All language subtitles for The Thrill Killers 1964 1080p BluRay x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,597 --> 00:00:15,433 Hollywood, California. 2 00:00:21,272 --> 00:00:23,733 The man you're looking at is Joe Saxon. 3 00:00:24,776 --> 00:00:28,655 He's one of many caught in the web of non-reality. 4 00:00:29,906 --> 00:00:30,782 Non-reality. 5 00:00:32,116 --> 00:00:34,536 This is the reason he is here in Hollywood, 6 00:00:34,827 --> 00:00:36,120 the land of the stars. 7 00:00:41,000 --> 00:00:43,253 Joe's ambition is to be one, a star. 8 00:00:44,212 --> 00:00:46,089 A star of motion pictures, 9 00:00:46,381 --> 00:00:47,632 that world of make believe. 10 00:00:49,384 --> 00:00:52,470 So far, Joe has had very little success, 11 00:00:52,762 --> 00:00:53,763 for that road to stardom 12 00:00:54,055 --> 00:00:56,057 can be a long and hard grind. 13 00:00:58,560 --> 00:01:00,687 Unfortunately, Joe has refused 14 00:01:00,979 --> 00:01:02,897 to accept the world of reality, 15 00:01:03,189 --> 00:01:05,066 and has found himself trapped 16 00:01:05,358 --> 00:01:07,110 amongst the monthly payment plans. 17 00:01:08,069 --> 00:01:10,196 He's got a new house, a new car, 18 00:01:10,488 --> 00:01:13,449 a new TV set, swimming pool. 19 00:01:14,617 --> 00:01:17,120 Very impressive to the people here in Hollywood. 20 00:01:18,329 --> 00:01:20,915 But unless the monthly payments are kept up, 21 00:01:21,207 --> 00:01:24,586 there won't be any TV sets or swimming pools. 22 00:01:31,593 --> 00:01:32,552 Time to call his wife 23 00:01:32,844 --> 00:01:34,637 and give her the news of today. 24 00:01:45,106 --> 00:01:46,733 This is Joe's wife, Liz. 25 00:01:47,900 --> 00:01:49,485 Former actress turned artist. 26 00:01:52,697 --> 00:01:56,034 She gave up the business a long time ago. 27 00:01:56,326 --> 00:01:58,995 The insecurity was too much for her. 28 00:01:59,287 --> 00:02:02,540 But then she met Joe, and love won out. 29 00:02:02,832 --> 00:02:05,209 But love can also wear out. 30 00:02:06,252 --> 00:02:07,378 And the bills keep coming, 31 00:02:07,670 --> 00:02:11,007 and the stomach starts to get hungry. 32 00:02:14,010 --> 00:02:16,721 But Joe has another hunger, 33 00:02:17,013 --> 00:02:19,015 that to be a movie star, 34 00:02:19,307 --> 00:02:22,477 even if he has to play make believe all day 35 00:02:23,603 --> 00:02:25,063 just for himself. 36 00:02:25,355 --> 00:02:29,859 Joe Saxon, caught in the world of non-reality. 37 00:02:42,914 --> 00:02:45,333 These are the children of Dennis Kesdekian, 38 00:02:45,625 --> 00:02:46,668 young Greek immigrant. 39 00:02:48,336 --> 00:02:50,630 Dennis is caught in the world of reality. 40 00:02:52,090 --> 00:02:53,883 He must make those monthly payments. 41 00:03:03,726 --> 00:03:06,145 As you can see, he has a lot of mouths to feed. 42 00:03:10,483 --> 00:03:12,110 His English isn't the greatest, 43 00:03:12,402 --> 00:03:14,237 but his desire to succeed is. 44 00:03:15,154 --> 00:03:18,783 And where is there a better place to succeed in 45 00:03:19,075 --> 00:03:20,034 than in America? 46 00:03:26,874 --> 00:03:28,292 Dennis Kesdekian. 47 00:03:32,505 --> 00:03:33,256 A realist. 48 00:04:11,627 --> 00:04:12,295 - Hi. 49 00:04:12,587 --> 00:04:13,796 Can I give you a lift? 50 00:04:24,015 --> 00:04:24,766 No, don't! 51 00:04:25,892 --> 00:04:26,976 No, no, don't! 52 00:07:48,219 --> 00:07:49,053 - Hey, Joe. 53 00:07:50,262 --> 00:07:52,473 I saw part of your movie this afternoon. 54 00:07:53,516 --> 00:07:54,767 Boy, was it bad! 55 00:08:00,523 --> 00:08:01,816 - Hi, honey. 56 00:08:02,108 --> 00:08:04,902 - Oh, I was so bored I couldn't sit through the rest of it. 57 00:08:05,194 --> 00:08:05,903 - Was it that bad? 58 00:08:06,195 --> 00:08:07,488 - It was that bad. 59 00:08:10,241 --> 00:08:12,785 - Joe, what are you trying to prove with this party? 60 00:08:13,077 --> 00:08:14,662 You're just spending money that we don't have, 61 00:08:14,954 --> 00:08:16,664 and there's no one here 62 00:08:16,956 --> 00:08:18,874 but a lot of crazy people. 63 00:08:19,166 --> 00:08:20,501 - Just let me worry about that. 64 00:08:23,129 --> 00:08:24,255 Well, here you are, Mr. Hall. 65 00:08:24,547 --> 00:08:25,506 Rum and Coke. 66 00:08:25,798 --> 00:08:26,549 - Thank you, Joe. 67 00:08:26,841 --> 00:08:29,385 - I'll have a little bourbon and soda, Joe. 68 00:08:29,677 --> 00:08:30,219 All right. 69 00:08:30,511 --> 00:08:32,138 - Thank you very much. 70 00:09:07,256 --> 00:09:09,175 - I saw your picture this afternoon, Joe, 71 00:09:09,467 --> 00:09:12,303 and I must say I thought it was extremely slow. 72 00:09:12,595 --> 00:09:14,096 - Of course, but that was just a rough cut. 73 00:09:14,388 --> 00:09:15,931 Rough cuts are usually slow, aren't they? 74 00:09:17,516 --> 00:09:20,603 - Oh, I wasn't criticizing your acting, Joe. 75 00:09:20,895 --> 00:09:23,147 It had nothing to do with your acting. 76 00:09:23,439 --> 00:09:24,774 - I'm not trying to defend my acting. 77 00:09:25,066 --> 00:09:27,318 I know I'm not the best in the business. 78 00:09:27,610 --> 00:09:29,028 - Well, I will have to go along with Arch, 79 00:09:29,320 --> 00:09:30,905 it was a little bit slow, wasn't it? 80 00:09:31,197 --> 00:09:32,573 - That's right, Mr. Morgan. 81 00:09:32,865 --> 00:09:34,950 - Of course, your judgment is much better than mine. 82 00:09:35,242 --> 00:09:38,120 - Well, after all, Arch and I have seen enough rough cuts. 83 00:09:38,412 --> 00:09:40,039 It should be a good film, don't you think? 