All language subtitles for The.X-Files.I.Want.to.Believe.2008.1080p.Open.Matte.WEB-DL.DD+5.1.H.264_track5_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,017 --> 00:01:14,272
[DEBORAH POPPINK'S
"OOH LA LA" PLAYS ON CAR STEREO]
2
00:01:30,246 --> 00:01:32,748
[DOG BARKING]
3
00:01:40,715 --> 00:01:42,049
MAN:
Keep it straight!
4
00:01:43,843 --> 00:01:46,053
Come on, straight.
5
00:02:02,195 --> 00:02:04,780
[WOMEN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER RADIO]
6
00:02:25,718 --> 00:02:27,011
Give him room!
7
00:02:27,178 --> 00:02:30,348
Hold the line, gentlemen!
Look left! Look right!
8
00:02:30,515 --> 00:02:32,266
Hold the line!
9
00:02:36,437 --> 00:02:39,106
CRISSMAN:
It's here. It's here.
10
00:02:39,273 --> 00:02:40,525
[DOG CONTINUES BARKING]
11
00:02:40,691 --> 00:02:43,361
BANNAN:
Hey, calm down, Buddy. Hey.
12
00:02:58,376 --> 00:03:00,461
WHITNEY:
Let him go. Let him go. Let him go.
13
00:03:20,773 --> 00:03:22,650
[GRUNTING]
14
00:03:30,324 --> 00:03:33,035
WHITNEY:
Let him go. Let him go.
15
00:03:48,843 --> 00:03:51,595
Easy, easy. Let him go!
Let him go, let him go.
16
00:03:55,641 --> 00:03:56,684
[SCREAMS]
17
00:03:56,851 --> 00:04:00,146
CRISSMAN:
Here. Here, it's here.
18
00:04:01,647 --> 00:04:03,941
-It's here!
MAN: Back up. Give him some room.
19
00:04:35,222 --> 00:04:37,016
I've gone over
the charts you've sent...
20
00:04:37,183 --> 00:04:40,936
...and consulted another pediatric
neurologist who works with me here.
21
00:04:41,812 --> 00:04:43,606
We're alarmed by two things.
22
00:04:43,773 --> 00:04:45,733
WOMAN:
Deficiency in lipid metabolism...
23
00:04:45,900 --> 00:04:49,320
...and diminished enzyme output.
-Right. That's exactly right.
24
00:04:49,612 --> 00:04:52,531
WOMAN: Both indicate
lysosomal storage illness.
25
00:04:52,698 --> 00:04:55,618
You're the boy's
primary physician, Dr...?
26
00:04:55,951 --> 00:04:58,287
Scully. Dana Scully.
27
00:04:58,579 --> 00:05:00,748
You tested his lysosome function?
28
00:05:00,956 --> 00:05:04,335
I think you have
all my results there, doctor.
29
00:05:04,502 --> 00:05:07,505
My fear is that it's a type-two
degenerative brain disease...
30
00:05:07,671 --> 00:05:09,048
...like Sandhoff disease...
31
00:05:09,215 --> 00:05:12,843
...that his enzymes aren't clearing lipids
from his brain, causing atrophy.
32
00:05:13,010 --> 00:05:17,723
If you suspect Sandhoff disease, I'd test
the boy's levels of hexosaminidase.
33
00:05:17,890 --> 00:05:20,976
I've done that.
What I'm looking for here, doctor...
34
00:05:21,143 --> 00:05:22,812
...is a course of treatment.
35
00:05:23,204 --> 00:05:25,790
There is no treatment for Sandhoff.
36
00:05:27,167 --> 00:05:30,086
But if there were,
I'm sure you'd tell me.
37
00:05:56,488 --> 00:05:58,448
Hi, Christian. How are you feeling?
38
00:05:58,615 --> 00:06:01,326
Okay, Dr. Scully. How are you?
39
00:06:01,493 --> 00:06:04,579
Me? Well, I'm doing just fine,
thank you.
40
00:06:07,332 --> 00:06:09,459
You got some outside opinions?
41
00:06:10,460 --> 00:06:13,713
Yes. We're gonna do some more tests.
42
00:06:14,547 --> 00:06:16,257
DRUMMY:
Dana Scully?
43
00:06:17,133 --> 00:06:19,302
Dr. Scully, I'm looking for Fox Mulder.
44
00:06:20,553 --> 00:06:22,180
Excuse me.
45
00:06:24,849 --> 00:06:27,894
- Special Agent Drummy with--
- I can guess who you're with.
46
00:06:28,061 --> 00:06:30,563
The FBI urgently needs to speak
with Fox Mulder.
47
00:06:30,730 --> 00:06:34,025
I don't work with Fox Mulder any longer.
I don't work with the FBI.
48
00:06:34,192 --> 00:06:35,985
Well, if you could contact him...
49
00:06:36,152 --> 00:06:38,822
...it might just save the life
of an FBI agent.
50
00:07:33,168 --> 00:07:34,878
MAN:
What's up, doc?
51
00:07:35,128 --> 00:07:37,630
You've become awfully trusting,
Mulder...
52
00:07:37,797 --> 00:07:40,341
...for a man wanted by the FBI.
53
00:07:40,508 --> 00:07:42,677
MULDER:
Eyes in the back of my head, Scully.
54
00:07:42,844 --> 00:07:45,513
"Auf einer WellenlГ©nge,"
as the Germans say.
55
00:07:45,680 --> 00:07:48,558
It's a precognitive state
often confused with intuition...
56
00:07:48,725 --> 00:07:50,977
...in which the brain perceives
the deep logic...
57
00:07:51,144 --> 00:07:54,731
...underlying transitory human existence,
unaided by the conscious mind...
58
00:07:54,898 --> 00:07:57,275
...materializing much as you did
just now.
59
00:07:57,525 --> 00:08:02,530
Though if you'd actually materialized,
you'd be rapidly dematerializing.
60
00:08:03,156 --> 00:08:05,283
But who believes that crap anymore?
61
00:08:08,453 --> 00:08:13,666
Well, they do at the FBI, apparently.
I had a visitor today, Mulder.
62
00:08:15,043 --> 00:08:17,712
The FBI wants your help
finding a missing agent.
63
00:08:17,879 --> 00:08:19,839
I hope you told them
to screw themselves.
64
00:08:20,006 --> 00:08:22,175
They say all is forgiven.
65
00:08:22,342 --> 00:08:26,304
That they'll drop all charges against you
if you come in and help them solve this.
66
00:08:26,471 --> 00:08:28,264
The FBI will forgive me?
67
00:08:28,431 --> 00:08:32,185
They put me on trial on bogus charges
and tried to discredit a decade of work.
68
00:08:32,352 --> 00:08:34,354
They should be asking me
for my forgiveness.
69
00:08:34,521 --> 00:08:36,940
I think they are. Desperately.
70
00:08:37,607 --> 00:08:40,068
How can I possibly help these people?
71
00:08:40,235 --> 00:08:44,072
Someone's come forward
with some promising evidence.
72
00:08:44,239 --> 00:08:48,326
- A psychic, he claims.
- Ah.
73
00:08:48,993 --> 00:08:51,621
It's a trick, Scully, to smoke me out.
74
00:08:51,788 --> 00:08:55,124
If the FBI wanted to get you,
I have no doubt that they could.
75
00:08:55,291 --> 00:08:58,002
I think they've been happy
to have you out of their hair.
76
00:08:58,169 --> 00:09:00,880
Good. I am just as happy
having them out of mine.
77
00:09:01,047 --> 00:09:03,842
A young agent's life is at stake.
78
00:09:05,677 --> 00:09:09,514
Mulder, I know I don't have to say this,
but it could have been you once.
79
00:09:09,681 --> 00:09:11,391
Or me.
80
00:09:11,558 --> 00:09:16,229
You know, the truth is,
I worry about you...
81
00:09:16,396 --> 00:09:19,148
...and the effects
of long-term isolation.
82
00:09:21,150 --> 00:09:23,152
I'm fine here.
83
00:09:24,779 --> 00:09:26,614
I'm happy as a clam.
84
00:09:42,922 --> 00:09:44,883
I'll tell them your answer.
85
00:09:59,105 --> 00:10:00,690
Shit.
86
00:10:03,985 --> 00:10:05,028
Okay, I'll go.
87
00:10:06,696 --> 00:10:08,656
Under one condition.
88
00:10:09,532 --> 00:10:11,910
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
89
00:11:22,689 --> 00:11:24,565
Thanks for the lift.
90
00:11:24,732 --> 00:11:28,403
Don't thank me. I didn't send it.
91
00:11:49,215 --> 00:11:50,842
Wait here.
92
00:12:17,243 --> 00:12:18,828
Come in.
93
00:12:28,796 --> 00:12:30,256
Excuse me. They're here.
94
00:12:34,969 --> 00:12:38,347
Thanks for making this happen.
I'm Special Agent in Charge Whitney.
95
00:12:38,514 --> 00:12:41,559
- Dana Scully.
- Fox Mulder, I believe?
96
00:12:41,726 --> 00:12:45,897
I know this is awkward. Welcome back.
My team and I appreciate your trust.
97
00:12:46,064 --> 00:12:49,233
Well, trust being what it is,
what if I can't help you?
98
00:12:49,567 --> 00:12:51,569
Or your agent turns up dead?
99
00:12:52,070 --> 00:12:53,738
The past is the past.
100
00:12:53,905 --> 00:12:55,698
I know your work on X-Files cases...
101
00:12:55,865 --> 00:12:59,285
...and believe you may be the best
chance Monica Bannan has now.
102
00:12:59,452 --> 00:13:02,705
- How long has she been missing?
WHITNEY: Since Sunday evening.
103
00:13:02,872 --> 00:13:04,832
Almost three days.
104
00:13:05,041 --> 00:13:07,168
SCULLY: I know you know this,
but after 72 hours...
105
00:13:07,335 --> 00:13:11,714
-...there's slim chance she's still alive.
- We have slim reason to believe she is.
106
00:13:11,881 --> 00:13:14,217
So far, we've got no evidence
to the contrary...
107
00:13:14,383 --> 00:13:16,302
...and the facts give us hope.
108
00:13:16,469 --> 00:13:20,098
Soon after she goes missing,
we find this: a severed arm.
109
00:13:22,308 --> 00:13:24,685
- Where?
- About 10 miles from her home.
110
00:13:24,852 --> 00:13:27,146
I don't understand. It's a man's arm.
111
00:13:27,313 --> 00:13:31,275
Is it a match for evidence found at
or near the crime scene? Blood or tissue?
112
00:13:31,442 --> 00:13:34,737
Blood. Found in her garage
and on the tool that matches the wound.
113
00:13:34,904 --> 00:13:37,532
- You were led to it?
- Like a needle in a haystack.
114
00:13:37,698 --> 00:13:39,700
By someone claiming psychic powers.
115
00:13:39,867 --> 00:13:41,828
Joseph Fitzpatrick Crissman.
116
00:13:41,994 --> 00:13:45,164
- And you think he's full of shit.
