All language subtitles for The.Best.Man.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,856 --> 00:00:56,524 [phone ringing] 2 00:00:59,027 --> 00:01:00,294 [person] Hello! 3 00:01:00,427 --> 00:01:02,830 Chuck Farnsworth? I'm Axel Bates. 4 00:01:02,964 --> 00:01:05,174 You're also on with my partners, Anders, Bradley and Zeke. 5 00:01:05,198 --> 00:01:08,302 [Chuck] Oh, my God. Thank you so much for calling me back! 6 00:01:08,435 --> 00:01:11,405 [Axel] I understand your daughter, Brooke, was taken 24 hours ago 7 00:01:11,539 --> 00:01:13,908 on a business trip with your oil company in Mexico. 8 00:01:14,042 --> 00:01:15,309 [Chuck] Yes! 9 00:01:15,442 --> 00:01:17,045 I'll pay you guys whatever you want. 10 00:01:17,177 --> 00:01:20,247 You just bring my baby girl home alive. 11 00:01:22,349 --> 00:01:25,085 [gunfire in distance] [panting] 12 00:01:26,486 --> 00:01:27,855 I... I can't see anything. 13 00:01:27,989 --> 00:01:31,358 Brooke, I'm Cal. We're here to take you home. 14 00:01:31,491 --> 00:01:33,628 Lean forward. I'm gonna cut you loose. 15 00:01:34,294 --> 00:01:36,831 It's okay. It's okay. 16 00:01:38,165 --> 00:01:39,601 Stand up. 17 00:01:39,734 --> 00:01:42,704 Grab my vest. Don't let go. 18 00:01:44,104 --> 00:01:45,405 [grunts] 19 00:02:00,521 --> 00:02:01,856 [grunts] 20 00:02:30,685 --> 00:02:32,152 [grunts] 21 00:02:34,221 --> 00:02:35,455 Clear! 22 00:03:00,581 --> 00:03:02,150 Zeke, get ready to go. 23 00:03:02,282 --> 00:03:05,185 Where's Axel and Bradley? [Cal] They're right behind us. 24 00:03:07,287 --> 00:03:09,256 [gasping] 25 00:03:11,358 --> 00:03:12,794 [grunts] 26 00:03:12,927 --> 00:03:14,394 [screams] 27 00:03:15,963 --> 00:03:17,497 I'm hit. 28 00:03:18,365 --> 00:03:19,901 I got you, brother. 29 00:03:25,238 --> 00:03:26,339 [groans] 30 00:03:27,307 --> 00:03:29,242 [Cal] Get in the van! 31 00:03:30,210 --> 00:03:31,879 Bradley, drive! 32 00:03:32,013 --> 00:03:33,246 [Bradley] Where's Zeke? 33 00:03:33,380 --> 00:03:35,883 [gunfire] 34 00:03:38,351 --> 00:03:39,620 [grunts] 35 00:03:44,357 --> 00:03:46,594 [Cal] Axel, no! 36 00:03:57,471 --> 00:03:59,774 [engine revs] 37 00:04:01,175 --> 00:04:02,476 [Cal] Drive! 38 00:04:03,077 --> 00:04:04,579 [Bradley] What's happening? 39 00:04:05,345 --> 00:04:06,748 Where's Axel? 40 00:04:08,015 --> 00:04:10,785 We gotta go back to get him. We can't! 41 00:04:12,653 --> 00:04:14,454 I'm sorry, brother. 42 00:04:15,189 --> 00:04:17,859 [tires squealing] 43 00:05:26,627 --> 00:05:27,962 [horse blusters] 44 00:06:32,793 --> 00:06:35,663 Could have saved you the trip. I'm still retired. 45 00:06:37,265 --> 00:06:39,734 Well, so am I. 46 00:06:40,935 --> 00:06:43,771 You just come all the way up here to say hi? 47 00:06:43,905 --> 00:06:48,743 A guy's not allowed to come check in on his favorite cousin from time to time? 48 00:06:51,312 --> 00:06:54,081 You up for a beer? I got a couple. 49 00:06:54,215 --> 00:06:55,983 Oh, yeah. Love one. 50 00:07:00,021 --> 00:07:03,057 Pretty out here. [beer caps pop] 51 00:07:09,030 --> 00:07:10,031 Quiet. 52 00:07:10,865 --> 00:07:13,200 Just the way I like it. Thank you. 53 00:07:21,375 --> 00:07:23,476 Ever talk to Anders? 54 00:07:25,112 --> 00:07:28,448 No. Last I heard, he was beach hopping in Thailand. 55 00:07:28,582 --> 00:07:30,651 That was last spring though. 56 00:07:30,785 --> 00:07:34,055 Right. That's what I'd heard too. 57 00:07:34,188 --> 00:07:37,191 The number I had for him, there's no answer. 58 00:07:39,060 --> 00:07:41,829 I was trying to invite him to my wedding. 59 00:07:46,267 --> 00:07:47,668 Getting married? 60 00:07:47,802 --> 00:07:50,972 I am, if you can believe that. 61 00:07:53,407 --> 00:07:55,109 Uh, cheers to that. 62 00:07:55,242 --> 00:07:56,544 Thank you. 63 00:07:57,645 --> 00:08:00,548 Who's the unlucky lady? Anyone I know? 64 00:08:02,516 --> 00:08:03,951 You do. 65 00:08:04,652 --> 00:08:06,554 Remember Brooke? 66 00:08:09,323 --> 00:08:10,958 The Brooke from... 67 00:08:11,559 --> 00:08:13,493 That's the one. 68 00:08:15,296 --> 00:08:16,630 Fuck. 69 00:08:17,798 --> 00:08:20,534 Uh, but, uh, congrats. 70 00:08:21,535 --> 00:08:25,039 I guess losing Axel and Zeke wasn't for nothing. 71 00:08:27,241 --> 00:08:28,642 Yeah. 72 00:08:28,776 --> 00:08:31,345 It was rough, but they knew what they were getting into. 73 00:08:31,479 --> 00:08:33,647 They knew the risks of the job. 74 00:08:34,515 --> 00:08:35,816 Yeah. 75 00:08:36,350 --> 00:08:38,052 We all did. 76 00:08:44,859 --> 00:08:47,595 I want you to be my best man. 77 00:08:48,729 --> 00:08:50,831 What do you say? 78 00:08:57,104 --> 00:09:00,041 Yeah. I'll be there for you. 79 00:09:01,575 --> 00:09:03,177 Thanks. 80 00:09:40,681 --> 00:09:43,684 Oh, my God. There's my baby. [laughs] 81 00:09:43,818 --> 00:09:45,286 Dad! There's my girl. 82 00:09:45,419 --> 00:09:47,088 Look at you. 83 00:09:47,221 --> 00:09:49,957 Dad. It's so good to see you. 84 00:09:50,091 --> 00:09:51,725 So good. 85 00:09:51,859 --> 00:09:54,962 You have time to call this off, right? [both chuckle] 86 00:09:55,096 --> 00:09:57,631 The heart wants what the heart wants. 87 00:09:57,765 --> 00:10:00,234 Didn't your heart want it four times? 88 00:10:01,702 --> 00:10:03,704 Okay. Where's Cal? [chuckles] 89 00:10:03,838 --> 00:10:06,006 He's parking the car and bringing the bags in. 90 00:10:06,140 --> 00:10:08,976 I see you still have your entourage. 91 00:10:09,544 --> 00:10:11,345 [Chuck] Yeah. 92 00:10:11,479 --> 00:10:14,024 After what happened to you, you think I'm gonna leave home without them? 93 00:10:14,048 --> 00:10:15,584 You shouldn't either. 94 00:10:15,716 --> 00:10:16,851 I have Cal. 95 00:10:16,984 --> 00:10:18,919 And that's a long way from here. 96 00:10:19,053 --> 00:10:20,955 Unfortunately, people still know I've got money. 97 00:10:21,088 --> 00:10:22,490 Yeah, 'cause you don't hide it. 98 00:10:22,623 --> 00:10:24,058 [laughs] 99 00:10:24,191 --> 00:10:26,727 Nothing but the best for my baby girl, right? I mean... 100 00:10:26,861 --> 00:10:29,663 I thought I was your baby girl. [Chuck chuckles] 101 00:10:29,797 --> 00:10:31,832 Oh, you almost look as good as me. 102 00:10:31,966 --> 00:10:33,834 [Chuck clears throat] 103 00:10:33,968 --> 00:10:36,003 This weekend's about your sister. 104 00:10:36,137 --> 00:10:38,272 Hi, Daddy. Hey, baby doll. 105 00:10:40,174 --> 00:10:43,244 Welcome, everyone. I hope you all had a pleasant journey in. 106 00:10:43,377 --> 00:10:45,880 Yes, we did. Thank you. Oh, wonderful. 107 00:10:46,013 --> 00:10:47,882 The rest of the hotel guests are checking out, 108 00:10:48,015 --> 00:10:51,886 which means you and your wedding party will have the entire resort to yourselves 109 00:10:52,019 --> 00:10:53,787 for the remainder of the weekend. 110 00:10:53,921 --> 00:10:56,190 Seriously, Dad? Nothing but the best. 111 00:10:57,057 --> 00:10:59,093 Is there any cell service here? 112 00:10:59,226 --> 00:11:03,497 Uh, actually, you'll find that a few days out here is like taking a walk back in time. 113 00:11:03,632 --> 00:11:06,233 That's why presidents and dignitaries from around the world 114 00:11:06,367 --> 00:11:09,571 not only enjoy our seclusion and accommodations, 115 00:11:09,703 --> 00:11:11,338 but also come back for repeat visits. 116 00:11:11,472 --> 00:11:14,141 So there's no cell service? [Chuck chuckles] 117 00:11:14,275 --> 00:11:18,746 No. But we do have Wi-Fi and plenty of beautiful mountain views. 118 00:11:18,879 --> 00:11:23,250 Make no mistake, this is a weekend that you and your guests will never forget. 119 00:11:23,384 --> 00:11:25,186 If you'll follow me, I'll give you a tour. 120 00:11:25,319 --> 00:11:27,688 Go on over here. That's okay. 121 00:11:27,821 --> 00:11:30,791 Now, as you can see, we're surrounded by pristine wilderness. 122 00:11:30,925 --> 00:11:33,194 We have a 36-hole golf course, 123 00:11:33,327 --> 00:11:36,063 15 miles of beautiful hiking trails. 124 00:11:36,197 --> 00:11:39,700 We also have a spa on the grounds. Every treatment imaginable. 