All language subtitles for The.Batman.S02E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,016 --> 00:00:07,996 [instrumental music] 2 00:00:15,014 --> 00:00:17,024 [dog barking] 3 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 [knocking on door] 4 00:00:30,021 --> 00:00:31,021 [both gasp] 5 00:00:31,021 --> 00:00:34,001 (both) Trick or treat? 6 00:00:34,002 --> 00:00:37,022 My, what wonderful costumes, Virginia. 7 00:00:37,022 --> 00:00:40,022 Yes, they certainly are, Georgia. 8 00:00:40,018 --> 00:00:43,998 But what are you doing trick-or-treating? Hmm? 9 00:00:44,003 --> 00:00:46,023 Hello. It's Halloween. 10 00:00:46,017 --> 00:00:48,007 Not just any Halloween. 11 00:00:48,013 --> 00:00:51,023 Tonight is Grundy's night. 12 00:00:51,022 --> 00:00:54,002 (Georgia) 'There, the swampland.' 13 00:00:54,005 --> 00:00:57,015 'The birthplace of Solomon Grundy.' 14 00:00:57,021 --> 00:01:02,001 It was 150 years ago, on this very night 15 00:01:02,005 --> 00:01:04,015 in that very same swamp 16 00:01:04,021 --> 00:01:07,011 that a monster rose from the muck 17 00:01:07,013 --> 00:01:10,023 and slouched toward Gotham 18 00:01:10,018 --> 00:01:15,018 to wreak havoc against the very architects of our city. 19 00:01:18,001 --> 00:01:21,011 But the lives Grundy ruined that fateful night 20 00:01:21,015 --> 00:01:23,015 weren't enough to satisfy him. 21 00:01:23,021 --> 00:01:28,011 Grundy vowed to haunt the descendants of his victims 22 00:01:28,014 --> 00:01:32,014 by returning on the darkest of all Hallows Eves. 23 00:01:32,009 --> 00:01:36,009 Tonight, during a total lunar eclipse 24 00:01:36,016 --> 00:01:39,006 'Grundy will rise again.' 25 00:01:41,010 --> 00:01:43,020 How do you know so much about this? 26 00:01:43,022 --> 00:01:47,022 Because we are the granddaughters of Emmet Bolton 27 00:01:47,020 --> 00:01:49,010 one of Grundy's victims. 28 00:01:49,008 --> 00:01:52,018 And Grundy could come for us at any moment. 29 00:01:52,018 --> 00:01:54,008 - Let's get out of here. - Let's get out of here. 30 00:01:55,017 --> 00:01:57,017 Don't you want any candy? 31 00:01:57,018 --> 00:02:00,018 [women laughing] 32 00:02:08,012 --> 00:02:10,012 To grandfather Emmet 33 00:02:10,009 --> 00:02:13,009 who left us so much money. 34 00:02:13,009 --> 00:02:16,999 And wonderful stories to scare children with. 35 00:02:17,004 --> 00:02:18,024 [laughing] 36 00:02:18,018 --> 00:02:20,018 [Grundy growling] 37 00:02:22,008 --> 00:02:23,998 [shatters] 38 00:02:24,003 --> 00:02:26,023 [loud rumbling] 39 00:02:26,023 --> 00:02:28,013 [footsteps approaching] 40 00:02:31,019 --> 00:02:33,009 - Aah! - Aah! 41 00:02:33,015 --> 00:02:36,005 [explosion] 42 00:02:36,009 --> 00:02:38,019 [growling] 43 00:02:40,011 --> 00:02:42,021 - Aah! - Aah! 44 00:02:42,020 --> 00:02:44,020 Destroy! 