- What makes you say that?
117
00:13:45,331 --> 00:13:47,125
Psychic.
118
00:13:47,291 --> 00:13:49,210
- Father Joe was--
SCULLY: Father?
119
00:13:49,669 --> 00:13:51,879
- He was a priest?
- Catholic.
120
00:13:52,380 --> 00:13:55,800
He cold-called six hours after
Monica Bannan was reported missing...
121
00:13:55,967 --> 00:13:59,345
...claiming a vision of her.
A psychic connection.
122
00:13:59,512 --> 00:14:02,390
- And he tells you she's alive?
- That's right.
123
00:14:02,557 --> 00:14:04,350
Have you found any other connection?
124
00:14:04,517 --> 00:14:07,603
- To Monica Bannan?
- No. That's why I sent for you.
125
00:14:07,770 --> 00:14:10,940
- I need to know we're not wasting time.
- Well...
126
00:14:11,107 --> 00:14:14,235
...he's a religious man, clearly.
Educated man.
127
00:14:14,402 --> 00:14:17,488
He took right action, said nothing
to cast doubt upon himself...
128
00:14:17,655 --> 00:14:20,366
...has no connection to the crime.
You're wasting time...
129
00:14:20,533 --> 00:14:22,285
...only it's mine and your agents'.
130
00:14:22,451 --> 00:14:24,120
There's a question of credibility.
131
00:14:24,287 --> 00:14:27,123
If you have no reason to doubt the man,
why doubt the man's visions?
132
00:14:27,290 --> 00:14:31,043
He didn't lead us to Monica Bannan. He
gave us a guy's bloody arm in the snow.
133
00:14:31,210 --> 00:14:35,423
This is not an exact science.
If it were me, I'd be on the guy 24/7.
134
00:14:35,590 --> 00:14:38,384
I'd be in bed with him,
kissing his holy ass.
135
00:14:41,554 --> 00:14:44,056
Father Joe's a convicted pedophile.
136
00:14:47,685 --> 00:14:49,562
Maybe I'd stay out of bed with him.
137
00:15:04,994 --> 00:15:06,871
What is this?
138
00:15:07,038 --> 00:15:10,583
- Dorms for habitual sex offenders.
- Dorms?
139
00:15:10,750 --> 00:15:13,920
They manage the complex
and police themselves.
140
00:15:14,086 --> 00:15:17,548
Father Joe lives here voluntarily
with his roommate.
141
00:15:18,925 --> 00:15:21,761
Just avoid the activities room.
142
00:15:25,097 --> 00:15:27,183
[KNOCKING ON DOOR]
143
00:15:34,357 --> 00:15:35,942
ROOMMATE
Joe?
144
00:15:36,651 --> 00:15:38,903
CRISSMAN:
Tell them to come in.
145
00:15:42,740 --> 00:15:46,786
[JA'NET DUBOIS' "MOVIN ON UP"
PLAYS ON TV]
146
00:15:53,626 --> 00:15:55,294
DRUMMY:
Father Joe?
147
00:16:00,967 --> 00:16:03,719
CRISSMAN: Excuse the mess.
I haven't been sleeping.
148
00:16:05,596 --> 00:16:07,765
DRUMMY:
Father Joe, this is Fox Mulder.
149
00:16:07,932 --> 00:16:10,059
CRISSMAN: Okay.
- He'd like to ask some questions.
150
00:16:10,226 --> 00:16:12,853
Actually, I'd like to ask something.
151
00:16:13,479 --> 00:16:16,107
What was it you were praying for
in there, sir?
152
00:16:16,274 --> 00:16:20,319
- For the salvation of my immortal soul.
- Do you think God hears your prayers?
153
00:16:20,486 --> 00:16:24,073
- Do you think he hears yours?
- I didn't bugger 37 altar boys.
154
00:16:25,408 --> 00:16:27,118
Oh.
155
00:16:27,285 --> 00:16:29,829
- That's a colorful way of putting it.
SCULLY: I have another word.
156
00:16:29,996 --> 00:16:31,706
MULDER:
I'm sure you do.
157
00:16:31,872 --> 00:16:36,127
I have to believe he does hear me,
or why would he send these visions?
158
00:16:36,460 --> 00:16:38,587
Maybe it's not God doing the sending.
159
00:16:39,422 --> 00:16:42,216
You call them visions. You see them?
160
00:16:42,383 --> 00:16:45,094
In what you might call my mind's eye.
161
00:16:45,261 --> 00:16:46,595
What do you see?
162
00:16:59,525 --> 00:17:02,194
I see the poor girl being assaulted.
163
00:17:04,155 --> 00:17:06,365
I see her putting up a fight.
164
00:17:07,033 --> 00:17:10,411
- I hear dogs barking.
- Where?
165
00:17:10,578 --> 00:17:12,079
CRISSMAN:
Can't tell.
166
00:17:12,246 --> 00:17:16,083
- But you see her alive.
- No, but I...
167
00:17:16,250 --> 00:17:17,960
I feel that she is.
168
00:17:20,171 --> 00:17:23,174
Can you show us how you do it?
169
00:17:36,270 --> 00:17:38,773
I don't know
that I can do this right now.
170
00:17:41,984 --> 00:17:44,653
Maybe it'd be better
if she wasn't here.
171
00:17:46,238 --> 00:17:49,200
Maybe what you see is a way
to try and make people forget...
172
00:17:49,367 --> 00:17:51,494
...what it is that you really are.
173
00:18:18,187 --> 00:18:20,398
Jesus, Mulder.
174
00:18:23,234 --> 00:18:25,820
So much for kissing his holy ass.
175
00:18:26,404 --> 00:18:27,905
I'm sorry.
176
00:18:29,365 --> 00:18:33,327
I've been too long away from
this business. Or not long enough.
177
00:18:33,494 --> 00:18:35,204
No, you were good in there.
178
00:18:36,080 --> 00:18:39,708
All I had were questions.
But you pushed him, you challenged him.
179
00:18:39,875 --> 00:18:41,877
Like old times.
180
00:18:43,629 --> 00:18:46,048
Yeah, well, he's a creep. And a liar.
181
00:18:46,215 --> 00:18:49,468
He knows who did this.
They're supplying him with information.
182
00:18:49,635 --> 00:18:52,763
Look where he lives.
And this arm they found?
183
00:18:52,930 --> 00:18:57,852
This wasn't severed in any fight.
It was cut cleanly, chopped off.
184
00:18:58,018 --> 00:19:00,938
And tell me how he's been able
to lead them straight to it...
185
00:19:01,105 --> 00:19:04,316
...and not even muster a guess
as to where the victim is.
186
00:19:04,483 --> 00:19:06,861
Two things you're gonna find
in the next 24 hours:
187
00:19:07,027 --> 00:19:11,490
A dead agent, and that this guy,
Father Joe, is a big, fat fraud.
188
00:19:11,657 --> 00:19:13,993
You could be right, Scully.
189
00:19:14,160 --> 00:19:16,579
You could be right.
190
00:19:16,745 --> 00:19:18,706
But what if you're wrong?
191
00:19:25,838 --> 00:19:28,132
- What are you doing?
- Gonna take him for a ride.
192
00:19:28,299 --> 00:19:30,634
See just how psychic
this Father Joe really is.
193
00:19:33,846 --> 00:19:37,266
Yeah, well, it's been fun.
194
00:19:37,433 --> 00:19:40,019
Scully? Nobody's gonna make you
sit next to him.
195
00:19:40,186 --> 00:19:44,690
Thanks, but I've already been taken for a
ride. Anyway, he doesn't want me there.
196
00:19:47,318 --> 00:19:50,362
- I want you here.
- This isn't my life anymore, Mulder.
197
00:19:50,529 --> 00:19:52,823
I'm done chasing monsters in the dark.
198
00:19:52,990 --> 00:19:55,910
I think you've done all
they've asked of you here too.
199
00:19:56,243 --> 00:19:59,038
You know,
no one says you have to stay here.
200
00:20:00,456 --> 00:20:02,208
These people need my help.
201
00:20:03,751 --> 00:20:05,419
And I could really use yours.
202
00:20:32,947 --> 00:20:35,991
- Are we getting warm?
- You tell us.
203
00:20:38,077 --> 00:20:40,829
I don't know
I have a clue of where we are.
204
00:20:41,080 --> 00:20:44,542
That's all right.
Everybody works differently.
205
00:20:45,042 --> 00:20:46,752
Who are you, the good cop?
206
00:20:47,545 --> 00:20:49,421
I'm the non-cop.
207
00:20:53,842 --> 00:20:57,596
I don't know this girl.
This Agent Bannan of yours.
208
00:20:57,763 --> 00:20:59,431
I haven't a clue of the connection.
209
00:21:00,891 --> 00:21:03,143
There's always something,
however small.
210
00:21:04,687 --> 00:21:06,230
And who made you the expert?
211
00:21:08,148 --> 00:21:10,693
I once investigated a series of cases...
212
00:21:10,859 --> 00:21:14,071
...involving unexplained phenomena
for the FBI.
213
00:21:14,238 --> 00:21:16,949
So you believe in these sort of things?
214
00:21:18,117 --> 00:21:20,119
Let's just say I wanna believe.
215
00:21:20,786 --> 00:21:24,081
And his sister was abducted by E.T.
216
00:21:25,124 --> 00:21:26,208
Is that true?
217
00:21:27,710 --> 00:21:29,587
It was a long time ago.
218
00:21:31,422 --> 00:21:33,799
She's dead...
219
00:21:33,966 --> 00:21:35,634
...isn't she? Your sister.
220
00:21:52,276 --> 00:21:54,236
This is where she was taken.
221
00:21:54,403 --> 00:21:57,698
Your agent.
This is where she was attacked.
222
00:21:58,449 --> 00:22:00,659
I want him to see the crime scene.
223
00:22:24,433 --> 00:22:25,768
No, it's...
224
00:22:26,226 --> 00:22:27,603
This isn't right.
225
00:22:28,812 --> 00:22:31,398
You've brought me
to the wrong house.
226
00:22:38,614 --> 00:22:40,991
Pulled that right out of his ass.
227
00:23:06,642 --> 00:23:08,602
There were news crews
covering the scene.
228
00:23:08,769 --> 00:23:11,897
Pictures of the neighborhood.
He could've recognized it from TV.
229
00:23:12,064 --> 00:23:14,358
MULDER:
Yeah, but--? But why?
230
00:23:14,525 --> 00:23:15,901
- Why?
- Why do it?
231
00:23:16,068 --> 00:23:18,696
Why go to great lengths
to create an elaborate fiction?
232
00:23:18,862 --> 00:23:20,864
Expiation. Forgiveness of his sins.
233
00:23:21,031 --> 00:23:24,368
He's written dozens of letters
to the Vatican, pleading reengagement.
234
00:23:24,618 --> 00:23:27,037
Rather odd way
to impress the Holy See.
235
00:23:27,746 --> 00:23:31,250
Voice of God speaking through a man?
That's been a winner a few times.
236
00:23:31,458 --> 00:23:34,878
- So you think he's guilty too, huh?
