Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,016 --> 00:00:09,996
As mayor of Gotham city,
I have many duties.
2
00:00:10,004 --> 00:00:15,024
But none tastier than judging
our Annual Chili Cook-Off.
3
00:00:15,017 --> 00:00:17,007
[crowd applause]
4
00:00:19,012 --> 00:00:21,022
[slurping]
Mm.
5
00:00:21,017 --> 00:00:22,017
Ahh.
6
00:00:22,020 --> 00:00:24,020
[laughing]
7
00:00:24,021 --> 00:00:26,011
Ah! Oh! Ohh!
8
00:00:26,012 --> 00:00:28,012
[gasping]
9
00:00:30,000 --> 00:00:31,010
Hot! Too hot!
Too hot!
10
00:00:31,013 --> 00:00:34,013
[intense music]
11
00:00:40,020 --> 00:00:41,020
[gasps]
12
00:00:41,020 --> 00:00:44,000
Jo..
Joke..
13
00:00:44,006 --> 00:00:45,996
[sirens blaring]
14
00:00:46,003 --> 00:00:47,023
[tires screech]
15
00:00:50,006 --> 00:00:51,006
It's Joker!
16
00:00:51,010 --> 00:00:52,020
- Let's get out of here!
- Come on!
17
00:00:53,000 --> 00:00:54,010
[all shouting]
18
00:00:56,007 --> 00:01:00,007
Fire alarm, ha-ha!
Jalapeno fire-mouth!
19
00:01:01,011 --> 00:01:03,011
I'll put it out!
20
00:01:03,015 --> 00:01:06,015
You really should
know better, Mr. Mayor.
21
00:01:09,005 --> 00:01:12,005
Chili always gives you gas.
22
00:01:12,013 --> 00:01:14,013
[laughing]
23
00:01:16,009 --> 00:01:19,009
[music continues]
24
00:01:23,005 --> 00:01:26,005
[theme music]
25
00:01:35,018 --> 00:01:36,018
beep
26
00:01:43,016 --> 00:01:44,016
vroom
27
00:01:50,012 --> 00:01:51,022
boom
28
00:01:55,005 --> 00:01:58,005
[music continues]
29
00:02:00,012 --> 00:02:01,022
vroom
30
00:02:07,017 --> 00:02:08,017
clang
31
00:02:23,007 --> 00:02:25,017
[Joker laughing]
32
00:02:29,023 --> 00:02:31,003
vroom
33
00:02:32,006 --> 00:02:33,006
Huh?
34
00:02:33,011 --> 00:02:34,021
Batsy?
35
00:02:35,001 --> 00:02:37,011
[dramatic music]
36
00:02:38,008 --> 00:02:39,018
Punch, Judy.
37
00:02:42,003 --> 00:02:43,023
swish swish swish
38
00:02:44,020 --> 00:02:47,000
[panting]
39
00:02:47,003 --> 00:02:48,023
Unh!
40
00:02:49,000 --> 00:02:51,010
[laughing]
41
00:02:57,002 --> 00:02:59,012
Now open wide and say, "Ha."
42
00:02:59,008 --> 00:03:01,018
(Batgirl)
Stop me
if you've heard this one.
43
00:03:01,018 --> 00:03:03,008
[grunts]
44
00:03:03,016 --> 00:03:05,006
Should've stopped me.
45
00:03:05,013 --> 00:03:07,013
[grunting]
46
00:03:10,012 --> 00:03:12,012
[growls]
47
00:03:12,014 --> 00:03:15,014
(Joker)
'Just look at batsy and bitsy.'
48
00:03:17,007 --> 00:03:18,017
The teamwork.
49
00:03:20,020 --> 00:03:22,010
The footwork.
50
00:03:22,011 --> 00:03:24,021
I want my own mini-me.
51
00:03:25,001 --> 00:03:26,011
Punch, Judy!
52
00:03:26,007 --> 00:03:27,997
[engine revving]
53
00:03:30,021 --> 00:03:33,001
(Joker)
'Eat my dust, Bats!'
