! - THEY SAW IT? 357 00:19:13,253 --> 00:19:15,664 THEY WERE IT. THEY'RE PROBABLY IN JAIL RIGHT NOW. 358 00:19:15,688 --> 00:19:18,389 COME ON, WE'VE GOT TO GO GET THEM OUT! 359 00:19:23,829 --> 00:19:26,609 HEY, WAIT FOR ME! 360 00:19:26,633 --> 00:19:28,711 HERE. THANK YOU VERY MUCH. I APPRECIATE IT. 361 00:19:28,735 --> 00:19:31,068 LET'S KEEP IN TOUCH. 362 00:19:35,508 --> 00:19:38,820 BOY, THAT POLICE STATION SURE WAS CROWDED WITH NUDISTS! 363 00:19:38,844 --> 00:19:42,713 I KNOW. EVERY TIME THEY SAT DOWN, IT SOUNDED LIKE A ROUND OF APPLAUSE. 364 00:19:44,216 --> 00:19:46,995 AT LEAST THE POLICE GAVE THEM BLANKETS TO COVER THEMSELVES. 365 00:19:47,019 --> 00:19:49,431 YEAH, BUT DID YOU NOTICE THE GREAT-LOOKING GIRLS 366 00:19:49,455 --> 00:19:52,734 - GOT ALL THE MOTH-EATEN BLANKETS! - OH, YOU WOULD. 367 00:19:52,758 --> 00:19:55,036 WHY WEREN'T HELEN AND JANET THERE? 368 00:19:55,060 --> 00:19:57,105 MAYBE THEY DIDN'T GO TO THE BEACH AFTER ALL. 369 00:19:57,129 --> 00:20:00,464 - THEN WHERE ARE THEY? - PSST! 370 00:20:03,168 --> 00:20:05,914 - WHAT WAS THAT? - WHAT WAS WHAT? 371 00:20:05,938 --> 00:20:09,185 - THAT "PSST"! - PSST! 372 00:20:09,209 --> 00:20:12,921 FANTASTIC! HOW DID YOU DO THAT? 373 00:20:12,945 --> 00:20:15,157 STANLEY! 374 00:20:15,181 --> 00:20:17,726 OVER HERE! 375 00:20:17,750 --> 00:20:21,029 - HELEN, HOW'D YOU GET... - DON'T COME ANY CLOSER! 376 00:20:21,053 --> 00:20:24,922 - I'M NOT DECENT. - I KNOW THAT. I'M YOUR HUSBAND. 377 00:20:26,326 --> 00:20:28,571 WHAT AM I GONNA SEE THAT I HAVEN'T SEEN BEFORE? 378 00:20:28,595 --> 00:20:30,555 - ME! - Chrissy and Jack: JANET! 379 00:20:32,164 --> 00:20:36,178 HELLO, EVERYONE. COULD SOMEONE GET US SOMETHING TO COVER UP WITH? 380 00:20:36,202 --> 00:20:38,080 I'LL GET YOU SOMETHING. 381 00:20:38,104 --> 00:20:40,349 YOU'VE GOT NO CLOTHES ON? 382 00:20:40,373 --> 00:20:44,742 - WHAT ARE YOU DOING BACK THERE ANYWAY? - GIVING THE AZALEAS A THRILL. 383 00:20:46,178 --> 00:20:49,558 - WHERE ARE YOU CLOTHES? - WE LEFT THEM ON THE BEACH. 384 00:20:49,582 --> 00:20:52,661 WHEN THE POLICE CAME, WE JUST TOOK OFF. 385 00:20:52,685 --> 00:20:54,496 BUT THAT'S THREE BLOCKS AWAY. 386 00:20:54,520 --> 00:20:59,189 - HOW DID YOU GET HERE FROM THE BEACH? - FASTER THAN YOU CAN IMAGINE. 387 00:21:00,826 --> 00:21:03,505 WHY DIDN'T YOU JUST GO RIGHT IN THE HOUSE? 388 00:21:03,529 --> 00:21:06,174 THE DOOR'S LOCKED! 389 00:21:06,198 --> 00:21:08,176 YOU DON'T HAVE A KEY? 390 00:21:08,200 --> 00:21:11,168 WHERE WOULD I CARRY IT, STANLEY? 391 00:21:12,772 --> 00:21:14,983 WHY, I REALLY ADMIRE YOU, JANET. 392 00:21:15,007 --> 00:21:17,119 YOU DO? 393 00:21:17,143 --> 00:21:18,854 YEAH, I WAS THE ONE WHO WAS TALKING 394 00:21:18,878 --> 00:21:20,956 ABOUT STRIPPING FOR A GOOD CAUSE, 395 00:21:20,980 --> 00:21:23,726 AND YOU'RE THE ONE WHO WENT OUT AND DID SOMETHING ABOUT IT. 396 00:21:23,750 --> 00:21:28,029 - YOU BARED YOUR SOUL... - AMONG OTHER THINGS. 397 00:21:28,053 --> 00:21:31,300 I GUESS I'M JUST A TALKER, AND YOU'RE A DOER. 398 00:21:31,324 --> 00:21:33,802 HEY, IT'S NOT TOO LATE, LITTLE CHRISSY. 399 00:21:33,826 --> 00:21:35,804 - IT'S NOT? - NO. 400 00:21:35,828 --> 00:21:38,307 YOU WANT ME TO HOLD YOUR CLOTHES FOR YOU? NO, I'M SORRY! 401 00:21:38,331 --> 00:21:40,576 JACK, COME ON, IT'S NO JOKE. 402 00:21:40,600 --> 00:21:42,645 - HEY, JANET, I'M SORRY... - NO, JACK! 403 00:21:42,669 --> 00:21:45,113 SORRY, I FORGOT. 