- We have to consider him a suspect.
237
00:23:35,045 --> 00:23:36,922
You've found no connection
to the crime.
238
00:23:37,089 --> 00:23:40,092
Don't think my guys stopped looking.
They think they're gonna find one.
239
00:23:40,259 --> 00:23:42,302
Yeah, but you don't,
or I wouldn't be here.
240
00:23:42,469 --> 00:23:46,682
I'm not the most popular girl at the FBI
right now for calling you in. Believe me.
241
00:23:46,849 --> 00:23:50,269
I wasn't exactly Miss Popularity
at the FBI myself.
242
00:23:50,561 --> 00:23:53,480
But you've dealt with psychics before.
243
00:23:53,647 --> 00:23:56,108
Luther Lee Boggs, Clyde Bruckman,
Gerald Schnauz.
244
00:23:56,275 --> 00:23:59,945
I went through those cases,
and that work was extremely impressive.
245
00:24:00,863 --> 00:24:03,824
Yeah, well, I'm only half the team.
246
00:24:04,324 --> 00:24:05,909
But it's your insights I need.
247
00:24:16,920 --> 00:24:20,174
She ran away. She tried to escape.
248
00:24:20,340 --> 00:24:24,011
There were two men. Well, she couldn't.
He pushed her down.
249
00:24:24,178 --> 00:24:25,971
It was here. It was right here.
250
00:24:26,138 --> 00:24:28,432
And then they put her in the back.
251
00:24:28,599 --> 00:24:31,018
WHITNEY: Where?
- In the car. No.
252
00:24:31,185 --> 00:24:34,605
- It was a truck with something on it.
- We have to find her!
253
00:24:34,772 --> 00:24:36,982
She's in pain. Great, great pain.
254
00:24:37,149 --> 00:24:39,401
- Tell me where.
- I don't know. I can't see.
255
00:24:39,568 --> 00:24:42,446
- We need to find her.
- I can't see. I can't see.
256
00:24:47,951 --> 00:24:50,537
Because he's pulling it out of his ass.
257
00:25:03,258 --> 00:25:04,843
Father Joe?
258
00:25:16,980 --> 00:25:18,023
Hi, Christian.
259
00:25:18,816 --> 00:25:21,485
You're looking very
bright-eyed this morning.
260
00:25:21,652 --> 00:25:24,988
- I was thinking.
- Yeah? What were you thinking?
261
00:25:25,447 --> 00:25:27,866
How I'm going to get out of here.
262
00:25:29,868 --> 00:25:32,746
Well, you know,
I'm thinking exactly the same thing.
263
00:25:32,913 --> 00:25:35,541
Can I get out of here soon?
264
00:25:37,108 --> 00:25:39,986
What's wrong?
Has something scared you?
265
00:25:40,153 --> 00:25:44,407
The way the man is looking at me.
266
00:25:44,574 --> 00:25:45,617
What man?
267
00:25:53,750 --> 00:25:55,501
Don't be afraid.
268
00:26:04,052 --> 00:26:06,179
I was just looking for those.
269
00:26:06,346 --> 00:26:08,014
I wanted to go over them myself...
270
00:26:08,181 --> 00:26:10,683
...and the results of the new tests
that you ordered.
271
00:26:10,850 --> 00:26:14,646
That isn't really your purview, Father.
It's his primary physician's.
272
00:26:14,937 --> 00:26:16,189
It is in my purview...
273
00:26:16,356 --> 00:26:19,651
...to make sure all my physicians
are making the right choices...
274
00:26:19,817 --> 00:26:21,861
...for their patients
and for the hospital.
275
00:26:22,028 --> 00:26:24,572
Can I have the test results, please?
276
00:26:26,324 --> 00:26:31,162
We are here to heal the sick,
not prolong the ordeal of the dying.
277
00:26:31,788 --> 00:26:34,332
There are other,
better facilities for the boy.
278
00:26:34,499 --> 00:26:36,626
[CLATTERING]
279
00:27:35,453 --> 00:27:37,705
[ENGINE REVS]
280
00:27:47,423 --> 00:27:50,218
[DOGS BARKING]
281
00:27:52,303 --> 00:27:56,182
[JAMISON YOUNG'S "MEMORIES CHILD"
PLAYS ON CAR STEREO]
282
00:28:22,792 --> 00:28:23,960
Hey, hey. Hey!
283
00:29:15,594 --> 00:29:18,472
I'm okay. I'm fine.
284
00:29:18,639 --> 00:29:20,808
[SCREAMS]
285
00:29:25,229 --> 00:29:28,733
[DOGS HOWLING]
286
00:29:52,465 --> 00:29:54,884
MULDER:
I can feel you thinking.
287
00:29:56,302 --> 00:29:59,347
I'm sorry. I can't sleep.
288
00:30:02,767 --> 00:30:05,936
Actually, I have a little something
for that.
289
00:30:08,481 --> 00:30:11,400
- Just a little something?
- Thank you.
290
00:30:12,818 --> 00:30:14,653
What's the matter?
291
00:30:18,741 --> 00:30:23,496
I have a patient, a young boy
with a rare brain disease.
292
00:30:23,662 --> 00:30:25,915
And he's very, very sick.
293
00:30:26,916 --> 00:30:29,794
Why haven't you told me
about this before?
294
00:30:31,712 --> 00:30:34,215
I thought there was something
I could do.
295
00:30:34,673 --> 00:30:35,883
There's not?
296
00:30:36,634 --> 00:30:42,515
Well, there's radical treatments,
but nobody wants to talk about those.
297
00:30:43,099 --> 00:30:46,102
Even the experts say
there's nothing to be done.
298
00:30:46,268 --> 00:30:48,104
Nothing but...
299
00:30:49,063 --> 00:30:51,440
Nothing but let him die.
300
00:30:53,943 --> 00:30:58,155
So I'm lying here, cursing God
for all his cruelties.
301
00:30:59,740 --> 00:31:02,743
And do you think God
is losing any sleep?
302
00:31:04,412 --> 00:31:08,290
Why bring a kid into the world
just to make him suffer'?
303
00:31:10,709 --> 00:31:14,839
I don't know, Mulder.
I've got such a connection to this boy.
304
00:31:18,008 --> 00:31:19,718
How old is he?
305
00:31:21,971 --> 00:31:24,557
You think it's because of William.
306
00:31:25,349 --> 00:31:31,272
L-- I think our son left us both
with an emptiness that can't be filled.
307
00:31:35,067 --> 00:31:36,944
Just go to sleep.
308
00:31:38,696 --> 00:31:41,449
Let me curse God for a while.
309
00:31:43,742 --> 00:31:45,494
Thank you.
310
00:31:50,583 --> 00:31:52,334
Scratchy beard.
311
00:31:53,210 --> 00:31:55,921
[LAUGHS]
312
00:32:07,850 --> 00:32:09,977
- Oh.
- Hm?
313
00:32:10,978 --> 00:32:15,024
There was something weird on
the toxicology report of the severed arm.
314
00:32:15,191 --> 00:32:17,067
What?
315
00:32:17,234 --> 00:32:20,779
I looked over the FBI evidence
reports again.
316
00:32:21,489 --> 00:32:24,033
In the tissue,
there were traces of a drug...
317
00:32:24,241 --> 00:32:27,786
...commonly given to patients
being treated with radiation...
318
00:32:27,953 --> 00:32:31,415
...and also traces of a drug
called acepromazine.
319
00:32:31,582 --> 00:32:33,626
Why is that weird?
320
00:32:36,086 --> 00:32:39,548
Acepromazine's an animal tranquilizer.
321
00:32:45,554 --> 00:32:47,848
Now I can't sleep.
322
00:32:51,185 --> 00:32:52,353
Mulder?
323
00:32:52,520 --> 00:32:57,316
What is animal tranquilizer doing in the
tissue sample of a man's severed arm?
324
00:32:57,483 --> 00:32:59,068
I can't even begin to speculate.
325
00:32:59,860 --> 00:33:02,238
He said he heard barking dogs.
326
00:33:02,863 --> 00:33:05,032
- Who?
- Father Joe.
327
00:33:07,618 --> 00:33:09,745
Mulder, what are you doing?
328
00:33:09,912 --> 00:33:12,831
Is it a tranquilizer
that you might give a dog?
329
00:33:13,958 --> 00:33:18,045
He's a phony, Mulder. He pulls these
so-called visions out of thin air.
330
00:33:18,212 --> 00:33:20,214
And now he's got you
straining to connect them.
331
00:33:20,381 --> 00:33:23,092
When I see a man cry tears of blood
at a crime scene...
332
00:33:23,259 --> 00:33:26,887
...he recognizes without ever having
visited, I need to go out on a limb.
333
00:33:27,054 --> 00:33:28,639
Tears of blood?
334
00:33:28,806 --> 00:33:30,015
[PHONE RINGING]
335
00:33:30,182 --> 00:33:32,643
Yeah, some trick, huh?
How do you fake that?
336
00:33:37,565 --> 00:33:39,650
- Hello?
DRUMMY: Hello, Dr. Scully?
337
00:33:39,817 --> 00:33:42,319
- Yes.
- I have Dakota Whitney for you.
338
00:33:42,486 --> 00:33:44,405
Can you hold on a second?
339
00:33:45,531 --> 00:33:46,865
Sorry to call at this hour.
340
00:33:47,032 --> 00:33:49,243
- Has there been a break?
MULDER: They find her?
341
00:33:49,410 --> 00:33:52,538
WHITNEY: We're pursuing another lead.
- The same source?
342
00:33:52,871 --> 00:33:55,249
Same source, new news.
343
00:33:56,000 --> 00:33:58,419
It's here. It's here.
344
00:33:58,586 --> 00:34:00,629
Turn up ahead, at the barn.
345
00:34:09,513 --> 00:34:12,600
WHITNEY:
One more time. Ten minutes.
346
00:34:13,976 --> 00:34:15,936
- Did you find her?
- No.
347
00:34:19,106 --> 00:34:21,025
- What did you do?
- What?
348
00:34:22,484 --> 00:34:24,570
Oh.
349
00:34:24,737 --> 00:34:26,238
You said there was news.
350
00:34:26,780 --> 00:34:31,285
The news is our psychic led us to
the exact same site he led us to before.
351
00:34:36,915 --> 00:34:38,667
You're gonna find it.
352
00:34:38,834 --> 00:34:41,045
DRUMMY:
That's what you keep saying.
353
00:34:41,462 --> 00:34:43,213
You're gonna find a body.
354
00:34:43,380 --> 00:34:46,675
DRUMMY: You keep telling us she's alive.
- She is.
355
00:34:46,842 --> 00:34:48,844
We could do this all night.
356
00:34:50,095 --> 00:34:52,389
These guys are all running on empty.
357
00:34:53,932 --> 00:34:56,143
I'm sorry for bringing you out here.
358
00:34:58,312 --> 00:35:00,439
DRUMMY:
Hey, let's go, fellas!
359
00:35:00,606 --> 00:35:04,109
Bring it in! Let's go!