45 00:02:51,016 --> 00:02:53,016 [bats squawking] 46 00:02:56,018 --> 00:02:59,018 [theme music] 47 00:03:29,020 --> 00:03:32,020 [music continues] 48 00:03:36,001 --> 00:03:38,021 ♪ The Batman ♪ 49 00:03:52,020 --> 00:03:54,020 [bats squawking] 50 00:03:57,022 --> 00:04:00,022 [theme music] 51 00:04:30,023 --> 00:04:34,003 [music continues] 52 00:04:37,004 --> 00:04:39,024 ♪ The Batman ♪ 53 00:04:51,010 --> 00:04:54,010 [instrumental music] 54 00:05:00,023 --> 00:05:03,003 [knocking on door] 55 00:05:04,009 --> 00:05:07,009 [knocking continues] 56 00:05:07,008 --> 00:05:08,008 [gasps] 57 00:05:08,009 --> 00:05:10,019 Destroy! 58 00:05:10,019 --> 00:05:12,019 [children laughing] 59 00:05:12,023 --> 00:05:15,013 - Trick or treat! - Trick or treat! 60 00:05:15,007 --> 00:05:17,997 [laughing] Sorry if I scared you, Holmes. 61 00:05:19,017 --> 00:05:22,007 It's Grundy's night, you know? 62 00:05:22,007 --> 00:05:24,007 I am well aware. 63 00:05:34,008 --> 00:05:36,008 Any good costumes this round? 64 00:05:36,007 --> 00:05:39,017 If you consider Joker, Catwoman, and Penguin good. 65 00:05:39,020 --> 00:05:43,020 I guess it's more fun to be the bad guys. 66 00:05:43,017 --> 00:05:45,997 You sure you didn't see a ghost, Alfred? 67 00:05:46,004 --> 00:05:50,014 I was a bit spooked by the chaperone's Solomon Grundy mask. 68 00:05:50,012 --> 00:05:53,012 [chuckles] Well, it is Grundy's night. 69 00:05:53,016 --> 00:05:57,006 Not all legends are legend, Master Bruce. 70 00:05:57,008 --> 00:05:58,018 The Batman's faced a lot of things 71 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 that go bump in the night, Alfred. 72 00:06:01,006 --> 00:06:02,016 But swamp zombies? 73 00:06:02,020 --> 00:06:04,020 [Batwave beeping] 74 00:06:04,020 --> 00:06:06,020 (Bruce) The Batwave. 75 00:06:06,017 --> 00:06:10,007 Oh, it would appear something has gone bump, sir. 76 00:06:10,007 --> 00:06:13,017 What would Halloween be if I didn't get to wear my costume? 77 00:06:16,010 --> 00:06:18,010 [instrumental music] 78 00:06:22,022 --> 00:06:24,022 [wind whooshing] 79 00:06:36,019 --> 00:06:38,009 What happened here? 80 00:06:38,010 --> 00:06:39,020 Ahh, a vampire. 81 00:06:39,017 --> 00:06:42,007 T-t-the police will be here any moment. 82 00:06:42,014 --> 00:06:45,004 I'm here to help you, not harm you. 83 00:06:45,004 --> 00:06:47,014 Who or what did this? 84 00:06:47,013 --> 00:06:50,013 It was him. He came for us. 85 00:06:50,011 --> 00:06:51,021 Solomon Grundy. 86 00:06:53,001 --> 00:06:55,011 Look how strong he is. 87 00:06:55,008 --> 00:06:57,998 He did this with his bare hands. 88 00:06:58,005 --> 00:07:00,995 All part of his revenge 89 00:07:01,005 --> 00:07:03,005 just as the legend told. 90 00:07:03,007 --> 00:07:05,997 Grundy would return on darkest night.. 91 00:07:06,006 --> 00:07:09,996 ...to deprive the descendants of all in their sight. 92 00:07:10,002 --> 00:07:12,012 Our home, our assets. 93 00:07:12,008 --> 00:07:14,998 We're fortunate we still have our lives. 