125 00:11:39,833 --> 00:11:41,570 [sister] What celebrities visited here? 126 00:11:41,702 --> 00:11:45,406 [manager] Oh, I'm not able to disclose exactly who... [elevator dings] 127 00:11:51,111 --> 00:11:52,671 Guess I found the right place. [chuckles] 128 00:11:52,780 --> 00:11:56,016 Bradley, hey. Hey. 129 00:11:56,685 --> 00:11:58,052 I'm so glad you're here. 130 00:11:58,185 --> 00:12:00,187 Ah, wouldn't miss it. 131 00:12:02,423 --> 00:12:03,857 Uh... [chuckles] 132 00:12:03,991 --> 00:12:06,894 You could have almost gotten married at my place in the mountains. 133 00:12:07,027 --> 00:12:09,430 I don't have a lake like that though. [chuckles] 134 00:12:09,564 --> 00:12:12,166 Oh, this is gorgeous. 135 00:12:12,299 --> 00:12:14,835 Hey, my dad's here. You wanna come say hi? 136 00:12:16,605 --> 00:12:18,506 Yeah. I suppose I should. 137 00:12:22,376 --> 00:12:24,311 Over here is our five-star restaurant, 138 00:12:24,445 --> 00:12:27,515 which will be hosting your rehearsal dinner later this evening. 139 00:12:29,083 --> 00:12:30,150 Yes! 140 00:12:30,284 --> 00:12:32,820 [gasps] This is where your ceremony is gonna be. 141 00:12:32,953 --> 00:12:35,389 Sorry. Chuck, good to see you again. 142 00:12:35,523 --> 00:12:36,824 Bradley, good to see you. 143 00:12:36,957 --> 00:12:38,693 Especially on better circumstances, you know? 144 00:12:38,826 --> 00:12:40,094 Right. Give me just a minute. 145 00:12:40,227 --> 00:12:42,396 Let me finish right here, and I'll be back. 146 00:12:42,530 --> 00:12:43,530 Thanks. 147 00:12:44,398 --> 00:12:45,966 Oh, this is my sister. 148 00:12:46,100 --> 00:12:49,036 Uh, Hailey, right? And the maid of honor. 149 00:12:49,870 --> 00:12:52,239 Bradley. The best man. 150 00:12:52,373 --> 00:12:53,774 Nice to meet you. 151 00:12:53,907 --> 00:12:55,242 You too. 152 00:12:55,376 --> 00:12:57,579 [Chuck] You've exceeded all my expectations. 153 00:12:57,712 --> 00:13:00,981 Wonderful. Well, I'll make sure our staff has everything set up beautifully 154 00:13:01,115 --> 00:13:02,651 for the big celebration in the morning. 155 00:13:02,783 --> 00:13:05,953 Now, if you'll all follow me, we'll head to the casino. 156 00:13:12,493 --> 00:13:14,028 It's great. 157 00:13:58,606 --> 00:14:01,108 [keypad beeping] 158 00:14:06,080 --> 00:14:09,283 All right. We got slots, table games, you know, fun for the whole family. 159 00:14:09,416 --> 00:14:11,952 And I know it looks busy right now, but like I said, 160 00:14:12,086 --> 00:14:13,954 this entire casino will be completely empty 161 00:14:14,088 --> 00:14:17,358 and only available to you and your guests later today and throughout the weekend. 162 00:14:17,491 --> 00:14:20,894 Somebody was telling me this place had a safe room. 163 00:14:21,028 --> 00:14:23,565 Oh, um, yeah, we do. I'd like to see it. 164 00:14:23,698 --> 00:14:26,634 Oh, no. It's really nothing you would ever need. 165 00:14:26,768 --> 00:14:28,536 Where is it? 166 00:14:28,670 --> 00:14:31,506 Um, yes, sir. Yeah. It's right this way. 167 00:14:31,639 --> 00:14:33,974 [slot machines chiming] 168 00:14:39,380 --> 00:14:41,616 [quiet music playing on speakers] 169 00:14:49,056 --> 00:14:51,693 You know, I'm out there in the lobby, 170 00:14:51,826 --> 00:14:53,961 and I'm listening to this good-lookin' woman 171 00:14:54,094 --> 00:14:56,798 talk about this big, tall, handsome blond guy 172 00:14:56,930 --> 00:15:00,267 she saw sittin' all alone at the bar. 173 00:15:00,401 --> 00:15:03,971 And as I listen to her describe the guy, I think to myself, 174 00:15:04,639 --> 00:15:06,206 "I bet I know him." 175 00:15:07,040 --> 00:15:08,676 And I do. 176 00:15:09,309 --> 00:15:11,011 You didn't take the tour? 177 00:15:11,145 --> 00:15:15,717 No. I'm... taking the tour of bourbon country. 178 00:15:15,850 --> 00:15:18,252 I see that. It's great to see you, brother. 179 00:15:18,385 --> 00:15:20,421 Good to see you too. Hey. 180 00:15:20,954 --> 00:15:22,590 [sighs] 181 00:15:24,491 --> 00:15:26,393 I wasn't sure you'd make it. 182 00:15:26,528 --> 00:15:29,764 Hell, I wasn't even sure I had the right number. 183 00:15:29,898 --> 00:15:34,334 Yeah, look, I... I still check my messages once in a while. It's... 184 00:15:34,468 --> 00:15:37,404 In some countries, it's harder than others, you know? 185 00:15:39,006 --> 00:15:41,208 Retirement looks good on you. 186 00:15:42,811 --> 00:15:44,913 It does. Sun, sand. 187 00:15:45,045 --> 00:15:46,113 Right. 188 00:15:46,246 --> 00:15:48,415 Women. Well, you know. 189 00:15:48,550 --> 00:15:52,319 There you have it. Uh, Thailand. [chuckles] 190 00:15:52,453 --> 00:15:56,123 Ma'am, I'll do the same, please. 191 00:16:01,930 --> 00:16:03,297 Thank you. 192 00:16:04,231 --> 00:16:05,667 Thanks for coming. 193 00:16:06,734 --> 00:16:08,168 I mean it. 194 00:16:11,271 --> 00:16:12,674 Cheers. [glasses clink] 195 00:16:18,513 --> 00:16:22,249 Been kind of a long, hard road, hasn't it, buddy? 196 00:16:23,518 --> 00:16:24,552 Yeah. 197 00:16:25,620 --> 00:16:26,788 Yeah, remember... 198 00:16:26,921 --> 00:16:28,422 Remember that time in Afghanistan 199 00:16:28,556 --> 00:16:33,026 we got cut into that bottle of confiscated grappa? 200 00:16:33,160 --> 00:16:36,330 I thought my fuckin' teeth were gonna fall out from that stuff. 201 00:16:36,463 --> 00:16:38,566 Well, you became a man that day. Bullshit! 202 00:16:38,700 --> 00:16:43,036 [chuckles] I... I think I'd earned my stripes well before that night. 203 00:16:44,772 --> 00:16:47,074 Stuck in the sand, drunk. 204 00:16:48,510 --> 00:16:51,011 It was an impossible situation. 205 00:16:52,346 --> 00:16:53,781 Next morning, we... 206 00:16:55,382 --> 00:16:57,585 did what we had to do. 207 00:16:59,486 --> 00:17:00,788 Yeah. 208 00:17:03,056 --> 00:17:05,425 That, I wouldn't mind forgettin'. 209 00:17:06,761 --> 00:17:07,762 Yeah. 210 00:17:08,462 --> 00:17:10,665 That's why I drink to pass out. 211 00:17:11,498 --> 00:17:12,232 [chuckles] 212 00:17:12,366 --> 00:17:14,468 Helps me to forget, I guess. 213 00:17:15,503 --> 00:17:18,573 I guess Brooke's my vice now. 214 00:17:18,706 --> 00:17:23,778 We kind of help each other get through the hard times together. 215 00:17:23,912 --> 00:17:25,112 Mmm. 216 00:17:25,245 --> 00:17:28,750 Well, in that case, if Brooke is your vice, 217 00:17:30,317 --> 00:17:31,986 then this is my Brooke. 218 00:17:32,119 --> 00:17:34,656 Cheers. Congrats. 219 00:17:35,523 --> 00:17:38,091 Missed you. Missed you too. 220 00:17:44,398 --> 00:17:46,266 [door opens] All right, follow me this way. 221 00:17:46,400 --> 00:17:48,770 This is where we, uh, make all the magic happen. 222 00:17:48,903 --> 00:17:50,137 Don't mind the mess. 223 00:17:50,270 --> 00:17:52,139 So our, uh, staff cafeteria is back that way, 224 00:17:52,272 --> 00:17:54,192 and the admin offices are at the end of the hall. 225 00:17:54,274 --> 00:17:57,045 Yeah. Well, you know, that's cool, but I just wanna see the safe room. 226 00:17:57,177 --> 00:17:59,781 Ah, yes, well, it's actually, um... kind of doubles as two rooms. 227 00:17:59,914 --> 00:18:02,482 It's our high-tech security room and it acts as a safe room, 228 00:18:02,617 --> 00:18:05,385 which we have been fortunate enough to never have had to use. 229 00:18:05,520 --> 00:18:07,254 All right. Now, there are two ways in. 230 00:18:07,387 --> 00:18:10,625 One is typing in the code that only our security team and myself know. 231 00:18:10,758 --> 00:18:14,394 The other is through the security guard, who's always stationed inside. 232 00:18:14,529 --> 00:18:17,431 They monitor the entire resort at all times. 233 00:18:18,231 --> 00:18:19,534 Then open the door. 234 00:18:20,267 --> 00:18:22,269 Yeah. [keypad beeps] 235 00:18:26,841 --> 00:18:29,476 [electronic lock buzzes] 236 00:18:30,712 --> 00:18:32,179 Right this way. 237 00:18:33,180 --> 00:18:35,016 Now, our monitors are back here in the cage. 238 00:18:35,148 --> 00:18:38,019 Please don't touch anything. 239 00:18:38,151 --> 00:18:39,921 All right. Come on in, guys. 240 00:18:40,054 --> 00:18:42,694 So these cameras just capture everything. It's all state-of-the-art. 241 00:18:42,824 --> 00:18:44,792 If somebody drops a quarter on the ground, 242 00:18:44,926 --> 00:18:47,629 we can zoom in and tell you what year it was printed. 243 00:18:48,997 --> 00:18:49,997 No. 244 00:18:51,198 --> 00:18:53,500 What? Absolutely not. 245 00:18:54,267 --> 00:18:55,503 [scoffs] 246 00:18:57,705 --> 00:19:02,342 Yeah, that guy was a real prick. We all wanted to kill him. [laughs] 247 00:19:02,476 --> 00:19:04,812 Too bad he was a colonel. Right. 