Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,002 --> 00:00:06,022
[instrumental music]
2
00:00:06,019 --> 00:00:09,019
Ever since bat breath
got that signal
3
00:00:09,019 --> 00:00:12,009
my lead time's
been chopped in half.
4
00:00:12,009 --> 00:00:15,009
Hurry, ladies, hurry!
5
00:00:15,010 --> 00:00:18,010
That's it.
Put your backs into it!
6
00:00:19,017 --> 00:00:20,017
'Careful!'
7
00:00:20,018 --> 00:00:22,018
'That Penguin's pure crystal.'
8
00:00:23,023 --> 00:00:25,023
whoosh
9
00:00:25,022 --> 00:00:27,012
What's that?
10
00:00:29,001 --> 00:00:30,011
Oh, no.
11
00:00:30,010 --> 00:00:31,020
The statue, Penguin.
12
00:00:31,023 --> 00:00:33,023
Give it up.
13
00:00:33,023 --> 00:00:35,023
Actually it would be more fun
14
00:00:35,019 --> 00:00:38,009
if he makes us take it from him.
15
00:00:44,020 --> 00:00:47,010
Don't look so surprised.
You knew I'd be back.
16
00:00:47,013 --> 00:00:50,023
(Penguin)
'I heard you got
some backup, Batman'
17
00:00:50,023 --> 00:00:55,013
but no one told me
it was your baby sister!
18
00:00:55,009 --> 00:00:57,019
Waa ha ha ha ha ha!
19
00:00:57,019 --> 00:00:59,999
Chop 'em into chum!
20
00:01:01,000 --> 00:01:03,010
[instrumental music]
21
00:01:10,005 --> 00:01:11,005
Aah!
22
00:01:13,005 --> 00:01:14,995
[engine revving]
23
00:01:16,017 --> 00:01:19,997
Waa ha ha ha ha!
24
00:01:20,005 --> 00:01:22,005
[beeping]
25
00:01:27,021 --> 00:01:29,001
Whoa.
26
00:01:34,010 --> 00:01:36,010
When do I get one?
27
00:01:38,011 --> 00:01:40,001
Watch them.
28
00:01:43,022 --> 00:01:45,012
swoosh
29
00:01:46,011 --> 00:01:49,011
You get to do
all the fun stuff.
30
00:01:50,009 --> 00:01:52,019
[intense music]
31
00:01:56,012 --> 00:01:58,012
[whirring]
32
00:02:10,016 --> 00:02:12,996
Alright. Keep the statue.
33
00:02:16,014 --> 00:02:18,014
[explosion]
34
00:02:25,012 --> 00:02:26,022
Batman.
35
00:02:26,017 --> 00:02:30,007
Waa ha ha ha ha!
36
00:02:37,007 --> 00:02:39,017
[theme music]
37
00:03:07,000 --> 00:03:09,010
[music continues]
38
00:03:13,020 --> 00:03:15,010
swoosh
39
00:03:37,012 --> 00:03:39,022
[instrumental music]
40
00:03:44,011 --> 00:03:47,001
[beeping]
41
00:03:48,023 --> 00:03:50,023
swoosh
42
00:04:02,011 --> 00:04:04,021
[coughing]
43
00:04:09,005 --> 00:04:10,995
Yes, he's alright.
44
00:04:11,023 --> 00:04:14,013
It's just you and me, girls.
45
00:04:14,010 --> 00:04:15,020
Huh?
46
00:04:19,014 --> 00:04:21,014
No.
47
00:04:29,004 --> 00:04:30,014
[gasps]
48
00:04:30,007 --> 00:04:31,017
(Alfred)
'Master Bruce.'
49
00:04:40,010 --> 00:04:42,020
[instrumental music]
50
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
[groaning]
51
00:04:54,001 --> 00:04:57,021
- Alfred?
- Ah, you know my name.