54
00:03:37,017 --> 00:03:38,997
[gasping]
55
00:03:39,002 --> 00:03:41,002
So, what's the plan
to take down Joke..
56
00:03:41,006 --> 00:03:43,006
[tires screeching]
57
00:03:45,013 --> 00:03:47,023
Nice to be
a part of the team.
58
00:03:50,013 --> 00:03:53,013
Must be nice to have
someone to watch your back.
59
00:03:53,015 --> 00:03:55,015
To mold in your own likeness.
60
00:03:57,003 --> 00:03:59,023
'Well, if you have
a sidekick, batsy'
61
00:03:59,022 --> 00:04:01,022
I want one, too.
62
00:04:04,016 --> 00:04:05,996
You two don't count.
63
00:04:06,005 --> 00:04:09,005
You're not sidekicks.
You're goons!
64
00:04:11,023 --> 00:04:15,013
I just know somewhere
out there is a Joker Junior
65
00:04:15,012 --> 00:04:19,022
just waiting for me
to take him under my wing.
66
00:04:23,002 --> 00:04:25,002
(Barbara)
'Which would
make the factored equation'
67
00:04:25,003 --> 00:04:30,013
two times X minus
eight times X minus five.
68
00:04:30,021 --> 00:04:32,001
I rock.
69
00:04:32,003 --> 00:04:33,023
Excellent, Barbara.
70
00:04:34,018 --> 00:04:35,018
smack
71
00:04:41,000 --> 00:04:42,020
Hilarious.
72
00:04:43,023 --> 00:04:45,013
Donnie.
73
00:04:47,018 --> 00:04:50,008
Now, who would like
to solve for X?
74
00:04:50,010 --> 00:04:51,020
[chuckles]
75
00:04:54,015 --> 00:04:56,005
pff-ff-ff
76
00:04:56,012 --> 00:04:58,012
Oh, I-I know!
I know, I know! I know!
77
00:04:58,010 --> 00:05:01,010
X equals P-U!
78
00:05:01,015 --> 00:05:03,995
[laughing]
79
00:05:06,021 --> 00:05:08,011
Ahem-ahem.
80
00:05:10,007 --> 00:05:13,017
No, Donnie. X equals
one week of detention.
81
00:05:13,017 --> 00:05:14,997
Aw, Mr. Harmes
82
00:05:15,006 --> 00:05:18,006
isn't that harsh punishment
for the class clown?
83
00:05:18,012 --> 00:05:20,022
Gee, Donnie, I thought
you had to be funny
84
00:05:21,000 --> 00:05:22,010
to be the class clown.
85
00:05:22,007 --> 00:05:25,007
[all laughing]
86
00:05:27,010 --> 00:05:30,000
You people don't know funny.
87
00:05:30,006 --> 00:05:32,006
I'll just go
somewhere they do.
88
00:05:33,016 --> 00:05:36,006
[instrumental music]
89
00:05:36,014 --> 00:05:39,024
- Gee, that's funny?
- Pathetic.
90
00:05:39,021 --> 00:05:44,001
And the mathematician says,
"X equals P-U!"
91
00:05:45,019 --> 00:05:47,009
[drum music]
92
00:05:50,008 --> 00:05:51,018
(male #1)
'You stink!'
93
00:05:53,018 --> 00:05:56,008
Hey! You're gonna
miss the best part.
94
00:05:57,008 --> 00:05:58,998
Prop comedy!
95
00:05:59,017 --> 00:06:01,007
[drum music]
96
00:06:02,020 --> 00:06:05,010
[instrumental music]
97
00:06:05,016 --> 00:06:07,016
[clapping]
98
00:06:07,020 --> 00:06:11,000
Thank you.
I'll be here all week.
99
00:06:13,001 --> 00:06:16,021
Kid, you have
some real potential.
100
00:06:16,017 --> 00:06:18,017
And I know funny.