248 00:19:04,946 --> 00:19:06,648 No, lieutenant colonel. 249 00:19:06,781 --> 00:19:07,882 Yeah. Yeah. 250 00:19:08,016 --> 00:19:10,885 Yeah, he was from Connecticut. [both chuckle] 251 00:19:12,086 --> 00:19:14,254 There's my handsome man. 252 00:19:14,388 --> 00:19:15,857 Hey. Well, wait, wait, wait. 253 00:19:15,990 --> 00:19:18,492 That's what you're marrying? This guy? 254 00:19:18,626 --> 00:19:20,160 [chuckles] 255 00:19:21,194 --> 00:19:22,730 Thanks for coming, Anders. 256 00:19:22,864 --> 00:19:27,367 [clears throat] Yeah. I, uh, know it means a lot to this guy. 257 00:19:28,836 --> 00:19:30,170 That's great. 258 00:19:30,303 --> 00:19:35,242 Yeah, it's great. All right. Well, you guys, um, have fun. 259 00:19:36,243 --> 00:19:37,477 [grunts] 260 00:19:38,680 --> 00:19:41,549 I didn't interrupt anything, did I? No, no. 261 00:19:41,683 --> 00:19:45,153 Just, uh, takes a little while to get to know him. 262 00:19:45,285 --> 00:19:46,521 That's all. 263 00:19:47,254 --> 00:19:49,189 Let's go cruise around. Yes. 264 00:19:55,395 --> 00:19:58,365 [lever pulls] [slot machine chimes] 265 00:20:01,268 --> 00:20:02,637 [exhales] 266 00:20:05,106 --> 00:20:07,608 [chimes] 267 00:20:17,350 --> 00:20:18,586 [chimes] 268 00:20:23,591 --> 00:20:24,625 Oh. 269 00:20:26,194 --> 00:20:27,427 How you feeling, baby? 270 00:20:27,562 --> 00:20:29,897 Me? I'm pretty good. 271 00:20:30,031 --> 00:20:33,333 I was honestly, I think, more nervous couple of months ago. 272 00:20:33,467 --> 00:20:35,002 Now I'm just excited. 273 00:20:35,136 --> 00:20:38,172 I think that's 'cause of how much I love you. 274 00:20:38,305 --> 00:20:40,407 This is why I make all the big decisions. 275 00:20:40,541 --> 00:20:42,944 Damn right. [chuckles] 276 00:20:45,245 --> 00:20:46,781 Okay, let's make a promise. 277 00:20:46,914 --> 00:20:50,752 For our first anniversary, we go someplace tropical, right? 278 00:20:50,885 --> 00:20:53,487 Where you can actually play golf outside. 279 00:20:55,355 --> 00:20:58,526 I just wonder if I might have made a mistake. 280 00:20:59,426 --> 00:21:00,828 Excuse me? [hits ball] 281 00:21:03,631 --> 00:21:06,634 You think I should have made Anders my best man? 282 00:21:07,902 --> 00:21:09,003 Come on, honey. 283 00:21:10,104 --> 00:21:13,674 We talked about this. Get it out of your head. 284 00:21:14,474 --> 00:21:16,511 This weekend is about us. 285 00:21:20,347 --> 00:21:23,483 You're right. You're right. Hmm? 286 00:21:24,317 --> 00:21:25,653 But, hey, 287 00:21:25,787 --> 00:21:27,989 if anything ever happens to me, 288 00:21:29,489 --> 00:21:31,526 he'll be there to protect you. 289 00:21:33,493 --> 00:21:34,962 I like you. 290 00:21:38,800 --> 00:21:40,300 All right. Let's see it. Okay. 291 00:21:40,433 --> 00:21:41,936 You've had a couple of lessons. 292 00:21:42,069 --> 00:21:43,237 Okay, wait. Okay. 293 00:21:43,370 --> 00:21:44,972 Ready? Step one. 294 00:21:46,073 --> 00:21:49,610 And... batter up. 295 00:21:49,744 --> 00:21:50,945 This? 296 00:21:52,280 --> 00:21:57,552 Yeah, that's good for baseball, but for golf, not so great. [laughs] 297 00:21:57,685 --> 00:21:58,451 Why... 298 00:21:58,586 --> 00:21:59,887 Feel like a club pro here. Yep. 299 00:22:00,021 --> 00:22:03,991 Okay, Miss Farnsworth, soon-to-be Gray. 300 00:22:04,125 --> 00:22:06,060 You just get in there. 301 00:22:06,194 --> 00:22:07,628 Getting the grip. 302 00:22:07,762 --> 00:22:10,497 Put that left hand down like that. 303 00:22:10,631 --> 00:22:13,000 Cover it up with your right hand. 304 00:22:14,001 --> 00:22:17,905 Bring it back slowly, and then... 305 00:22:19,073 --> 00:22:20,975 Uh, I'm sorry. I thought this was a golf lesson. 306 00:22:21,108 --> 00:22:24,946 Ma'am, I don't know what came over me. I-I apologize. 307 00:22:25,079 --> 00:22:27,582 Uh, here's what I'm gonna do. 308 00:22:27,715 --> 00:22:32,220 I'm gonna give you the lesson for free as long as you don't tell my boss. 309 00:22:32,352 --> 00:22:33,921 [chuckles] 310 00:22:34,055 --> 00:22:35,556 Okay, let's see a good swing now. 311 00:22:35,690 --> 00:22:36,690 Concentrate. Okay. 312 00:22:36,757 --> 00:22:40,828 [lounge piano music playing] 313 00:22:40,962 --> 00:22:42,864 [chattering] 314 00:22:46,734 --> 00:22:49,670 My man. Good to see you. 315 00:22:51,038 --> 00:22:52,038 [guest] Wonderful. 316 00:22:53,274 --> 00:22:54,909 [laughing] 317 00:23:00,715 --> 00:23:01,949 Yes? 318 00:23:02,083 --> 00:23:03,951 All right. Now, look... [clears throat] 319 00:23:04,085 --> 00:23:07,722 I'm gonna give you some advice, not that you're asking for it. 320 00:23:07,855 --> 00:23:12,059 Have fun. Have a great weekend, but be careful, you know. 321 00:23:12,193 --> 00:23:13,861 She'll break your heart. 322 00:23:13,995 --> 00:23:15,062 Got it. 323 00:23:15,196 --> 00:23:17,064 Mind if I play a bit? 324 00:23:17,198 --> 00:23:18,498 Relax. 325 00:23:23,604 --> 00:23:24,672 All right. 326 00:23:24,805 --> 00:23:26,374 [gentle piano music playing] 327 00:23:26,507 --> 00:23:27,909 [chuckles] 328 00:23:28,042 --> 00:23:29,143 All right. 329 00:23:38,552 --> 00:23:40,487 I always just thought that was a pickup line, 330 00:23:40,621 --> 00:23:42,623 when he said he could play the piano. 331 00:23:42,757 --> 00:23:45,026 Who knew? Not bad. 332 00:23:45,159 --> 00:23:46,761 [laughing] 333 00:23:46,894 --> 00:23:48,396 Oh, no! 334 00:23:48,529 --> 00:23:50,497 You're pretty talented. 335 00:23:51,165 --> 00:23:52,934 Oh, yeah? You think so? 336 00:23:53,634 --> 00:23:55,036 I don't know. 337 00:23:57,138 --> 00:23:58,773 [clears throat] 338 00:23:59,439 --> 00:24:00,942 Oh. 339 00:24:01,075 --> 00:24:02,510 One more thing. 340 00:24:02,643 --> 00:24:04,845 Need you to hold on to this for me. 341 00:24:06,113 --> 00:24:08,149 Guard it with your life. 342 00:24:09,583 --> 00:24:12,520 All right? With your life. 343 00:24:12,653 --> 00:24:14,021 I got it. 344 00:24:20,828 --> 00:24:24,799 That is a very big responsibility. 345 00:24:25,866 --> 00:24:27,969 Fancy meeting you here. 346 00:24:33,507 --> 00:24:35,142 So, what's your deal? 347 00:24:36,510 --> 00:24:37,912 You and Cal. 348 00:24:38,512 --> 00:24:40,214 Oh, uh, cousins. 349 00:24:40,348 --> 00:24:42,149 Our moms are sisters. 350 00:24:42,283 --> 00:24:43,317 Huh. 351 00:24:44,218 --> 00:24:46,787 You two don't have a lot of family. 352 00:24:46,921 --> 00:24:49,023 Are any of your relatives joining? 353 00:24:50,024 --> 00:24:51,024 No. 354 00:24:51,125 --> 00:24:53,361 Probably better that way. We're... 355 00:24:53,493 --> 00:24:58,032 Well, our family is more likely to be the help than the ones getting help. 356 00:24:58,799 --> 00:25:00,968 Guess you could say we're low-key. 357 00:25:02,470 --> 00:25:04,005 I like low-key. 358 00:25:07,174 --> 00:25:08,209 Do you, though? 359 00:25:09,710 --> 00:25:11,846 Okay, burn. 360 00:25:11,979 --> 00:25:13,381 [laughs] 361 00:25:13,514 --> 00:25:14,949 Sorry. Cal told me that... 362 00:25:16,851 --> 00:25:20,621 I should, uh, keep my eye on you. 363 00:25:22,056 --> 00:25:23,524 In what way? 364 00:25:26,193 --> 00:25:27,395 I don't know. 365 00:25:28,229 --> 00:25:33,034 So I guess you won't be joining me then. 366 00:25:34,602 --> 00:25:35,836 Too bad. 367 00:25:42,410 --> 00:25:43,811 Mmm. 368 00:25:44,578 --> 00:25:46,914 [piano music continues] 369 00:25:50,751 --> 00:25:53,187 [laughing, chattering] 370 00:25:57,625 --> 00:25:58,893 Shit. 371 00:26:10,471 --> 00:26:12,039 Guess this will do. 372 00:26:30,758 --> 00:26:32,293 [chuckles] 373 00:26:41,302 --> 00:26:42,803 Want some? 374 00:26:49,677 --> 00:26:50,911 Fuck it. 375 00:27:04,258 --> 00:27:06,193 [Hailey laughs] 376 00:27:16,437 --> 00:27:17,437 [coughing] 377 00:27:17,506 --> 00:27:19,640 [laughs] 378 00:27:20,641 --> 00:27:22,143 Oh, I haven't... 379 00:27:22,276 --> 00:27:23,410 [clears throat] 380 00:27:23,545 --> 00:27:25,379 done that since high school. 381 00:27:35,624 --> 00:27:36,857 Why'd you stop? 382 00:27:39,059 --> 00:27:43,063 I just wanna let you know that I was married. 