84 00:09:40,331 --> 00:09:42,541 - That's right, Mr. Morgan. 85 00:09:42,833 --> 00:09:44,376 - Of course, you have probably seen more rough cuts 86 00:09:44,668 --> 00:09:46,378 than I've seen picture. 87 00:09:48,089 --> 00:09:50,591 - Ah, you've got nothing to worry about, Joe. 88 00:09:50,883 --> 00:09:53,636 Before you know it, you put in a little music, 89 00:09:53,928 --> 00:09:55,096 and you put in some sound effects, 90 00:09:55,387 --> 00:09:58,349 and a dissolve and a couple of opticals. 91 00:09:58,641 --> 00:10:00,142 Yeah, a pretty fair little picture. 92 00:10:02,603 --> 00:10:04,188 - What is your next picture, Mr. Morgan? 93 00:10:05,314 --> 00:10:06,482 - Well, after all, it's a little early 94 00:10:06,774 --> 00:10:07,817 to talk about that. 95 00:10:08,109 --> 00:10:09,276 - That's right. 96 00:10:09,568 --> 00:10:10,861 - Well, it's just in the planning stage, 97 00:10:11,153 --> 00:10:12,655 but if there's anything for you, 98 00:10:12,947 --> 00:10:14,240 I'll remember you, boy. 99 00:10:14,532 --> 00:10:15,449 That's right, Mr. Morgan. 100 00:10:15,741 --> 00:10:17,284 - I thought the racetrack scene of mine 101 00:10:17,576 --> 00:10:19,203 was pretty good, wasn't it? 102 00:10:19,495 --> 00:10:20,621 - Say, you know, I like a good scene, 103 00:10:20,913 --> 00:10:22,039 and it was good. 104 00:10:22,331 --> 00:10:24,708 - Maybe that's because Joe had so much practice 105 00:10:25,000 --> 00:10:26,502 at Santa Anita. 106 00:10:28,587 --> 00:10:30,089 - Yeah, or Hollywood Park, eh? 107 00:10:31,298 --> 00:10:32,633 That's right, Mr. Morgan. 108 00:10:52,153 --> 00:10:52,862 In the pool! 109 00:10:53,154 --> 00:10:54,864 - That's right, Mr. Morgan. 110 00:13:18,257 --> 00:13:19,675 - Well, here we are. 111 00:13:19,967 --> 00:13:21,677 - It's a great place you have here. 112 00:13:21,969 --> 00:13:23,512 - Yeah, for the rats. 113 00:13:40,696 --> 00:13:42,281 - You got something to drink here? 114 00:13:42,573 --> 00:13:43,407 - Yeah, scotch. 115 00:13:43,699 --> 00:13:44,658 You want some? 116 00:13:45,993 --> 00:13:46,744 - Yeah. 117 00:13:51,248 --> 00:13:54,585 - First we'll have some music, all right? 118 00:13:54,877 --> 00:13:56,086 Proper procedure. 119 00:13:57,087 --> 00:13:58,756 We need some glasses. 120 00:14:01,800 --> 00:14:03,302 And then the booze. 121 00:14:05,554 --> 00:14:06,305 And... 122 00:14:08,390 --> 00:14:09,141 Scotch. 123 00:14:12,686 --> 00:14:13,937 Scotch. 124 00:14:58,399 --> 00:14:59,942 Tell me something, will ya? 125 00:15:00,234 --> 00:15:01,485 - What would you like to know? 126 00:15:01,777 --> 00:15:04,488 - What do you do for a living? 127 00:15:04,780 --> 00:15:06,448 - Oh, I just sort of kill time. 128 00:15:07,908 --> 00:15:09,368 - Then why are you dressed in blue jeans and boots 129 00:15:09,660 --> 00:15:11,370 to go dancing for 10 cents a dance? 130 00:15:12,454 --> 00:15:13,872 And then offer me 50 dollars 131 00:15:14,164 --> 00:15:15,916 to bring me to my apartment to talk? 132 00:15:16,208 --> 00:15:17,918 - What makes you think I want to talk? 133 00:15:20,838 --> 00:15:21,588 - I don't. 134 00:15:28,929 --> 00:15:30,931 You know something? You're a weirdo. 135 00:15:31,223 --> 00:15:32,433 - You don't say. 136 00:15:32,724 --> 00:15:34,810 - But I think I could get to like you. 137 00:15:35,102 --> 00:15:36,645 - Why don't you try? 138 00:15:37,855 --> 00:15:39,731 - Why don't you help? 139 00:15:48,198 --> 00:15:50,033 - You mean like this? 140 00:15:50,325 --> 00:15:50,951 - Mhm. 141 00:16:07,217 --> 00:16:09,636 Hey, what did you do that for? 142 00:16:13,640 --> 00:16:14,892 - People are no good! 143 00:16:15,184 --> 00:16:16,143 - What do you mean people are no good? 144 00:16:16,435 --> 00:16:19,021 - I hate people. They're no good! 145 00:16:19,313 --> 00:16:20,731 - Oh, boy, you are a weirdo. 146 00:16:21,023 --> 00:16:22,566 - You're cheap! 147 00:16:22,858 --> 00:16:23,692 - Cheap? 148 00:16:23,984 --> 00:16:25,402 What's so cheap about 50 dollars? 149 00:16:38,665 --> 00:16:40,000 - I hate you. 150 00:16:40,292 --> 00:16:41,668 I'm gonna kill you. 151 00:16:45,172 --> 00:16:45,797 - Help! 152 00:16:56,391 --> 00:16:57,100 Help! 153 00:16:57,392 --> 00:16:58,018 - No! 154 00:17:27,506 --> 00:17:28,257 Whoa! 155 00:18:06,545 --> 00:18:07,212 We interrupt this program 156 00:18:07,504 --> 00:18:08,964 to bring you a special news bulletin. 157 00:18:09,256 --> 00:18:10,549 At 10:29 this evening, 158 00:18:10,841 --> 00:18:13,302 3 inmates at the state asylum for the criminally insane 159 00:18:13,594 --> 00:18:14,720 successfully made their escape 160 00:18:15,012 --> 00:18:16,054 after slaying five guards 161 00:18:16,346 --> 00:18:17,806 and hurdling the 20 foot barbed-wire wall 162 00:18:18,098 --> 00:18:19,349 that surrounds the institution. 163 00:18:19,641 --> 00:18:21,143 Authorities have identified the escapees as 164 00:18:21,435 --> 00:18:24,313 Herbie Click, Keith Rogers, and Gary Barcroft. 165 00:18:24,605 --> 00:18:25,689 Complete descriptions of these men 166 00:18:25,981 --> 00:18:27,816 will be broadcast at a later hour. 167 00:18:28,108 --> 00:18:30,027 Residents of the Topanga Canyon are hereby warned 168 00:18:30,319 --> 00:18:30,861 to be on the lookout 169 00:18:31,153 --> 00:18:32,738 for the three escaped mental patients. 170 00:18:33,030 --> 00:18:34,740 Any information leading to their whereabouts 171 00:18:35,032 --> 00:18:36,742 should immediately be forwarded to Chief Patton 172 00:18:37,034 --> 00:18:37,826 at district headquarters 173 00:18:38,118 --> 00:18:39,703 or to this radio station. 