101
00:06:19,016 --> 00:06:20,016
crash
102
00:06:21,001 --> 00:06:22,021
You're, you're..
103
00:06:22,017 --> 00:06:25,017
(Joker)
A comic who only wants
to make people laugh
104
00:06:25,018 --> 00:06:27,008
just like you.
105
00:06:27,014 --> 00:06:31,004
I'll bet no one
gets your jokes, either.
106
00:06:31,003 --> 00:06:34,023
Instead of laughs,
I usually get detention.
107
00:06:34,018 --> 00:06:36,998
See, you get sent to detention.
108
00:06:37,003 --> 00:06:39,023
I get sent to the asylum.
And for what?
109
00:06:39,019 --> 00:06:42,999
Trying to bring a little joy
into this miserable world?
110
00:06:44,010 --> 00:06:45,020
Donnie, is it?
111
00:06:45,018 --> 00:06:47,018
How would you like
to learn from the best?
112
00:06:48,000 --> 00:06:51,010
Be my, uh, apprentice?
113
00:06:52,006 --> 00:06:54,016
Uh, a-apprentice?
114
00:06:54,017 --> 00:06:56,017
Oh, I, I don't know, I..
115
00:06:56,017 --> 00:06:58,017
Chew on it a while.
116
00:07:01,013 --> 00:07:03,013
You'll see me around.
117
00:07:03,014 --> 00:07:06,014
[music continues]
118
00:07:08,022 --> 00:07:11,022
tick tick tick
119
00:07:21,000 --> 00:07:23,010
[bell rings]
120
00:07:23,010 --> 00:07:24,020
Same time tomorrow, Donnie.
121
00:07:25,001 --> 00:07:28,011
I'm sure we'll have
another barrel of laughs.
122
00:07:30,004 --> 00:07:32,024
[lawn mower buzzing]
123
00:07:35,007 --> 00:07:37,017
[intense music]
124
00:07:39,018 --> 00:07:41,008
Shh!
125
00:07:54,010 --> 00:07:56,000
[motor revving]
126
00:07:57,003 --> 00:07:59,013
Uhh! Aa-aah! Aah!
127
00:07:59,015 --> 00:08:00,995
Let me down! Let me down!
128
00:08:01,005 --> 00:08:02,015
Aah! Aah! Uhh!
129
00:08:02,018 --> 00:08:05,008
Get-get me down!
130
00:08:05,011 --> 00:08:08,001
[laughing]
131
00:08:08,019 --> 00:08:11,019
That was classic!
132
00:08:11,021 --> 00:08:13,021
See how much fun
we could have?
133
00:08:14,001 --> 00:08:15,021
Join team Joker.
134
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
'It'll be a hoot.'
135
00:08:27,008 --> 00:08:29,018
[instrumental music]
136
00:08:31,003 --> 00:08:34,003
Thought I might find you
brooding in this part of town.
137
00:08:34,002 --> 00:08:35,022
Joker's gonna strike again.
138
00:08:35,023 --> 00:08:38,003
The question is where.
139
00:08:38,002 --> 00:08:40,012
Well, two heads
are better than one
140
00:08:40,012 --> 00:08:42,022
when they're
on separate bodies.
141
00:08:47,004 --> 00:08:48,014
clank
142
00:08:48,010 --> 00:08:50,010
swish
143
00:08:50,009 --> 00:08:53,009
[music continues]
144
00:08:53,007 --> 00:08:56,007
And this is where
the magic happens.
145
00:08:57,021 --> 00:09:01,001
My idea factory!
146
00:09:01,003 --> 00:09:05,023
Contraptions, concoctions
and comical confections.
147
00:09:05,021 --> 00:09:07,011
As you can see,
I've been toying
148
00:09:07,011 --> 00:09:09,011
with quite a few whimsies.
149
00:09:10,021 --> 00:09:14,011
Whoa. I'm in prop comedy heaven.
150
00:09:17,001 --> 00:09:20,021
"Revenge is a dish
best served...chili."