383 00:27:44,599 --> 00:27:46,000 Oh. 384 00:27:46,133 --> 00:27:47,268 Okay. 385 00:27:48,435 --> 00:27:49,803 Was? 386 00:27:50,738 --> 00:27:52,641 She died a couple years ago. 387 00:27:52,773 --> 00:27:56,143 It's the only reason I took the job your dad offered, 388 00:27:56,277 --> 00:27:59,980 'cause I didn't expect to make it back. 389 00:28:02,483 --> 00:28:04,151 I'm sorry to hear that. 390 00:28:05,620 --> 00:28:07,288 But I'm glad you did. 391 00:28:08,155 --> 00:28:10,891 My sister wouldn't be here if you didn't. 392 00:28:17,331 --> 00:28:18,399 We can go back. 393 00:28:51,432 --> 00:28:53,467 [water lapping gently] 394 00:28:55,135 --> 00:28:57,371 [piano playing in distance] 395 00:28:57,505 --> 00:28:58,872 [gasps] 396 00:28:59,807 --> 00:29:01,175 What was that? 397 00:29:01,308 --> 00:29:02,443 Shit! 398 00:29:02,577 --> 00:29:05,680 Has it started? Oh, God, they're setting up. 399 00:29:05,813 --> 00:29:07,114 Fuck me! Shit! 400 00:29:08,382 --> 00:29:09,850 Oh, fuck! 401 00:29:11,185 --> 00:29:13,354 [electronic lock buzzes] 402 00:29:15,289 --> 00:29:17,258 Hey, Juan. How's it looking today? 403 00:29:17,391 --> 00:29:19,426 [speaks Spanish] 404 00:29:20,327 --> 00:29:21,663 Mighty quiet here. 405 00:29:21,795 --> 00:29:23,915 I could use a lot more days like this. That's for sure. 406 00:29:24,031 --> 00:29:25,266 [Aaron chuckles] 407 00:29:26,100 --> 00:29:28,469 So, is that, uh... Is that for me? 408 00:29:28,603 --> 00:29:33,140 Oh, uh, yeah. Yeah, the, uh, father of the bride brought in his own Colombian coffee, 409 00:29:33,274 --> 00:29:34,709 so, I thought you'd like a cup. 410 00:29:34,842 --> 00:29:36,243 Thanks. 411 00:29:39,213 --> 00:29:40,281 Ah. 412 00:29:40,414 --> 00:29:42,116 Wow. That's good. 413 00:29:42,249 --> 00:29:44,418 Yeah, bud, real... real Colombian beans, you know. 414 00:29:44,552 --> 00:29:47,021 Nothing but the best for this wedding party. 415 00:29:54,228 --> 00:29:58,299 Well, it don't look like I'm the only one here that could use a drink. 416 00:29:59,133 --> 00:30:00,834 Mind if I join you? 417 00:30:00,968 --> 00:30:02,369 Be my guest. 418 00:30:11,278 --> 00:30:13,947 You know, it's a hell of a place you picked here. 419 00:30:14,982 --> 00:30:16,850 Yeah, it is. 420 00:30:25,926 --> 00:30:29,963 You know, my daughter got married. I didn't even get an invite. 421 00:30:31,899 --> 00:30:33,133 Wow. 422 00:30:35,637 --> 00:30:36,805 Honestly... 423 00:30:38,439 --> 00:30:41,776 if it weren't for you guys, I bet this wedding wouldn't have happened either. 424 00:30:41,909 --> 00:30:43,911 And I appreciate that. 425 00:30:45,379 --> 00:30:47,915 I mean, I really do. [Anders exhales] 426 00:30:49,684 --> 00:30:51,151 Cal is a great guy. 427 00:30:58,092 --> 00:30:59,960 You know, he might be. 428 00:31:02,162 --> 00:31:04,498 But that sure don't make this day easier. 429 00:31:09,436 --> 00:31:10,871 [exhales sharply] 430 00:31:11,004 --> 00:31:12,439 But that might. 431 00:31:14,041 --> 00:31:15,643 My turn to pour. 432 00:31:21,649 --> 00:31:22,883 Okay. 433 00:31:24,184 --> 00:31:27,454 That's it, my friend. Cheers. 434 00:31:33,862 --> 00:31:35,262 [groans] 435 00:31:36,765 --> 00:31:38,065 [exhales] 436 00:31:38,800 --> 00:31:42,169 [dialing] 437 00:31:44,506 --> 00:31:45,874 Yes. 438 00:31:46,006 --> 00:31:47,609 Yeah, everything's on schedule. 439 00:31:48,543 --> 00:31:49,677 See you soon. 440 00:32:12,299 --> 00:32:15,369 ["Canon in D" playing on piano] 441 00:32:26,280 --> 00:32:28,248 Keep it together, Dad. 442 00:32:30,417 --> 00:32:31,686 [chuckles] 443 00:32:31,820 --> 00:32:33,287 [Chuck] I got it. 444 00:32:34,288 --> 00:32:36,156 [Chuck chuckles] 445 00:32:53,808 --> 00:32:55,275 [chuckles] 446 00:33:03,885 --> 00:33:05,687 Oh, boy. [chuckles] 447 00:33:20,200 --> 00:33:22,369 [discordant notes play] 448 00:33:29,644 --> 00:33:31,111 Just let it come. 449 00:33:32,647 --> 00:33:33,815 Um, I'm gonna... 450 00:33:33,948 --> 00:33:35,449 Thanks. I'll see you. Okay. 451 00:33:38,786 --> 00:33:40,688 Okay. I got you. All right. 452 00:33:40,822 --> 00:33:42,256 Hey. 453 00:33:51,164 --> 00:33:52,767 He'll be okay. 454 00:33:55,068 --> 00:33:57,404 [guests murmuring] 455 00:33:59,774 --> 00:34:01,174 Right here. Chair. 456 00:34:01,308 --> 00:34:03,410 Which one? [chuckles] 457 00:34:04,646 --> 00:34:06,748 Hey, Dad. Dad. 458 00:34:06,881 --> 00:34:09,216 Sit, sit, sit, sit. Calm down. 459 00:34:12,119 --> 00:34:13,688 Go to your seat. What? 460 00:34:13,821 --> 00:34:15,355 Go to your seat. 461 00:34:18,960 --> 00:34:20,193 [groans] 462 00:34:39,279 --> 00:34:41,983 She's gonna get married, okay? Shh. 463 00:34:42,115 --> 00:34:43,483 You made it. 464 00:35:20,588 --> 00:35:22,590 Viktor, Marshall's putting C-4 on the exits. 465 00:35:22,724 --> 00:35:24,324 Give him cover. No one gets out. 466 00:35:24,458 --> 00:35:26,761 Nobody uses that door. 467 00:35:32,033 --> 00:35:33,467 Clear them out of here. 468 00:36:04,632 --> 00:36:08,301 I see why you got those Michelin stars. Compliments to the chef. 469 00:36:09,436 --> 00:36:12,874 Look, I-I've done everything that you asked, all right? Can I... 470 00:36:13,007 --> 00:36:15,208 [gunshot] [shouts] Fuck! 471 00:36:15,342 --> 00:36:17,111 [crying] Jesus! 472 00:36:17,244 --> 00:36:18,713 Stop. [grunting] 473 00:36:18,846 --> 00:36:20,048 Stop. 474 00:36:20,180 --> 00:36:21,616 Stop screaming. Stop it. Sorry. 475 00:36:21,749 --> 00:36:23,250 I know. I know. 476 00:36:23,383 --> 00:36:27,220 Just gotta... internalize it. 477 00:36:27,922 --> 00:36:29,991 [groaning, grunting] 478 00:36:30,124 --> 00:36:32,960 Besides, I did you a favor. 479 00:36:33,094 --> 00:36:35,697 You don't want anyone thinking you're in on this, right? 480 00:36:38,833 --> 00:36:41,936 Perhaps I should have waited until you got us into the safe room. 481 00:36:44,172 --> 00:36:45,807 Some people annoy me. 482 00:36:46,674 --> 00:36:48,843 [panting] 483 00:36:52,013 --> 00:36:53,447 Shrimp cocktail? 484 00:36:53,581 --> 00:36:56,584 [whimpering, groaning] 485 00:36:58,986 --> 00:37:01,589 [grunting] Wrap it up. Let's go. 486 00:37:09,997 --> 00:37:11,666 May I have the rings? 487 00:37:18,072 --> 00:37:19,473 The ring. 488 00:37:23,745 --> 00:37:25,913 The ring. [whispers] Yeah, uh... 489 00:37:27,347 --> 00:37:28,516 Well, where are they? 490 00:37:28,649 --> 00:37:30,317 Uh, they're safe. I got 'em. 491 00:37:30,450 --> 00:37:32,452 Are you kidding me? No. 492 00:37:36,157 --> 00:37:38,192 Just one sec. Shit, shit, shit. 493 00:37:38,325 --> 00:37:39,560 What? 494 00:37:48,770 --> 00:37:50,671 They'll be right back. 495 00:37:53,373 --> 00:37:55,308 [grunting] 496 00:38:00,681 --> 00:38:04,752 How'd a squirrelish fucker like you get in charge of a place like this? 497 00:38:04,886 --> 00:38:08,623 Believe it or not, I'm... I'm actually really good at my job. 498 00:38:10,792 --> 00:38:13,426 I think there's a kitchen staff that might beg to differ. 499 00:38:13,561 --> 00:38:16,697 You... You said nothing about killing the staff. 500 00:38:18,599 --> 00:38:20,668 So I need to give you my plans? 501 00:38:21,501 --> 00:38:24,739 No, no. Here. Here we are. Here we are. 502 00:38:26,274 --> 00:38:27,407 [keypad beeping] 503 00:38:27,542 --> 00:38:29,811 [electronic lock buzzes] 504 00:38:33,815 --> 00:38:36,117 The rest of the employees will give you no problem. 505 00:38:36,250 --> 00:38:38,085 They've all been trained to do... 506 00:38:38,219 --> 00:38:40,021 [shouts] 507 00:38:40,154 --> 00:38:42,474 What the hell are you doing? He... He was knocked out cold! 508 00:38:42,557 --> 00:38:45,126 Now he'll stay that way. It's one less thing to worry about. 509 00:38:45,259 --> 00:38:46,928 Guys, clear him out. 510 00:38:49,997 --> 00:38:52,332 You... You do realize that as soon as you get the power, 511 00:38:52,465 --> 00:38:55,402 the backup generator's just gonna kick on in under a minute. 512 00:38:55,536 --> 00:38:57,437 Yes, Aaron, I do know that. 513 00:38:58,539 --> 00:39:00,775 But it also shuts down the Wi-Fi. 514 00:39:00,908 --> 00:39:04,111 Which can only be restarted by an employee. You. 515 00:39:04,245 --> 00:39:05,478 No Wi-Fi. 516 00:39:05,613 --> 00:39:07,347 No cell service. 517 00:39:07,480 --> 00:39:08,749 No phone lines. 518 00:39:08,883 --> 00:39:10,585 They're shit out of luck. 519 00:39:11,552 --> 00:39:13,688 This isn't my first rodeo. 520 00:39:13,821 --> 00:39:15,723 Oh, my God! 521 00:39:15,857 --> 00:39:16,891 Jesus. 522 00:39:17,024 --> 00:39:18,960 [crying, groaning] 523 00:39:19,961 --> 00:39:22,597 Get into position. Wait for Viktor. 