All language subtitles for The King of Queens - S03E13 - Hi Def-Jam WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,877 --> 00:00:04,421 SINGER: * My eyes are gettin' weary* 2 00:00:04,462 --> 00:00:06,339 * My back is gettin' tight* 3 00:00:06,381 --> 00:00:08,383 * I'm sittin' here in traffic* 4 00:00:08,425 --> 00:00:11,511 * On the Queensboro Bridge tonight* 5 00:00:11,553 --> 00:00:16,808 * But I don't care 'cause all I want to do* 6 00:00:16,850 --> 00:00:22,355 * Is cash my check and drive right home to you* 7 00:00:22,397 --> 00:00:24,232 * 'Cause, baby, all my life* 8 00:00:24,274 --> 00:00:29,279 * I will be drivin' home to you* 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,368 DOUG: * Doug, Doug, Doug!* 10 00:00:35,410 --> 00:00:38,038 * How do you like it, how do you like it?* 11 00:00:38,079 --> 00:00:40,749 * Doug, Doug, Doug!* 12 00:00:40,790 --> 00:00:42,250 * How do you like it?* 13 00:00:42,292 --> 00:00:43,877 Ha, ha! See what I did there? 14 00:00:43,918 --> 00:00:45,128 I threw a little Doug in there. 15 00:00:45,170 --> 00:00:46,504 -That's my new theme song. -Mmm. 16 00:00:46,546 --> 00:00:48,131 Mmm. Well, I, for one, am gonna miss 17 00:00:48,173 --> 00:00:50,383 Yellow Dougmarine. 18 00:00:50,425 --> 00:00:52,302 What's going on here, pretty young thing? 19 00:00:52,344 --> 00:00:53,928 I am making breakfast. 20 00:00:53,970 --> 00:00:55,555 Mmm. 21 00:00:55,597 --> 00:00:56,514 Come on, quit it. 22 00:00:56,556 --> 00:00:58,099 What? It's strawberry shampoo. 23 00:00:58,141 --> 00:01:00,185 They want you to eat it. 24 00:01:00,935 --> 00:01:04,439 Mmm! [COUGHING] 25 00:01:06,608 --> 00:01:09,277 -Hair? -[WHEEZES] 26 00:01:10,195 --> 00:01:11,363 Y-you okay, there? 27 00:01:11,404 --> 00:01:13,365 -Spectacular. -Wow. 28 00:01:13,406 --> 00:01:14,908 Look at this mood you're in. 29 00:01:14,949 --> 00:01:16,326 You're singing, you're eating my hair. 30 00:01:16,368 --> 00:01:18,745 It's like having a little monkey around the house. 31 00:01:18,787 --> 00:01:20,246 Well, I'm happy, you know. 32 00:01:20,288 --> 00:01:22,749 Just one more week, and I'll be parking my butt 33 00:01:22,791 --> 00:01:23,875 outside in the garage 34 00:01:23,917 --> 00:01:26,002 in front of my 55-inch bad boy 35 00:01:26,044 --> 00:01:29,673 watching Super Bowl XXXV. 36 00:01:29,714 --> 00:01:33,259 That's 35 to all you non-roman people. 37 00:01:33,301 --> 00:01:35,553 Gotta tell you, Doug, I love you at Super Bowl time. 38 00:01:35,595 --> 00:01:37,472 You are a delight to be around. 39 00:01:37,514 --> 00:01:38,765 Hey, you have your special days. 40 00:01:38,807 --> 00:01:41,184 Your Christmas and whatnot. 41 00:01:41,226 --> 00:01:42,977 I have this. 42 00:01:43,019 --> 00:01:45,772 I just wish the Super Bowl came every day. 43 00:01:45,814 --> 00:01:47,565 So do I, Carrie. 44 00:01:47,607 --> 00:01:49,401 So do I. 45 00:01:50,527 --> 00:01:52,612 -[DOORBELL RINGS] -SUSAN: Who is it? 46 00:01:52,654 --> 00:01:55,782 Uh, it's I.P.S. for Mrs. Susan Horowitz. 47 00:01:55,824 --> 00:01:57,659 WOMAN [OVER TV]: Now I heard that menopause can start 48 00:01:57,701 --> 00:01:59,452 when they're in their 20's. Is that true? 49 00:01:59,494 --> 00:02:01,538 -Hi. -Hey, Bath and Body Works. 50 00:02:01,579 --> 00:02:03,123 Someone's pampering herself. 51 00:02:03,164 --> 00:02:04,666 Good for you. 52 00:02:04,708 --> 00:02:07,168 -Where do I sign? -Oh, just right here. 53 00:02:07,210 --> 00:02:08,461 Oh, my god, that television. 54 00:02:08,503 --> 00:02:11,798 -Is that hi-def? -Uh, yeah, I guess so. 55 00:02:12,757 --> 00:02:15,385 BOY: Ma, where's the peanut butter? 56 00:02:15,427 --> 00:02:17,762 -It's in the pantry! -[BABY CRYING] 57 00:02:17,804 --> 00:02:19,305 The detail is amazing. 58 00:02:19,347 --> 00:02:21,307 -Oh, please don't cry, baby. -It's like star Jones 59 00:02:21,349 --> 00:02:24,060 is actually in your living room. 60 00:02:24,102 --> 00:02:25,812 BOY: There isn't any! 61 00:02:25,854 --> 00:02:27,731 Then there isn't any! 62 00:02:27,772 --> 00:02:29,315 Do you know if they're broadcasting 63 00:02:29,357 --> 00:02:30,692 -the super bowl in hi-def? -They gotta be. 64 00:02:30,734 --> 00:02:32,318 -They should be. -Yeah, I really don't know. 65 00:02:32,360 --> 00:02:34,738 -My husband's the one who-- -BOY: Ma! 66 00:02:34,779 --> 00:02:37,282 If you ask me for peanut butter one more time, 67 00:02:37,323 --> 00:02:39,367 I'm gonna smack you! 68 00:02:40,368 --> 00:02:42,287 -Are we done here? -They're talking 69 00:02:42,328 --> 00:02:44,998 about menopause, yet I'm hypnotized. 