94 00:07:15,003 --> 00:07:18,013 Revenge. Ladies, I know you're frightened, but-- 95 00:07:18,014 --> 00:07:21,014 If you don't believe us, look. 96 00:07:22,022 --> 00:07:26,012 He came for us. He'll come for the others, too. 97 00:07:27,013 --> 00:07:29,023 Who are these others? 98 00:07:29,018 --> 00:07:31,008 [bats squawking] 99 00:07:43,015 --> 00:07:45,005 [rustling] 100 00:07:45,014 --> 00:07:47,004 [wood breaking] 101 00:07:49,008 --> 00:07:50,008 No. 102 00:07:50,009 --> 00:07:51,019 [Grundy growls] 103 00:07:54,003 --> 00:07:55,013 Winslow, run. 104 00:07:57,009 --> 00:07:58,019 [growls] 105 00:08:00,022 --> 00:08:03,002 Grundy must have his revenge. 106 00:08:03,004 --> 00:08:05,014 Grundy must destroy. 107 00:08:07,017 --> 00:08:08,997 Ugh! 108 00:08:12,004 --> 00:08:14,014 [grunting] 109 00:08:20,005 --> 00:08:21,015 [explosions] 110 00:08:25,015 --> 00:08:26,995 [grunting] 111 00:08:31,002 --> 00:08:32,012 Destroy. 112 00:08:33,022 --> 00:08:35,022 [Grundy growls] 113 00:08:44,001 --> 00:08:45,011 [grunting] 114 00:08:50,004 --> 00:08:53,004 [rumbling] 115 00:08:56,017 --> 00:08:58,017 Yah! 116 00:09:01,004 --> 00:09:04,014 [rumbling] 117 00:09:09,009 --> 00:09:10,019 [groaning] 118 00:09:13,022 --> 00:09:15,022 Grundy wins. 119 00:09:19,013 --> 00:09:22,013 [rumbling] 120 00:09:31,007 --> 00:09:34,007 [dramatic music] 121 00:09:41,017 --> 00:09:43,017 Ohh...ahh.. 122 00:09:47,023 --> 00:09:49,023 Whoa! 123 00:09:50,009 --> 00:09:51,019 Huh? 124 00:09:59,018 --> 00:10:01,018 No candy here, fellas. 125 00:10:02,018 --> 00:10:06,998 My home, everything I own, gone. 126 00:10:07,004 --> 00:10:09,024 [sirens wailing] 127 00:10:09,021 --> 00:10:11,021 Spiffy costume. 128 00:10:22,009 --> 00:10:24,009 [clock ticking] 129 00:10:26,019 --> 00:10:29,019 [instrumental music] 130 00:10:35,012 --> 00:10:38,012 [whirring] 131 00:10:41,010 --> 00:10:42,010 Boo. 132 00:10:42,011 --> 00:10:46,001 Ah. Sir, what happened to you? 133 00:10:46,003 --> 00:10:48,013 Your Gotham legend happened. 134 00:10:50,009 --> 00:10:51,019 Solomon Grundy? 135 00:10:52,001 --> 00:10:54,011 There was a resemblance. 136 00:10:56,023 --> 00:10:59,023 Your bruises didn't make themselves, Master Bruce. 137 00:10:59,023 --> 00:11:02,003 'Was your attacker a seven and a half foot tall' 138 00:11:02,005 --> 00:11:04,005 swamp zombie or wasn't he? 139 00:11:04,012 --> 00:11:05,022 I just don't wanna have to believe 140 00:11:05,019 --> 00:11:07,009 in the boogeyman, too, Alfred. 141 00:11:07,012 --> 00:11:10,002 You would be wise to listen closely, sir. 142 00:11:10,004 --> 00:11:14,024 The legend may provide a clue to lifting Grundy's curse. 143 00:11:14,022 --> 00:11:19,012 It says here that Gotham swamp wasn't always a swamp. 144 00:11:20,006 --> 00:11:21,016 Once, it was lake 145 00:11:21,018 --> 00:11:24,008 home to the mostly Eastern European laborers 146 00:11:24,010 --> 00:11:25,020 who built Gotham city. 147 00:11:26,000 --> 00:11:29,010 But three businessmen, Bolton, Winslow and Parish 148 00:11:29,012 --> 00:11:32,012 conspired to make the area a dumping ground 149 00:11:32,007 --> 00:11:33,007 for the industrial waste 150 00:11:33,015 --> 00:11:35,015 created by Gotham's construction 151 00:11:36,001 --> 00:11:38,011 turning the lake into Gotham swamp 152 00:11:38,008 --> 00:11:41,998 rendering the area unsuitable for habitation. 