Bring it in, gentlemen.
360
00:35:04,276 --> 00:35:06,153
Time to go home.
361
00:35:06,320 --> 00:35:07,946
Tell me.
362
00:35:08,656 --> 00:35:09,865
Tell me what you see.
363
00:35:11,116 --> 00:35:13,577
I see a face.
364
00:35:15,162 --> 00:35:17,289
I see eyes staring out.
365
00:35:18,374 --> 00:35:19,750
Who?
366
00:35:20,626 --> 00:35:21,877
Who is it?
367
00:35:22,586 --> 00:35:24,755
It's unclear.
368
00:35:25,631 --> 00:35:27,007
Like through dirty glass.
369
00:35:31,243 --> 00:35:34,830
It's out there. I know it.
370
00:35:41,211 --> 00:35:44,590
What does he mean,
"Like through dirty glass"?
371
00:35:44,757 --> 00:35:46,008
- Mulder.
- What?
372
00:35:46,175 --> 00:35:47,259
Stop.
373
00:35:47,426 --> 00:35:49,887
Okay, feel free
to give up like everybody else.
374
00:35:50,054 --> 00:35:52,222
This is not my job anymore, Mulder.
375
00:35:52,389 --> 00:35:56,310
No, that's right. That's right. You're
just like my booking agent now, right?
376
00:35:56,477 --> 00:35:58,395
You're right.
377
00:35:58,562 --> 00:36:01,565
- This is my fault.
- What do you mean, it's your fault?
378
00:36:02,024 --> 00:36:03,651
For getting you involved in this.
379
00:36:03,817 --> 00:36:06,487
No. No.
It was the right thing to do, Scully.
380
00:36:06,654 --> 00:36:08,781
This is not about finding an FBI agent.
381
00:36:08,948 --> 00:36:11,575
This is about you
trying to save your sister.
382
00:36:15,579 --> 00:36:17,706
My sister is dead.
383
00:36:17,873 --> 00:36:20,668
It hasn't stopped you
from looking for her.
384
00:36:22,836 --> 00:36:25,881
Mulder, I have been through this
too many years with you...
385
00:36:26,048 --> 00:36:27,508
...believing you can save her.
386
00:36:27,675 --> 00:36:30,719
You cannot save her.
Not now, and not ever.
387
00:36:41,897 --> 00:36:44,441
I need those men back.
388
00:36:53,575 --> 00:36:56,870
- What are you doing?
- I'm trying to ignore you.
389
00:37:15,764 --> 00:37:17,266
This is it. Here it is.
390
00:37:21,729 --> 00:37:23,313
This is it.
391
00:37:29,695 --> 00:37:31,071
We need shovels.
392
00:37:44,752 --> 00:37:46,545
It's solid ice.
393
00:37:49,923 --> 00:37:53,135
No. It's dirty glass.
394
00:37:57,473 --> 00:37:59,058
Flashlight?
395
00:38:20,704 --> 00:38:22,915
You're gonna need resources.
396
00:38:26,085 --> 00:38:29,797
WHITNEY: We need equipment.
Concrete saws and a backhoe.
397
00:38:29,963 --> 00:38:32,591
DRUMMY: You two, get on the line.
You two, come with me.
398
00:38:42,893 --> 00:38:45,020
Don't give up.
399
00:39:07,626 --> 00:39:11,171
[DOGS BARKING]
400
00:39:18,512 --> 00:39:20,180
Please!
401
00:39:20,514 --> 00:39:22,724
Get me out of here!
402
00:39:23,725 --> 00:39:26,145
Help! Help!
403
00:39:26,603 --> 00:39:28,981
Get me out of here!
404
00:39:29,189 --> 00:39:32,943
Please, please. Please, I won't tell.
405
00:39:33,694 --> 00:39:36,238
I won't tell anyone. I won't tell anyone.
Just let me go.
406
00:39:36,405 --> 00:39:38,073
[MAN SPEAKS IN RUSSIAN]
407
00:39:38,240 --> 00:39:40,409
I just want to go home.
I'm sorry I hit your truck.
408
00:39:40,576 --> 00:39:43,829
I didn't mean to do it.
I didn't mean to hit your truck.
409
00:39:43,996 --> 00:39:45,873
I didn't mean it.
410
00:39:47,124 --> 00:39:49,293
Wait. Wait. Stop.
411
00:39:49,459 --> 00:39:51,545
Wait. Wait.
412
00:39:54,506 --> 00:39:56,175
[PEOPLE SPEAKING
IN RUSSIAN]
413
00:39:56,341 --> 00:39:59,636
What is this place? Who are you?
414
00:40:10,689 --> 00:40:12,774
[SPEAKS IN RUSSIAN]
415
00:40:21,700 --> 00:40:24,161
Please, just get me out of here.
416
00:40:24,828 --> 00:40:26,371
Get up.
417
00:40:27,623 --> 00:40:30,125
I can help you.
Just get me out of here.
418
00:40:32,252 --> 00:40:34,254
Help!
419
00:40:36,340 --> 00:40:39,885
I think we can resolve, then, in
good conscience and without objection...
420
00:40:40,052 --> 00:40:45,849
...to relocate the patient to a facility
suited for and humane to his condition.
421
00:40:46,016 --> 00:40:47,726
I'm sorry.
422
00:40:49,639 --> 00:40:53,309
As you and I discussed, Dr. Scully,
I was informing the staff and doctors...
423
00:40:53,476 --> 00:40:56,020
...of the hospital's decision
on Christian Fearon.
424
00:40:57,980 --> 00:40:59,482
I'm sorry, what decision?
425
00:41:01,359 --> 00:41:06,864
To relocate the patient to a hospice
who will manage his palliative care.
426
00:41:07,365 --> 00:41:09,533
That was a discussion, not a decision.
427
00:41:09,700 --> 00:41:14,413
Well, it's been discussed here at length,
with no objection from your colleagues.
428
00:41:14,580 --> 00:41:15,831
I have an objection.
429
00:41:16,082 --> 00:41:20,336
You have, Dr. Scully,
a patient with an untreatable condition.
430
00:41:20,503 --> 00:41:23,798
Now, that's very sad and unfortunate.
Nobody disagrees with that.
431
00:41:23,964 --> 00:41:26,300
- But he's my patient.
- Unless you've come here...
432
00:41:26,467 --> 00:41:28,302
...with a cure for Sandhoff disease...
433
00:41:28,469 --> 00:41:31,263
...we all ask
that you let the boy go in peace.
434
00:41:36,143 --> 00:41:37,603
Thank you.
435
00:41:38,729 --> 00:41:42,358
Now, I'd like to wrap up so we can get
on to the day's good work.
436
00:41:42,525 --> 00:41:45,361
We have the final matter of a patient
in intensive care...
437
00:41:45,528 --> 00:41:47,321
...Dr. Willard's patient, I believe.
438
00:41:47,488 --> 00:41:50,241
Admitted after suffering
myocardial infarction during--
439
00:41:50,408 --> 00:41:54,078
- There is a treatment.
- The matter is resolved, Dr. Scully.
440
00:41:56,080 --> 00:41:57,581
No, it's not.
441
00:41:59,959 --> 00:42:03,254
The disease can be treated
with intrathecal stem-cell therapy.
442
00:42:03,421 --> 00:42:07,425
You're not serious.
Don't put the boy through hell.
443
00:42:07,591 --> 00:42:11,554
- Would you do it if it was your son?
-It's not her son and he's not yours.
444
00:42:11,721 --> 00:42:15,933
And it's not a decision for hospital
administration. It's his doctor's.
445
00:42:16,726 --> 00:42:18,477
If you'd like to challenge that...
446
00:42:18,644 --> 00:42:21,772
...you can take the matter up
with a higher authority.
447
00:42:21,939 --> 00:42:25,568
I have taken it up with
the highest authority, Dr. Scully.
448
00:42:28,696 --> 00:42:30,197
As should you.
449
00:42:38,289 --> 00:42:40,541
[DRILL BUZZING]
450
00:42:50,301 --> 00:42:52,136
[LINE RINGING]
451
00:42:54,013 --> 00:42:55,055
Come on, pick up.
452
00:42:58,559 --> 00:42:59,935
Come on.
453
00:43:02,354 --> 00:43:03,606
Come on. Answer.
454
00:43:08,861 --> 00:43:12,323
[PHONE BUZZING]
455
00:43:15,951 --> 00:43:18,120
SCULLY [ON RECORDING]: This is
Dana Scully. Please leave a message.
456
00:43:18,287 --> 00:43:20,456
Scully, it's me.
I keep leaving you messages.
457
00:43:20,623 --> 00:43:22,124
Here's what I want to tell you.
458
00:43:22,291 --> 00:43:25,628
That woman's head in the ice?
It's not the agent's. It's not Bannan's.
459
00:43:25,795 --> 00:43:27,630
We don't know who she is,
but so far...
460
00:43:27,797 --> 00:43:31,634
...we've pulled 11 discrete human limbs
from the ice and we're not done yet.
461
00:43:31,801 --> 00:43:33,886
Each one a clean cut too.
462
00:43:34,053 --> 00:43:37,389
An exact match to the previous
amputation you noted, Scully.
463
00:43:37,556 --> 00:43:41,560
It looks like someones been dumping
body parts in the ice there for months...
464
00:43:41,727 --> 00:43:46,065
...possibly years. And there seems
to be no pattern to the limbs.
465
00:43:46,232 --> 00:43:49,109
Men and women, all with healthy,
undiseased tissue...
466
00:43:49,276 --> 00:43:53,906
...according to forensics, which suggests
to me that they are victims.
467
00:43:54,448 --> 00:43:57,701
But here's the thing,
what I need you to know.
468
00:43:57,868 --> 00:44:01,247
We found more traces of your
animal tranquilizer, acepromazine.
469
00:44:01,413 --> 00:44:05,125
I don't know what the hell it means,
but I'm hoping you can make sense of it.
470
00:44:05,835 --> 00:44:07,461
- Anything?
- No, I can't reach her.
471
00:44:07,628 --> 00:44:10,214
But this is gonna make sense.
This is a break. I'm feeling it.
472
00:44:10,381 --> 00:44:15,219
Mm-hm. You're feeling it. Father Joe's
feeling it. I'm feeling my head spinning.
473
00:44:15,386 --> 00:44:18,722
This is a serial case. You're gonna solve
a dozen murders here.
474
00:44:18,889 --> 00:44:21,016
Yes, but I'm no closer
to finding my agent.
475
00:44:21,183 --> 00:44:23,435
No, we're gonna find her. I know it.
476
00:44:24,144 --> 00:44:25,938
Well, she may have to stand in line.
477
00:44:26,105 --> 00:44:28,148
I see a woman's face.
478
00:44:28,315 --> 00:44:31,110
Another woman taken from a car.
479
00:44:31,277 --> 00:44:33,445
She's being held...
480
00:44:33,612 --> 00:44:35,614
...in a box, I think.
481
00:44:37,950 --> 00:44:39,577
Is she with Monica Bannan?