70 00:02:45,040 --> 00:02:47,917 -BOY: Ma-a-a! -Shut up! 71 00:02:47,959 --> 00:02:49,669 Beautiful! 72 00:02:54,174 --> 00:02:57,302 MAN [OVER TV]: And now only 99 cents. 73 00:02:57,344 --> 00:02:58,845 I don't understand what you're saying, 74 00:02:58,887 --> 00:03:00,555 the picture looks fine. 75 00:03:00,597 --> 00:03:04,100 In fact, I wasn't in the mood for a chalupa before... 76 00:03:04,142 --> 00:03:05,477 I am now. 77 00:03:06,561 --> 00:03:08,563 You just don't get it do you? 78 00:03:08,605 --> 00:03:10,690 What's your problem? I thought you loved this TV. 79 00:03:10,732 --> 00:03:16,112 I did, until today when I saw the future... high def. 80 00:03:16,154 --> 00:03:17,530 It's like when you have a kid. 81 00:03:17,572 --> 00:03:19,491 You know, and you're really happy with that kid. 82 00:03:19,532 --> 00:03:21,284 But then, you have a second kid. 83 00:03:21,326 --> 00:03:22,619 And all of a sudden, you know what, 84 00:03:22,660 --> 00:03:25,705 first kid doesn't look so good anymore. 85 00:03:25,747 --> 00:03:28,166 You have some issues with Mom and Dad, don't you? 86 00:03:28,208 --> 00:03:30,460 Yeah. 87 00:03:35,048 --> 00:03:36,091 I'll be right with you. 88 00:03:36,132 --> 00:03:37,759 Thank you. 89 00:03:38,468 --> 00:03:39,636 All right, listen up. 90 00:03:39,678 --> 00:03:41,179 I'm gonna ask for the most expensive 91 00:03:41,221 --> 00:03:42,681 hi-def set they make, 92 00:03:42,722 --> 00:03:44,849 then you say, "We can't afford that." 93 00:03:44,891 --> 00:03:46,393 that way, it'll look like I'm buying one for real, 94 00:03:46,434 --> 00:03:47,811 and not just buying one to return it 95 00:03:47,852 --> 00:03:49,979 -after the Super Bowl. -Why am I saying "we"? 96 00:03:50,021 --> 00:03:53,566 I mean, are we supposed to be a couple or something? 97 00:03:53,608 --> 00:03:55,360 Yeah. So it just doesn't look like, you know, 98 00:03:55,402 --> 00:03:57,404 we're 2 dudes who wanna watch the Super Bowl. You know? 99 00:03:57,445 --> 00:03:58,988 We're together. We're committed. 100 00:03:59,030 --> 00:04:00,907 Maybe we bought a townhouse. 101 00:04:03,034 --> 00:04:04,577 All right. 102 00:04:04,619 --> 00:04:05,995 What? 103 00:04:06,037 --> 00:04:08,289 I just don't know how believable it's gonna be, you know? 104 00:04:08,331 --> 00:04:10,583 That--that I'm with you. 105 00:04:12,877 --> 00:04:14,587 Well, excuse me. 106 00:04:14,629 --> 00:04:16,297 I didn't mean anything by it. I'm just saying-- 107 00:04:16,339 --> 00:04:18,258 I know what you're saying, okay. It's fine. 108 00:04:18,299 --> 00:04:20,176 Look, it's more the black-and-white thing. 109 00:04:20,218 --> 00:04:22,595 I just don't think people are ready to-- 110 00:04:22,637 --> 00:04:23,972 Stop it. 111 00:04:25,181 --> 00:04:27,225 -Ok, what do you need? -Uh, yeah, 112 00:04:27,267 --> 00:04:28,727 this hi-def model right here. 113 00:04:28,768 --> 00:04:30,353 Is this the most expensive one you carry? 114 00:04:30,395 --> 00:04:32,272 Yeah, it is. It's also the best one on the market. 115 00:04:32,313 --> 00:04:34,941 -It is a beauty. -Doug, 116 00:04:34,983 --> 00:04:36,526 we can't afford it. 117 00:04:36,568 --> 00:04:39,279 Excuse me, there's no "we" here, okay? 118 00:04:39,320 --> 00:04:41,948 We broke up. Now move on. 119 00:04:46,327 --> 00:04:47,662 Sorry about that. He's... 120 00:04:47,704 --> 00:04:50,290 anyway, uh, yeah, I will take it, 121 00:04:50,331 --> 00:04:51,458 and that'd be great. 122 00:04:51,499 --> 00:04:53,668 Any chance you could deliver it by, uh, 123 00:04:53,710 --> 00:04:56,171 I don't know, maybe Sunday? 124 00:04:56,212 --> 00:04:57,964 Tomorrow between 12:00 and 6:00. 125 00:04:58,006 --> 00:05:01,176 Good. Great. Stellar. 126 00:05:01,217 --> 00:05:02,260 Ahem. 127 00:05:02,302 --> 00:05:04,429 So what's the, uh, return policy 128 00:05:04,471 --> 00:05:06,890 on one of these bad boys? What is it, like, 30 days? 129 00:05:06,931 --> 00:05:08,183 Why? 130 00:05:08,224 --> 00:05:09,476 You're not just gonna buy it for the Super Bowl 131 00:05:09,517 --> 00:05:11,519 and then return it, are you? 132 00:05:13,438 --> 00:05:15,023 Is that not encouraged? 133 00:05:23,448 --> 00:05:24,574 Carrie. 134 00:05:24,616 --> 00:05:26,034 Someone's been parking in my spot, 135 00:05:26,076 --> 00:05:28,036 do you have any idea who I talk to about that? 136 00:05:28,078 --> 00:05:29,329 Uh, did you leave a note? 137 00:05:29,371 --> 00:05:30,914 -No. -Did you call the parking office? 