153 00:11:42,004 --> 00:11:44,004 Several of the laborers who lost their homes 154 00:11:44,003 --> 00:11:47,023 were versed in magic from their native countries. 155 00:11:47,017 --> 00:11:50,017 On all Hallows Eve, during a lunar eclipse 156 00:11:50,017 --> 00:11:53,017 they used that magic to form Solomon Grundy 157 00:11:53,017 --> 00:11:56,997 from the very waste of Gotham swamp. 158 00:11:57,005 --> 00:11:59,005 Since the laborers and their families 159 00:11:59,011 --> 00:12:01,011 lost everything they owned 160 00:12:01,007 --> 00:12:04,007 so, too, would Grundy haunt Gotham's founding fathers 161 00:12:04,008 --> 00:12:06,018 and their families, through the years 162 00:12:06,018 --> 00:12:08,018 leaving them destitute. 163 00:12:11,014 --> 00:12:16,014 Oh, poetic justice it is most spine-tingling. 164 00:12:16,008 --> 00:12:17,008 'Sir?' 165 00:12:25,004 --> 00:12:28,024 I see you have no patience for old butler's tales. 166 00:12:28,020 --> 00:12:29,020 Not true, Alfred. 167 00:12:29,022 --> 00:12:31,012 But tonight I'll let science 168 00:12:31,014 --> 00:12:34,024 dictate what is and isn't supernatural. 169 00:12:34,019 --> 00:12:36,999 'I'm looking for a follicle, a sliver of dead skin' 170 00:12:37,002 --> 00:12:42,002 anything in this mud that might contain a trace of Grundy's DNA. 171 00:12:42,005 --> 00:12:43,015 Call me when the results are in. 172 00:12:43,022 --> 00:12:45,022 And you will be where? 173 00:12:45,023 --> 00:12:47,013 It's nearly witching hour. 174 00:12:47,010 --> 00:12:49,010 If Grundy's allowed to strike his last victim 175 00:12:49,013 --> 00:12:52,013 he could disappear for another 150 years. 176 00:12:52,011 --> 00:12:54,011 Do hurry back, sir. 177 00:12:58,002 --> 00:13:00,012 We wouldn't want you turning into a pumpkin. 178 00:13:00,007 --> 00:13:01,017 [tires screeching] 179 00:13:07,006 --> 00:13:08,996 [clock tolling] 180 00:13:14,011 --> 00:13:15,021 [electricity crackling] 181 00:13:16,018 --> 00:13:18,008 Hey, goodnight, Mr. Parish. 182 00:13:18,015 --> 00:13:19,015 Happy Halloween. 183 00:13:23,019 --> 00:13:25,019 Gotham's oldest attraction 184 00:13:26,001 --> 00:13:29,021 and Halloween night, its biggest money-maker. 185 00:13:31,009 --> 00:13:34,009 [Grundy growling] 186 00:13:45,004 --> 00:13:47,024 Pretty fast for a swamp zombie. 187 00:13:47,019 --> 00:13:49,009 [clattering] 188 00:13:56,019 --> 00:13:58,009 [purrs] 189 00:13:58,010 --> 00:14:00,000 [meows] 190 00:14:02,015 --> 00:14:04,015 Waah! 191 00:14:04,022 --> 00:14:07,012 [laughing] Whoa there, buddy. 192 00:14:07,016 --> 00:14:09,016 I'm just messin' with ya. 193 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 Hey, didn't see you at old man Parish's shindig. 