482
00:44:40,411 --> 00:44:41,620
I don't know.
483
00:44:41,787 --> 00:44:43,706
Is it the same men that took her?
484
00:44:44,623 --> 00:44:49,336
I think so. Yes. It's the same men.
485
00:44:51,046 --> 00:44:54,717
You see this, or are you just telling
these people what they wanna hear?
486
00:44:54,884 --> 00:44:57,553
- No.
- No, you don't see it.
487
00:44:59,722 --> 00:45:03,100
No, it's-- It's the same men.
488
00:45:07,605 --> 00:45:09,523
- I want a car ready.
- To go where?
489
00:45:09,690 --> 00:45:10,733
I don't know yet.
490
00:45:11,191 --> 00:45:12,359
I don't believe this.
491
00:45:12,526 --> 00:45:14,904
That's been your problem
from the start.
492
00:45:15,154 --> 00:45:18,157
- I can get you a car.
- And a list of missing persons...
493
00:45:18,324 --> 00:45:20,576
...over the last 48 to 72 hours.
494
00:45:44,558 --> 00:45:46,769
- Hi.
- Hi.
495
00:45:53,776 --> 00:45:57,112
Cheryl Cunningham, 34,
never made it to work last night.
496
00:45:57,279 --> 00:45:59,239
No-show at home either.
497
00:46:00,282 --> 00:46:03,494
There's no blood on the airbags.
Driver's side window knocked out.
498
00:46:03,661 --> 00:46:07,623
Keys in the ignition.
Survivable crash with a seatbelt.
499
00:46:07,790 --> 00:46:09,959
She sets off, takes a shortcut...
500
00:46:10,209 --> 00:46:14,588
...gets tired, sits down, falls asleep.
Happens all the time.
501
00:46:14,755 --> 00:46:19,510
Hard left turn for such a long, straight
stretch of country road, don't you think?
502
00:46:19,677 --> 00:46:22,388
But why settle for my opinion?
503
00:46:47,413 --> 00:46:49,289
I'm sorry. I'm not getting anything.
504
00:46:50,082 --> 00:46:54,086
What a surprise. What a surprise.
505
00:47:02,970 --> 00:47:05,597
- I think we're done with Father Joe.
- Yeah.
506
00:47:05,764 --> 00:47:07,349
MULDER:
Whoa, whoa.
507
00:47:13,564 --> 00:47:15,524
- We're not quite finished.
- What is that?
508
00:47:15,691 --> 00:47:18,944
Medical ID bracelet. I noticed
your missing agent wore one too.
509
00:47:19,111 --> 00:47:20,738
- For what?
- What are you thinking?
510
00:47:20,904 --> 00:47:22,406
Let's pop the trunk.
511
00:47:25,325 --> 00:47:28,078
- This isn't gonna do her much good.
MULDER: It's a gym bag.
512
00:47:29,329 --> 00:47:32,624
It's a bathing suit. It's frozen stiff.
513
00:47:35,044 --> 00:47:37,880
- Chlorine.
- Where's the nearest public pool?
514
00:47:49,558 --> 00:47:52,770
Hi. We're hoping you can help us.
515
00:47:52,936 --> 00:47:54,188
Would you like lockers?
516
00:47:54,354 --> 00:47:57,691
We're with the FBI. We'd like to show
you a photo, if you don't mind.
517
00:47:57,858 --> 00:47:59,693
Why would I mind?
518
00:48:00,146 --> 00:48:02,690
- Do you know this person?
MAN: Let me see.
519
00:48:04,150 --> 00:48:06,902
These young people
look so much the same.
520
00:48:07,069 --> 00:48:09,989
WHITNEY: Do you have a sign-in register?
MAN: Yes, I keep one every day.
521
00:48:10,156 --> 00:48:13,034
- I'd like to see yesterday's.
- I threw yesterday's away.
522
00:48:15,536 --> 00:48:19,206
Excuse me, sir. Doesn't he know
that's the women's side?
523
00:48:25,546 --> 00:48:27,298
SCULLY:
Hi, Christian.
524
00:48:28,299 --> 00:48:32,678
You've got a whole bunch of people
taking good care of you today, okay?
525
00:48:35,264 --> 00:48:37,224
What?
526
00:48:37,391 --> 00:48:39,685
Now you look scared.
527
00:49:18,724 --> 00:49:20,935
[DEVICE WHIRRING]
528
00:50:28,419 --> 00:50:30,463
MULDER:
People say I went underground.
529
00:50:33,299 --> 00:50:34,550
I'm sorry, Mulder.
530
00:50:39,850 --> 00:50:43,770
- I've had to keep my focus here.
-It's the boy, isn't it?
531
00:50:44,354 --> 00:50:45,939
Yeah.
532
00:50:46,857 --> 00:50:48,692
I thought there was nothing
to be done.
533
00:50:48,859 --> 00:50:51,987
I'm taking a big chance on something.
534
00:50:52,863 --> 00:50:55,782
On a radical and extremely painful
new procedure.
535
00:50:55,949 --> 00:50:58,201
Last night you said
that wasn't an option.
536
00:50:58,827 --> 00:51:02,080
It wasn't, last night.
537
00:51:02,247 --> 00:51:04,249
What changed your mind?
538
00:51:15,844 --> 00:51:17,679
When will you know if it's working?
539
00:51:17,846 --> 00:51:19,764
There's a series of these procedures...
540
00:51:19,931 --> 00:51:22,184
...and we won't know
until they're all done.
541
00:51:26,771 --> 00:51:29,941
But that's not
what you came to talk about.
542
00:51:30,108 --> 00:51:32,027
There's another woman missing.
543
00:51:33,737 --> 00:51:35,614
She's given us something to go on.
544
00:51:35,780 --> 00:51:38,450
She and the missing agent
swam at the same pool.
545
00:51:38,617 --> 00:51:41,411
The agent kept a locker there.
We think they were stalked.
546
00:51:41,578 --> 00:51:43,288
Both wore medical ID bracelets...
547
00:51:43,455 --> 00:51:46,082
...and both had the same rare
blood type: A-B negative.
548
00:51:46,750 --> 00:51:50,253
Organs harvested for transplant.
That's how they were targeted.
549
00:51:50,420 --> 00:51:53,006
Donors and recipients
need matched types.
550
00:51:53,173 --> 00:51:54,883
Someone using that pool knows that.
551
00:51:55,050 --> 00:51:57,302
Black market. Somebody filling orders.
552
00:51:57,469 --> 00:52:00,513
Well, they have access.
Recipients, hospitals.
553
00:52:00,680 --> 00:52:04,017
That's your world. Your knowledge
will save time. Time is our enemy.
554
00:52:04,184 --> 00:52:06,895
Start with the transporters.
Call the Richmond DA.
555
00:52:07,062 --> 00:52:09,731
No,no,no,
I need you on this with me.
556
00:52:12,067 --> 00:52:14,069
No. No, Mulder.
557
00:52:14,236 --> 00:52:18,323
You asked for me to get involved, Scully.
Now I'm asking for you to stay involved.
558
00:52:18,490 --> 00:52:22,410
Mulder. You helped them already.
You broke the case for them.
559
00:52:22,577 --> 00:52:25,830
- Why don't you let the FBI pursue it?
- We're so close now.
560
00:52:25,997 --> 00:52:29,417
- I'm asking you to let it go.
-It's not that simple.
561
00:52:29,584 --> 00:52:31,878
No. It's complicated.
562
00:52:32,045 --> 00:52:34,047
What is that supposed to mean?
563
00:52:34,214 --> 00:52:37,217
Something I knew would happen,
that I've been afraid of...
564
00:52:37,384 --> 00:52:39,719
...that I haven't had to face until now.
565
00:52:39,886 --> 00:52:42,806
What? Just say it.
566
00:52:44,516 --> 00:52:47,686
I'm a doctor, Mulder.
567
00:52:48,353 --> 00:52:51,147
- That's not my life anymore.
- I know that.
568
00:52:52,691 --> 00:52:54,276
You're not understanding me.
569
00:52:54,442 --> 00:52:58,280
I can't look into the darkness
with you anymore, Mulder.
570
00:52:58,446 --> 00:53:01,491
I cannot stand what it does
to you or to me.
571
00:53:01,783 --> 00:53:05,704
I'm fine with it, Scully.
I'm actually okay. I'm good.
572
00:53:05,870 --> 00:53:07,539
Yeah, that's what scares me.
573
00:53:07,706 --> 00:53:11,334
Where else would you have me look if
you want me to find these women alive?
574
00:53:11,751 --> 00:53:14,587
I'm asking you to look at yourself.
575
00:53:16,673 --> 00:53:20,844
Why? I-- I don't think
I'm the one who's changed.
576
00:53:21,011 --> 00:53:24,389
We're not FBI anymore, Mulder.
577
00:53:25,557 --> 00:53:28,476
We are two people
who come home at night.
578
00:53:28,643 --> 00:53:30,895
To a home now.
579
00:53:31,396 --> 00:53:33,440
I don't want that darkness
in my home.
580
00:53:33,606 --> 00:53:36,901
Scully, this is who I am.
581
00:53:37,152 --> 00:53:40,405
It's who I've always been.
This is who I was before I met you.
582
00:53:40,572 --> 00:53:44,701
-It's what I do. It's everything I know.
- Write it down.
583
00:53:45,076 --> 00:53:46,411
Put it in a book.
584
00:53:47,746 --> 00:53:49,622
Are you asking me to give up?
585
00:53:50,957 --> 00:53:52,542
No.
586
00:53:53,668 --> 00:53:56,504
I can't tell you to do that, Mulder.
587
00:53:59,341 --> 00:54:01,885
But I can tell you that...
588
00:54:02,469 --> 00:54:04,304
...I won't be coming home.
589
00:54:04,471 --> 00:54:05,972
Scully.
590
00:54:08,725 --> 00:54:10,727
Mulder,
I've got my own battles to fight.
591
00:54:10,894 --> 00:54:13,188
- Don't do this.
- Please don't argue with me.
592
00:54:13,355 --> 00:54:15,482
Don't do this now.
593
00:54:16,691 --> 00:54:19,903
I don't know what else to do.
594
00:54:40,590 --> 00:54:42,092
Well...
595
00:54:43,510 --> 00:54:45,428
Good luck, then.
596
00:54:51,267 --> 00:54:52,769
You too.
597
00:55:03,196 --> 00:55:04,823
MARGARET:
Dr. Scully?
598
00:55:05,782 --> 00:55:09,619
We'd like to speak with you,
if we may, about Christian.
599
00:55:09,786 --> 00:55:13,415
- Have you been in to see him?
- Yes. He was sleeping.
600
00:55:13,581 --> 00:55:16,418
- But we've--
- We've changed our minds...
601
00:55:16,584 --> 00:55:19,546
...about going forward
with this new treatment.
602
00:55:20,463 --> 00:55:22,966
But you don't even know
if it's working yet.
603
00:55:23,466 --> 00:55:25,760
We think that Christian's
been through enough.