138 00:05:30,955 --> 00:05:32,290 [CHUCKLES] I'm going to level with you, 139 00:05:32,332 --> 00:05:33,917 when I asked, "Who can I talk to about this", 140 00:05:33,958 --> 00:05:36,461 I really meant, "Who could you talk to about this." 141 00:05:36,503 --> 00:05:40,799 Ahh... OK, I'll call right after I make your raisin toast. 142 00:05:40,840 --> 00:05:42,425 Thank you much. 143 00:05:44,511 --> 00:05:45,762 Hey, Car. 144 00:05:45,804 --> 00:05:47,722 Hi, baby! 145 00:05:47,764 --> 00:05:48,932 Ah, Mr. Pruzan, 146 00:05:48,973 --> 00:05:50,058 you remember my husband Doug? 147 00:05:50,100 --> 00:05:51,434 -Sure, I do. -Good to see ya. 148 00:05:51,476 --> 00:05:53,144 Yeah. Remember my joke from last time, Doug? 149 00:05:53,186 --> 00:05:54,813 My name's Doug, and your name's Doug, 150 00:05:54,854 --> 00:05:57,399 -so in Spain, we'd be... -Doug y Doug. 151 00:05:57,440 --> 00:05:58,900 -Like the actor. -Yes. 152 00:05:58,942 --> 00:06:02,487 Ooh, hey, if were named Mark, we'd be Mark y Mark. 153 00:06:02,529 --> 00:06:03,571 Not following you, Doug. 154 00:06:03,613 --> 00:06:05,281 Is that a person? 155 00:06:06,449 --> 00:06:08,243 No. No. 156 00:06:08,284 --> 00:06:09,911 So what are you doing in the city? 157 00:06:09,953 --> 00:06:12,580 I was just over at the wiz pricing those hi-def TVs. 158 00:06:12,622 --> 00:06:13,915 Let me ask you something. 159 00:06:13,957 --> 00:06:17,752 How opposed are you to dancing at night? 160 00:06:17,794 --> 00:06:19,713 Doug, why do you want a hi-def TV? 161 00:06:19,754 --> 00:06:21,840 You have a great TV. I bought you the best TV 162 00:06:21,881 --> 00:06:24,175 -they had. -Yeah, in the nineties. 163 00:06:24,217 --> 00:06:26,261 I tell you, those hi-defs are amazing. 164 00:06:26,302 --> 00:06:28,054 They gave me one of those when I made partner. 165 00:06:28,096 --> 00:06:29,889 -They did? -Yeah. Beautiful picture, 166 00:06:29,931 --> 00:06:32,434 but it's still the idiot box. Am I right? 167 00:06:34,436 --> 00:06:35,729 They gave him a TV. 168 00:06:35,770 --> 00:06:38,273 You know what they got me when I got promoted? 169 00:06:38,314 --> 00:06:39,441 A cat mug. 170 00:06:39,482 --> 00:06:41,818 "Con-cat-ulations." 171 00:06:43,319 --> 00:06:44,446 He has hi-def. 172 00:06:44,487 --> 00:06:45,822 Yeah, so? 173 00:06:45,864 --> 00:06:48,283 So, you know, invite him to my poker game tonight! 174 00:06:48,324 --> 00:06:49,451 Eww! No! 175 00:06:49,492 --> 00:06:50,744 Why would I do that? 176 00:06:50,785 --> 00:06:52,454 Hello! Brownie points for you with your boss 177 00:06:52,495 --> 00:06:54,039 and maybe an invite to watch the Super Bowl 178 00:06:54,080 --> 00:06:57,000 -on hi-def for me! -Doug, he is my boss, okay? 179 00:06:57,042 --> 00:06:58,835 I do not want him in my home. 180 00:06:58,877 --> 00:07:00,128 That is my turf! 181 00:07:00,170 --> 00:07:01,796 Your turf? Okay, when exactly 182 00:07:01,838 --> 00:07:05,050 did you become Pinky Tuscadero? 183 00:07:05,091 --> 00:07:06,593 Okay, can I get back to work now, please? 184 00:07:06,634 --> 00:07:10,138 I have a very serious parking situation to deal with. 185 00:07:10,180 --> 00:07:11,848 No, Carrie. You obviously don't understand 186 00:07:11,890 --> 00:07:12,891 what's going on here! 187 00:07:12,932 --> 00:07:16,269 I'm talking hi-def. Hi-def! 188 00:07:16,311 --> 00:07:17,145 Oh... 189 00:07:17,187 --> 00:07:19,314 yeah. That means nothing to me. 190 00:07:19,356 --> 00:07:20,815 Let me try to explain it to you. 191 00:07:20,857 --> 00:07:22,650 Look at me. Look at me! Look at me! 192 00:07:22,692 --> 00:07:23,943 [SIGHS] 193 00:07:23,985 --> 00:07:25,612 -Are you looking? -Yes, I am looking. 194 00:07:25,653 --> 00:07:27,781 Okay. Now if I were on hi-def, 195 00:07:27,822 --> 00:07:29,866 I'd be sharper and more lifelike 196 00:07:29,908 --> 00:07:32,452 than I am right now, not to mention wider. 197 00:07:32,494 --> 00:07:34,204 Shut it. 198 00:07:34,245 --> 00:07:36,289 Carrie, I'm gonna need those files when you get a chance, 199 00:07:36,331 --> 00:07:38,041 -if I'm not interrupting. -Oh, no, no. No problem. 200 00:07:38,083 --> 00:07:40,543 No. We were just talking about my poker game tonight 201 00:07:40,585 --> 00:07:43,171 that I need another guy for. 202 00:07:43,213 --> 00:07:44,506 Huh. 203 00:07:45,465 --> 00:07:47,842 Well, I'm feelin' a little wild here. 204 00:07:47,884 --> 00:07:49,511 Dealer bets 15 cents. 205 00:07:49,552 --> 00:07:50,553 -Whoa! -Oh! 206 00:07:50,595 --> 00:07:52,847 You're scaring me. Ooh! 207 00:07:52,889 --> 00:07:53,973 I'm out. 208 00:07:54,015 --> 00:07:55,183 It looks like somebody's scared. 