151
00:09:20,021 --> 00:09:23,021
Eh, half-baked
but slightly inspired
152
00:09:23,017 --> 00:09:25,007
circus fire truck homage.
153
00:09:25,009 --> 00:09:28,009
It lacked that classic Joker
touch, you know what I mean?
154
00:09:28,011 --> 00:09:31,021
Coming up with comedy gold
week after week is tough.
155
00:09:31,021 --> 00:09:34,011
Which is why it's good
to get some new blood
156
00:09:34,009 --> 00:09:36,009
in the old clown house.
157
00:09:38,005 --> 00:09:40,015
(Batgirl)
'Look, I know you never
asked for a partner'
158
00:09:41,000 --> 00:09:43,020
but I don't wanna be
freelance forever.
159
00:09:47,018 --> 00:09:50,018
What's it gonna take for me
to be your official sidekick?
160
00:09:50,017 --> 00:09:54,007
I mean, I could be a better
Batgirl if you trained me.
161
00:09:54,007 --> 00:09:55,007
[wind whistling]
162
00:09:55,014 --> 00:09:57,024
[sighs]
You must have a secret hideout.
163
00:09:57,022 --> 00:10:00,022
Why can't we hang out
there once in a while?
164
00:10:00,022 --> 00:10:02,012
Then it wouldn't be a secret.
165
00:10:02,015 --> 00:10:04,015
[instrumental music]
166
00:10:11,012 --> 00:10:12,022
Okay, okay,
I got it, I got it, I got it.
167
00:10:13,001 --> 00:10:16,011
Then we set off
the giant dominoes..
168
00:10:16,014 --> 00:10:18,014
...and wham!
169
00:10:18,010 --> 00:10:22,000
The chief gets flicked
into a vat of green jelly!
170
00:10:22,005 --> 00:10:24,005
Huh? Huh? Huh?
171
00:10:24,014 --> 00:10:27,014
Eh, not grabbing me.
What else you got?
172
00:10:28,017 --> 00:10:29,997
Okay, the police banquet.
173
00:10:30,003 --> 00:10:32,023
Cover the ballroom
floor with mousetraps.
174
00:10:32,020 --> 00:10:34,010
Doesn't scream "Joker."
175
00:10:34,010 --> 00:10:36,010
Seal cops inside
giant playing cards?
176
00:10:36,012 --> 00:10:38,002
Uh, been there, done that.
177
00:10:38,002 --> 00:10:39,022
Giant crossword puzzle maze!
178
00:10:39,021 --> 00:10:42,001
Nah, too riddler.
179
00:10:42,003 --> 00:10:43,023
Um..
180
00:10:43,023 --> 00:10:45,023
[chewing]
181
00:10:46,001 --> 00:10:47,001
[spits]
182
00:10:48,011 --> 00:10:51,001
Oh! Uhh! Great.
183
00:10:51,002 --> 00:10:52,012
Gum on my shoe.
184
00:10:53,011 --> 00:10:55,011
Gum? Shoe?
185
00:10:55,009 --> 00:10:58,019
G-gumshoe! Oh! We hit the police
with a giant gumball!
186
00:11:00,014 --> 00:11:04,004
That could gum up
the gumshoes for days!
187
00:11:05,008 --> 00:11:06,018
And with the right touch
188
00:11:06,023 --> 00:11:10,023
it could have that
crazy crime clown flare!
189
00:11:11,001 --> 00:11:13,021
[laughing]
I love it!
190
00:11:15,019 --> 00:11:17,999
Construction! Wardrobe!
191
00:11:19,020 --> 00:11:21,000
Wardrobe?
192
00:11:21,004 --> 00:11:23,024
I can't be seen with
you dressed like that.
193
00:11:23,019 --> 00:11:25,999
[intense music]
194
00:11:28,002 --> 00:11:30,012
[train rumbling]
195
00:11:34,012 --> 00:11:35,012
(both)
Huh?