194 00:14:13,002 --> 00:14:15,022 That's quite a Batman costume you got there. 195 00:14:15,019 --> 00:14:18,009 Listen, I'm looking for a...friend of mine. 196 00:14:18,008 --> 00:14:20,008 Big guy, dressed like Solomon Grundy. 197 00:14:20,014 --> 00:14:23,014 Hmm, haven't seen any swamp zombies 198 00:14:23,008 --> 00:14:26,018 but if I do, I'll let 'em know the Batman's looking for 'em. 199 00:14:26,018 --> 00:14:29,018 [laughing] The Batman. Waah.. 200 00:14:29,017 --> 00:14:31,017 [laughing] 201 00:14:31,019 --> 00:14:33,009 (Alfred over radio) 'Master Bruce.' 202 00:14:33,016 --> 00:14:34,006 Go ahead. 203 00:14:34,014 --> 00:14:37,014 The Batwave traced DNA alright 204 00:14:37,009 --> 00:14:38,999 mutated human DNA. 205 00:14:39,004 --> 00:14:42,024 'The odd thing is, it wasn't on any follicles or skin.' 206 00:14:42,017 --> 00:14:44,007 But in the mud itself. 207 00:14:44,015 --> 00:14:47,015 How on Earth could you possibly have known that? 208 00:14:47,021 --> 00:14:50,001 Grundy may not be supernatural 209 00:14:50,002 --> 00:14:53,012 but his threat is real alright. 210 00:14:53,008 --> 00:14:55,998 [growls] 211 00:14:56,004 --> 00:14:59,004 Grundy will destroy you. 212 00:15:04,003 --> 00:15:05,013 [dramatic music] 213 00:15:05,013 --> 00:15:06,023 Argh! 214 00:15:06,018 --> 00:15:07,998 [grunting] 215 00:15:11,021 --> 00:15:13,011 Raaahhh! 216 00:15:18,005 --> 00:15:19,995 Revenge. 217 00:15:20,006 --> 00:15:22,006 Halloween's nearly over, Grundy. 218 00:15:22,015 --> 00:15:24,005 Time to lose the mask. 219 00:15:28,008 --> 00:15:31,998 Trick or treat, Clayface. 220 00:15:32,005 --> 00:15:34,995 Can't blame me for having some Halloween fun 221 00:15:35,003 --> 00:15:37,023 can ya, Bats? 222 00:15:37,018 --> 00:15:38,998 Terrorizing the descendants 223 00:15:39,005 --> 00:15:41,005 and destroying their homes was your cover 224 00:15:41,007 --> 00:15:43,017 but it was their money you were after. 225 00:15:43,019 --> 00:15:46,999 Leave 'em destitute, like the legend says. 226 00:15:47,006 --> 00:15:49,016 Raahhh! 227 00:15:49,018 --> 00:15:53,008 No one would think of chasing after Grundy for the money. 228 00:15:53,009 --> 00:15:55,009 They'd have to dredge Gotham swamp. 229 00:15:55,014 --> 00:15:57,014 And I'd be long gone with my loot 230 00:15:57,015 --> 00:16:02,015 taking any face I wanted, alive, dead, or nonexistent. 231 00:16:02,020 --> 00:16:05,010 I knew I couldn't lose a 500-pound zombie that easily. 232 00:16:05,015 --> 00:16:07,015 I may not have tricked you, Bats 233 00:16:07,018 --> 00:16:10,018 but I'm still gonna collect my treats. 234 00:16:29,004 --> 00:16:32,014 'A shapeshifter in a wax museum.' 235 00:16:32,009 --> 00:16:33,019 Great. 236 00:16:38,013 --> 00:16:41,023 [instrumental music] 237 00:16:57,004 --> 00:17:00,004 Grundy. Too obvious. 