209 00:07:55,225 --> 00:07:57,852 Whoa. Don't get The Hulk angry. 210 00:07:57,894 --> 00:08:00,271 You won't like him when he's angry. 211 00:08:02,565 --> 00:08:04,067 Good one. 212 00:08:04,693 --> 00:08:05,860 Ha ha ha! 213 00:08:05,902 --> 00:08:07,362 Well... 214 00:08:07,404 --> 00:08:09,364 eh--I'm out. Good luck, gentlemen. 215 00:08:09,406 --> 00:08:11,241 All right, I'll take a ride. 216 00:08:11,282 --> 00:08:13,702 -As will I. -And comin' around... 217 00:08:13,743 --> 00:08:15,078 Well, this is great, huh? 218 00:08:15,120 --> 00:08:18,581 Male bonding. Just me and the guys. 219 00:08:18,623 --> 00:08:20,542 And my sister. 220 00:08:20,583 --> 00:08:22,961 We oughta do this more often, right, Deac? 221 00:08:23,003 --> 00:08:25,046 Huh? Oh, right. Um... 222 00:08:25,088 --> 00:08:26,339 but not next Sunday, 223 00:08:26,381 --> 00:08:29,050 'cause that's the Super Bowl. 224 00:08:30,051 --> 00:08:31,761 That's right, it is. Where are we, uh... 225 00:08:31,803 --> 00:08:33,346 where are we watchin' that, anyway? 226 00:08:33,388 --> 00:08:35,181 I don't know. I have to admit, 227 00:08:35,223 --> 00:08:38,018 it rather snuck up on me this year. 228 00:08:42,397 --> 00:08:44,024 All I know is something like that 229 00:08:44,065 --> 00:08:48,028 should be seen on a television with definition that's... 230 00:08:48,069 --> 00:08:50,238 fairly high. Am I right? 231 00:08:50,280 --> 00:08:53,158 You're right. Can't argue with someone who's right. 232 00:08:53,199 --> 00:08:55,326 Ladies, wanna swap recipes later? 233 00:08:55,368 --> 00:08:56,911 I'm trying to play some cards here. 234 00:08:56,953 --> 00:08:59,039 Ooh! You're a feisty one, aren't ya? 235 00:08:59,080 --> 00:09:02,959 Yeah, I'm down $3.00, and I'm PMSing big time. 236 00:09:04,461 --> 00:09:06,838 So, Lou, now that you've moved into the neighborhood, 237 00:09:06,880 --> 00:09:08,465 we should hit the weights together. 238 00:09:08,506 --> 00:09:11,134 Um, I start really early in the morning. 239 00:09:11,176 --> 00:09:12,135 Yeah, that's cool. 240 00:09:12,177 --> 00:09:14,304 See, here's where I'm at. 241 00:09:15,930 --> 00:09:17,557 I wanna work out... 242 00:09:17,599 --> 00:09:20,226 but I don't wanna get pumpedpumped. 243 00:09:20,268 --> 00:09:23,063 I mean, all those big muscles are gross. 244 00:09:23,646 --> 00:09:24,773 Uh...no offense. 245 00:09:24,814 --> 00:09:26,107 -Right. -See, 246 00:09:26,149 --> 00:09:27,317 I just wanna get ripped. 247 00:09:27,359 --> 00:09:30,028 You know, I'd like Mitch Gaylord's body. 248 00:09:30,070 --> 00:09:31,613 I'll bet you would. 249 00:09:33,907 --> 00:09:36,284 And the king bets 40 cents. 250 00:09:36,326 --> 00:09:37,118 Ooh! 251 00:09:37,160 --> 00:09:38,328 Big man! Well, 252 00:09:38,370 --> 00:09:41,623 I'll call you, and I'll raise you 50 cents. 253 00:09:41,664 --> 00:09:43,625 Mmm. I'm aroused. 254 00:09:43,667 --> 00:09:44,876 Ok, call. 255 00:09:44,918 --> 00:09:45,794 3 kings. 256 00:09:45,835 --> 00:09:47,587 -Uh-oh! -Oh! 257 00:09:47,629 --> 00:09:48,630 You know... 258 00:09:48,672 --> 00:09:49,714 all I've got is... 259 00:09:49,756 --> 00:09:50,965 all hearts. Wait a minute. 260 00:09:51,007 --> 00:09:52,592 I do believe that's a flush! 261 00:09:52,634 --> 00:09:54,636 Ha ha! 262 00:09:54,678 --> 00:09:56,304 Nicely played. 263 00:09:56,346 --> 00:09:58,431 Nicely played. Speaking of nicely played, 264 00:09:58,473 --> 00:09:59,766 you know what I hope is nicely played? 265 00:09:59,808 --> 00:10:02,310 The Super Bowl! 266 00:10:02,352 --> 00:10:04,145 Who's with me, huh? Show of hands. 267 00:10:04,187 --> 00:10:05,438 All right! There ya go. 268 00:10:05,480 --> 00:10:07,148 Doug, this Rheingold went right through me. 269 00:10:07,190 --> 00:10:09,484 -Where's the head? -It's upstairs. 270 00:10:09,526 --> 00:10:11,027 Thanks. 271 00:10:13,530 --> 00:10:15,824 MAN [OVER TV]: You're watchingIntimate Portrait: 272 00:10:15,865 --> 00:10:17,826 Rue McClanahan. 273 00:10:17,867 --> 00:10:19,577 No, I'm not! 274 00:10:20,203 --> 00:10:21,413 [KNOCK ON DOOR] 275 00:10:21,454 --> 00:10:22,330 Yeah? 276 00:10:22,372 --> 00:10:25,291 -Hey, Carrie. -Oh! Hi! Hi! 277 00:10:25,333 --> 00:10:26,960 I was just on my way to the little boys' room, 278 00:10:27,002 --> 00:10:29,004 thought I'd stop in and say hey. 279 00:10:29,045 --> 00:10:30,672 Hey back atcha! 280 00:10:31,965 --> 00:10:33,758 It's the first door on the left. 281 00:10:33,800 --> 00:10:34,926 I can hold it. 282 00:10:34,968 --> 00:10:36,386 I gotta tell ya, Carrie, 283 00:10:36,428 --> 00:10:38,555 you guys have quite a little nest here. 284 00:10:38,596 --> 00:10:40,306 Oh, thank you. 285 00:10:40,348 --> 00:10:41,725 So... 286 00:10:41,766 --> 00:10:43,935 what time tomorrow, 9:00? 