196
00:11:35,016 --> 00:11:38,006
[dramatic music]
197
00:11:40,002 --> 00:11:43,002
[laughing maniacally]
198
00:11:47,001 --> 00:11:48,011
[chuckles]
199
00:11:49,010 --> 00:11:50,020
bam
200
00:11:51,021 --> 00:11:54,011
[grunting]
201
00:11:57,003 --> 00:11:58,013
pow
202
00:11:58,007 --> 00:12:00,007
bam bam
203
00:12:00,013 --> 00:12:01,023
swish
204
00:12:06,013 --> 00:12:08,023
Your joke just fell flat.
205
00:12:08,023 --> 00:12:11,013
Well, stand by
for another, batsy.
206
00:12:11,015 --> 00:12:13,005
[tires screech]
207
00:12:13,010 --> 00:12:14,020
(Donnie)
'Knock, knock.'
208
00:12:14,020 --> 00:12:16,010
Who's there?
209
00:12:16,012 --> 00:12:17,012
(Donnie)
'Prank.'
210
00:12:17,016 --> 00:12:18,996
Prank who?
211
00:12:21,004 --> 00:12:24,014
Prank, your new sidekick.
212
00:12:27,016 --> 00:12:29,016
[clapping]
213
00:12:30,001 --> 00:12:32,001
Joker has a sidekick?
214
00:12:34,023 --> 00:12:37,013
Sorry to burst
your bubble, batsy.
215
00:12:37,015 --> 00:12:40,005
It's your time
to shine, sonny boy.
216
00:12:42,009 --> 00:12:44,999
Stick around, Batman.
217
00:12:46,008 --> 00:12:47,018
boom
218
00:12:47,022 --> 00:12:48,022
bam
219
00:12:50,021 --> 00:12:53,021
Now, Prank, remember what
I taught you at the hideout.
220
00:12:53,023 --> 00:12:56,003
He's been to Joker's hideout?
221
00:12:56,004 --> 00:12:59,004
Why don't we have
that kind of relationship?
222
00:13:00,003 --> 00:13:01,003
pow
223
00:13:01,006 --> 00:13:02,006
bam
224
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
[intense music]
225
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
pow
226
00:13:12,006 --> 00:13:14,006
[grunting]
227
00:13:14,012 --> 00:13:16,002
[whirring]
228
00:13:16,006 --> 00:13:17,016
Chew on this.
229
00:13:18,020 --> 00:13:19,020
bam
230
00:13:21,016 --> 00:13:23,016
[grunting]
231
00:13:26,011 --> 00:13:29,011
Show me what
you got, clown boy.
232
00:13:32,007 --> 00:13:34,997
Ohh, gross.
233
00:13:35,002 --> 00:13:37,012
[laughing]
234
00:13:37,015 --> 00:13:39,005
That laugh.
235
00:13:39,014 --> 00:13:42,004
No way.
236
00:13:42,002 --> 00:13:43,012
Huh?
237
00:13:43,009 --> 00:13:44,019
bam
238
00:13:44,018 --> 00:13:46,008
[groans]
239
00:13:46,011 --> 00:13:50,011
The best punchline is the one
you don't see coming.
240
00:13:50,012 --> 00:13:53,012
[music continues]
241
00:13:57,008 --> 00:13:58,008
pow
242
00:14:03,016 --> 00:14:04,016
puff
243
00:14:06,013 --> 00:14:08,023
(Joker)
Looksie, Batman!
244
00:14:11,013 --> 00:14:16,003
My sidekick is about to
make your sidekick go splat!
245
00:14:16,006 --> 00:14:19,006
[both laughing]
246
00:14:27,016 --> 00:14:30,006
[intense music]
247
00:14:33,005 --> 00:14:35,015
[grunting]
248
00:14:36,001 --> 00:14:38,021
[Joker laughing]
249
00:14:38,018 --> 00:14:40,018
Launch away, Prank!