52
00:04:57,021 --> 00:04:59,021
Then it would seem
that nasty bump
53
00:05:00,001 --> 00:05:02,001
has caused no memory loss.
54
00:05:02,005 --> 00:05:03,995
What happened?
55
00:05:04,005 --> 00:05:06,005
Virtually no memory loss.
56
00:05:06,007 --> 00:05:09,007
I'm afraid that your latest
nocturnal escapade
57
00:05:09,011 --> 00:05:11,021
went somewhat awry,
Master Bruce
58
00:05:11,017 --> 00:05:14,007
but some bed rest
shall do you good.
59
00:05:14,011 --> 00:05:15,021
No. No can do, Alfred.
60
00:05:16,001 --> 00:05:18,011
It'll be dark soon
and, well, you know me.
61
00:05:18,009 --> 00:05:19,999
I can't wait
to tackle the night.
62
00:05:20,004 --> 00:05:24,014
Ah, yes, yes. The night
which belongs to The Batman.
63
00:05:24,014 --> 00:05:26,014
The Batman?
64
00:05:28,003 --> 00:05:30,013
The night belongs
to Bruce Wayne.
65
00:05:32,012 --> 00:05:34,022
[instrumental music]
66
00:05:37,008 --> 00:05:39,018
[crowd cheering]
67
00:05:44,006 --> 00:05:46,006
I'd know that look
of yours anywhere, pop.
68
00:05:46,012 --> 00:05:48,022
'You're about to raise
the roof on this place.'
69
00:05:51,010 --> 00:05:54,000
So, commissioner, this must
be your lovely daughter.
70
00:05:54,006 --> 00:05:56,996
Brucie!
Where have you been hiding?
71
00:05:57,004 --> 00:05:58,024
Ha. Got to run.
72
00:05:59,015 --> 00:06:02,005
Bruce Wayne, he's the man.
73
00:06:02,012 --> 00:06:04,022
I'll get us some punch,
Barb.
74
00:06:06,004 --> 00:06:08,014
Bruce Wayne is the man.
75
00:06:09,016 --> 00:06:11,006
Muscles on his muscles
76
00:06:11,015 --> 00:06:14,015
rich enough to finance
all his gadgets..
77
00:06:15,022 --> 00:06:18,012
'...and has a jaw
I'd know anywhere.'
78
00:06:18,008 --> 00:06:22,018
[gasps]
Brucie, you are so totally
The Batman.
79
00:06:25,008 --> 00:06:29,008
Ladies and gentlemen, welcome to
the Gotham music awards.
80
00:06:33,002 --> 00:06:35,012
'The next band
soared to success'
81
00:06:35,007 --> 00:06:36,997
'with six gold records.'
82
00:06:37,005 --> 00:06:39,005
Give it up for..
83
00:06:39,013 --> 00:06:41,023
"...Ozzy and the Cobblepots?"
84
00:06:41,017 --> 00:06:43,017
[audience applauding]
85
00:06:46,015 --> 00:06:48,005
♪ Oh yeah ♪
86
00:06:48,010 --> 00:06:50,010
[heavy metal music playing]
87
00:06:51,018 --> 00:06:53,008
[audience screaming]
88
00:06:53,011 --> 00:06:54,011
Penguin.
89
00:06:54,016 --> 00:06:57,006
Alright, Bruce.
90
00:06:57,009 --> 00:06:59,009
Showtime.
91
00:06:59,009 --> 00:07:00,009
[screaming]
92
00:07:00,012 --> 00:07:01,022
crash
93
00:07:01,020 --> 00:07:05,010
You know, I prefer
a captive audience!
94
00:07:12,002 --> 00:07:14,022
'Cash, gold, jewelry..'
95
00:07:16,015 --> 00:07:18,995
...your money's all good here.
96
00:07:21,006 --> 00:07:23,006
I hope the Batman shows.
97
00:07:23,008 --> 00:07:24,998
So do I.
98
00:07:27,023 --> 00:07:30,023
Don't tell me you're gonna
change under here?