287 00:10:43,977 --> 00:10:45,353 Question for ya, Car. 288 00:10:45,395 --> 00:10:47,439 Is your sister-in-law seeing anyone? 289 00:10:47,480 --> 00:10:50,358 'cause I find her delightful. 290 00:10:51,359 --> 00:10:53,820 -Stephanie? -I sense a spark. 291 00:10:53,862 --> 00:10:55,321 -You and Stephanie? -Yeah, yeah. 292 00:10:55,363 --> 00:10:56,865 I know I'm something of a ladies' man 293 00:10:56,906 --> 00:10:58,366 around the office, 294 00:10:58,408 --> 00:11:00,702 but in a couple of years, that's gonna stop being cute 295 00:11:00,744 --> 00:11:02,829 and start being pathetic. 296 00:11:04,247 --> 00:11:05,206 Stephanie's very different from the women 297 00:11:05,248 --> 00:11:07,375 I usually date. She's... 298 00:11:07,417 --> 00:11:08,376 real. 299 00:11:08,418 --> 00:11:10,879 I'd like to try something real. 300 00:11:10,920 --> 00:11:12,172 Actually, you know what, the thing is, 301 00:11:12,213 --> 00:11:13,631 she's actually not that real. 302 00:11:13,673 --> 00:11:15,216 Ha ha! That's funny. 303 00:11:15,258 --> 00:11:17,510 Why don't you run it past her and get back to me? 304 00:11:17,552 --> 00:11:19,971 -Ok. -Great. 305 00:11:20,013 --> 00:11:22,724 Ooh! Facts of life! 306 00:11:30,440 --> 00:11:32,901 -Hi. -What's your problem? 307 00:11:32,942 --> 00:11:34,569 Aw, Pruzan didn't bite. 308 00:11:34,611 --> 00:11:40,617 Now I gotta watch the Super Bowl on my 55 inch piece of poop. 309 00:11:40,658 --> 00:11:43,995 And what's the story here? We building a tower? 310 00:11:44,037 --> 00:11:46,831 Just too sad to do dishes. 311 00:11:47,957 --> 00:11:50,752 Oh, my poor baby. 312 00:11:52,629 --> 00:11:53,546 Ow! 313 00:11:53,588 --> 00:11:55,090 You think you had a bad night? 314 00:11:55,131 --> 00:11:56,466 -No. -You wanna know 315 00:11:56,508 --> 00:11:58,927 what I did tonight? I had a slumber party 316 00:11:58,968 --> 00:12:00,387 with Pruzan. Yeah. 317 00:12:00,428 --> 00:12:01,971 We talked about relationships 318 00:12:02,013 --> 00:12:05,475 and then we watched The Facts of Lifemarathon. 319 00:12:06,309 --> 00:12:08,186 You love The Facts of Life. 320 00:12:08,228 --> 00:12:10,146 I told you. I told you this would happen! 321 00:12:10,188 --> 00:12:12,524 -My turf! -All right, well, I'm sorry. 322 00:12:12,565 --> 00:12:13,608 All right. It's done. He's gone. 323 00:12:13,650 --> 00:12:16,111 Eech! He kept going on and on, 324 00:12:16,152 --> 00:12:17,737 asking me questions about Stephanie, 325 00:12:17,779 --> 00:12:19,447 you know, and meanwhile, I'm sitting there 326 00:12:19,489 --> 00:12:22,409 in my pajamas with the hole in the crotch! 327 00:12:23,993 --> 00:12:25,620 It was horrible! 328 00:12:25,662 --> 00:12:27,372 Wait a minute. What do you-- what do you mean 329 00:12:27,414 --> 00:12:29,082 he was asking questions about Stephanie? 330 00:12:29,124 --> 00:12:31,126 He wants to date her. 331 00:12:31,167 --> 00:12:32,544 Oh--it's so gross. 332 00:12:32,585 --> 00:12:35,505 I mean, it's like having a pigeon in the house. 333 00:12:36,881 --> 00:12:37,882 Did you tell her yet? 334 00:12:37,924 --> 00:12:39,426 No, I didn't tell her. 335 00:12:39,467 --> 00:12:41,469 What do you mean you didn't tell her? 336 00:12:41,511 --> 00:12:44,264 I'm not telling her. This dies with me. 337 00:12:44,305 --> 00:12:46,766 Carrie, what if they were meant to be with each other? 338 00:12:46,808 --> 00:12:49,561 Yeah, what if god is using you to bring them together? 339 00:12:49,602 --> 00:12:51,479 If you don't, it's like you're doing the opposite 340 00:12:51,521 --> 00:12:55,692 of what god wants, which pretty much makes you the devil! 341 00:12:56,735 --> 00:12:58,445 The devil. 342 00:12:58,486 --> 00:13:01,614 Okay, if anyone is the devil here, it's you. 343 00:13:01,656 --> 00:13:03,491 Yeah, it's me. Yeah, right. Okay, right. 344 00:13:03,533 --> 00:13:05,660 The devil always goes around trying to make love grow. 345 00:13:05,702 --> 00:13:07,203 Whatever. 346 00:13:07,245 --> 00:13:10,540 Doug, the only reason you wanna set up Pruzan with your sister 347 00:13:10,582 --> 00:13:13,585 is so you can watch the Super Bowl on hi-def, 348 00:13:13,626 --> 00:13:15,086 and that's evil. 349 00:13:15,128 --> 00:13:16,421 It's not my fault that doing something nice for Stephanie 350 00:13:16,463 --> 00:13:17,839 may also work out well for me. 351 00:13:17,881 --> 00:13:21,509 I know that pains you what with you being the devil. 