250
00:14:41,001 --> 00:14:42,011
[laughing]
251
00:14:45,001 --> 00:14:46,011
Whoa, w-wait a minute.
252
00:14:46,016 --> 00:14:47,016
If I do that, she'll..
253
00:14:48,001 --> 00:14:51,021
That's right.
It'll be hee-haw-larious!
254
00:14:52,020 --> 00:14:54,000
Um..
255
00:14:57,005 --> 00:14:59,995
I-I'm not sure I get it.
256
00:15:01,015 --> 00:15:02,015
[sighs]
257
00:15:04,014 --> 00:15:06,024
You yank lever,
gumball go boom.
258
00:15:06,023 --> 00:15:09,013
Goo everywhere,
including Batgirl.
259
00:15:09,009 --> 00:15:12,019
We laugh, they cry,
what's not to get?
260
00:15:12,022 --> 00:15:15,022
- Uh..
- Comedy is timing, Prank.
261
00:15:15,018 --> 00:15:17,008
(Joker)
'So let her rip!'
262
00:15:18,014 --> 00:15:21,024
[music continues]
263
00:15:26,009 --> 00:15:27,019
boom
264
00:15:27,021 --> 00:15:30,011
crack crack crack
265
00:15:30,010 --> 00:15:32,010
I wanted to make people laugh
266
00:15:32,013 --> 00:15:33,023
not hurt them.
267
00:15:36,000 --> 00:15:39,010
Sounds like you and I
need to take a little time-out.
268
00:15:39,012 --> 00:15:41,012
Oops! Almost forgot.
269
00:15:43,017 --> 00:15:45,007
pow
270
00:15:45,014 --> 00:15:47,014
swish swish
271
00:15:48,002 --> 00:15:49,022
clank
272
00:15:49,021 --> 00:15:50,021
bam
273
00:15:50,022 --> 00:15:51,022
whoosh
274
00:15:52,000 --> 00:15:54,010
[upbeat music]
275
00:15:54,008 --> 00:15:56,018
[engine revving]
276
00:15:59,012 --> 00:16:01,012
Donnie needs our help.
277
00:16:01,010 --> 00:16:02,010
Donnie?
278
00:16:02,015 --> 00:16:04,015
Prank's no criminal.
He's a classmate.
279
00:16:04,023 --> 00:16:07,003
[intense music]
280
00:16:07,004 --> 00:16:08,014
Long story.
281
00:16:08,007 --> 00:16:09,017
Hopefully with a happy ending.
282
00:16:09,018 --> 00:16:11,008
We'll need to pick up
Joker's trail.
283
00:16:11,011 --> 00:16:13,011
Covered.
Popped a tracer on him.
284
00:16:13,009 --> 00:16:15,009
beep beep beep
285
00:16:15,012 --> 00:16:16,012
Property of Gotham PD?
286
00:16:16,016 --> 00:16:17,996
I borrowed dad's.
287
00:16:18,005 --> 00:16:20,015
When you don't have access
to the official Bat arsenal
288
00:16:20,023 --> 00:16:22,013
you improvise.
289
00:16:24,001 --> 00:16:26,001
[door opens]
290
00:16:26,003 --> 00:16:29,013
We have lots to do if you expect
to graduate from class clown
291
00:16:29,011 --> 00:16:31,001
'to crime clown.'
292
00:16:31,003 --> 00:16:33,003
That's the thing, Joker.
293
00:16:33,006 --> 00:16:35,006
I'm thinking
maybe I'm not cut out for this.
294
00:16:36,011 --> 00:16:38,021
- I blame myself.
- You do?
295
00:16:39,001 --> 00:16:42,011
I should've known that a costume
and make-up wouldn't be enough.
296
00:16:42,008 --> 00:16:47,018
No. To live the part,
you have to bethe part.
297
00:16:47,018 --> 00:16:49,008
Wha.. What does that mean?
298
00:16:49,012 --> 00:16:52,012
Come on. I'll show you.