174 00:18:39,995 --> 00:18:42,414 Do not, we repeat, do not on any account 175 00:18:42,706 --> 00:18:44,791 attempt to apprehend these men on your own. 176 00:18:45,083 --> 00:18:47,252 They are armed and extremely dangerous. 177 00:18:47,544 --> 00:18:49,838 And now, back to our regularly scheduled program. 178 00:18:53,884 --> 00:18:54,551 - Well, I guess we didn't have 179 00:18:54,843 --> 00:18:56,470 all the lunatics at our party tonight. 180 00:18:57,429 --> 00:18:59,014 - I wish you'd just forget about that. 181 00:18:59,306 --> 00:19:00,641 - I'd like to forget about it. 182 00:19:00,932 --> 00:19:04,353 I'd like to forget about Hollywood, for good. 183 00:19:04,645 --> 00:19:06,521 - Come on. What's the matter with you tonight? 184 00:19:07,439 --> 00:19:09,191 - It's just that I don't like to see you 185 00:19:09,483 --> 00:19:11,777 living in a dreamworld all the time. 186 00:19:12,069 --> 00:19:13,695 - Now, what do you mean by that? 187 00:19:13,987 --> 00:19:16,740 - I don't think you know the difference between reality 188 00:19:17,032 --> 00:19:18,116 and the roles you play. 189 00:19:19,701 --> 00:19:21,745 Here we are up to our necks in debt, 190 00:19:22,788 --> 00:19:24,414 and you throw a party. 191 00:19:24,706 --> 00:19:25,791 We can't even pay the rent, 192 00:19:26,083 --> 00:19:27,626 much less the liquor bill. 193 00:19:27,918 --> 00:19:29,211 - You let me worry about that. 194 00:19:40,097 --> 00:19:43,350 - Oh, Joe, can't we go away for a while? 195 00:19:45,310 --> 00:19:47,020 - You know I can't leave the telephone. 196 00:19:47,312 --> 00:19:48,397 It might ring any minute 197 00:19:48,689 --> 00:19:51,733 with the part I've been waiting for. 198 00:19:52,025 --> 00:19:52,651 - Oh, Joe. 199 00:21:12,439 --> 00:21:13,231 - Hi. 200 00:21:18,236 --> 00:21:19,696 - Marsha? Tony! 201 00:21:19,988 --> 00:21:20,614 Come here! 202 00:21:26,036 --> 00:21:29,956 I thought I told you never to talk to strangers! 203 00:22:44,948 --> 00:22:47,033 And now for the local news. 204 00:22:47,325 --> 00:22:49,160 Early this morning, police discovered the body 205 00:22:49,452 --> 00:22:51,204 of dance hostess Erina Devore, 206 00:22:51,496 --> 00:22:55,375 in her apartment at 465 South Main Street in Los Angeles. 207 00:22:55,667 --> 00:22:57,878 Investigating officers located the murder weapon, 208 00:22:58,169 --> 00:22:59,379 a pair of household scissors, 209 00:22:59,671 --> 00:23:01,506 near her mutilated corpse. 210 00:23:01,798 --> 00:23:03,466 Fingerprints found at the scene of the crime 211 00:23:03,758 --> 00:23:05,218 have led police officials to believe 212 00:23:05,510 --> 00:23:09,097 Miss Devore's assailant is Mort "Mad Dog" Click, 213 00:23:09,389 --> 00:23:11,266 long wanted by the authorities of other states 214 00:23:11,558 --> 00:23:13,351 for similar horrendous crimes. 215 00:23:13,643 --> 00:23:15,562 A statewide manhunt has been organized 216 00:23:15,854 --> 00:23:17,981 for the deranged, psychopathic killer. 217 00:23:18,273 --> 00:23:19,316 Also on the local scene, 218 00:23:19,608 --> 00:23:21,526 Chief of Police Drummond disclosed today 219 00:23:21,818 --> 00:23:23,403 his department has no further clues 220 00:23:23,695 --> 00:23:24,821 to the identity of the murderer 221 00:23:25,113 --> 00:23:27,866 of traveling salesman Dennis Kesdekian, 222 00:23:28,158 --> 00:23:31,953 whose body was found yesterday out on Highway 101. 223 00:23:32,245 --> 00:23:33,496 According to the victim's wife, 224 00:23:33,788 --> 00:23:36,416 Mr. Kesdekian was en route to Lancaster 225 00:23:36,708 --> 00:23:38,460 to conclude a business transaction. 226 00:23:38,752 --> 00:23:42,380 Kesdekian's car, a blue 1953 Plymouth station wagon, 227 00:23:42,672 --> 00:23:45,091 is believed to have been stolen by his killer. 228 00:23:45,383 --> 00:23:46,384 And now for other news. 229 00:23:46,676 --> 00:23:47,677 There has been no further word 230 00:23:47,969 --> 00:23:48,887 on the three mental patients 231 00:23:49,179 --> 00:23:51,473 who escaped yesterday from the state asylum at... 232 00:24:06,571 --> 00:24:07,864 - What do we owe you, Linda? 233 00:24:08,156 --> 00:24:09,282 - It's on the house. 234 00:24:09,574 --> 00:24:11,451 Since you two are getting married next month, 235 00:24:11,743 --> 00:24:14,746 just consider it a little wedding present from me. 236 00:24:15,038 --> 00:24:15,580 - Well, thank you. 237 00:24:15,872 --> 00:24:17,123 - Oh, and by the way, where are you two living 238 00:24:17,415 --> 00:24:18,625 after you get married? 239 00:24:18,917 --> 00:24:21,711 - Ron found a place real cheap right near here. 240 00:24:22,003 --> 00:24:22,545 - Ol' Hank Lowry's place. 241 00:24:22,837 --> 00:24:23,797 - And I haven't seen it yet, 242 00:24:24,089 --> 00:24:26,257 but Ron says it's just great. 243 00:24:26,549 --> 00:24:29,511 - Well, I hope you two know what you're doing. 244 00:24:29,803 --> 00:24:31,680 The last time I was over at old Hank's place 245 00:24:31,972 --> 00:24:33,682 there was nothing but a bunch of weeds. 246 00:24:33,974 --> 00:24:35,558 - Oh, Ron can change that. 247 00:24:35,850 --> 00:24:36,810 - Yeah. 248 00:24:37,102 --> 00:24:38,144 Goodbye, Linda. 249 00:24:39,187 --> 00:24:41,314 And thanks again for the breakfast. 250 00:25:38,788 --> 00:25:41,958 - How about a cup of coffee for a weary traveler? 251 00:25:42,250 --> 00:25:45,628 - Well, if it isn't Cousin Elizabeth from Glitter City. 252 00:25:45,920 --> 00:25:48,131 What are you all doing way out here in the sticks, honey? 