352 00:13:21,551 --> 00:13:24,512 Doug, he is not right for her. Trust me. 353 00:13:24,554 --> 00:13:26,514 He is totally weird, okay? 354 00:13:26,556 --> 00:13:28,433 She needs a nice, normal guy, 355 00:13:28,475 --> 00:13:31,561 not a guy who collects marionettes. 356 00:13:31,603 --> 00:13:33,104 Who's to say who belongs with who? 357 00:13:33,146 --> 00:13:34,773 I mean, look, who'd put us together? 358 00:13:34,814 --> 00:13:37,692 Look at us? I mean, I could sit on you and kill you, 359 00:13:37,734 --> 00:13:39,861 yet we make it work. 360 00:13:39,903 --> 00:13:41,446 Okay, let it go. 361 00:13:41,488 --> 00:13:43,198 No, Carrie. You don't understand. 362 00:13:43,239 --> 00:13:44,366 My sister's not like you. 363 00:13:44,407 --> 00:13:46,326 She doesn't have a million guys after her. 364 00:13:46,368 --> 00:13:47,577 Right now, she only has one, 365 00:13:47,619 --> 00:13:50,246 and, thanks to you, she'll never know that. 366 00:13:50,288 --> 00:13:51,706 Oh, my god. All right, 367 00:13:51,748 --> 00:13:53,375 so this is the way it's gonna go, huh? 368 00:13:53,416 --> 00:13:55,877 You're willing to make me feel like crap 369 00:13:55,919 --> 00:13:59,714 so you can watch the super bowl on high-def? 370 00:13:59,756 --> 00:14:03,551 Hey, you push a dog into a corner, she gonna bite. 371 00:14:10,475 --> 00:14:13,103 Okay, my last Phys-Ed question: 372 00:14:13,144 --> 00:14:15,438 are the dodgeball and the kickball 373 00:14:15,480 --> 00:14:17,774 the same ball? 374 00:14:17,816 --> 00:14:19,234 You can use the same ball, yeah, 375 00:14:19,275 --> 00:14:21,236 but you let a little air out of the dodgeball. 376 00:14:21,277 --> 00:14:24,739 Wow! There's so much for a gym teacher to know. 377 00:14:24,781 --> 00:14:25,990 Kudos to you. 378 00:14:26,032 --> 00:14:27,909 She also teaches junior lifesaving. 379 00:14:27,951 --> 00:14:30,203 Tell him about the, uh, buddy system. Go ahead. Tell him. 380 00:14:30,245 --> 00:14:31,496 -Now? -Yeah. 381 00:14:31,538 --> 00:14:33,289 I was gonna use that as my closer. 382 00:14:33,331 --> 00:14:34,874 Closer! Ha ha ha! 383 00:14:34,916 --> 00:14:35,959 -That is funny! -Whoa! We got 384 00:14:36,001 --> 00:14:38,795 a laughter here. Look out. 385 00:14:38,837 --> 00:14:40,839 Can I open the goobers now? I'm starving. 386 00:14:40,880 --> 00:14:43,883 Excuse me. But you know I save all my candy 387 00:14:43,925 --> 00:14:45,635 for the start of the previews. 388 00:14:45,677 --> 00:14:48,054 Have we just met? 389 00:14:48,096 --> 00:14:49,806 Hey, you know who's a big goober guy-- 390 00:14:49,848 --> 00:14:51,641 Arnie Grant in litigation. 391 00:14:51,683 --> 00:14:52,767 He loves 'em. 392 00:14:52,809 --> 00:14:55,645 Does he? What a kook. 393 00:14:55,687 --> 00:14:57,731 I'm talkin' about the office again. 394 00:14:57,772 --> 00:14:59,107 Guess that's one of the pitfalls 395 00:14:59,149 --> 00:15:01,526 of dating your assistant's sister-in-law. 396 00:15:01,568 --> 00:15:03,236 "Assistant's sister-in law." 397 00:15:03,278 --> 00:15:05,363 Hey, that's hard to say. 398 00:15:05,405 --> 00:15:06,573 That is hard to say. 399 00:15:06,614 --> 00:15:08,074 Assister's-- sister-in-law-- 400 00:15:08,116 --> 00:15:11,077 I got it all messed up. Ha ha ha! 401 00:15:11,119 --> 00:15:12,370 You try. 402 00:15:14,873 --> 00:15:17,500 Anyway, we're thinking of having a Super Bowl party 403 00:15:17,542 --> 00:15:19,002 next Sunday. 404 00:15:19,044 --> 00:15:20,879 -You think you'd be into coming? -Sure. That'd be great. 405 00:15:20,920 --> 00:15:22,589 You know what, don't get too excited, 406 00:15:22,630 --> 00:15:24,632 though, 'cause our TV ain't so hot. 407 00:15:24,674 --> 00:15:26,051 The picture's kinda grainy. 408 00:15:26,092 --> 00:15:27,510 Then why don't you and your friends just come over 409 00:15:27,552 --> 00:15:29,387 to my place and watch the game? 410 00:15:29,429 --> 00:15:31,056 Your place? 411 00:15:31,097 --> 00:15:34,059 I guess that would work. Okay, thanks. 412 00:15:36,644 --> 00:15:38,730 I'm gonna go get a soda. 413 00:15:42,025 --> 00:15:45,737 You know what? Get me an Icee with an extra squirt of flavor! 