604
00:55:26,719 --> 00:55:29,389
We want to put our faith in God now.
605
00:55:30,557 --> 00:55:33,518
- I see.
MARGARET: It's nothing against you.
606
00:55:33,685 --> 00:55:34,811
No.
607
00:55:34,978 --> 00:55:37,439
If you were a mother,
you'd understand.
608
00:55:38,440 --> 00:55:40,567
Have you spoken to Father Ybarra?
609
00:55:44,654 --> 00:55:47,824
Yes. But the decision is ours.
610
00:55:53,663 --> 00:55:56,207
What if it did Work?
611
00:55:58,501 --> 00:56:02,130
What if we found we'd made
the wrong choice by stopping?
612
00:56:05,133 --> 00:56:07,635
You're saying you can save my son?
613
00:56:11,306 --> 00:56:14,225
I'm saying
I don't want to give up now.
614
00:56:17,729 --> 00:56:20,940
But lo and behold,
we're about to hit the tarmac...
615
00:56:21,107 --> 00:56:23,985
...when all of a sudden,
the plane gears up...
616
00:56:24,152 --> 00:56:25,737
...and we're back up in the air.
617
00:56:25,904 --> 00:56:31,576
I say, "Honey, isn't this fantastic?
We're gonna die together."
618
00:56:31,743 --> 00:56:34,746
Turns out there was a plane
parked on the tarmac...
619
00:56:34,913 --> 00:56:38,625
...and we missed colliding with it
by seconds.
620
00:56:38,791 --> 00:56:41,586
But we were in love
and it was romantic.
621
00:56:48,092 --> 00:56:51,638
Sir? Excuse me, sir?
Can we talk with you a minute?
622
00:56:53,681 --> 00:56:55,558
I'm transporting vital organ.
623
00:56:55,725 --> 00:56:59,187
- That's what we'd like to talk about.
- This is my job. I move quickly.
624
00:56:59,354 --> 00:57:01,314
I don't have much time.
625
00:57:01,481 --> 00:57:03,858
Please, sir. Step over here.
626
00:57:06,152 --> 00:57:09,781
My name is Robert Koell, with the
District Attorney's office in Richmond.
627
00:57:09,948 --> 00:57:12,367
- May I see your license?
- I have green card.
628
00:57:12,534 --> 00:57:15,495
- What are you transporting?
- Human liver for transplant.
629
00:57:16,287 --> 00:57:17,997
Paperwork and license, please.
630
00:57:18,164 --> 00:57:20,250
Where are you delivering it?
631
00:57:21,417 --> 00:57:25,588
Willow's Memorial Hospital. They're
expecting it. A patient wait for it.
632
00:57:25,755 --> 00:57:29,509
Have you procured or delivered an organ
outside of normal or lawful channels?
633
00:57:33,513 --> 00:57:34,681
No.
634
00:57:34,847 --> 00:57:38,393
You're an employee. How would
your employer answer this question?
635
00:57:38,560 --> 00:57:40,812
He's sick. Has cancer.
636
00:57:41,229 --> 00:57:43,189
That's not what I asked you.
637
00:57:44,691 --> 00:57:47,402
Am I under some kind of suspicion?
638
00:57:48,987 --> 00:57:51,906
[KNOCKING ON DOOR]
639
00:58:07,880 --> 00:58:10,133
A vision, if ever I had one.
640
00:58:12,093 --> 00:58:13,761
May I speak with you?
641
00:58:15,138 --> 00:58:16,681
Would you like to come in?
642
00:58:28,151 --> 00:58:30,486
Make yourself comfortable.
643
00:58:31,404 --> 00:58:33,072
I won't be staying long.
644
00:58:33,239 --> 00:58:35,408
Have you come here by yourself?
645
00:58:35,825 --> 00:58:37,368
Yes.
646
00:58:38,244 --> 00:58:39,829
Sit.
647
00:58:40,872 --> 00:58:42,290
Please, I insist.
648
00:58:54,344 --> 00:58:56,387
Now, you came to ask something.
649
00:58:56,554 --> 00:58:58,014
[CLATTERING AND YELLING]
650
00:58:58,181 --> 00:59:02,018
We're alone,
free to speak in confidence.
651
00:59:09,734 --> 00:59:12,904
You said something to me
the other night in the snow.
652
00:59:13,071 --> 00:59:18,326
- Yes. I said, "Don't give up."
- I need to know why you said that.
653
00:59:18,493 --> 00:59:20,745
I haven't the faintest idea.
654
00:59:20,912 --> 00:59:24,540
- Were you hoping for another answer?
- Do you know anything about me?
655
00:59:24,707 --> 00:59:26,459
Other than that you loathe me?
656
00:59:26,626 --> 00:59:29,170
- Do you know what it is that I do?
- No.
657
00:59:29,337 --> 00:59:33,091
I can see you're a woman of faith. But
not in the same things as your husband.
658
00:59:33,257 --> 00:59:36,219
- He's not my husband.
- Do you care to tell me about yourself?
659
00:59:36,386 --> 00:59:38,805
- No.
- Do you care to offer a confession?
660
00:59:38,971 --> 00:59:40,515
- I don't think you're--
- What?
661
00:59:40,682 --> 00:59:45,144
In a position to judge?
Yet you've judged me, haven't you?
662
00:59:45,311 --> 00:59:48,439
- You deserve to be judged.
- Do you know why we live here?
663
00:59:48,606 --> 00:59:52,110
The men who call this vile box
of monsters home?
664
00:59:52,276 --> 00:59:55,530
Because we hate each other,
even as we hate ourselves...
665
00:59:55,697 --> 00:59:59,242
-...for our sickening appetites.
- That doesn't make it less sickening.
666
00:59:59,409 --> 01:00:00,743
And where do they come from?
667
01:00:00,910 --> 01:00:03,955
These appetites,
these uncontrollable urges of ours?
668
01:00:04,122 --> 01:00:06,833
- Not from God.
- Not from me.
669
01:00:06,999 --> 01:00:10,420
I castrated myself when I was 26.
670
01:00:10,586 --> 01:00:13,131
And the visions
weren't my idea either.
671
01:00:13,297 --> 01:00:16,467
- Proverbs 25:2.
- What?
672
01:00:16,634 --> 01:00:19,303
God's glory to conceal a thing...
673
01:00:19,470 --> 01:00:22,306
...but the honor of kings
to search out a matter.
674
01:00:22,473 --> 01:00:25,101
- Don't quote Scripture to me.
- What are you doing here?
675
01:00:25,268 --> 01:00:29,313
- What are you afraid of?
-"Don't give up." What was that for?
676
01:00:29,480 --> 01:00:31,232
- I don't know.
- I don't believe you.
677
01:00:31,482 --> 01:00:33,943
- I'm telling you the truth.
- They were your words.
678
01:00:34,110 --> 01:00:36,320
- I don't know why.
- You said them to my face!
679
01:00:36,487 --> 01:00:39,031
All I ever wanted was to serve him.
680
01:00:39,198 --> 01:00:42,535
All I've ever wanted was to serve God.
681
01:00:44,287 --> 01:00:47,331
You can ask for his pity,
but don't expect mine.
682
01:00:48,958 --> 01:00:51,711
You can stop the act anytime.
683
01:00:55,381 --> 01:00:57,216
Look at me.
684
01:00:58,384 --> 01:01:00,344
[GROANING]
685
01:01:04,974 --> 01:01:07,143
[DOGS BARKING]
686
01:01:17,403 --> 01:01:19,530
[SPEAKING IN RUSSIAN]
687
01:01:28,831 --> 01:01:30,625
[WOMAN SPEAKING
IN RUSSIAN]
688
01:01:33,920 --> 01:01:36,255
[MACHINES BEEPING]
689
01:01:39,759 --> 01:01:41,928
MAN:
Shh. Shh.
690
01:01:58,903 --> 01:02:00,988
[GRUNTING]
691
01:02:10,748 --> 01:02:12,667
[SCREAMS]
692
01:02:17,046 --> 01:02:20,299
SCULLY: Paramedics are in there now.
They've been here for seven minutes.
693
01:02:20,466 --> 01:02:25,429
He's stabilized. Blood pressure's normal.
No, they're loading him in now.
694
01:02:25,596 --> 01:02:28,432
- What happened?
- Thank you. He had a seizure.
695
01:02:28,599 --> 01:02:30,685
- Who called you?
- No one.
696
01:02:31,227 --> 01:02:33,062
MULDER:
So, what are you doing here?
697
01:02:35,273 --> 01:02:37,441
We need to talk to Father Joe.
698
01:02:37,608 --> 01:02:40,653
- Well, that's not gonna happen.
- We've got a suspect.
699
01:02:40,820 --> 01:02:43,322
A Russian Г©migrГ©
working as an organ transporter.
700
01:02:43,531 --> 01:02:45,366
- In custody?
WHITNEY: No.
701
01:02:45,533 --> 01:02:48,619
The DA questioned him
about trafficking black-market organs...
702
01:02:48,786 --> 01:02:52,039
...but he was released.
They had no evidence to hold him.
703
01:02:52,206 --> 01:02:54,959
We've got a witness who says
he swam at the women's pool.
704
01:02:55,126 --> 01:02:56,252
DRUMMY:
ASAC Whitney?
705
01:02:57,628 --> 01:03:00,214
- Excuse me.
- What's that got to do with Father Joe?
706
01:03:00,381 --> 01:03:02,967
-It's the man in his visions, Scully.
SCULLY: Who?
707
01:03:03,134 --> 01:03:06,971
- The suspect. The man in this photo.
- Now you're wasting their time.
708
01:03:08,139 --> 01:03:09,932
Tell me again what you're doing here.
709
01:03:10,099 --> 01:03:13,853
Here's a vision for you.
A couple of my guys just had it.
710
01:03:14,437 --> 01:03:15,855
MULDER:
Who's this?
711
01:03:16,022 --> 01:03:19,483
Our suspect's employer. An old friend
of Father Joe's, we just learned.
712
01:03:19,650 --> 01:03:22,194
- Known him for over 20 years.
- Known him how?
713
01:03:22,361 --> 01:03:25,573
That's one of his 37 altar boys.
714
01:03:27,533 --> 01:03:30,912
Three guesses who he's married to
in the state of Massachusetts.
715
01:03:31,579 --> 01:03:32,830
Our suspect.
716
01:03:32,997 --> 01:03:35,333
We got a warrant
to search their offices.
717
01:03:39,629 --> 01:03:41,213
Mulder.
718
01:03:44,675 --> 01:03:46,177
It's over.
719
01:03:47,929 --> 01:03:50,848
- Hey, hey! Hey!
SCULLY: What? Mulder.
720
01:04:15,414 --> 01:04:17,291
Why don't you hold up?
721
01:04:18,042 --> 01:04:19,418
Let these men do their jobs.
722
01:04:23,547 --> 01:04:25,007
Clear this bottom floor.
723
01:04:26,550 --> 01:04:29,136
We were fooled.
I wanted to believe as bad as anyone.
724
01:04:29,303 --> 01:04:30,805
Look, I don't need sweet talk.