253 00:25:48,423 --> 00:25:50,341 - It's a long story. 254 00:25:50,633 --> 00:25:52,719 - Well, tell Cousin Linda all about it. 255 00:25:53,011 --> 00:25:55,013 She has nice, long ears. 256 00:25:56,389 --> 00:25:58,767 - I just can't take it anymore. 257 00:25:59,059 --> 00:26:02,520 Phony actors, phony life, I'm just bored. 258 00:26:03,772 --> 00:26:07,192 - Speaking of actors, how is your handsome husband? 259 00:26:07,484 --> 00:26:08,943 - I wouldn't know. 260 00:26:09,235 --> 00:26:10,904 I left before he got up this morning. 261 00:26:11,863 --> 00:26:13,031 - Without saying goodbye? 262 00:26:14,657 --> 00:26:15,575 - I left him a note. 263 00:26:44,104 --> 00:26:45,438 - Well, there it is, honey. 264 00:26:45,730 --> 00:26:46,272 It needs a little work, 265 00:26:46,564 --> 00:26:48,525 but for only a hundred bucks down, 266 00:26:48,817 --> 00:26:49,734 what more could we ask? 267 00:26:51,027 --> 00:26:52,695 - Just great. 268 00:26:52,987 --> 00:26:54,197 Just like I pictured it. 269 00:26:54,489 --> 00:26:55,740 - Come on, we'll fix it up. 270 00:26:56,032 --> 00:26:57,325 Come on, I'll show you around. 271 00:27:09,087 --> 00:27:09,838 Hank. 272 00:27:18,638 --> 00:27:20,473 Maybe he's around back. 273 00:27:52,922 --> 00:27:54,340 Hank? 274 00:27:54,632 --> 00:27:56,092 Hank? Where are you? 275 00:27:57,385 --> 00:27:58,428 - Oh, he's not here. 276 00:27:58,720 --> 00:27:59,470 - He's here somewhere, 277 00:27:59,762 --> 00:28:02,223 'cause he knew we were coming out to see the place today. 278 00:28:02,515 --> 00:28:03,141 Come on. 279 00:28:04,184 --> 00:28:05,143 He's close. 280 00:28:05,435 --> 00:28:07,520 Record player's still going. 281 00:28:12,525 --> 00:28:14,027 Wait here a second. 282 00:28:23,453 --> 00:28:24,954 Hank? 283 00:28:25,246 --> 00:28:26,706 Hank? Where are you? 284 00:28:34,380 --> 00:28:36,633 Hank? Where are you? 285 00:29:21,970 --> 00:29:23,429 He's not in there. 286 00:29:23,721 --> 00:29:24,305 Let's go out back, 287 00:29:24,597 --> 00:29:25,890 there's something I wanna show you anyway. 288 00:29:28,393 --> 00:29:29,477 - Oh, I forgot my radio. 289 00:29:29,769 --> 00:29:31,312 - We'll get it later. 290 00:30:02,593 --> 00:30:04,887 - What are your plans for this? 291 00:30:05,179 --> 00:30:06,639 - Well, I thought we'd fix it up and rent it out, maybe. 292 00:30:06,931 --> 00:30:08,433 It's got an upstairs, 293 00:30:08,725 --> 00:30:09,392 room for a couple of bedrooms. 294 00:30:09,684 --> 00:30:10,560 Come on, I'll show ya. 295 00:30:44,344 --> 00:30:45,595 Hank! 296 00:30:45,887 --> 00:30:47,597 - You lookin' for Hank? 297 00:30:48,806 --> 00:30:49,474 Here he is. 298 00:30:54,187 --> 00:30:54,937 - Run! 299 00:30:56,397 --> 00:30:58,232 - You've got to escape! 300 00:31:02,779 --> 00:31:03,446 - Hey. 301 00:31:03,738 --> 00:31:04,238 - What are you doing? 302 00:31:04,530 --> 00:31:05,198 Who are you? 303 00:31:05,490 --> 00:31:06,115 - We're having a little party. 304 00:31:06,407 --> 00:31:07,367 - Who are you? What do you want? 305 00:31:07,658 --> 00:31:08,701 - I'd like to introduce you to... 306 00:31:08,993 --> 00:31:09,660 Brother Keith. 307 00:31:09,952 --> 00:31:10,495 Keith, say hello. 308 00:31:10,787 --> 00:31:12,914 Say hello. Say hello! 309 00:31:13,206 --> 00:31:14,040 Say "Hello, Keith." 310 00:31:14,332 --> 00:31:15,750 Say "Hello, Keith." - Hello, Keith. 311 00:31:16,042 --> 00:31:16,584 - Hey. 312 00:31:16,876 --> 00:31:17,418 Say hello to Gary. 313 00:31:17,710 --> 00:31:18,503 Gary. Say, "Hello, Gary." 314 00:31:18,795 --> 00:31:21,798 - Gary. - Say, "Hello, Gary." 315 00:31:22,090 --> 00:31:23,132 - Gary. Hello, Gary. 316 00:31:23,424 --> 00:31:24,008 You want money? 317 00:31:24,300 --> 00:31:25,593 - Hello, Gary. - Hello, Gary. 318 00:31:25,885 --> 00:31:26,886 - Hello, Keith. 319 00:31:27,178 --> 00:31:27,887 Hello, girl. 320 00:31:28,179 --> 00:31:29,722 - Don't hurt her! - Back, back, back! 321 00:31:30,014 --> 00:31:31,182 - Don't hurt her. 322 00:31:31,474 --> 00:31:32,016 - Keith, say "Hello, lady." 323 00:31:32,308 --> 00:31:33,142 - Gary, do you want money? 324 00:31:33,434 --> 00:31:34,143 Lift up. 325 00:31:34,435 --> 00:31:34,977 - Keith, say "Hello, lady." 326 00:31:35,269 --> 00:31:37,772 - You want money, Gary? - Keith, say "Hello, lady." 327 00:31:38,064 --> 00:31:38,689 - Hello, lady. 328 00:31:38,981 --> 00:31:40,108 Lady, say hello to Keith. 329 00:31:41,234 --> 00:31:42,402 Say hello to Keith! 330 00:31:43,528 --> 00:31:45,321 Lady, say "Hello, Keith." 331 00:31:45,613 --> 00:31:46,697 Lady, say "Hello, Keith." 332 00:31:47,657 --> 00:31:48,408 Lady, say "Hello, Keith." 333 00:31:48,699 --> 00:31:49,450 - Say hello to him. 334 00:31:53,204 --> 00:31:54,080 Would you come here for a minute, Gary? 335 00:31:54,372 --> 00:31:56,207 Fella, say hello to Gary. 336 00:32:05,383 --> 00:32:06,050 - No! 337 00:32:06,342 --> 00:32:07,301 - Keith, would you like her? 338 00:32:08,511 --> 00:32:10,346 - Keith, would you like that broad? 339 00:32:12,974 --> 00:32:13,933 - Keith, say hello to the lady. 340 00:32:14,225 --> 00:32:15,017 Lady, Keith. 341 00:32:15,309 --> 00:32:16,060 Go get her, Keith. Go on in, Keith. 342 00:32:16,352 --> 00:32:17,311 No. No, Keith. 343 00:32:17,603 --> 00:32:18,646 No, Keith, Keith, no. 344 00:32:18,938 --> 00:32:19,522 No, Keith. 345 00:32:19,814 --> 00:32:20,898 - Would you like her for a game... 346 00:32:22,525 --> 00:32:23,985 Keith, would you like that girl for a party? 