99
00:07:35,020 --> 00:07:37,020
[growls]
100
00:07:37,022 --> 00:07:40,012
Let's not play hero,
commissioner.
101
00:07:40,013 --> 00:07:42,013
I'll leave that to the Batman.
102
00:07:42,013 --> 00:07:46,013
[laughs]
Bat Guano won't be
showing up tonight.
103
00:07:46,007 --> 00:07:48,017
Or ever again.
104
00:07:48,023 --> 00:07:51,003
Yeah, right.
105
00:07:51,004 --> 00:07:53,024
- What?
- That's right, Gordy.
106
00:07:53,022 --> 00:07:56,022
I personally took care of him.
107
00:08:00,021 --> 00:08:02,021
'Hello.'
108
00:08:10,008 --> 00:08:12,008
Well, well, well.
109
00:08:12,007 --> 00:08:16,007
If it isn't my old pal
Bruce Wayne.
110
00:08:17,003 --> 00:08:18,003
click
111
00:08:18,005 --> 00:08:19,015
Huh?
112
00:08:19,018 --> 00:08:21,008
[groans]
113
00:08:22,012 --> 00:08:23,022
Forget that junk!
114
00:08:24,000 --> 00:08:25,010
'We've got Wayne'
115
00:08:25,013 --> 00:08:27,023
the human piggy bank!
116
00:08:27,019 --> 00:08:31,999
Ha ha ha ha ha ha!
117
00:08:36,002 --> 00:08:37,022
swoosh
118
00:08:44,001 --> 00:08:47,011
Okay, so maybe
he's not The Batman.
119
00:08:52,020 --> 00:08:54,020
[tires screeching]
120
00:08:57,011 --> 00:08:58,021
Sorry, hon, duty calls.
121
00:08:58,023 --> 00:09:01,013
Now, as soon as those doors open
what are you gonna do?
122
00:09:01,010 --> 00:09:04,010
Go home, lock up
and wait till I hear from you.
123
00:09:04,009 --> 00:09:05,009
Good girl.
124
00:09:10,009 --> 00:09:12,999
[instrumental music]
125
00:09:21,017 --> 00:09:24,007
Penguin's ride
had to leave a heat trail
126
00:09:24,007 --> 00:09:25,007
and with a few items from
127
00:09:25,013 --> 00:09:27,023
Barbara Gordon's
photography class.
128
00:09:30,021 --> 00:09:32,001
Voila.
129
00:09:33,021 --> 00:09:35,011
[groaning]
130
00:09:35,016 --> 00:09:36,016
(Bruce)
'Huh?'
131
00:09:36,022 --> 00:09:38,022
caw caw caw caw
132
00:09:38,023 --> 00:09:40,023
Aah!
133
00:09:44,018 --> 00:09:47,018
Don't you just love
Gotham zoo at night?
134
00:09:47,020 --> 00:09:49,020
No crowds.
135
00:09:49,017 --> 00:09:50,017
clink
136
00:09:50,020 --> 00:09:52,020
Okay. Whoa, whoa, whoa,
wait, wait, wait.
137
00:09:52,018 --> 00:09:53,018
Name your price, Penguin.
138
00:09:53,021 --> 00:09:55,001
I'll cut you a check.
139
00:09:55,002 --> 00:09:57,002
One with lots
and lots of zeros.
140
00:09:57,002 --> 00:10:01,012
Oh, that's very reasonable
of you, Wayne.
141
00:10:11,013 --> 00:10:14,013
How do I know this is good?
142
00:10:14,009 --> 00:10:15,019
I need to see some I.D.
143
00:10:15,017 --> 00:10:17,997
Maybe Wayne didn't have
his costume handy
144
00:10:18,004 --> 00:10:21,014
but he's got to bust out
with some butt kick now.
145
00:10:21,014 --> 00:10:23,004
So you'll let me go?
146
00:10:23,003 --> 00:10:25,023
Ah, yeah, about that.