725
01:04:30,972 --> 01:04:33,975
- You led us here.
- Father Joe led us here.
726
01:04:37,561 --> 01:04:39,814
This is Special Agent Drummy
with the FBI.
727
01:04:39,981 --> 01:04:42,274
We have warrants
to search these offices.
728
01:04:42,441 --> 01:04:46,195
Anyone inside, identify yourself
and unlock the door now.
729
01:04:46,362 --> 01:04:48,864
I called you in
because I thought you could help me.
730
01:04:49,031 --> 01:04:52,326
- I valued your belief in these phenomena.
- Now what do you think?
731
01:04:52,827 --> 01:04:55,162
I think this is a longer conversation.
732
01:04:56,539 --> 01:05:00,751
Down on the floor! Down on the floor!
Anybody here, I want down on the floor!
733
01:05:23,941 --> 01:05:25,776
Somebody find the lights.
734
01:05:25,943 --> 01:05:28,154
We were at a standstill.
You pushed forward...
735
01:05:28,946 --> 01:05:30,531
...no matter the direction we took.
736
01:05:34,285 --> 01:05:35,745
Hey!
737
01:05:42,001 --> 01:05:43,502
WHITNEY:
Hey!
738
01:05:45,755 --> 01:05:48,132
[HORN HONKS]
739
01:05:48,299 --> 01:05:49,759
MAN:
What are you, nuts?
740
01:06:10,946 --> 01:06:11,989
MULDER:
Hey!
741
01:06:13,240 --> 01:06:14,992
Stop him!
742
01:06:16,494 --> 01:06:17,912
MAN 1:
Hey, you can't go--
743
01:06:19,580 --> 01:06:20,831
MAN 2:
Hey.
744
01:06:28,506 --> 01:06:29,882
Come on.
745
01:06:35,596 --> 01:06:37,932
- Quick, which way did they go?
- Down that way.
746
01:06:54,406 --> 01:06:56,325
- Mulder!
- I'm up here!
747
01:08:03,235 --> 01:08:04,945
Mulder!
748
01:08:05,571 --> 01:08:06,780
He's coming at you.
749
01:08:07,864 --> 01:08:09,366
Hey!
750
01:08:19,334 --> 01:08:20,794
Mulder!
751
01:08:20,961 --> 01:08:22,796
- Yeah.
- Where are you?
752
01:08:23,297 --> 01:08:26,091
- Right here.
- Where?
753
01:08:35,809 --> 01:08:37,269
Fox.
754
01:08:38,020 --> 01:08:41,481
- Where is he? Do you have him?
- No. I lost him.
755
01:08:43,900 --> 01:08:45,402
- I saw him.
- Where?
756
01:08:49,698 --> 01:08:51,325
[SCREAMS]
757
01:09:19,478 --> 01:09:20,687
MULDER:
They're both dead.
758
01:09:22,397 --> 01:09:25,817
Monica Bannan and Dakota Whitney.
759
01:09:25,984 --> 01:09:28,987
I heard. I'm sorry.
760
01:09:29,821 --> 01:09:31,448
Yeah, well...
761
01:09:32,157 --> 01:09:36,328
- I thought we were winning, Scully.
- I know you did, Mulder.
762
01:09:39,414 --> 01:09:41,708
MULDER:
I'm here to see Father Joe.
763
01:09:42,959 --> 01:09:46,713
I wanna show him these photographs
of these men.
764
01:09:48,674 --> 01:09:50,050
You still wanna believe him.
765
01:09:56,765 --> 01:10:01,019
I think you should know that he's been
diagnosed with a terminal illness.
766
01:10:01,478 --> 01:10:04,147
He has advanced-stage lung cancer.
767
01:10:07,067 --> 01:10:09,152
I just wanna be sure.
768
01:10:13,490 --> 01:10:15,617
Then let me ask him.
769
01:10:18,995 --> 01:10:20,914
You wouldn't believe...
770
01:10:22,040 --> 01:10:23,250
I was thinking of you.
771
01:10:24,000 --> 01:10:28,046
I had a vision
you might find interesting.
772
01:10:29,089 --> 01:10:31,633
Of a man speaking a foreign language.
773
01:10:32,551 --> 01:10:35,011
Did he happen to look like this?
774
01:10:39,337 --> 01:10:42,548
Yeah. That's the man.
How did you know?
775
01:10:43,132 --> 01:10:46,135
We think he's the man
who abducted the FBI agent...
776
01:10:46,302 --> 01:10:48,304
...and the second woman
you say you saw...
777
01:10:48,471 --> 01:10:50,598
...and possibly many more.
778
01:10:50,765 --> 01:10:53,851
And we think that he was helped...
779
01:10:54,018 --> 01:10:55,395
...by this man.
780
01:10:58,815 --> 01:11:01,484
- I don't know who that is.
- Are you sure?
781
01:11:01,651 --> 01:11:05,321
I'm fairly certain. I don't know him.
782
01:11:05,488 --> 01:11:07,448
I'm fairly certain that you do.
783
01:11:09,450 --> 01:11:12,203
And that you've known him
since he was a boy.
784
01:11:23,756 --> 01:11:26,050
Oh, no.
785
01:11:30,013 --> 01:11:32,098
It can't be true.
786
01:11:34,809 --> 01:11:36,352
I don't believe this.
787
01:11:38,396 --> 01:11:40,440
He was my connection to the girl.
788
01:11:42,108 --> 01:11:44,819
My visions were to save her from him.
789
01:11:46,946 --> 01:11:49,198
This is God's work.
790
01:11:50,783 --> 01:11:52,243
This is God's work.
791
01:11:54,037 --> 01:11:56,914
SCULLY: Let me ask you
one more question, Father Joe.
792
01:11:57,749 --> 01:11:59,584
The FBI agent...
793
01:12:00,126 --> 01:12:03,838
...the first woman that you saw,
Monica Bannan...
794
01:12:05,173 --> 01:12:06,841
...is she still alive?
795
01:12:13,097 --> 01:12:14,974
I feel her.
796
01:12:16,893 --> 01:12:18,269
Yes.
797
01:12:19,228 --> 01:12:20,730
She's still alive.
798
01:12:30,406 --> 01:12:32,408
- Mulder.
- That second victim may be alive.
799
01:12:32,575 --> 01:12:34,660
Everybody's given up,
but I'm not going to.
800
01:12:34,827 --> 01:12:38,164
Mulder, you think I don't understand,
but I do.
801
01:12:38,331 --> 01:12:43,044
This stubbornness of yours,
it's why I fell in love with you.
802
01:12:43,878 --> 01:12:45,254
It's like you said.
803
01:12:47,423 --> 01:12:49,759
And it's why we can't be together.
804
01:12:58,351 --> 01:13:00,478
[MEN CHATTERING
IN RUSSIAN]
805
01:13:02,480 --> 01:13:05,149
[BOTH SPEAKING
IN RUSSIAN]
806
01:14:28,441 --> 01:14:29,776
Whoa, hold up.
807
01:14:29,943 --> 01:14:33,321
- Hey. Hey, sorry to bother you.
- I'm closed.
808
01:14:33,488 --> 01:14:37,534
- No, I just need a moment of your time.
- We've got some bad weather coming in.
809
01:14:37,701 --> 01:14:40,036
You'd better get
wherever you're going fast.
810
01:14:42,497 --> 01:14:44,124
So, what do you need?
811
01:14:44,291 --> 01:14:48,378
Yeah, I was wondering if you carry an
animal tranquilizer called acepromazine?
812
01:14:49,170 --> 01:14:51,965
- You got a prescription for it?
- No, I don't.
813
01:14:52,132 --> 01:14:54,175
Well, I can't sell it to you, then.
814
01:14:54,342 --> 01:14:57,637
Can you tell me
if you've ever sold any to this man?
815
01:14:57,804 --> 01:14:59,097
[PHONE RINGING]
816
01:14:59,264 --> 01:15:02,142
- I am never getting out of here.
- I'm just--
817
01:15:04,839 --> 01:15:06,549
Nutter's Feed.
818
01:15:11,470 --> 01:15:14,056
Yep, I was just closing up
and I'm gonna pick him up.
819
01:15:14,223 --> 01:15:17,351
Yeah. Goodbye. Yeah.
820
01:15:22,189 --> 01:15:25,067
- What happened to the other guy?
- Who?
821
01:15:26,027 --> 01:15:28,654
The guy who was standing right here.
822
01:15:29,864 --> 01:15:32,116
I need to refill this now.
823
01:15:33,701 --> 01:15:35,369
ORGY -
824
01:15:38,956 --> 01:15:41,584
[DOGS BARKING]
825
01:17:42,872 --> 01:17:45,624
[COMPUTER BEEPING]
826
01:18:21,786 --> 01:18:23,496
MULDER [ON RECORDING]: Yeah, it's me.
- Shit.
827
01:18:23,662 --> 01:18:25,539
I must be busy right now.
Leave a message.
828
01:18:25,706 --> 01:18:26,749
[BEEPS]
829
01:18:26,916 --> 01:18:29,627
SCULLY". Mulder, I just found something
in my stem-cell research.
830
01:18:29,794 --> 01:18:33,255
Experiments being done in Russia
on dogs, Mulder.
831
01:18:33,422 --> 01:18:36,801
I think that's what your suspects
have been doing, only on humans.
832
01:18:36,967 --> 01:18:40,638
Those women who've been abducted--
You've got to call me.
833
01:18:41,388 --> 01:18:43,098
Mulder, the FBI agent's alive.
834
01:19:41,407 --> 01:19:42,449
[PHONE RINGS]
835
01:19:42,616 --> 01:19:44,910
FBI Special Agent in Charge
Fossa speaking.
836
01:19:47,788 --> 01:19:49,331
It's for you.
837
01:19:49,957 --> 01:19:51,250
This is Special Agent Drummy.
838
01:19:51,417 --> 01:19:53,711
SCULLY".
I've been trying to find you for hours.
839
01:19:53,878 --> 01:19:55,838
I can't reach Mulder.
840
01:19:56,005 --> 01:19:58,424
- Is this Dr. Scully?
- Yes, it's Dr. Scully.
841
01:19:58,591 --> 01:20:01,844
- Well, where is he?
-If I knew that, I wouldn't be calling.
842
01:20:02,011 --> 01:20:06,515
Dr. Scully, I'm gonna suggest you call
the police. This is not an FBI matter.
843
01:20:06,682 --> 01:20:08,350
Listen to me.
844
01:20:08,684 --> 01:20:10,394
I need your help.
845
01:20:10,561 --> 01:20:12,605
I'm sorry, I can't help you.
846
01:20:12,771 --> 01:20:15,274
SCULLY: Then let me talk to someone
with some balls, who can.
847
01:20:16,817 --> 01:20:18,736
[METAL CREAKING]
848
01:20:19,194 --> 01:20:21,071
[DOOR CLANKS]
849
01:20:34,376 --> 01:20:36,587
[SPEAKS IN RUSSIAN]
850
01:20:36,754 --> 01:20:38,172
No, don't touch me!