347 00:32:24,277 --> 00:32:25,319 - Me? 348 00:32:25,611 --> 00:32:26,154 Yeah. 349 00:32:26,446 --> 00:32:28,531 - Yeah, you. Would you like that broad? 350 00:32:28,823 --> 00:32:29,824 - Yeah. 351 00:32:30,116 --> 00:32:30,992 Yeah! 352 00:32:31,284 --> 00:32:32,702 - Well then, hurry up! 353 00:32:32,994 --> 00:32:34,245 Bring her out here. 354 00:32:34,537 --> 00:32:35,121 Bring her out here. 355 00:32:35,413 --> 00:32:36,456 Do what you want! 356 00:32:36,747 --> 00:32:38,040 - Keith, no! 357 00:32:40,460 --> 00:32:41,085 No, Keith. 358 00:32:45,673 --> 00:32:46,841 Don't hurt her! 359 00:32:55,099 --> 00:32:56,184 Don't hurt her! 360 00:32:56,476 --> 00:32:57,560 Don't hurt her! 361 00:33:07,528 --> 00:33:10,656 Don't hurt her! Don't hurt her! 362 00:33:22,376 --> 00:33:23,169 Open it. 363 00:33:23,461 --> 00:33:24,212 - I didn't do it, Gary. 364 00:33:24,504 --> 00:33:25,129 - Open it. 365 00:33:26,672 --> 00:33:27,757 Open the door. 366 00:33:29,425 --> 00:33:30,092 - Get him, Gary. 367 00:33:30,384 --> 00:33:32,136 Get him, get him, hit him! 368 00:33:35,598 --> 00:33:36,807 I didn't do it, Gary. 369 00:33:37,099 --> 00:33:38,559 Hit him, Gary. Get him! 370 00:33:38,851 --> 00:33:40,436 Hit him! Hit him! 371 00:33:47,693 --> 00:33:50,196 - I told you, don't lock me in! 372 00:33:51,405 --> 00:33:52,156 - No! 373 00:33:55,076 --> 00:33:58,120 - I told you, you lousy, rotten shrew, 374 00:33:59,413 --> 00:34:01,123 don't lock me in! 375 00:34:25,231 --> 00:34:26,357 - Gary, please. 376 00:34:26,649 --> 00:34:27,984 Hold it, Gary. Hold it, boy. 377 00:34:28,276 --> 00:34:29,860 Take it easy, take it easy. 378 00:34:30,152 --> 00:34:31,279 Calm down, Gary. 379 00:34:31,571 --> 00:34:33,281 Calm down, Gary. Calm down. 380 00:34:33,573 --> 00:34:34,490 Calm, man. 381 00:34:34,782 --> 00:34:36,158 Hold it, Gary. 382 00:34:36,450 --> 00:34:38,452 Cool it, baby. Cool it. 383 00:34:38,744 --> 00:34:40,162 - The girl, Gary! 384 00:34:47,169 --> 00:34:48,921 Hold it, Gary. 385 00:34:49,213 --> 00:34:50,756 - The girl! The girl! 386 00:36:45,871 --> 00:36:47,957 Go, go, go! 387 00:36:48,249 --> 00:36:50,209 Nobody touch her, nobody touch her. 388 00:36:50,501 --> 00:36:51,711 No touching, no touching. 389 00:37:03,055 --> 00:37:04,306 - No! 390 00:37:04,598 --> 00:37:05,808 - Come on, honey. 391 00:37:08,894 --> 00:37:10,479 How we doin', honey? 392 00:37:24,201 --> 00:37:26,787 3:15, and time once again for- 393 00:37:27,079 --> 00:37:27,621 - Hey! 394 00:37:27,913 --> 00:37:30,916 The Happy Time Hour with Uncle Big John. 395 00:37:31,208 --> 00:37:32,585 Hello, kiddies. 396 00:37:32,877 --> 00:37:35,588 This is your own Uncle Big John, 397 00:37:35,880 --> 00:37:39,800 to tell you another of your favorite stories. 398 00:37:41,343 --> 00:37:44,221 Big Uncle Big John is going to tell you 399 00:37:44,513 --> 00:37:46,098 the story of... 400 00:37:46,390 --> 00:37:48,100 Little Red Riding Hood. 401 00:37:49,518 --> 00:37:52,188 - No, don't run anymore. 402 00:37:52,480 --> 00:37:54,148 Now, you stop. 403 00:37:54,440 --> 00:37:55,065 Don't run. 404 00:37:57,485 --> 00:37:58,235 Stop! 405 00:38:01,822 --> 00:38:02,907 Stop! 406 00:38:08,537 --> 00:38:10,331 Ride out to the woods. 407 00:38:10,623 --> 00:38:13,292 Wolf, you fiend, your time has come. 408 00:38:17,087 --> 00:38:18,672 And chopped off the wolf's head. 409 00:38:20,966 --> 00:38:23,677 And her grandmother and the hunter 410 00:38:23,969 --> 00:38:26,639 lived happily ever after. 411 00:38:50,079 --> 00:38:50,871 - Good morning, baby. 412 00:38:51,163 --> 00:38:52,706 Hey, you forgot my breakfast this morning. 413 00:38:52,998 --> 00:38:53,749 - Not exactly. 414 00:38:54,041 --> 00:38:55,084 - You remember Mr. Morgan. 415 00:38:55,376 --> 00:38:57,211 - Well, hello, Liz. 416 00:38:57,503 --> 00:38:59,463 - Mr. Morgan, this is Liz's cousin, Linda. 417 00:38:59,755 --> 00:39:00,923 - Hi. 418 00:39:01,215 --> 00:39:03,217 - I'm very happy to know you, Linda. 419 00:39:03,509 --> 00:39:05,386 - George is a producer and he's looking for a location 420 00:39:05,678 --> 00:39:06,720 for his next film. 421 00:39:07,012 --> 00:39:08,514 Since Liz was up here, I thought I'd bring him up 422 00:39:08,806 --> 00:39:09,849 and show him your diner. 423 00:39:10,140 --> 00:39:11,267 - Ah, this is the greatest. 424 00:39:13,227 --> 00:39:15,020 Just what I've been looking for, Joe. 425 00:39:17,064 --> 00:39:17,982 Beautiful. 426 00:39:18,274 --> 00:39:18,816 Yes, sir. 427 00:39:19,108 --> 00:39:20,901 This place really has a lot of character. 428 00:39:26,115 --> 00:39:28,701 - Hey, you left mighty early this morning. 429 00:39:28,993 --> 00:39:30,536 - If you came to take me back with you, 430 00:39:30,828 --> 00:39:31,996 you might as well just turn around 431 00:39:32,288 --> 00:39:33,205 and go back to Hollywood. 432 00:39:33,497 --> 00:39:35,624 - Oh, let's not have a fight before breakfast. 433 00:39:54,476 --> 00:39:56,562 - You know, we dirty up these walls a little, 434 00:39:56,854 --> 00:39:59,189 this will make a great set for the murder sequence. 435 00:40:03,068 --> 00:40:03,819 - Keith, come on! 436 00:40:05,112 --> 00:40:07,323 Keith, come on, what are you doing? 437 00:40:07,615 --> 00:40:08,490 - Oh, cool it, Dad. 438 00:40:08,782 --> 00:40:09,867 I had to get a shirt, didn't I? 439 00:40:10,159 --> 00:40:11,118 I had to get a shirt! 440 00:40:11,410 --> 00:40:12,036 - Come on! 441 00:40:16,165 --> 00:40:17,082 - Let's go. 442 00:40:23,964 --> 00:40:25,507 - If we can dirty up the walls a little, 443 00:40:25,799 --> 00:40:26,508 we can use the place. 