147
00:10:25,021 --> 00:10:27,001
I lied!
148
00:10:30,016 --> 00:10:31,016
[gasps]
149
00:10:32,015 --> 00:10:34,005
Huh?
150
00:10:34,007 --> 00:10:35,017
The Bat-brat!
151
00:10:35,017 --> 00:10:37,997
[instrumental music]
152
00:10:40,012 --> 00:10:42,022
Oh, ladies.
153
00:10:57,008 --> 00:10:59,018
[instrumental music]
154
00:11:10,017 --> 00:11:12,997
Ahh. Hurry, Mr. Wayne.
155
00:11:13,004 --> 00:11:14,024
Get yourself to..
156
00:11:17,002 --> 00:11:18,022
...safety.
157
00:11:19,023 --> 00:11:22,013
I thought he was The Batman?
158
00:11:27,005 --> 00:11:28,015
Wayne's no loss
159
00:11:28,020 --> 00:11:31,010
not when I have the chance
to exterminate
160
00:11:31,008 --> 00:11:34,998
this town's bat population
once and for all!
161
00:11:37,014 --> 00:11:42,004
Waa ha ha ha ha ha!
162
00:11:44,001 --> 00:11:46,021
You just left behind
the kid who saved you.
163
00:11:47,021 --> 00:11:49,011
[sighs deeply]
164
00:11:49,012 --> 00:11:51,022
Bruce, you're a coward.
165
00:11:54,003 --> 00:11:55,023
[beeping]
166
00:11:55,017 --> 00:11:56,997
[ringing]
167
00:11:57,006 --> 00:11:58,996
(man on phone)
'Gotham police.'
168
00:12:08,005 --> 00:12:09,995
It's been two hours.
169
00:12:10,006 --> 00:12:11,016
Shut it off.
170
00:12:16,023 --> 00:12:19,003
[instrumental music]
171
00:12:19,021 --> 00:12:21,011
Sir, I'm a bit perplexed
172
00:12:21,008 --> 00:12:23,008
as to why you did not
summon your other car.
173
00:12:23,016 --> 00:12:25,016
And why did you not
trounce that troll
174
00:12:25,020 --> 00:12:28,000
when he crashed the event
in the first place?
175
00:12:28,005 --> 00:12:30,995
Because he's
a homicidal troll, Alfred?
176
00:12:31,002 --> 00:12:33,012
And how, I ask, is that
different from the garbage
177
00:12:33,014 --> 00:12:35,004
The Batman faces every night?
178
00:12:35,006 --> 00:12:37,996
Well, unfortunately The Batman
wasn't at the party
179
00:12:38,004 --> 00:12:39,014
so I couldn't ask him.
180
00:12:39,014 --> 00:12:41,024
I mean, what
was I supposed to do
181
00:12:41,017 --> 00:12:43,017
take Penguin out
with my golf swing?
182
00:12:45,002 --> 00:12:46,012
Oh, dear.
183
00:12:46,016 --> 00:12:48,006
Your accident.
184
00:12:49,020 --> 00:12:52,020
(Alfred)
'We must return
to the mansion at once.'
185
00:12:58,014 --> 00:13:02,004
They say that seeing
is believing, Master Bruce.
186
00:13:03,001 --> 00:13:05,011
Whoa.
187
00:13:06,021 --> 00:13:09,011
(Alfred)
The Batcave.
188
00:13:14,023 --> 00:13:17,013
How did all this
get down here?
189
00:13:17,012 --> 00:13:18,022
You built it, sir.
190
00:13:18,023 --> 00:13:21,023
[chuckles]
Well, that-that,
that's ridiculous.
191
00:13:21,021 --> 00:13:24,021
I'm wealthy.
I run a successful company. I..
192
00:13:24,018 --> 00:13:26,018
Why would I wanna
go out at night..
193
00:13:26,023 --> 00:13:28,003
...dressed..