524 00:39:24,966 --> 00:39:26,366 [groaning] 525 00:39:27,434 --> 00:39:28,803 Oh, God! 526 00:39:28,936 --> 00:39:30,370 Shut the fuck up! 527 00:39:32,439 --> 00:39:34,275 We've all been shot before. 528 00:39:34,407 --> 00:39:36,344 [typing on keyboard] 529 00:39:36,476 --> 00:39:38,079 Fucking headache. 530 00:39:54,595 --> 00:39:56,063 [elevator bell dings] 531 00:40:01,369 --> 00:40:02,803 Oh, God. 532 00:40:08,441 --> 00:40:09,810 [grunts] 533 00:40:11,411 --> 00:40:12,680 [sighs] 534 00:40:14,081 --> 00:40:15,116 [grunts] 535 00:40:21,355 --> 00:40:22,723 What the fuck? 536 00:40:26,761 --> 00:40:28,696 [Viktor] Is that it? 537 00:40:28,829 --> 00:40:32,633 [Marshall] Yeah, man, we're good. Let's make our way to the security room. 538 00:40:34,168 --> 00:40:35,903 [generator switches on] 539 00:40:56,791 --> 00:40:58,559 [electronic lock buzzes] 540 00:40:59,827 --> 00:41:04,398 Okay, boss. All exits ready to rock and roll. Fantastic. 541 00:41:04,532 --> 00:41:08,736 Viktor. The boys are waiting for you. Why don't you go join 'em? 542 00:41:08,869 --> 00:41:11,172 See if we can crash that wedding, huh? 543 00:41:13,541 --> 00:41:14,909 [Marshall] Hey, Vik. 544 00:41:15,042 --> 00:41:18,045 Do me a favor and save that first kiss for me, huh? 545 00:41:18,546 --> 00:41:19,547 Got it. 546 00:41:19,680 --> 00:41:22,683 All right. What have we got here? 547 00:41:24,051 --> 00:41:25,619 That's the first floor. Yeah. 548 00:41:25,753 --> 00:41:28,055 Second floor. There's the casino. 549 00:41:28,189 --> 00:41:31,325 We're holding there, waiting to go in. Viktor will join. 550 00:41:31,459 --> 00:41:33,227 Well, all right then. 551 00:41:33,361 --> 00:41:36,197 Let's give 'em a surprise. [laughing] Let's rock and roll, baby! 552 00:41:51,178 --> 00:41:53,948 Where the fuck did I leave this thing? [knocks on door] 553 00:42:01,622 --> 00:42:02,857 The pool. 554 00:42:04,692 --> 00:42:07,094 Of course. You coming? 555 00:42:09,230 --> 00:42:10,931 Hey, hey! 556 00:42:12,666 --> 00:42:15,536 Hey, we gotta go. Everybody's waiting. Let's just chill for a second. 557 00:42:15,669 --> 00:42:18,272 No reason to show up all sweaty. 558 00:42:18,406 --> 00:42:19,874 Nobody's going anywhere. 559 00:42:20,608 --> 00:42:22,643 Okay. You're right. 560 00:42:23,644 --> 00:42:24,945 Everything's gonna be okay. 561 00:42:25,079 --> 00:42:27,548 Look at you. You're a mess. 562 00:42:28,449 --> 00:42:32,086 Sorry. I'm usually calmer in these situations. 563 00:42:32,219 --> 00:42:33,320 Don't worry. 564 00:42:33,454 --> 00:42:36,991 CFO of my dad's company. I'm used to chaos. 565 00:42:40,027 --> 00:42:41,228 [chuckles] 566 00:42:50,004 --> 00:42:54,008 Chuck sure did make this easy for us, didn't he, renting out this whole place? 567 00:42:54,141 --> 00:42:55,409 Yeah, he did. 568 00:42:55,544 --> 00:42:57,645 [grunting] 569 00:43:03,784 --> 00:43:06,587 You wanna watch some of this? When the fun begins. 570 00:43:08,222 --> 00:43:09,256 No. 571 00:43:13,094 --> 00:43:14,695 [sighs] Dad. 572 00:43:14,829 --> 00:43:18,632 Hey, you might not feel good, but you're still looking good in the suit. 573 00:43:44,692 --> 00:43:46,595 Everyone, stay calm. 574 00:43:46,727 --> 00:43:48,729 You run, and we'll shoot you. 575 00:43:49,163 --> 00:43:50,664 [gunfire] 576 00:43:50,798 --> 00:43:52,567 [guests screaming] 577 00:43:52,700 --> 00:43:54,468 [gunfire continues] 578 00:43:54,603 --> 00:43:56,337 Get down! Get down. 579 00:44:07,314 --> 00:44:09,650 - [Cal] Take her. - Let's go! Let's go! Let's go! 580 00:44:09,783 --> 00:44:11,685 Come on! Come on! Go, go! 581 00:44:15,322 --> 00:44:16,357 [grunting] 582 00:44:28,235 --> 00:44:30,371 Think your sister's gonna be pissed? 583 00:44:30,505 --> 00:44:32,139 No, she's gonna be fine. 584 00:44:37,111 --> 00:44:40,247 Let's just take the stairs. Come on. 585 00:44:40,381 --> 00:44:43,050 Uh-oh, uh-oh, oh, boss. Check out this one. Okay. 586 00:44:43,184 --> 00:44:46,820 Oh, hey, kids. Anyone tell you Fourth of July is coming early? 587 00:44:46,954 --> 00:44:49,558 Three, two, one. [electricity crackles] 588 00:44:49,723 --> 00:44:51,125 [muffled explosion] [gasps] 589 00:44:51,859 --> 00:44:53,160 What was that? 590 00:44:53,761 --> 00:44:55,530 Sounded like a bomb. 591 00:44:55,664 --> 00:44:56,664 What? 592 00:44:56,730 --> 00:44:58,465 [gunfire] 593 00:44:59,800 --> 00:45:01,869 Head back to your room. Find cover. 594 00:45:02,469 --> 00:45:03,837 What? Hell, no! 595 00:45:03,971 --> 00:45:06,575 I'm safer with you! Wait! 596 00:45:06,707 --> 00:45:08,008 [gunfire] [glass shattering] 597 00:45:08,142 --> 00:45:10,244 Get your head down! Get your head down! Stay down! 598 00:45:21,722 --> 00:45:23,724 [gasps] 599 00:45:28,530 --> 00:45:30,965 [slot machines chiming] 600 00:45:34,435 --> 00:45:36,370 [breathing heavily] 601 00:45:44,411 --> 00:45:47,781 [chiming continues] 602 00:46:02,863 --> 00:46:05,132 [breathing heavily] 603 00:46:08,769 --> 00:46:10,971 [thuds] [groans] 604 00:46:18,345 --> 00:46:19,380 [exhales sharply] 605 00:46:23,685 --> 00:46:24,918 [grunts] 606 00:46:30,024 --> 00:46:31,225 [exhales sharply] 607 00:46:35,095 --> 00:46:37,331 [breathing heavily] 608 00:46:45,839 --> 00:46:47,875 Everybody, stop! 609 00:46:49,410 --> 00:46:51,010 I'll take the guests to the holding area. 610 00:46:51,111 --> 00:46:52,880 Go see if they need help finding the others. 611 00:46:53,013 --> 00:46:55,482 You got it, boss. Let's go! This way. 612 00:47:32,052 --> 00:47:33,954 [elevator bell dings] [door opens] 613 00:47:50,404 --> 00:47:52,072 Come on. Let's go. Come on. Come on. 614 00:47:52,206 --> 00:47:55,342 I don't wanna leave you. That way. You gotta go. 615 00:48:01,516 --> 00:48:03,117 This way. This way. 616 00:48:03,752 --> 00:48:04,985 Come on. 617 00:48:10,958 --> 00:48:12,426 This way. Come on. 618 00:48:26,974 --> 00:48:29,109 There she is. Oh, yeah. 619 00:48:29,243 --> 00:48:32,446 Let me zoom in on that. 620 00:48:33,013 --> 00:48:35,215 Hello. [chuckles] 621 00:48:35,349 --> 00:48:37,585 Like catching fish without bait. You stay here. 622 00:48:37,719 --> 00:48:40,688 I'll get us our lovely bride. All right. 623 00:48:45,993 --> 00:48:48,996 This is exactly what happened to my sister when she was taken. 624 00:48:49,129 --> 00:48:50,364 Are we gonna be okay? 625 00:48:50,497 --> 00:48:51,965 [door opens] 626 00:48:54,435 --> 00:48:55,469 All right. 627 00:50:01,101 --> 00:50:03,705 Boss says start checking the hotel rooms. 628 00:50:19,587 --> 00:50:20,755 [door closes] 629 00:50:35,269 --> 00:50:36,504 [whispers] Stay here. 630 00:50:38,806 --> 00:50:41,241 Come on! Come on! Come on! 631 00:50:43,210 --> 00:50:45,680 [grunts, groans] 632 00:50:51,385 --> 00:50:54,054 You're lucky Axel wants you alive. 633 00:50:59,894 --> 00:51:01,896 [gunfire] 634 00:51:02,030 --> 00:51:04,064 [gun clicking] 635 00:51:27,722 --> 00:51:28,823 [door opens] 636 00:51:31,158 --> 00:51:32,392 [gasps] 637 00:52:00,788 --> 00:52:02,590 I'm here to help. 638 00:52:03,357 --> 00:52:05,158 [holster unbuckles] 639 00:52:05,292 --> 00:52:06,594 Anyone there? 640 00:52:39,326 --> 00:52:40,862 Hotel security. 641 00:52:54,241 --> 00:52:55,910 I'm here to help. 642 00:54:53,027 --> 00:54:54,394 [lock clicks] 643 00:55:07,474 --> 00:55:08,843 I'm so scared. 644 00:55:08,976 --> 00:55:10,896 What are we gonna do? There's no "we," all right? 645 00:55:11,012 --> 00:55:14,048 You're gonna stay here, and you're gonna find a place to hide. 646 00:55:14,182 --> 00:55:15,415 What? 647 00:55:15,550 --> 00:55:17,585 Look, they have thousands of security cameras. 648 00:55:17,718 --> 00:55:19,821 They could be watching us right now. 649 00:55:19,954 --> 00:55:23,233 Then we're gonna find you an exit. You're gonna head for the tree line and get help. 650 00:55:23,257 --> 00:55:25,425 I am not going out there alone. 651 00:55:26,627 --> 00:55:29,163 You used to get paid to protect people. 652 00:55:29,297 --> 00:55:30,698 Protect me. 653 00:55:31,532 --> 00:55:33,000 Bradley, please. 654 00:55:34,001 --> 00:55:35,402 Please. 655 00:55:37,370 --> 00:55:38,739 Fuck. 656 00:55:47,548 --> 00:55:49,116 Stay close. Okay. 657 00:56:29,891 --> 00:56:31,092 What happened? 