444 00:40:26,800 --> 00:40:28,260 And I'll pay you a hundred bucks a day. 445 00:40:28,552 --> 00:40:31,013 - I don't know. I just painted the place. 446 00:40:31,305 --> 00:40:32,765 - We can re-do it when we finish. 447 00:40:34,183 --> 00:40:36,936 - Well, can I feed my customers while you're shooting? 448 00:40:37,227 --> 00:40:38,729 - Well, I'm sorry but... 449 00:40:39,021 --> 00:40:39,647 I'll tell you what you can do. 450 00:40:39,939 --> 00:40:41,273 You can feed my cast and crew, 451 00:40:41,565 --> 00:40:43,651 you'll make just as much, maybe even more. 452 00:40:48,906 --> 00:40:50,824 - What are you stopping here for? 453 00:40:51,116 --> 00:40:53,202 - Because I gotta get some hot coffee down me. 454 00:40:55,037 --> 00:40:56,163 And I gotta call my brother in L.A. 455 00:40:56,455 --> 00:40:57,915 so he can help us. 456 00:40:58,207 --> 00:40:59,458 - Let me out, I want a beer. 457 00:40:59,750 --> 00:41:00,626 - Yeah, yeah, a beer. 458 00:41:20,104 --> 00:41:21,188 - Hello. 459 00:41:21,480 --> 00:41:22,022 - Hello. 460 00:41:22,314 --> 00:41:23,023 - Could you possibly direct me 461 00:41:23,315 --> 00:41:25,025 to the nearest telephone? 462 00:41:25,317 --> 00:41:26,860 - Yeah, it's right over there around the corner. 463 00:41:27,152 --> 00:41:28,362 - Thank you very much, lady. 464 00:41:33,659 --> 00:41:34,618 - Pardon me, Mr. Morgan. 465 00:41:34,910 --> 00:41:35,452 - Surely. 466 00:41:35,744 --> 00:41:37,413 - Oh, these darn flies. 467 00:41:47,172 --> 00:41:49,174 - Now, you listen to me, you little tramp. 468 00:41:49,466 --> 00:41:50,884 If I had wanted that door closed, 469 00:41:51,176 --> 00:41:52,886 I would've closed it myself. 470 00:41:53,178 --> 00:41:55,597 So you keep your filthy hands off of- 471 00:41:55,889 --> 00:41:56,515 - Gary, please! 472 00:41:56,807 --> 00:41:57,641 Gary, Gary. 473 00:41:57,933 --> 00:41:58,726 For God's sake, calm down. 474 00:41:59,018 --> 00:41:59,852 Will you calm down? 475 00:42:00,144 --> 00:42:00,769 Calm down. 476 00:42:03,355 --> 00:42:05,274 You see, my friend there 477 00:42:05,566 --> 00:42:08,610 has a terrible case of claustrophobia. 478 00:42:24,543 --> 00:42:26,837 - Remember that broadcast we heard last night? 479 00:42:27,129 --> 00:42:27,796 Could these be the men that escaped 480 00:42:28,088 --> 00:42:29,381 from the insane asylum? 481 00:42:31,675 --> 00:42:33,927 - What will you fellas have? 482 00:42:34,219 --> 00:42:35,679 - Give me a beer. 483 00:42:35,971 --> 00:42:36,513 - Me too. 484 00:42:36,805 --> 00:42:37,806 Can I have a beer too, Gary? 485 00:42:38,098 --> 00:42:38,766 I'll have a beer. 486 00:42:49,234 --> 00:42:50,652 - Yeah, I'm at Topanga Canyon. 487 00:42:51,862 --> 00:42:52,529 I'm okay, I'm okay. 488 00:42:52,821 --> 00:42:53,405 Don't worry about it. 489 00:42:53,697 --> 00:42:55,574 Look, I need your help bad. 490 00:42:55,866 --> 00:42:57,701 I got a couple of nuts with me. 491 00:42:57,993 --> 00:42:59,620 A couple of nuts, huh? 492 00:42:59,912 --> 00:43:01,955 So, what do you want me to do about it? 493 00:43:02,247 --> 00:43:03,916 I've got problems of my own. 494 00:43:04,833 --> 00:43:06,585 - I want you to help me, buddy. 495 00:43:06,877 --> 00:43:07,419 Help me. 496 00:43:07,711 --> 00:43:08,253 Now look... 497 00:43:08,545 --> 00:43:10,005 I got bread, don't worry about it. 498 00:43:10,297 --> 00:43:10,923 Uh... 499 00:43:12,883 --> 00:43:14,259 - Poor old Hank. 500 00:43:14,551 --> 00:43:15,594 Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 501 00:43:15,886 --> 00:43:16,512 He had dandruff. 502 00:43:18,055 --> 00:43:18,806 What a mess. 503 00:43:25,312 --> 00:43:26,396 Now, how do you expect me to open it 504 00:43:26,688 --> 00:43:27,439 without an opener? 505 00:43:27,731 --> 00:43:30,818 - Why don't you just pop the top? 506 00:43:31,110 --> 00:43:31,860 - Just pop the top? 507 00:43:39,743 --> 00:43:40,494 Pop the top. 508 00:43:42,663 --> 00:43:43,664 - Come up through L.A., 509 00:43:43,956 --> 00:43:45,666 and turn off the left at Topanga Canyon, 510 00:43:45,958 --> 00:43:46,500 and it's the bottom of the hill. 511 00:43:46,792 --> 00:43:47,709 It's the Pleasant Inn. 512 00:43:49,128 --> 00:43:50,921 I gotta shake these guys. 513 00:43:51,213 --> 00:43:52,339 Yeah? 514 00:43:52,631 --> 00:43:53,674 Well, my time's valuable. 515 00:43:54,842 --> 00:43:55,717 You got some money? 516 00:43:56,635 --> 00:43:58,303 You got some real change? 517 00:43:58,595 --> 00:44:00,055 'Cause I don't do nothin' for nothin'. 518 00:44:01,306 --> 00:44:03,684 - I got the bread, I got money. 519 00:44:03,976 --> 00:44:04,893 I'll wait here for you. 520 00:44:07,646 --> 00:44:08,730 Okay, brother? 521 00:44:10,566 --> 00:44:11,650 Make it fast, boy. 522 00:44:12,943 --> 00:44:14,194 Okay. 523 00:44:14,486 --> 00:44:15,112 See ya. 524 00:44:23,579 --> 00:44:25,289 - Hey, what do you think you're doing? 525 00:44:26,665 --> 00:44:28,041 - I'm taking cigarette change. 526 00:44:28,333 --> 00:44:29,543 - Hey, fella, put that money back. 527 00:44:29,835 --> 00:44:30,377 - Drop it, buddy. 528 00:44:30,669 --> 00:44:32,004 Down, down, down! 529 00:44:32,296 --> 00:44:32,838 Relax. 530 00:44:33,130 --> 00:44:34,006 Ain't nobody gonna get hurt. 531 00:44:35,424 --> 00:44:36,175 Feel better? 532 00:44:37,885 --> 00:44:38,594 Now... 533 00:44:39,636 --> 00:44:41,388 - Hey, why don't you play some music? 534 00:44:43,891 --> 00:44:44,558 - Down! 535 00:44:44,850 --> 00:44:45,392 Get your hands off there. 536 00:44:45,684 --> 00:44:47,895 - Well, I want some change for the jukebox. 