194
00:13:28,003 --> 00:13:30,023
[bats screeching]
195
00:13:32,007 --> 00:13:33,017
...like a bat?
196
00:13:33,019 --> 00:13:36,009
Because you have a need
to save people.
197
00:13:38,001 --> 00:13:40,011
No. No. Not me.
198
00:13:40,011 --> 00:13:41,021
I'm not a hero.
199
00:13:41,022 --> 00:13:43,022
I don't have that
kind of courage.
200
00:13:43,021 --> 00:13:46,001
Your courage seems
to have gone missing
201
00:13:46,005 --> 00:13:48,005
with your memory of the Bat.
202
00:13:49,015 --> 00:13:51,015
This just in.
203
00:13:53,008 --> 00:13:55,008
Mmm! Penguin here.
204
00:13:55,008 --> 00:13:59,008
With a warning to any future
bats in training.
205
00:13:59,016 --> 00:14:03,996
I started the week
by getting rid of The Batman.
206
00:14:04,005 --> 00:14:07,005
And now I'm finishing it
by doing the same
207
00:14:07,015 --> 00:14:09,995
'to the Batgirl.'
208
00:14:10,003 --> 00:14:13,003
So tune in at the stroke
of midnight
209
00:14:13,004 --> 00:14:15,024
for the final chapter of
210
00:14:15,018 --> 00:14:18,018
the beak beats the Bat!
211
00:14:19,000 --> 00:14:21,020
Waa ha ha ha ha!
212
00:14:31,005 --> 00:14:31,995
[instrumental music]
213
00:14:32,004 --> 00:14:33,014
Master Bruce,
it's the clock
214
00:14:33,009 --> 00:14:35,999
at the Salty Bird
Sardine company.
215
00:14:36,003 --> 00:14:38,013
Sir, I do not know
how else to put this.
216
00:14:38,013 --> 00:14:41,013
The Batgirl
is counting on you.
217
00:14:41,007 --> 00:14:44,017
Perhaps it is time
to regain your courage.
218
00:14:46,019 --> 00:14:50,009
'Perhaps it is time to channel
your inner bat.'
219
00:14:51,009 --> 00:14:52,999
[screeching]
220
00:14:59,013 --> 00:15:01,023
clank
221
00:15:01,022 --> 00:15:03,022
No. Sorry.
222
00:15:03,020 --> 00:15:05,010
Not feelin' it.
223
00:15:07,021 --> 00:15:08,021
(Alfred)
'Sir!'
224
00:15:12,002 --> 00:15:14,002
'Jolly good reflexes.'
225
00:15:15,014 --> 00:15:17,024
Alfred, h-how did I..
226
00:15:17,022 --> 00:15:22,002
Apparently your inner bat
is just aching to fly out.
227
00:15:29,018 --> 00:15:32,018
'Hopefully this will be
like riding a bicycle.'
228
00:15:37,018 --> 00:15:39,018
(Penguin)
'Observe, my dear.'
229
00:15:39,023 --> 00:15:41,023
'An ostrich egg.'
230
00:15:43,012 --> 00:15:45,002
Hard as bone.
231
00:15:45,006 --> 00:15:46,016
Waa ha ha.
232
00:15:52,004 --> 00:15:54,004
gong
233
00:15:56,016 --> 00:16:01,006
cuckoo
234
00:16:09,002 --> 00:16:10,012
splat
235
00:16:10,015 --> 00:16:11,995
Huh.
236
00:16:14,015 --> 00:16:16,005
[whirring]
237
00:16:21,019 --> 00:16:22,999
Heh..
238
00:16:25,023 --> 00:16:27,023
[tires screech]
239
00:16:29,003 --> 00:16:31,003
(Penguin)
'Waa ha ha ha ha ha!'
240
00:16:31,004 --> 00:16:33,014
'Tie her up, ladies!'
241
00:16:34,022 --> 00:16:37,022
Inner bat, do your thing.