851
01:20:38,339 --> 01:20:40,466
[DOGS BARKING]
852
01:20:44,136 --> 01:20:45,930
Don't touch me!
853
01:22:12,041 --> 01:22:14,168
You're going to be fine.
854
01:22:15,962 --> 01:22:18,714
[SPEAKING IN RUSSIAN]
855
01:22:21,175 --> 01:22:23,928
I've taken care of it.
I've taken good care of it.
856
01:22:24,095 --> 01:22:25,680
You don't need this one anymore.
857
01:23:17,982 --> 01:23:21,110
[SPEAKING IN RUSSIAN]
858
01:23:24,155 --> 01:23:27,074
Look at me. You're going to live.
859
01:23:27,408 --> 01:23:29,869
You're going to have a fine,
strong body.
860
01:23:46,594 --> 01:23:48,971
[DOG BARKING AND GROWLING]
861
01:23:59,482 --> 01:24:01,400
[SPEAKING IN RUSSIAN]
862
01:24:06,030 --> 01:24:08,032
[DOG WHIMPERING]
863
01:24:39,271 --> 01:24:41,649
Down. Down.
864
01:24:57,790 --> 01:24:59,625
WOMAN:
Excuse me.
865
01:25:00,042 --> 01:25:03,004
- I'm Dana Scully and that's my car.
WOMAN: Right.
866
01:25:03,170 --> 01:25:06,048
I talked to some bigwig at the FBI.
Called from Washington.
867
01:25:06,215 --> 01:25:09,635
Yeah. That's him. Walter Skinner.
868
01:25:10,469 --> 01:25:13,472
Is there any indication what happened?
Or any footprints?
869
01:25:13,723 --> 01:25:17,768
WOMAN: Nothing. Snow's pretty heavy.
But we did find this.
870
01:25:17,935 --> 01:25:21,439
You might want to give it to him.
Excuse me.
871
01:25:22,273 --> 01:25:24,400
His cell phone, it's got blood on it.
872
01:25:24,567 --> 01:25:27,737
Listen to me. Calm down. Stop
and think. He's okay. He's gotta be.
873
01:25:27,903 --> 01:25:31,407
He climbed out of there. If he
climbed out, he probably climbed up.
874
01:26:33,594 --> 01:26:34,762
Stop.
875
01:26:35,012 --> 01:26:36,931
Back off. Back away.
876
01:26:38,099 --> 01:26:39,433
Back off!
877
01:26:40,101 --> 01:26:44,939
Do you speak English? Do you speak
English? Anybody speak English?
878
01:26:45,106 --> 01:26:46,941
I want her out of here.
879
01:26:47,108 --> 01:26:52,154
I want those tubes out of her neck
and I want her neck sewn up. Do it!
880
01:27:06,836 --> 01:27:08,254
[SPEAKS IN RUSSIAN]
881
01:27:21,267 --> 01:27:22,935
We Will find him.
882
01:27:27,815 --> 01:27:30,609
I know Mulder.
He'd get to a phone and call first.
883
01:27:30,943 --> 01:27:33,070
He didn't do anything crazy.
884
01:27:37,158 --> 01:27:38,993
Not overly crazy.
885
01:28:20,284 --> 01:28:22,036
Wait a minute. Back up.
886
01:28:27,833 --> 01:28:29,793
Stop.
887
01:28:38,719 --> 01:28:40,387
SKINNER:
What is it?
888
01:28:47,561 --> 01:28:49,605
Proverbs 25:2.
889
01:29:05,246 --> 01:29:07,456
The glory of God to hide a thing.
890
01:29:10,042 --> 01:29:14,630
I've got it. It's an invoice for medical
supplies to a Dr. Uroff Koltoff.
891
01:29:14,797 --> 01:29:17,299
It's an address on Bellflower Road.
892
01:29:17,466 --> 01:29:19,969
[DOGS BARKING]
893
01:29:21,262 --> 01:29:23,264
- Listen.
- What?
894
01:29:32,856 --> 01:29:34,984
Dogs. Dogs.
895
01:30:23,115 --> 01:30:24,241
SCULLY:
Hey!
896
01:30:27,661 --> 01:30:28,787
Mulder.
897
01:30:30,039 --> 01:30:31,332
Can you hear me?
898
01:30:33,834 --> 01:30:35,419
Sorry about your car.
899
01:30:38,505 --> 01:30:40,758
The girl is still inside.
900
01:30:42,760 --> 01:30:45,095
[MAN SPEAKING
IN RUSSIAN]
901
01:30:48,766 --> 01:30:49,933
SKINNER:
Show me your hands!
902
01:30:50,851 --> 01:30:52,061
Show me your hands!
903
01:30:53,103 --> 01:30:55,606
Put the scalpel down!
Put the scalpel down!
904
01:30:55,773 --> 01:30:58,400
Just get it down or I'll blow
your goddamn hand off!
905
01:30:58,901 --> 01:31:00,444
Get over there!
906
01:31:01,528 --> 01:31:03,781
My God, what have you done?
907
01:31:03,947 --> 01:31:05,574
What have you done?
908
01:31:08,994 --> 01:31:10,788
Mulder needs warm clothes and fluids.
909
01:31:14,541 --> 01:31:16,251
Oh, God.
910
01:31:18,545 --> 01:31:20,047
I've got work to do here.
911
01:31:20,214 --> 01:31:22,883
SKINNER:
Get in! Get in!
912
01:31:37,815 --> 01:31:39,316
All right, Mulder.
913
01:31:40,401 --> 01:31:43,946
- The girl inside...
- Scully's got her. She's in good hands.
914
01:31:45,864 --> 01:31:48,158
- Skinner?
- Yeah.
915
01:31:49,868 --> 01:31:51,495
Cold.
916
01:31:52,204 --> 01:31:53,622
I got you.
917
01:31:55,290 --> 01:31:56,834
I got you.
918
01:32:10,055 --> 01:32:11,390
Mulder?
919
01:32:11,557 --> 01:32:13,267
What's up, doc?
920
01:32:15,477 --> 01:32:17,563
Father Joe is dead.
921
01:32:25,446 --> 01:32:28,073
He was clearly a very sick man.
922
01:32:35,080 --> 01:32:36,498
Did you see this story?
923
01:32:38,752 --> 01:32:41,922
The FBI is claiming Father Joe
was an accomplice.
924
01:32:42,631 --> 01:32:45,676
Not a word
about his psychic connection.
925
01:32:46,635 --> 01:32:48,304
He's dead, Mulder.
926
01:32:49,221 --> 01:32:53,642
- We'll never know.
- I know, Scully, and I can prove it.
927
01:32:53,809 --> 01:32:55,936
Father Joe died of lung cancer, right?
928
01:32:56,103 --> 01:32:59,523
The same as that man that Dr.
Frankenstein tried to give a new body.
929
01:32:59,690 --> 01:33:02,026
What time did you pull those tubes
from that woman's neck?
930
01:33:02,193 --> 01:33:04,695
What time did you cut off
the blood supply to that man's head?
931
01:33:04,862 --> 01:33:07,573
That's when Father Joe died.
Get me his death certificate.
932
01:33:07,740 --> 01:33:10,075
I'll take it to the FBI
and I'll show them.
933
01:33:10,242 --> 01:33:12,661
Do you think they're really
gonna take your call?
934
01:33:13,162 --> 01:33:15,206
It's an injustice to the man's name.
935
01:33:17,833 --> 01:33:21,670
Well, considering his crimes
against those young boys...
936
01:33:21,837 --> 01:33:25,007
-...who is really gonna care?
- I thought you believed him too.
937
01:33:26,050 --> 01:33:27,927
I wanted to believe him.
938
01:33:28,636 --> 01:33:31,597
I did believe him.
I acted on that belief.
939
01:33:37,519 --> 01:33:40,439
Why don't you just tell me
what he said to you?
940
01:34:01,710 --> 01:34:03,629
He told me:
941
01:34:04,797 --> 01:34:06,257
"Don't give up."
942
01:34:08,717 --> 01:34:12,096
And I didn't. And it saved your life.
943
01:34:15,099 --> 01:34:17,601
But I've put that boy through hell.
944
01:34:18,227 --> 01:34:21,063
And I have another surgery
scheduled for this morning...
945
01:34:21,230 --> 01:34:24,692
...because I believed
that God was telling me to.
946
01:34:25,484 --> 01:34:28,112
Through a pedophile priest, no less.
947
01:34:30,072 --> 01:34:33,200
What if Father Joe's prayers
were answered after all?
948
01:34:34,827 --> 01:34:36,453
What if he were forgiven?
949
01:34:37,871 --> 01:34:40,165
Because he didn't give up.
950
01:34:46,588 --> 01:34:49,008
Try proving that one, Mulder.
951
01:34:54,845 --> 01:34:56,972
I'm due at the hospital.
952
01:35:04,396 --> 01:35:06,064
MULDER:
Scully?
953
01:35:07,441 --> 01:35:08,775
Why would he say that?
954
01:35:10,527 --> 01:35:14,781
"Don't give up."
Why would he say such a thing to you?
955
01:35:18,952 --> 01:35:21,038
I think that was meant
for you, Mulder.
956
01:35:21,204 --> 01:35:23,081
He didn't say it to me.
957
01:35:23,290 --> 01:35:25,375
He said it to you.
958
01:35:30,088 --> 01:35:31,590
If Father Joe were the devil...
959
01:35:31,757 --> 01:35:35,052
...why would he say the opposite
of what the devil might say?
960
01:35:38,055 --> 01:35:40,265
Maybe that's the answer.
961
01:35:40,432 --> 01:35:42,267
The larger answer.
962
01:35:43,644 --> 01:35:45,437
What do you mean?
963
01:35:46,313 --> 01:35:47,981
Don't give up.
964
01:35:54,738 --> 01:35:58,033
Please don't make this any harder
than it already is.
965
01:36:00,202 --> 01:36:03,747
It's okay. Okay.
966
01:36:05,624 --> 01:36:07,959
If you have any doubts...
967
01:36:08,460 --> 01:36:10,629
...any doubts at all...
968
01:36:11,380 --> 01:36:14,341
...just call off that surgery
this morning.
969
01:36:17,344 --> 01:36:19,680
And then we'll get out of here.
970
01:36:23,558 --> 01:36:25,727
Just me and you.
971
01:36:30,857 --> 01:36:34,486
As far away from the darkness
as we can get?
972
01:36:36,738 --> 01:36:39,157
I'm not sure it works that way.
973
01:36:39,616 --> 01:36:42,077
I think maybe the darkness finds you...
974
01:36:42,244 --> 01:36:43,787
...and me.
975
01:36:45,414 --> 01:36:47,207
I know it does.
976
01:36:52,337 --> 01:36:53,547
But let it try.
977
01:38:20,634 --> 01:38:22,719
WOMAN:
Are you ready to begin, Dr. Scully?
978
01:38:43,490 --> 01:38:45,158
Yes.
979
01:44:25,373 --> 01:44:27,375
[ENGLISH SDH]
75701