238 00:17:04,009 --> 00:17:07,009 [grunting] 239 00:17:10,022 --> 00:17:12,012 My leg. 240 00:17:15,002 --> 00:17:20,012 Sorry, Bats. I'm the one providing the chills tonight. 241 00:17:20,008 --> 00:17:21,008 [grunting] 242 00:17:21,014 --> 00:17:22,024 clang 243 00:17:29,009 --> 00:17:30,009 [grunting] 244 00:17:35,005 --> 00:17:38,005 [instrumental music] 245 00:17:45,006 --> 00:17:47,996 [ice shattering] 246 00:17:48,006 --> 00:17:51,006 [dramatic music] 247 00:17:59,001 --> 00:18:01,001 [door hinges creaking] 248 00:18:11,007 --> 00:18:12,017 [creaking] 249 00:18:17,015 --> 00:18:19,005 [clay gurgling] 250 00:18:22,014 --> 00:18:24,004 [grunting] 251 00:18:27,002 --> 00:18:30,012 The problem with this mask, Bats.. 252 00:18:30,011 --> 00:18:32,021 ...no air holes. 253 00:18:37,004 --> 00:18:39,004 Aah! 254 00:18:44,022 --> 00:18:46,012 [grunting] 255 00:18:47,005 --> 00:18:48,005 thud 256 00:18:53,003 --> 00:18:56,013 [rumbling] 257 00:18:56,008 --> 00:18:58,998 [Clayface laughing] 258 00:18:59,005 --> 00:19:01,015 (Clayface) 'Try and find me, Batman.' 259 00:19:01,018 --> 00:19:05,008 'I'm just another face in the crowd.' 260 00:19:05,009 --> 00:19:07,019 Oh, you win the door prize 261 00:19:07,020 --> 00:19:10,010 the waxworks hot wax special. 262 00:19:11,004 --> 00:19:12,024 [grunts] 263 00:19:12,019 --> 00:19:14,019 [grunting] 264 00:19:21,015 --> 00:19:22,015 Face it, Bats. 265 00:19:23,001 --> 00:19:26,011 You'll be the most realistic dummy in the place. 266 00:19:29,003 --> 00:19:31,013 [dramatic music] 267 00:19:31,011 --> 00:19:33,011 [arrows whistling] 268 00:19:34,019 --> 00:19:36,019 No! 269 00:19:39,014 --> 00:19:41,024 [steam hissing] 270 00:19:48,006 --> 00:19:51,006 [mumbling] 271 00:19:53,002 --> 00:19:56,002 [instrumental music] 272 00:19:57,016 --> 00:20:00,016 Oh, another all Hallows Eve come and gone. 273 00:20:00,020 --> 00:20:03,020 Well, at least Grundy's curse is lifted. 274 00:20:04,001 --> 00:20:06,011 What makes you so certain, sir? 275 00:20:06,009 --> 00:20:08,009 You're kidding, right? 276 00:20:09,020 --> 00:20:13,020 Just because an arch-villain masqueraded as Grundy tonight 277 00:20:14,000 --> 00:20:16,010 does not mean the zombie doesn't exist. 278 00:20:16,016 --> 00:20:17,016 [Bruce sighs] 279 00:20:17,021 --> 00:20:19,021 (Bruce) 'Well, what can I say, Alfred?' 280 00:20:20,001 --> 00:20:22,011 'You make a compelling argument.' 281 00:20:25,011 --> 00:20:27,001 [splashing] 282 00:20:28,015 --> 00:20:30,005 [sighs] 283 00:20:30,009 --> 00:20:32,999 If there was a Grundy, we'd have seen him by now. 284 00:20:33,003 --> 00:20:35,023 Yeah. Those old ladies were kooks. 285 00:20:35,018 --> 00:20:36,018 Let's bail. 286 00:20:36,022 --> 00:20:39,002 [Grundy groaning] 287 00:20:41,017 --> 00:20:42,997 It's Grundy. 288 00:20:43,002 --> 00:20:44,012 Run! 289 00:20:46,003 --> 00:20:47,013 [liquid bubbling] 290 00:20:58,003 --> 00:21:01,003 [theme music] 291 00:21:19,004 --> 00:21:22,014 ♪ The Batman ♪ 18296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.