242
00:16:42,016 --> 00:16:46,996
Batman? You're supposed
to be pushin' up clams.
243
00:16:47,006 --> 00:16:49,016
Well, if he's here
to save Batgirl
244
00:16:49,019 --> 00:16:51,009
it's too late.
245
00:17:00,000 --> 00:17:02,020
[instrumental music]
246
00:17:11,015 --> 00:17:13,005
Whoa.
247
00:17:16,016 --> 00:17:17,996
Uh-oh.
248
00:17:20,005 --> 00:17:21,005
Huh!
249
00:17:22,017 --> 00:17:24,997
Unh! Uh! Ya!
250
00:17:32,000 --> 00:17:33,010
[grunts]
251
00:17:34,018 --> 00:17:35,998
[groans]
252
00:17:38,012 --> 00:17:39,022
[gasps]
253
00:17:47,017 --> 00:17:49,997
I'm guess those weren't
the smoke pellets.
254
00:17:51,022 --> 00:17:53,012
[explosion]
255
00:18:02,016 --> 00:18:03,016
gong
256
00:18:03,020 --> 00:18:06,000
[grunting]
257
00:18:14,014 --> 00:18:16,004
Wa ha ha ha ha ha!
258
00:18:16,002 --> 00:18:22,022
cuckoo
259
00:18:25,018 --> 00:18:29,008
Hurry, Batman. You're about to
have three sidekicks.
260
00:18:29,012 --> 00:18:30,022
Ha ha ha ha!
261
00:18:30,020 --> 00:18:35,020
Yeah! What kind of hero
are you anyway?
262
00:18:36,000 --> 00:18:37,020
(Bruce)You're a coward.
263
00:18:40,016 --> 00:18:41,016
Ha ha ha ha ha!
264
00:18:41,021 --> 00:18:44,001
(Alfred)Regain your courage.
265
00:18:46,008 --> 00:18:47,018
Ha ha ha ha ha!
266
00:18:47,019 --> 00:18:51,009
What kind of hero are youanyway?
267
00:18:53,019 --> 00:18:54,999
smack
268
00:18:56,011 --> 00:18:57,021
[growls]
269
00:19:14,011 --> 00:19:16,021
Like riding a bicycle.
270
00:19:16,023 --> 00:19:18,023
So that's what took you so long?
271
00:19:18,021 --> 00:19:20,001
You rode your bike?
272
00:19:20,003 --> 00:19:21,023
[growls]
273
00:19:22,012 --> 00:19:24,002
[grunts]
274
00:19:26,022 --> 00:19:28,022
[whirring]
275
00:19:36,015 --> 00:19:38,005
[screaming]
276
00:19:42,015 --> 00:19:43,995
Oh, no.
277
00:19:44,004 --> 00:19:46,004
[screaming]
278
00:19:47,013 --> 00:19:48,023
Oh!
279
00:19:48,020 --> 00:19:50,020
Oh! Uh!
280
00:19:52,005 --> 00:19:53,995
[siren wailing]
281
00:19:57,013 --> 00:19:58,023
[groaning]
282
00:19:59,000 --> 00:20:00,020
Huh?
283
00:20:00,017 --> 00:20:03,007
Get this cuckoo
to Arkham where he belongs.
284
00:20:05,004 --> 00:20:07,014
[groaning]
285
00:20:08,015 --> 00:20:10,995
At least you didn't
turn out to be Bruce Wayne.
286
00:20:11,005 --> 00:20:13,995
Dude needs to invest
in a serious spine.
287
00:20:15,013 --> 00:20:17,013
I try not to judge.
288
00:20:18,012 --> 00:20:19,022
Just tell me that one day
289
00:20:19,022 --> 00:20:22,012
I'll get to meet the man
behind the Bat.
290
00:20:22,015 --> 00:20:24,995
Who says I'm a man?
291
00:20:28,012 --> 00:20:31,012
[theme music]
17097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.