299
00:16:53,000 --> 00:16:56,000
[intense music]
300
00:17:03,011 --> 00:17:05,021
Uh, where are we going?
301
00:17:05,019 --> 00:17:09,019
(Joker)
To a happy place
for only special boys to see.
302
00:17:11,007 --> 00:17:14,997
A place where crazy
crime clowns are born.
303
00:17:17,016 --> 00:17:20,006
Have a good look at my past
304
00:17:20,010 --> 00:17:22,010
and your future.
305
00:17:23,015 --> 00:17:24,015
[gasps]
No!
306
00:17:25,001 --> 00:17:26,021
That's right, Pranky.
307
00:17:26,017 --> 00:17:29,007
It's perma-clown time!
308
00:17:31,015 --> 00:17:33,005
blub blub blub
309
00:17:35,013 --> 00:17:37,023
[grunts]
310
00:17:37,021 --> 00:17:40,021
It was in this very
chemical concoction
311
00:17:40,017 --> 00:17:43,017
that I collected
my clowny complexion.
312
00:17:43,017 --> 00:17:46,017
And now it's your turn.
313
00:17:46,017 --> 00:17:47,017
Aah!
314
00:17:47,018 --> 00:17:49,018
[laughing]
315
00:17:49,018 --> 00:17:51,018
[Donnie grunting]
316
00:17:55,013 --> 00:17:56,023
Why so nervous?
317
00:17:56,023 --> 00:17:59,023
I mean, look how I turned out.
318
00:18:00,020 --> 00:18:03,010
[Donnie grunting]
319
00:18:05,014 --> 00:18:07,024
Let the kid go, Joker.
320
00:18:08,017 --> 00:18:10,017
I'm trying to!
321
00:18:13,008 --> 00:18:14,008
Huh?
322
00:18:15,020 --> 00:18:18,010
[grunting]
323
00:18:20,019 --> 00:18:24,009
Grab your ducky.
It's bath time.
324
00:18:24,014 --> 00:18:25,024
[gasps]
325
00:18:26,019 --> 00:18:28,019
pow
326
00:18:28,017 --> 00:18:29,017
[groans]
327
00:18:30,022 --> 00:18:32,012
[growls]
328
00:18:35,010 --> 00:18:36,010
swish swish
329
00:18:36,010 --> 00:18:37,020
clank clank clank
330
00:18:38,016 --> 00:18:41,016
[grunting]
331
00:18:43,017 --> 00:18:45,997
Can't hang on!
332
00:18:46,018 --> 00:18:47,998
I got you.
333
00:18:51,012 --> 00:18:52,012
[gasps]
334
00:18:53,021 --> 00:18:56,011
Ah! Not helping!
335
00:18:56,009 --> 00:18:58,009
[grunting]
336
00:19:03,018 --> 00:19:05,008
pow
337
00:19:06,010 --> 00:19:08,000
(Batgirl)
'Batman!'
338
00:19:08,005 --> 00:19:11,005
[dramatic music]
339
00:19:12,010 --> 00:19:13,010
[Donnie grunting]
340
00:19:13,015 --> 00:19:14,015
Ya-aa-ah!
341
00:19:15,015 --> 00:19:17,015
[grunts]
342
00:19:17,020 --> 00:19:19,020
[snarling]
343
00:19:21,018 --> 00:19:23,018
[intense music]
344
00:19:24,017 --> 00:19:26,017
[laughs]
345
00:19:28,020 --> 00:19:30,010
Huh?
346
00:19:30,008 --> 00:19:31,018
[grunts]
347
00:19:38,000 --> 00:19:40,010
[groaning]
348
00:19:40,014 --> 00:19:42,014
You were right, Joker.
349
00:19:42,008 --> 00:19:45,018
The best punchline is
the one you don't see coming.
350
00:19:47,005 --> 00:19:49,015
[instrumental music]
351
00:19:50,000 --> 00:19:54,020
You know...our relationship's
looking better all the time.
20244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.