658 00:56:32,492 --> 00:56:34,262 I had him. 659 00:56:34,394 --> 00:56:36,597 Who? Cal. 660 00:56:38,366 --> 00:56:39,734 He do this? 661 00:56:40,868 --> 00:56:42,236 Yes. 662 00:56:42,370 --> 00:56:44,105 Bradley and Anders with him? 663 00:56:45,339 --> 00:56:46,339 No. 664 00:56:46,406 --> 00:56:49,844 Just him and these guys. 665 00:57:06,394 --> 00:57:07,995 He's shit-faced. 666 00:57:10,097 --> 00:57:11,399 [groans] 667 00:57:11,532 --> 00:57:14,902 Guess if my daughter was marrying that man, I would be too. 668 00:57:17,405 --> 00:57:18,706 Chuck. 669 00:57:19,607 --> 00:57:21,809 You're gonna need some new bodyguards. 670 00:57:21,943 --> 00:57:22,977 [grunts] 671 00:57:26,547 --> 00:57:29,150 These noises are fucking killing my headache. 672 00:57:29,283 --> 00:57:31,585 Let's get him out of here. Go somewhere else. 673 00:57:46,334 --> 00:57:47,568 [lock clicks] 674 00:57:51,138 --> 00:57:52,540 [elevator bell dings] 675 00:58:16,130 --> 00:58:17,264 [groans] 676 00:59:03,611 --> 00:59:04,979 Got him. 677 00:59:05,813 --> 00:59:08,082 I'll search the exterior, 678 00:59:08,215 --> 00:59:11,152 in case anyone made it out of any windows. 679 00:59:11,285 --> 00:59:15,890 Good. Remember, Cal, Bradley and Anders, alive if you can. 680 00:59:17,591 --> 00:59:20,995 'Cause I'd like to have a little conversation with 'em. 681 00:59:22,363 --> 00:59:23,597 Shut up. 682 00:59:26,367 --> 00:59:27,701 Wake up! 683 00:59:38,679 --> 00:59:40,581 [door closes] [gasps] 684 01:00:09,410 --> 01:00:11,745 [breathing heavily] 685 01:00:15,316 --> 01:00:16,851 Holy fuck! 686 01:00:24,825 --> 01:00:26,660 Oh, there she is. 687 01:00:27,495 --> 01:00:29,497 Welcome back, buttercup. 688 01:00:29,630 --> 01:00:32,166 What the fuck do you even want? 689 01:00:34,536 --> 01:00:36,505 Daddy? Hailey? 690 01:00:36,637 --> 01:00:38,573 Daddy, where are you? 691 01:00:38,706 --> 01:00:40,641 Don't say another fuckin' word! 692 01:00:45,412 --> 01:00:46,647 Let him go! 693 01:00:46,780 --> 01:00:48,682 No, no. I don't think so. 694 01:00:49,283 --> 01:00:50,284 Hello, Bradley. 695 01:00:53,354 --> 01:00:54,523 [Chuck] No! 696 01:00:54,655 --> 01:00:56,390 - No! - We gotta go. 697 01:00:56,525 --> 01:00:59,260 I'm not leaving him. We gotta go. We got no choice. Come on. 698 01:00:59,393 --> 01:01:01,762 When he dies, this is on you, Bradley! 699 01:01:03,632 --> 01:01:04,732 [groans] 700 01:01:04,865 --> 01:01:06,300 That man is in need of a killin'. 701 01:01:06,433 --> 01:01:08,135 [grunts] 702 01:01:48,809 --> 01:01:52,313 [groans] [Anders grunting] 703 01:02:01,055 --> 01:02:03,057 [breathing heavily] 704 01:02:32,621 --> 01:02:35,456 [breathing heavily] 705 01:02:38,125 --> 01:02:39,159 Hey. 706 01:02:43,764 --> 01:02:44,865 You knew him! 707 01:02:44,999 --> 01:02:46,343 This is all your fault! No. Hey, hey. 708 01:02:46,367 --> 01:02:48,703 Stop. Stop. Hey! Stop. Quiet, quiet. 709 01:02:48,836 --> 01:02:51,238 Hailey, please, quiet, okay? 710 01:02:51,372 --> 01:02:53,807 They're gonna... Who was that? 711 01:02:55,610 --> 01:02:57,044 It was Axel. 712 01:02:57,177 --> 01:03:00,281 I thought you said he was dead. 713 01:03:00,414 --> 01:03:02,249 I thought he was. 714 01:03:03,417 --> 01:03:06,053 If he kills my dad, it's on you. 715 01:03:07,589 --> 01:03:10,357 I just gotta... Hey. Get the fuck off me! Get off me! 716 01:03:11,392 --> 01:03:14,061 Can you keep it down. They're gonna find us. Fuck. 717 01:03:17,231 --> 01:03:18,999 [sobbing] 718 01:03:22,737 --> 01:03:23,971 Hey. 719 01:03:46,528 --> 01:03:48,829 My-My-My dad has a phone. 720 01:03:50,699 --> 01:03:52,866 He has a satellite phone. 721 01:03:53,934 --> 01:03:56,470 What do you mean, he's... His room. 722 01:04:04,713 --> 01:04:06,180 Come on. 723 01:04:10,417 --> 01:04:11,586 Hi, Chuck. 724 01:04:12,486 --> 01:04:13,887 You know who I am? 725 01:04:14,021 --> 01:04:15,456 [breathing heavily] 726 01:04:15,590 --> 01:04:17,958 We've never had the pleasure of meeting in person, 727 01:04:18,092 --> 01:04:20,327 but we have spoken on the phone a few times. 728 01:04:24,064 --> 01:04:26,367 I talk to a lot of fuckin' people. 729 01:04:29,571 --> 01:04:32,473 Does the name Axel Bates ring a bell? 730 01:04:38,813 --> 01:04:41,181 You're a dead man. 731 01:04:41,315 --> 01:04:42,349 Well, 732 01:04:43,250 --> 01:04:46,253 death certainly would have been merciful. 733 01:04:46,387 --> 01:04:49,089 But instead, I was picked up by those friendly folk 734 01:04:49,223 --> 01:04:51,392 who kidnapped your daughter. 735 01:04:52,827 --> 01:04:54,461 Tortured me for a couple of months. 736 01:04:54,596 --> 01:04:56,897 Unfortunately for them, 737 01:04:57,030 --> 01:04:59,366 they just got a little too comfortable with me. 738 01:05:00,067 --> 01:05:01,969 So they're gone. 739 01:05:03,404 --> 01:05:07,174 And here I am with a fresh, new perspective on life. 740 01:05:09,376 --> 01:05:13,147 Let me tell you something, you son of a bitch. 741 01:05:13,280 --> 01:05:16,016 All I wanted was to get my daughter back. 742 01:05:16,785 --> 01:05:18,185 What about Zeke? 743 01:05:18,887 --> 01:05:20,187 He was someone's kid. 744 01:05:20,822 --> 01:05:22,456 And he has a daughter. 745 01:05:23,257 --> 01:05:24,893 Zoey is five years old right now. 746 01:05:25,058 --> 01:05:28,596 And guess what, Chuck? Her daddy ain't ever comin' home. 747 01:05:30,565 --> 01:05:32,232 So let me ask you: 748 01:05:33,233 --> 01:05:36,170 Is Brooke's life more valuable than Zeke? 749 01:05:40,474 --> 01:05:42,075 No! 750 01:05:43,878 --> 01:05:44,878 Goddamn right. 751 01:05:44,945 --> 01:05:46,980 [gunshot] No! 752 01:05:47,114 --> 01:05:50,017 [groaning] 753 01:05:50,150 --> 01:05:51,418 No, you didn't... 754 01:05:51,553 --> 01:05:53,621 No. No! 755 01:05:53,755 --> 01:05:56,524 [continues groaning] 756 01:06:07,167 --> 01:06:09,169 [gunfire] 757 01:06:12,105 --> 01:06:13,373 [neck cracks] 758 01:06:16,778 --> 01:06:21,683 It's okay. Come on. [breathing heavily] 759 01:06:33,060 --> 01:06:35,229 Put some pressure on it. [groans] 760 01:06:38,700 --> 01:06:41,268 That was the first place I was shot. 761 01:06:43,771 --> 01:06:45,038 That's the second. 762 01:06:45,172 --> 01:06:47,675 And it left me with a hell of a headache. 763 01:06:47,809 --> 01:06:51,111 You wanna see what it feels like? No, no, no, no. No. 764 01:06:52,412 --> 01:06:54,314 I'll do whatever. 765 01:06:54,448 --> 01:06:55,482 Good. 766 01:06:57,184 --> 01:07:00,922 Because you offered us five million dollars to bring your daughter home. 767 01:07:01,054 --> 01:07:02,524 I want my share. 768 01:07:03,090 --> 01:07:04,826 Is that what you want? 769 01:07:04,959 --> 01:07:06,393 You want a million bucks? 770 01:07:06,528 --> 01:07:09,162 I'll make it happen. No. 771 01:07:10,097 --> 01:07:11,633 No, no. 772 01:07:12,734 --> 01:07:15,469 What are both your daughters' lives worth to you? 773 01:07:16,036 --> 01:07:18,438 Two times? Three? 774 01:07:20,975 --> 01:07:22,744 I don't have that kind of money. 775 01:07:22,877 --> 01:07:23,912 Fine. 776 01:07:24,044 --> 01:07:25,045 [gunshot] [shouts] 777 01:07:25,178 --> 01:07:27,582 No! Oh, no! 778 01:07:28,115 --> 01:07:30,384 Oh, shit. 779 01:07:30,518 --> 01:07:32,152 You want five million dollars? 780 01:07:32,286 --> 01:07:33,646 I'll give you five million dollars. 781 01:07:33,688 --> 01:07:36,390 That's not enough for what I went through. 782 01:07:37,525 --> 01:07:38,726 7.5. 783 01:07:38,860 --> 01:07:43,163 But I promise you, that's all I can get out. 784 01:07:46,568 --> 01:07:47,301 Okay. 785 01:07:47,434 --> 01:07:49,336 I can live with that. 786 01:07:50,939 --> 01:07:53,675 I don't begrudge you for what you did, Chuck. 787 01:07:53,808 --> 01:07:57,377 Any father with your means would have done the exact same thing. 788 01:07:58,913 --> 01:08:02,584 But Cal, Bradley, Anders, 789 01:08:04,018 --> 01:08:05,620 they made their choice. 790 01:08:05,753 --> 01:08:08,121 And now it's time for their reckoning. 791 01:08:09,591 --> 01:08:12,760 Listen. Now, I don't care. 792 01:08:15,462 --> 01:08:17,497 Just don't hurt my daughters. 793 01:08:20,400 --> 01:08:22,870 You do what you say you're gonna do, 794 01:08:23,004 --> 01:08:25,272 you have my word. 795 01:08:25,405 --> 01:08:28,876 You fuck with me, I'm gonna kill everyone in here. 796 01:08:29,010 --> 01:08:32,412 And then I'm gonna make you watch while I kill your daughters. 