414 00:15:45,779 --> 00:15:47,697 I don't think she heard you, Doug. I'll go. 415 00:15:47,739 --> 00:15:48,948 Can I get you something, too? 416 00:15:48,990 --> 00:15:51,326 You look like a snowcap girl to me. 417 00:15:51,368 --> 00:15:52,535 Do I? 418 00:15:52,577 --> 00:15:54,996 Actually, I'm very allergic, but thank you. 419 00:16:01,002 --> 00:16:02,879 * I think he likes you* 420 00:16:02,921 --> 00:16:06,716 Of course he likes me. All freaks like me. 421 00:16:06,758 --> 00:16:07,926 You're a real piece of work, you know that? 422 00:16:07,967 --> 00:16:09,386 You manage to find something wrong with 423 00:16:09,427 --> 00:16:10,845 every guy you go out with. 424 00:16:10,887 --> 00:16:13,640 Jonathan had no friends. Gil wasn't tall enough. 425 00:16:13,682 --> 00:16:15,725 Tony was too into his cats. 426 00:16:15,767 --> 00:16:18,436 He blow-dried them every morning. 427 00:16:19,604 --> 00:16:20,939 Look, Steph... 428 00:16:20,980 --> 00:16:23,858 there's no such thing as the perfect guy. 429 00:16:23,900 --> 00:16:26,319 The best you can do is look for someone who's nice 430 00:16:26,361 --> 00:16:27,570 and cares about you. 431 00:16:27,612 --> 00:16:28,780 But you're never gonna find that 432 00:16:28,822 --> 00:16:31,491 because you don't give people a chance. 433 00:16:31,533 --> 00:16:32,867 Yeah, I guess. 434 00:16:32,909 --> 00:16:34,327 Just go out with him for a little bit, 435 00:16:34,369 --> 00:16:36,371 see how it feels. 436 00:16:36,413 --> 00:16:37,664 Fine. Fine. 437 00:16:37,706 --> 00:16:39,916 How long do you think I should give it? 438 00:16:39,958 --> 00:16:43,920 Well, if you insist on putting a clock on love, 439 00:16:43,962 --> 00:16:47,757 just give it till the last Sunday in January. 440 00:16:47,799 --> 00:16:50,301 That seems like a good cutoff point. 441 00:16:55,640 --> 00:16:57,892 MAN [OVER TV]: Welcome to the following presentation 442 00:16:57,934 --> 00:17:00,770 of the National Football League from CBS Sports... 443 00:17:00,812 --> 00:17:02,897 I gotta hand it to you, man. 444 00:17:02,939 --> 00:17:05,442 You wanted a high-def Super Bowl, and... 445 00:17:05,483 --> 00:17:09,320 well, god bless you, you didn't stop till you got it. 446 00:17:10,196 --> 00:17:11,281 Thanks, guy. 447 00:17:11,322 --> 00:17:12,449 I gotta tell ya, these last couple of days 448 00:17:12,490 --> 00:17:13,825 have been a blur. 449 00:17:13,867 --> 00:17:15,994 I'm not even sure I went to work. 450 00:17:16,536 --> 00:17:17,787 Look at this, man! 451 00:17:17,829 --> 00:17:19,622 The pregame show has never been so real. 452 00:17:19,664 --> 00:17:24,294 It's like Ditka is pissed at me. 453 00:17:24,336 --> 00:17:25,837 You know what's really fun? If you close your eyes 454 00:17:25,879 --> 00:17:27,756 and then open them, it's like you're seeing it 455 00:17:27,797 --> 00:17:30,008 for the very first time. 456 00:17:35,638 --> 00:17:37,474 And that's the whole tour. 457 00:17:37,515 --> 00:17:39,059 It's very nice, Doug. 458 00:17:39,100 --> 00:17:42,479 I don't think I've ever seen so many marionettes before. 459 00:17:42,520 --> 00:17:44,856 Well, they're my family. 460 00:17:46,441 --> 00:17:48,818 I'm gonna go see what Carrie's up to in the kitchen. 461 00:17:48,860 --> 00:17:51,446 Great. I'll be here hangin' with the guys. 462 00:17:53,782 --> 00:17:55,033 Hey, watcha doin' there? 463 00:17:55,075 --> 00:17:56,743 Oh, making icing seams 464 00:17:56,785 --> 00:17:59,162 on these little football brownies. 465 00:17:59,204 --> 00:18:01,956 As soon as I finish, please kill me. 466 00:18:02,707 --> 00:18:03,917 -You want some help? -Yeah. 467 00:18:03,958 --> 00:18:05,585 Grab one of those squeezy tubes. 468 00:18:05,627 --> 00:18:06,878 Ok. 469 00:18:06,920 --> 00:18:08,963 So what is this, like your, uh... 470 00:18:09,005 --> 00:18:11,508 third or fourth date with Pruzan? 471 00:18:11,549 --> 00:18:13,009 Yup. 472 00:18:13,051 --> 00:18:15,595 So I guess you really like him, huh? 473 00:18:15,637 --> 00:18:17,305 Oh, he's a really nice guy, 474 00:18:17,347 --> 00:18:20,141 and I'm really getting to like him a lot. 475 00:18:21,226 --> 00:18:22,519 [GUHH] 476 00:18:23,561 --> 00:18:24,854 What was that? 477 00:18:24,896 --> 00:18:26,606 -What? -Just sounded like you 478 00:18:26,648 --> 00:18:28,358 were gonna throw up. 479 00:18:28,400 --> 00:18:29,734 Me? No, no. No. 480 00:18:29,776 --> 00:18:31,569 Ok. 481 00:18:31,611 --> 00:18:32,696 -[GUHH] -Okay, Steph, 482 00:18:32,737 --> 00:18:34,072 I'm gonna have to ask you 483 00:18:34,114 --> 00:18:36,658 to take a step away from the brownies now. 484 00:18:36,700 --> 00:18:38,201 Carrie, I can't do this. 485 00:18:38,243 --> 00:18:39,703 I can't do this anymore. 486 00:18:39,744 --> 00:18:40,704 You can't do what? What? 487 00:18:40,745 --> 00:18:42,080 Go out with freako. 488 00:18:42,122 --> 00:18:44,207 He's the weirdest guy I've ever met. 489 00:18:44,249 --> 00:18:47,502 He has marionettes sitting on chairs. 