537 00:44:48,187 --> 00:44:49,980 - Well, you ask for it. 538 00:44:50,272 --> 00:44:50,898 - May I have a quarter? 539 00:44:51,190 --> 00:44:51,815 - Yes. 540 00:44:58,197 --> 00:44:59,114 Would you please get me... 541 00:44:59,406 --> 00:45:00,324 You! 542 00:45:00,616 --> 00:45:01,909 Get me a cup of coffee. 543 00:45:03,994 --> 00:45:05,996 I would like a cup of coffee. 544 00:45:07,497 --> 00:45:08,749 Now. 545 00:45:51,750 --> 00:45:53,585 - Hey, you, hey, Curly! 546 00:45:54,544 --> 00:45:55,712 That your pictures over there? 547 00:45:56,004 --> 00:45:56,838 That you? Huh? 548 00:45:57,130 --> 00:45:57,673 - Yeah. - Huh? 549 00:45:57,965 --> 00:46:01,677 What are you, a movie star or something? 550 00:46:01,969 --> 00:46:02,594 - Hey. 551 00:46:04,554 --> 00:46:06,181 Hey, Curly, you a movie star? 552 00:46:06,473 --> 00:46:07,140 - Yeah, yeah. 553 00:46:07,432 --> 00:46:09,434 He's got his pictures all over the place. 554 00:46:09,726 --> 00:46:10,978 - That's right, that's him. 555 00:46:11,270 --> 00:46:12,896 An honest to goodness movie star. 556 00:46:14,106 --> 00:46:15,190 Yeah! 557 00:46:15,482 --> 00:46:17,234 He's a movie star! 558 00:46:17,526 --> 00:46:18,694 - Hey, can I put his head up there with his pictures? 559 00:46:18,986 --> 00:46:19,861 - No, no, no, no. 560 00:46:20,153 --> 00:46:22,281 Keith, you had one, I want this one. 561 00:46:22,572 --> 00:46:23,198 Take the girl. 562 00:46:26,868 --> 00:46:28,161 Take the girl. 563 00:46:28,453 --> 00:46:29,288 - Let me have his head on the wall! 564 00:46:29,579 --> 00:46:30,122 - No, no, no. 565 00:46:30,414 --> 00:46:31,290 Keith, Keith, Keith! 566 00:46:31,581 --> 00:46:32,541 You take the girl. 567 00:46:32,833 --> 00:46:34,042 I'll take big boy. 568 00:46:35,085 --> 00:46:36,128 Go ahead, take the girl. 569 00:46:36,420 --> 00:46:37,004 Movie star. 570 00:46:38,338 --> 00:46:40,048 Take the girl! 571 00:46:40,340 --> 00:46:42,217 Movie star, how about you and me 572 00:46:42,509 --> 00:46:44,094 play a little scene together. 573 00:46:44,386 --> 00:46:45,220 Okay? 574 00:46:45,512 --> 00:46:46,972 Come on, on the set. 575 00:46:50,225 --> 00:46:52,811 Up, up, up, up, up, up, up, boy! 576 00:46:53,770 --> 00:46:54,938 Up! 577 00:46:55,230 --> 00:46:56,606 Now, let me see. 578 00:46:56,898 --> 00:46:58,525 Muscle man, let me see the muscles. 579 00:46:58,817 --> 00:46:59,526 Muscles up. 580 00:47:00,902 --> 00:47:01,611 Come on, now! 581 00:47:01,903 --> 00:47:02,529 Let me see the muscles. 582 00:47:02,821 --> 00:47:03,447 Come on. 583 00:47:04,656 --> 00:47:05,490 Okay. 584 00:47:05,782 --> 00:47:06,908 Coffee. 585 00:47:07,200 --> 00:47:08,118 I need some coffee. 586 00:47:08,410 --> 00:47:09,202 Okay. 587 00:47:09,494 --> 00:47:12,539 Now, muscle man. 588 00:47:12,831 --> 00:47:15,709 Get ready for Samson's death scene. 589 00:47:16,001 --> 00:47:16,543 - Oh, come on now. 590 00:47:16,835 --> 00:47:17,836 This thing's gone about far enough. 591 00:47:18,128 --> 00:47:19,921 - Come on, beetle man, get over there! 592 00:47:21,340 --> 00:47:23,467 - You're awfully brave with a gun in your hand. 593 00:47:24,843 --> 00:47:25,469 - Shut up! 594 00:47:27,763 --> 00:47:28,513 Coffee! 595 00:47:30,223 --> 00:47:31,141 Coffee. 596 00:47:32,517 --> 00:47:33,143 No, no, no, Keith! 597 00:47:33,435 --> 00:47:34,019 No, no, no, no, no. 598 00:47:34,311 --> 00:47:35,103 You got her! 599 00:47:35,395 --> 00:47:36,897 She got hair, she got hair. 600 00:47:38,065 --> 00:47:38,732 See this? 601 00:47:39,024 --> 00:47:40,984 That's for you. Right there, right there, right there. 602 00:47:41,276 --> 00:47:42,194 A little closer. 603 00:47:42,486 --> 00:47:43,028 You see the barrel? 604 00:47:43,320 --> 00:47:44,112 Close your mouth, close your mouth, 605 00:47:44,404 --> 00:47:45,489 close your mouth, close your mouth. 606 00:47:45,781 --> 00:47:46,615 Close it! 607 00:47:46,907 --> 00:47:48,825 Okay, coffee. 608 00:47:50,619 --> 00:47:51,370 Coffee, coffee. 609 00:47:52,329 --> 00:47:53,080 Coffee! 610 00:47:53,372 --> 00:47:54,206 Get over here, broad. 611 00:47:55,457 --> 00:47:56,208 Now... 612 00:47:59,294 --> 00:48:00,504 All right. 613 00:48:00,796 --> 00:48:04,007 When the director says "Action!", that means death. 614 00:48:10,138 --> 00:48:11,598 Okay. Ready? 615 00:48:13,517 --> 00:48:14,518 I want your last meal. 616 00:48:15,936 --> 00:48:18,605 Oh, can I have your last meal? 617 00:48:18,897 --> 00:48:19,606 No last meal? 618 00:48:19,898 --> 00:48:20,607 Okay, okay. 619 00:48:22,734 --> 00:48:23,485 Ready? 620 00:48:26,530 --> 00:48:27,280 Camera... 621 00:48:34,454 --> 00:48:35,205 Roll 'em. 622 00:48:41,837 --> 00:48:43,255 Act... 623 00:48:45,298 --> 00:48:46,174 - Herbie! 624 00:48:46,466 --> 00:48:47,008 What's the matter? 625 00:48:47,300 --> 00:48:47,843 What's the matter, Herbie? 626 00:48:48,135 --> 00:48:48,677 - Poison! 627 00:48:48,969 --> 00:48:49,553 - Run, honey! 628 00:48:57,185 --> 00:48:58,019 - Hold it! 629 00:49:21,626 --> 00:49:22,335 - Take care of him, George. 630 00:49:22,627 --> 00:49:24,087 - I can handle that little squirt. 631 00:49:24,379 --> 00:49:25,922 Linda, call the police. 