797 01:08:32,547 --> 01:08:33,848 Got it? 798 01:08:33,982 --> 01:08:35,382 Got it. 799 01:08:37,051 --> 01:08:38,118 I got it. 800 01:08:38,251 --> 01:08:39,329 [Marshall on speakers] Hey, gang. 801 01:08:39,353 --> 01:08:40,989 Pay close attention now. 802 01:08:41,121 --> 01:08:45,359 We have, uh, five wedding members currently roaming the hallways. 803 01:08:45,492 --> 01:08:47,294 Ooh, get this. In the kitchen, 804 01:08:47,427 --> 01:08:50,665 yeah, we have the lovely bride-to-be, Brooke. 805 01:08:50,798 --> 01:08:55,770 I think that she is with a blast from the past, Anders. 806 01:08:55,903 --> 01:08:57,939 Asshole. 807 01:08:58,072 --> 01:08:59,540 And that's not all, gang. 808 01:08:59,674 --> 01:09:04,344 And we have the bride's sister, Hailey, maid of honor. 809 01:09:04,478 --> 01:09:06,114 Yep. On the third-floor suite. 810 01:09:06,246 --> 01:09:09,017 And she's with the best man, Bradley. 811 01:09:09,149 --> 01:09:12,820 But watch out, Bradley's got a gun, and it does go bang, bang. 812 01:09:12,954 --> 01:09:14,221 [chuckles] All right. 813 01:09:14,354 --> 01:09:17,058 And then, gang, our number one target, Cal, 814 01:09:17,190 --> 01:09:20,028 the unlucky groom. 815 01:09:20,160 --> 01:09:23,296 Looks like he's heading to the top-floor suites, I believe. 816 01:09:23,430 --> 01:09:26,567 Happy hunting. [laughing] 817 01:09:26,701 --> 01:09:29,904 We have to go. Wait, wait, wait. 818 01:09:30,038 --> 01:09:32,740 Someone will come. But don't worry, I have a plan. 819 01:09:32,874 --> 01:09:33,975 You need to surrender. 820 01:09:34,108 --> 01:09:35,743 What? Yes. 821 01:09:35,877 --> 01:09:38,278 Put your hands up, stay right here and surrender. 822 01:09:38,412 --> 01:09:40,380 Trust me. I'll handle the rest. 823 01:09:40,515 --> 01:09:42,617 Okay. I'm not leaving you. 824 01:09:51,025 --> 01:09:52,292 [door opens] 825 01:09:52,426 --> 01:09:53,895 Get on your knees! 826 01:09:55,063 --> 01:09:56,764 Where's Anders? No. 827 01:10:02,402 --> 01:10:04,271 Let's go get me my money. 828 01:10:05,039 --> 01:10:06,273 Come on. 829 01:10:07,508 --> 01:10:09,677 [Chuck] Okay. Okay. 830 01:10:17,018 --> 01:10:18,385 [door beeps] 831 01:10:21,122 --> 01:10:22,724 Over there. Yeah. 832 01:10:38,238 --> 01:10:40,273 [gunfire] 833 01:10:42,977 --> 01:10:46,379 [gunfire continue] 834 01:11:18,813 --> 01:11:20,548 [knocks on door] 835 01:11:20,681 --> 01:11:22,583 What's this moron doing? Jesus. 836 01:11:22,717 --> 01:11:25,753 [sighs] [door buzzes] 837 01:11:29,123 --> 01:11:31,959 Hey, dipshit. Everyone's supposed to go to the restaurant. 838 01:11:34,262 --> 01:11:36,998 Ah, but since you have the lovely bride that-was-to-be, 839 01:11:37,131 --> 01:11:40,367 what do you say we have a little fun, huh? [chuckles] 840 01:11:41,702 --> 01:11:43,938 Fuck you. [gunshot] 841 01:11:44,471 --> 01:11:46,306 [grunting and groaning] 842 01:11:55,917 --> 01:11:57,084 [groans] 843 01:12:04,892 --> 01:12:05,660 [groans] 844 01:12:05,793 --> 01:12:07,829 I never did like you, Anders. 845 01:12:10,430 --> 01:12:11,430 Fuck you! 846 01:12:11,498 --> 01:12:13,100 [gunshot] 847 01:12:13,234 --> 01:12:15,670 [breathing heavily] 848 01:12:16,938 --> 01:12:18,405 [grunts] 849 01:12:20,842 --> 01:12:23,010 [stammering] 850 01:12:24,712 --> 01:12:27,081 It was him or us. Good choice. 851 01:12:29,150 --> 01:12:31,451 Okay, give it to me. 852 01:12:33,855 --> 01:12:36,724 Good. Everything's okay. 853 01:12:37,859 --> 01:12:39,093 [groans] 854 01:12:47,134 --> 01:12:48,536 [pounds on door] 855 01:12:52,607 --> 01:12:54,709 [pounds on door] One, two... 856 01:12:55,576 --> 01:12:57,712 What are you doing? [pounds on door] 857 01:12:58,880 --> 01:13:02,650 [whispers] One, two, three, four, five. 858 01:13:02,783 --> 01:13:05,586 They're searching the rooms. Five seconds in each room. 859 01:13:05,720 --> 01:13:07,889 I'll be right back. Find that phone. 860 01:13:10,558 --> 01:13:13,127 [typing] 861 01:13:15,863 --> 01:13:18,900 They're holding the guests hostage in the restaurant. 862 01:13:22,970 --> 01:13:24,038 [groans] 863 01:13:30,410 --> 01:13:31,913 Where are you going? 864 01:13:33,114 --> 01:13:34,348 Do my job. 865 01:13:34,481 --> 01:13:35,716 Here. Take this. 866 01:13:36,284 --> 01:13:38,019 Now you know how to use it. 867 01:13:44,558 --> 01:13:46,661 Lock the door after I'm gone. 868 01:14:07,081 --> 01:14:08,115 [pounds on door] 869 01:14:17,658 --> 01:14:19,193 [beeping] 870 01:14:25,066 --> 01:14:26,100 [kicks door] 871 01:14:40,548 --> 01:14:41,816 [gun clicking] 872 01:14:42,316 --> 01:14:44,685 [static on phone] 873 01:14:44,819 --> 01:14:47,922 Fuck. [exhales sharply] 874 01:14:50,624 --> 01:14:52,226 Bradley! 875 01:14:52,360 --> 01:14:53,661 Help! 876 01:14:59,266 --> 01:15:01,235 Don't shoot me. Please, please. [Bradley] Hey! 877 01:15:06,340 --> 01:15:09,777 [grunting and groaning] 878 01:15:19,420 --> 01:15:22,857 Help. Please. Please. Please. 879 01:15:30,731 --> 01:15:31,971 [glass shatters] [both grunting] 880 01:15:32,066 --> 01:15:33,801 [static on phone] Hello, hello. Police? 881 01:15:33,934 --> 01:15:35,414 [operator] 911. What's your emergency? 882 01:15:35,536 --> 01:15:39,073 Oh! Please! The hotel has been taken over by terrorists. 883 01:15:43,711 --> 01:15:46,280 [grunting and groaning] 884 01:15:59,627 --> 01:16:01,028 [glass shatters] 885 01:16:03,697 --> 01:16:05,599 [grunts] [shouts] 886 01:16:09,437 --> 01:16:10,871 [sobbing] Please hurry! 887 01:16:11,005 --> 01:16:14,675 Ma'am, the closest police force is 30 minutes away. 888 01:16:14,809 --> 01:16:17,711 You need to hurry! We'll be dead by then! 889 01:16:25,753 --> 01:16:27,221 [glass shatters] [groans] 890 01:16:43,704 --> 01:16:45,706 [groans] 891 01:17:01,388 --> 01:17:02,623 [thuds] 892 01:17:10,565 --> 01:17:11,966 No! 893 01:17:20,641 --> 01:17:22,176 Oh, God. 894 01:17:23,911 --> 01:17:25,646 Oh, God. Hailey. 895 01:17:42,429 --> 01:17:43,430 [inhales sharply] 896 01:17:43,565 --> 01:17:44,899 [groaning] 897 01:17:56,744 --> 01:17:59,413 [groaning] 898 01:18:01,282 --> 01:18:03,117 [breathing heavily] 899 01:18:46,026 --> 01:18:48,262 [doorknob rattling] 900 01:18:52,433 --> 01:18:54,902 Hailey, it's over! 901 01:19:01,242 --> 01:19:04,613 There is no way out of this. They're all dead. 902 01:19:04,745 --> 01:19:06,747 I have nothing to do with this! 903 01:19:06,880 --> 01:19:09,183 Take it up with my boss. 904 01:19:09,917 --> 01:19:11,653 Come back for more? 905 01:19:11,785 --> 01:19:13,487 No weapons, huh? 906 01:19:13,622 --> 01:19:14,955 Don't need one. 907 01:19:16,457 --> 01:19:18,926 [grunting and groaning] 908 01:19:31,338 --> 01:19:32,338 Fuck. 909 01:19:39,681 --> 01:19:41,549 [crying] No! 910 01:19:44,385 --> 01:19:45,419 Stop! 911 01:19:46,721 --> 01:19:49,456 [groaning, grunts] 912 01:19:52,560 --> 01:19:54,194 [shouts] 913 01:20:03,370 --> 01:20:04,506 Bradley! 914 01:20:05,272 --> 01:20:06,373 [groans] 915 01:20:12,714 --> 01:20:15,015 Cal! Help him! 916 01:20:15,149 --> 01:20:17,184 [water gurgling] [Viktor choking] 917 01:20:23,991 --> 01:20:25,527 [neck snaps] 918 01:20:36,571 --> 01:20:38,272 [Cal] Help me! 919 01:20:38,405 --> 01:20:40,240 [Hailey grunts] 920 01:20:40,374 --> 01:20:41,475 Grab him. 921 01:20:41,609 --> 01:20:43,745 [coughing] 922 01:20:43,877 --> 01:20:45,245 Okay. 923 01:20:46,080 --> 01:20:49,483 Got him? Yeah. Hang in there, baby. 924 01:20:52,052 --> 01:20:54,188 [coughing continues] 925 01:21:07,034 --> 01:21:11,171 [guests crying, whimpering] 926 01:21:26,220 --> 01:21:29,022 Stay here. You'll be safe. Just stay here. 927 01:21:30,958 --> 01:21:32,493 [crying] 928 01:21:33,227 --> 01:21:35,462 All right. You're safe. Stay here. 929 01:21:35,996 --> 01:21:37,231 All right, good. 930 01:21:40,501 --> 01:21:42,670 [knocking] 931 01:21:44,639 --> 01:21:46,206 [Axel] Marshall, open up! 932 01:21:49,811 --> 01:21:52,045 [knocks] Marshall! 933 01:21:53,113 --> 01:21:55,015 I need the computer. Open up. [knocks] 934 01:22:00,053 --> 01:22:02,557 I need the computer. Open up! 935 01:22:05,660 --> 01:22:06,694 Okay. 936 01:22:09,731 --> 01:22:11,098 [door thuds] 937 01:22:13,802 --> 01:22:15,135 [lock buzzes] 938 01:22:17,438 --> 01:22:21,208 Oh, my God. Oh, my God! Oh, my God! Baby, I'm sorry. 