404 00:21:45,137 --> 00:21:48,417 OKAY, HERE WE GO. THE TOWEL MAN. HERE'S ONE FOR YOU. 405 00:21:48,441 --> 00:21:51,620 - THANKS, LARRY. - AND ONE FOR YOU, JANET. 406 00:21:51,644 --> 00:21:53,644 (both cheer) 407 00:21:55,381 --> 00:21:59,728 - LARRY, YOU THREW THAT HIGH ON PURPOSE. - IT WAS WORTH A TRY! 408 00:21:59,752 --> 00:22:02,931 - I'LL SEE YOU LATER. - ALL RIGHT, LARRY. 409 00:22:02,955 --> 00:22:04,833 OH, LOOK HERE. 410 00:22:04,857 --> 00:22:07,936 HERE'S LEAH AND LANA, THE TWO HAWAIIAN PINEAPPLES. 411 00:22:07,960 --> 00:22:10,561 (mimics Hawaiian music) 412 00:22:11,764 --> 00:22:13,776 OH STOP IT. 413 00:22:13,800 --> 00:22:17,913 BOY, I WISH I HAD THE NERVE TO DO CRAZY, WILD THINGS LIKE THAT. 414 00:22:17,937 --> 00:22:19,915 OH WELL, CHRISSY, 415 00:22:19,939 --> 00:22:21,817 YOU KNOW IT WAS REALLY NOTHING. 416 00:22:21,841 --> 00:22:23,819 I JUST DECIDED THAT FROM NOW ON, 417 00:22:23,843 --> 00:22:25,921 NOTHING IS GOING TO FAZE ME. 418 00:22:25,945 --> 00:22:27,756 BOY, THAT LARRY SHOULD GET NEW TOWELS. 419 00:22:27,780 --> 00:22:30,326 EITHER THAT, OR SOW UP THOSE HOLES IN THE BACK OF THIS ONE. 420 00:22:30,350 --> 00:22:32,260 - RIGHT THERE. - (screams) 421 00:22:32,284 --> 00:22:35,163 - (laughs) - ALRIGHT, HELEN, LET'S GO. 422 00:22:35,187 --> 00:22:37,866 NEXT TIME YOU WANT TO TAKE YOUR CLOTHES OFF AND RUN AROUND, 423 00:22:37,890 --> 00:22:40,001 MAKE SURE IT'S IN OUR APARTMENT. 424 00:22:40,025 --> 00:22:42,425 OH STANLEY, DO YOU MEAN IT? 425 00:22:43,996 --> 00:22:47,698 BUT JUST WARN ME AHEAD OF TIME. I'LL GO TO THE MOVIES OR SOMETHING. 426 00:22:54,707 --> 00:22:56,618 - JACK? - HUH? 427 00:22:56,642 --> 00:22:59,120 I STILL THINK WE SHOULD HAVE WAITED FOR THE PHONE MAN. 428 00:22:59,144 --> 00:23:01,156 YEAH, THE NOTE SAID HE'D BE HERE ON MONDAY. 429 00:23:01,180 --> 00:23:03,425 LOOK, ANY IDIOT CAN FIX A PHONE. 430 00:23:03,449 --> 00:23:05,961 IT'S VERY SIMPLE. THE RED WIRE GOES THERE. 431 00:23:05,985 --> 00:23:08,330 THE GREEN WIRE GOES THERE. AND THE BLACK WIRE... 432 00:23:08,354 --> 00:23:10,988 - (electric buzz) - SHOULDN'T BE TOUCHED. 433 00:23:14,026 --> 00:23:17,138 - OKAY. HANG IT UP. - I'LL HANG IT UP. 434 00:23:17,162 --> 00:23:19,274 ALL RIGHT. NOW... 435 00:23:19,298 --> 00:23:22,110 - WHO WANTS TO MAKE THE FIRST CALL? - (phone rings) 436 00:23:22,134 --> 00:23:24,212 SOMEBODY'S CALLING US! 437 00:23:24,236 --> 00:23:27,516 - HELLO? - (continued ringing) 438 00:23:27,540 --> 00:23:30,118 HELLO? 439 00:23:30,142 --> 00:23:33,255 - HELLO? - (continued ringing) 440 00:23:33,279 --> 00:23:35,290 I CAN'T HEAR ANYTHING. HELLO... 441 00:23:35,314 --> 00:23:38,581 MAYBE IT'S NOT FOR YOU. 442 00:23:44,656 --> 00:23:47,535 WHAT DO WE DO? 443 00:23:47,559 --> 00:23:49,604 I'M SURE YOU'LL THINK OF SOMETHING. 444 00:23:49,628 --> 00:23:52,329 YEAH... "ANY IDIOT CAN FIX A PHONE." 445 00:23:53,532 --> 00:23:56,066 - GOOD NIGHT, JACK. - GOOD NIGHT, JACK. 446 00:23:57,269 --> 00:24:00,237 - (continued ringing) - SHUT UP! 447 00:24:14,419 --> 00:24:16,253 (muffled ringing) 448 00:24:26,798 --> 00:24:28,798 (screams) 449 00:24:32,171 --> 00:24:35,105 (theme music playing) 450 00:24:50,556 --> 00:24:52,968 Ritter's voice: "THREE'S COMPANY" WAS VIDEOTAPED 451 00:24:52,992 --> 00:24:54,992 IN FRONT OF A STUDIO AUDIENCE. 32658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.