632 00:52:29,898 --> 00:52:32,484 - Don't try getting away. 633 00:53:14,275 --> 00:53:15,735 - Hey, you! 634 00:53:16,027 --> 00:53:16,653 Hey, you! 635 00:53:17,612 --> 00:53:18,697 Run, Liz, run! 636 00:53:20,699 --> 00:53:21,741 - Oh, Joe! 637 00:53:22,033 --> 00:53:22,992 - Get some help. 638 00:55:18,107 --> 00:55:19,442 - A madman's after my husband, 639 00:55:19,734 --> 00:55:21,277 you've gotta help me! 640 00:55:25,240 --> 00:55:27,325 - Get in the car. 641 00:55:30,954 --> 00:55:31,579 - Liz! 642 00:55:35,208 --> 00:55:35,959 Liz! 643 00:55:47,095 --> 00:55:48,680 - Where you taking me? 644 00:55:48,972 --> 00:55:49,931 Stop this car! 645 00:56:05,029 --> 00:56:06,865 - No, no, no, no! 646 00:56:07,156 --> 00:56:07,699 No! 647 00:56:07,991 --> 00:56:08,575 I don't wanna go back! 648 00:56:08,867 --> 00:56:09,826 Don't take me back! 649 00:56:10,118 --> 00:56:11,744 No, no, no! 650 00:56:12,036 --> 00:56:13,204 I don't wanna go back! 651 00:56:13,496 --> 00:56:14,372 I want my ax! 652 00:56:17,542 --> 00:56:19,627 No! I don't wanna go back! 653 00:56:19,919 --> 00:56:22,964 No, no, no! 654 00:56:23,256 --> 00:56:25,133 - Joe, where's Liz and that guy with a knife? 655 00:56:25,425 --> 00:56:27,468 - Don't worry about him, he fell down a ravine. 656 00:56:27,760 --> 00:56:28,386 Liz... 657 00:56:28,678 --> 00:56:29,596 Isn't she here? 658 00:56:29,888 --> 00:56:32,140 I saw her get in a station wagon and ride off. 659 00:56:32,432 --> 00:56:33,725 I thought she came back here for help. 660 00:56:34,017 --> 00:56:35,184 - What was the make on the station wagon? 661 00:56:35,476 --> 00:56:38,646 - Oh, it was a blue '53 or '54 Plymouth. 662 00:56:38,938 --> 00:56:41,274 - Sounds like the make we got on that APB yesterday. 663 00:56:41,566 --> 00:56:42,358 - If that's the guy she's with 664 00:56:42,650 --> 00:56:43,651 then she's in real trouble. 665 00:56:43,943 --> 00:56:44,611 Which way did they go? 666 00:56:44,903 --> 00:56:46,321 - I saw them headed north. 667 00:56:46,613 --> 00:56:48,156 Get in the car and get an APB on him. 668 00:56:48,448 --> 00:56:48,990 - Right. 669 00:56:49,282 --> 00:56:49,991 You come with me. 670 00:56:55,830 --> 00:56:57,457 Car 70813. 671 00:56:57,749 --> 00:57:00,585 Confirmation on APB '53 blue Plymouth wagon, 672 00:57:00,877 --> 00:57:02,962 last seen heading north on Topanga Canyon. 673 00:57:03,254 --> 00:57:04,797 Possible assault and kidnap. 674 00:57:05,089 --> 00:57:06,174 Suspect may be armed. 675 00:57:06,466 --> 00:57:07,926 - Get this guy back to the station then give me a call. 676 00:57:08,217 --> 00:57:08,760 I may need you later. 677 00:57:09,052 --> 00:57:09,677 - Right. 678 00:57:12,013 --> 00:57:12,889 - Proceed with caution. 679 00:57:13,181 --> 00:57:13,806 10-4, out. 680 00:57:15,600 --> 00:57:16,601 - All right, let's go. 681 00:58:00,061 --> 00:58:02,522 - Suspect's car north on Red Rock Road. 682 00:58:02,814 --> 00:58:03,606 Am in pursuit. 683 00:58:08,319 --> 00:58:10,279 Heading towards Red Rock Canyon Road. 684 00:58:10,571 --> 00:58:13,741 Cars 21 and 22, intercept. 685 00:58:22,834 --> 00:58:24,085 - Stop this car! 686 00:58:26,421 --> 00:58:28,297 Let me out of here! 687 00:58:28,589 --> 00:58:29,382 The police are behind us, 688 00:58:29,674 --> 00:58:32,844 you'll never get away with this! 689 00:58:52,196 --> 00:58:53,489 - Come on. 690 00:58:54,615 --> 00:58:57,076 Come on! 691 00:58:57,368 --> 00:58:57,994 - No, no! 692 00:59:51,714 --> 00:59:54,008 - Take the motorcycle and cut him off at the pass. 693 00:59:54,300 --> 00:59:54,926 You that way. 694 00:59:55,218 --> 00:59:56,177 You two go that way. 695 00:59:56,469 --> 00:59:57,095 Let's go, Joe. 696 01:00:44,684 --> 01:00:45,434 - Oh, Joe! 697 01:04:01,964 --> 01:04:06,761 - It's Mad Dog Click on a horse! 698 01:07:28,754 --> 01:07:33,008 - Oh, what a relief to be able to just relax. 699 01:07:33,300 --> 01:07:34,218 - Boy, I've had enough excitement 700 01:07:34,510 --> 01:07:35,886 to last me a lifetime. 701 01:07:37,304 --> 01:07:40,683 - I'm so glad you decided to give up acting. 702 01:07:40,975 --> 01:07:44,228 - Honey, we're going on a long vacation. 703 01:07:44,520 --> 01:07:45,396 And when I get back, 704 01:07:45,688 --> 01:07:48,107 I'm going to take a regular job, 9 to 5. 705 01:07:50,150 --> 01:07:51,610 - Do you really mean it? 706 01:07:51,902 --> 01:07:53,112 - Mhm. 707 01:07:58,117 --> 01:07:59,910 - Is that you, Joe baby? 708 01:08:00,202 --> 01:08:02,371 Listen, I'm in Palm Springs. 709 01:08:02,663 --> 01:08:03,956 And I've just decided to give you the lead 710 01:08:04,248 --> 01:08:05,499 in my next picture. 711 01:08:05,791 --> 01:08:08,919 Yeah, it's 5,000 a week for 10 weeks, guaranteed. 712 01:08:11,297 --> 01:08:12,715 And you're going to be starred 713 01:08:13,007 --> 01:08:15,050 opposite my new discovery. 714 01:08:15,342 --> 01:08:16,635 Miss Transylvania. 715 01:08:18,053 --> 01:08:19,680 - Well, who is it, honey? 716 01:08:19,972 --> 01:08:20,764 - It's George. 717 01:08:22,016 --> 01:08:23,267 - Oh, what does he want? 718 01:08:24,435 --> 01:08:26,478 - He wants me for the lead in his next picture 719 01:08:26,770 --> 01:08:28,772 with Miss Transylvania. 720 01:08:29,064 --> 01:08:31,150 - I'm glad you decided to give up... 721 01:08:31,442 --> 01:08:32,067 Lead! 722 01:08:32,359 --> 01:08:34,862 - 5,000 a week, 10 weeks. 723 01:08:35,154 --> 01:08:37,990 - Well... 724 01:08:38,282 --> 01:08:41,285 Maybe we can postpone our vacation. 725 01:08:43,621 --> 01:08:46,290 Hey, who's this Miss Transylvania? 726 01:08:48,334 --> 01:08:49,209 - George? 727 01:08:49,501 --> 01:08:50,669 George, are you there? 728 01:08:50,961 --> 01:08:52,004 George? George? 729 01:08:53,797 --> 01:08:54,840 George? 730 01:08:55,132 --> 01:08:56,216 George, are you there? 731 01:08:56,508 --> 01:08:57,551 George? George? 45153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.