939 01:22:21,341 --> 01:22:23,678 Okay, okay. Oh, my God. Oh, my God. 940 01:22:23,812 --> 01:22:24,813 Daddy. 941 01:22:24,945 --> 01:22:27,047 Oh, my God! 942 01:22:27,181 --> 01:22:28,616 I'm okay. 943 01:22:30,184 --> 01:22:31,952 You don't tell them. You hear me? 944 01:22:32,085 --> 01:22:33,987 [Chuck murmuring] 945 01:22:34,988 --> 01:22:36,457 What the fuck? 946 01:22:37,525 --> 01:22:39,193 I'm so sorry. 947 01:22:41,563 --> 01:22:42,563 Open the door. 948 01:22:42,630 --> 01:22:44,566 Open the door! 949 01:22:47,769 --> 01:22:50,638 Open the fucking door! Fuck! 950 01:22:52,574 --> 01:22:53,908 No, no, no, no, no! 951 01:22:54,041 --> 01:22:55,375 [Chuck] Don't open this door! 952 01:22:55,510 --> 01:22:57,150 I'll give you a count of three. One, two... 953 01:22:57,277 --> 01:22:58,847 Don't you open this door. [gunshot] 954 01:22:58,979 --> 01:23:01,315 Daddy! Oh, my ear! 955 01:23:01,448 --> 01:23:03,718 Open the fucking door! [groaning] Oh, shit! 956 01:23:08,723 --> 01:23:11,593 You okay? I'm okay. Okay. I'm okay. 957 01:23:11,726 --> 01:23:13,895 Oh, God. I'm okay. Shh, shh, okay, Dad. 958 01:23:14,061 --> 01:23:16,196 Got into your account. Need the password. 959 01:23:16,330 --> 01:23:17,998 [Chuck] I can barely hear! 960 01:23:18,131 --> 01:23:20,969 Hey. Shithead. Password now. [snapping fingers] [Chuck] All lowercase! 961 01:23:21,101 --> 01:23:22,737 All lowercase words. 962 01:23:24,572 --> 01:23:25,773 "brooke55... 963 01:23:27,976 --> 01:23:29,376 hailey819." 964 01:23:29,511 --> 01:23:32,614 Oh, baby. Oh, my God. [Brooke] It's okay. Come on. 965 01:23:34,749 --> 01:23:36,383 [Chuck groans] 966 01:23:36,518 --> 01:23:38,953 Goddamn, Chuck. [Chuck] Okay, okay. 967 01:23:39,086 --> 01:23:41,188 You might be able to do 7.5? [Chuck] Okay. 968 01:23:41,321 --> 01:23:42,590 Fuckin' liar. 969 01:23:42,724 --> 01:23:43,892 It's okay. 970 01:23:44,024 --> 01:23:45,960 That's it. Pleasure doing business with you. 971 01:23:46,093 --> 01:23:49,496 Come on, sweetheart. Time to go find your hubby. No! No! No! 972 01:23:49,631 --> 01:23:50,765 No, you're not. 973 01:23:50,899 --> 01:23:57,605 Oh, my God! Oh, my God! [crying] 974 01:24:00,307 --> 01:24:02,175 [Brooke] Help! It's okay. 975 01:24:02,911 --> 01:24:05,379 Okay. Okay. [Bradley groans] 976 01:24:06,848 --> 01:24:08,482 [Brooke] Help me! 977 01:24:17,625 --> 01:24:18,826 This way. 978 01:24:20,160 --> 01:24:21,663 [groaning] 979 01:24:21,796 --> 01:24:22,797 [knocks] 980 01:24:22,931 --> 01:24:24,064 [Hailey] Help! 981 01:24:24,197 --> 01:24:26,099 Hailey! 982 01:24:27,434 --> 01:24:30,237 [Hailey] Open the door! Hailey! 983 01:24:31,204 --> 01:24:33,340 [Hailey] Open the door! [knocks] 984 01:24:34,676 --> 01:24:37,512 [Hailey] Daddy, open the door! [knocks] 985 01:24:37,645 --> 01:24:40,447 [lock buzzes] 986 01:24:42,917 --> 01:24:44,084 Oh, my God. Daddy. 987 01:24:44,217 --> 01:24:47,087 [sobbing] Oh, my God. Oh, my God. Oh, God. 988 01:24:47,220 --> 01:24:49,057 I'm okay. Keep the pressure on that. 989 01:24:49,189 --> 01:24:51,025 [Chuck] Okay. Okay. Where's Brooke? 990 01:24:51,158 --> 01:24:52,326 Axel took... 991 01:24:52,459 --> 01:24:54,696 Axel took her. My God! 992 01:24:54,829 --> 01:24:56,631 Axel took her. [groans] 993 01:24:56,764 --> 01:24:59,601 Oh, my God! I know. Daddy's okay. Daddy, it's okay. It's okay. 994 01:25:00,568 --> 01:25:03,337 Right. Stay here. Stay here. There was nothing... 995 01:25:03,470 --> 01:25:06,541 Keep pressure on the wound. There was nothing I could do! 996 01:25:06,674 --> 01:25:08,643 Daddy! Daddy! 997 01:25:08,776 --> 01:25:12,614 Okay, come on. Come on. Okay. I'm okay. I'm okay. 998 01:25:14,949 --> 01:25:16,551 [Brooke] Cal! 999 01:25:16,684 --> 01:25:18,844 [Axel] I said, shut your fucking mouth. [Brooke screams] 1000 01:25:59,027 --> 01:26:00,595 [groans] 1001 01:26:01,596 --> 01:26:02,596 Jesus. 1002 01:26:02,664 --> 01:26:05,700 One shot. I'll follow your lead. 1003 01:26:06,466 --> 01:26:08,703 [Cal] It's Axel. I know. 1004 01:26:14,842 --> 01:26:18,445 Axel Bates, you fuckin' rat. 1005 01:26:18,579 --> 01:26:20,247 You're a dead man. 1006 01:26:20,380 --> 01:26:24,284 [Axel] No, I've already been dead. Your turn. 1007 01:26:25,920 --> 01:26:28,122 [Axel] Well, lookee here. 1008 01:26:28,255 --> 01:26:30,124 We got the band back together. 1009 01:26:30,257 --> 01:26:35,195 Hey, Axel. Take it easy. All right? You don't have to do this. Okay? 1010 01:26:35,328 --> 01:26:36,831 You're a fuckin' asshole. 1011 01:26:36,964 --> 01:26:39,767 And you, Bradley, of all the people, you left me to die. 1012 01:26:39,901 --> 01:26:40,902 Hey, hey! 1013 01:26:41,035 --> 01:26:43,171 It was my decision to leave you behind. Okay? 1014 01:26:43,303 --> 01:26:45,773 I thought you were dead. All right? 1015 01:26:45,907 --> 01:26:48,408 Just let 'em go. Okay? 1016 01:26:48,543 --> 01:26:50,745 You can kill me. Just let 'em go. 1017 01:26:51,546 --> 01:26:53,948 Okay. Drop the fucking gun! 1018 01:26:54,082 --> 01:26:56,249 No! No fuckin' way. 1019 01:26:56,383 --> 01:26:58,385 Anders, drop the gun. 1020 01:26:58,519 --> 01:27:00,454 [Axel] Drop it, or she's dead. Now! 1021 01:27:00,588 --> 01:27:02,890 Hey, drop it, Anders. 1022 01:27:04,092 --> 01:27:05,993 Hey. Remember the colonel. 1023 01:27:06,127 --> 01:27:09,664 Yeah. Whatever the fuck that is, remember it. 1024 01:27:13,233 --> 01:27:14,769 All right. You got me. 1025 01:27:19,040 --> 01:27:21,209 [Axel] There you go. 1026 01:27:21,341 --> 01:27:23,010 Why don't you go join 'em? 1027 01:27:25,213 --> 01:27:29,316 You, princess, I made a promise to keep you alive. 1028 01:27:31,652 --> 01:27:33,955 Guess I'll keep it. Run along, little one. 1029 01:27:36,090 --> 01:27:37,125 Ha. 1030 01:27:37,257 --> 01:27:38,626 [gunshot] [grunts] 1031 01:27:39,861 --> 01:27:41,028 [Brooke] Baby. 1032 01:27:52,740 --> 01:27:54,842 [grunts] It's us. 1033 01:27:59,213 --> 01:28:01,849 Bradley! Are you okay? 1034 01:28:01,983 --> 01:28:04,018 Hey. I'll be fine. 1035 01:28:07,155 --> 01:28:08,523 [groans] 1036 01:28:18,365 --> 01:28:19,600 Hey. 1037 01:28:23,037 --> 01:28:24,471 With my life. 1038 01:28:25,907 --> 01:28:29,110 [Bradley] Where's that damn manager? [all chuckling] 1039 01:28:29,243 --> 01:28:33,014 I'll get you a minister. Just don't invite me to the wedding. 1040 01:28:33,147 --> 01:28:35,516 [all laughing] 1041 01:28:39,053 --> 01:28:40,087 Okay. 1042 01:28:42,455 --> 01:28:45,059 [laughing continues] 1043 01:28:46,260 --> 01:28:47,895 [Cal] I love you all. 1044 01:28:52,233 --> 01:28:57,672 ["Champagne & Peaches" plays] 1045 01:29:02,243 --> 01:29:04,912 ♪ In gray gardens ♪ 1046 01:29:05,046 --> 01:29:09,650 ♪ Your imagination follow me ♪ 1047 01:29:09,784 --> 01:29:12,385 ♪ I showed you a way ♪ 1048 01:29:12,520 --> 01:29:13,921 ♪ I never swore ♪ 1049 01:29:14,055 --> 01:29:17,424 ♪ I wouldn't break your heart ♪ 1050 01:29:18,391 --> 01:29:22,530 ♪ Leave it up to mystery ♪ 1051 01:29:22,663 --> 01:29:24,765 ♪ All in a dream ♪ 1052 01:29:24,899 --> 01:29:27,367 ♪ And I know it was a dream ♪ 1053 01:29:27,500 --> 01:29:32,206 ♪ I'd never seen you before ♪ 1054 01:29:32,940 --> 01:29:35,142 ♪ Pay for it with love ♪ 1055 01:29:35,276 --> 01:29:38,546 ♪ Manna from above ♪ 1056 01:29:38,679 --> 01:29:44,085 ♪ Is that how you get along? ♪ 1057 01:30:23,925 --> 01:30:28,963 ♪ Pretend that I knew Hold my breath to turn blue ♪ 1058 01:30:29,096 --> 01:30:33,734 ♪ Beach, it knows our names ♪ 1059 01:30:33,868 --> 01:30:36,604 ♪ Sand dollars we threw ♪ 1060 01:30:36,737 --> 01:30:39,573 ♪ Walk straight back to you ♪ 1061 01:30:39,707 --> 01:30:46,948 ♪ Outline glitter-glow memory ♪ 1062 01:31:04,932 --> 01:31:09,437 ♪ In a neon garden ♪ 1063 01:31:09,570 --> 01:31:14,775 ♪ And an hour or so, violins ♪ 1064 01:31:14,909 --> 01:31:20,448 ♪ And I never swore I wouldn't break your heart ♪ 1065 01:31:20,581 --> 01:31:24,218 ♪ Is that how you got ♪ 1066 01:31:25,519 --> 01:31:32,760 ♪ Away? ♪ 1067 01:31:55,916 --> 01:32:01,055 ♪ Champagne and peaches ♪ 1068 01:32:01,989 --> 01:32:04,925 ♪ And a kiss from the lips ♪ 1069 01:32:05,926 --> 01:32:08,462 ♪ Did you lie to me ♪ 1070 01:32:08,629 --> 01:32:10,865 ♪ 'Cause I lied to you? ♪ 1071 01:32:10,998 --> 01:32:15,936 ♪ Gray gardens come my way ♪ 72656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.