490 00:18:48,628 --> 00:18:50,714 Yes! Yes! He is a freak. 491 00:18:50,755 --> 00:18:52,215 I knew you couldn't like him. I knew it! 492 00:18:52,257 --> 00:18:55,593 What?! Then why did you set me up with him? 493 00:18:55,635 --> 00:18:56,928 Doug made me. 494 00:18:56,970 --> 00:18:58,430 Why did you keep goin' out with him? 495 00:18:58,471 --> 00:19:00,265 Doug made me! 496 00:19:01,433 --> 00:19:03,727 He isthe devil. 497 00:19:03,768 --> 00:19:07,022 MAN [OVER TV]: And those are your starting lineups. 498 00:19:07,063 --> 00:19:08,940 Doug, I really need to talk to you. 499 00:19:08,982 --> 00:19:11,234 Doug, she needs to talk to you. 500 00:19:11,276 --> 00:19:13,486 -[MMEEEOOWWW] -Shut up, Spence. 501 00:19:13,528 --> 00:19:14,946 Right-o. 502 00:19:14,988 --> 00:19:16,239 Hey, tell you what, Steph. 503 00:19:16,281 --> 00:19:19,325 Halftime, after Britney Spears, I'm all yours. 504 00:19:19,367 --> 00:19:20,910 Come on, Steph. Why don't you take a seat 505 00:19:20,952 --> 00:19:22,370 -right here on my lap? -No. 506 00:19:22,412 --> 00:19:24,122 I really need to talk to my brother right now. 507 00:19:24,164 --> 00:19:25,373 -Alright? -Come on, Steph. 508 00:19:25,415 --> 00:19:27,709 Come and sit on pappy's lappy. 509 00:19:28,960 --> 00:19:30,920 I don't want to sit on pappy's lappy. 510 00:19:30,962 --> 00:19:35,425 Sure you do. It's smooth like a Western saddle. 511 00:19:35,467 --> 00:19:36,926 I don't want to sit on your lap. 512 00:19:36,968 --> 00:19:38,386 I don't even want to go out with you! 513 00:19:38,428 --> 00:19:41,639 I just did it 'cause my dumb-ass brother made me! 514 00:19:48,271 --> 00:19:50,357 I have a lot more girls for you. 515 00:19:50,398 --> 00:19:52,609 Gwen? Gwen from accounting? Everyone's had her. 516 00:19:52,650 --> 00:19:54,986 I'm gonna hook that up. I'm gonna hook that up. 517 00:19:55,028 --> 00:19:56,112 I'm just--I'm just gonna put this here. 518 00:19:56,154 --> 00:19:57,572 You guys can nosh on that. 519 00:19:57,614 --> 00:20:00,575 You make peace with your god. You die tonight. 520 00:20:07,665 --> 00:20:09,167 All right. 521 00:20:10,210 --> 00:20:12,003 Well, we got the skirts outta here. 522 00:20:12,045 --> 00:20:14,422 Now we can watch the game without a lot of, 523 00:20:17,008 --> 00:20:19,636 without a lot of yap-yap. All right. 524 00:20:19,678 --> 00:20:23,807 MAN [OVER TV]: CBS Sports presents Super Bowl XXXV... 525 00:20:23,848 --> 00:20:26,601 I'm such a fool. 526 00:20:26,643 --> 00:20:28,186 Way to go, Pruzan. 527 00:20:28,228 --> 00:20:32,190 You lost her because you moved too damn fast. 528 00:20:32,232 --> 00:20:35,318 Stupid, stupid, stupid, stupid, stupid. 529 00:20:35,360 --> 00:20:40,115 [CHANGES CHANNEL TO FIDDLER ON THE ROOF] 530 00:20:42,826 --> 00:20:44,786 W-what happened? 531 00:20:44,828 --> 00:20:46,162 He switched the channel to AMC. 532 00:20:46,204 --> 00:20:47,539 Well, change it back, man. 533 00:20:47,580 --> 00:20:50,041 I can't. He cracked the remote. It's not changing. 534 00:20:50,083 --> 00:20:51,418 Well, change it on the TV! 535 00:20:51,459 --> 00:20:53,336 -I don't see any button. -It's smooth. 536 00:20:53,378 --> 00:20:55,505 Well, maybe there's a panel that pops up. 537 00:20:55,547 --> 00:20:56,548 No, man. 538 00:20:56,589 --> 00:20:58,299 A lot of these are voice-activated. 539 00:20:58,341 --> 00:21:00,885 Channel, change! Channel, change! 540 00:21:00,927 --> 00:21:02,846 -Channel 2. -Super Bowl. 541 00:21:02,887 --> 00:21:03,972 Welcome home. 542 00:21:04,014 --> 00:21:05,807 Super Bowl. 543 00:21:05,849 --> 00:21:08,059 Maybe it detects motion, man. 544 00:21:10,228 --> 00:21:14,357 For the love of god, football now! 545 00:21:16,735 --> 00:21:18,987 MAN [OVER RADIO]: Whoa! A one-handed catch! 546 00:21:19,029 --> 00:21:21,156 He's at the 20. He's at the 10. 547 00:21:21,197 --> 00:21:23,533 Touchdown! Oh, my! 548 00:21:23,575 --> 00:21:28,204 Now that's one you have to actually see to believe! 549 00:21:28,246 --> 00:21:34,544 [CHANGES STATION TO SPANISH MUSIC] 550 00:21:38,798 --> 00:21:44,554 SINGER: * Is this the little I girl Carried?* 551 00:21:44,596 --> 00:21:48,725 * Is this the little boy at play?* 552 00:21:50,977 --> 00:21:57,817 SINGER: * I don't remember growing older* 553 00:21:57,859 --> 00:22:03,907 * When did they?* 554 00:22:03,948 --> 00:22:07,285 SINGER: * When did she get to be...* 555 00:22:07,327 --> 00:22:10,663 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 39988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.