All language subtitles for The King of Queens - S03E12 - Wedding Presence WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:04,087 [**] 2 00:00:39,622 --> 00:00:42,459 * My eyes are gettin' weary * 3 00:00:42,500 --> 00:00:45,211 * My back is gettin' tight * 4 00:00:45,253 --> 00:00:47,213 * I'm sittin' here in traffic * 5 00:00:47,255 --> 00:00:49,841 * On the Queensboro Bridge tonight * 6 00:00:49,883 --> 00:00:54,429 * But I don't care, 'cause all I want to do * 7 00:00:55,722 --> 00:00:59,559 * Is cash my check and drive right home to you * 8 00:01:01,186 --> 00:01:02,896 * 'Cause, baby, all my life * 9 00:01:02,937 --> 00:01:06,608 * I will be drivin' home to you * 10 00:01:19,579 --> 00:01:22,749 I can't get this stupid ketchup packet open. 11 00:01:22,791 --> 00:01:24,668 Just tear on the little dotted line. 12 00:01:24,709 --> 00:01:26,169 The dotted line means nothing. 13 00:01:26,211 --> 00:01:28,880 It's like the "Door Close" button on an elevator... 14 00:01:28,922 --> 00:01:31,216 It's all show. 15 00:01:31,257 --> 00:01:32,842 Here. Give it to me. 16 00:01:34,427 --> 00:01:35,720 There you go. 17 00:01:35,762 --> 00:01:38,598 Thanks. I need about 12 more. 18 00:01:40,475 --> 00:01:42,936 Well, he's right, there's not a lot of ketchup in one of these bad boys. 19 00:01:42,977 --> 00:01:45,313 Thank you. They should be bigger. 20 00:01:45,355 --> 00:01:48,692 Like the size of a pillow. 21 00:01:49,526 --> 00:01:50,860 Yeah, or like a mattress. 22 00:01:50,902 --> 00:01:52,654 How cool would that be, like sleeping on ketchup? 23 00:01:52,696 --> 00:01:54,698 Hey... Ohh... 24 00:01:54,739 --> 00:01:56,825 OK, can we talk about something other than ketchup? 25 00:01:56,866 --> 00:01:59,327 We're paying our sitters $7 an hour. 26 00:01:59,369 --> 00:02:01,246 Oh, my God! Hey, you guys! 27 00:02:01,287 --> 00:02:02,497 ALL: Hey! 28 00:02:02,539 --> 00:02:04,708 Guy and Lisa! Hi! 29 00:02:04,749 --> 00:02:08,336 Look at this little Parkside Apartments reunion. 30 00:02:08,378 --> 00:02:09,671 What's up, man? 31 00:02:09,713 --> 00:02:12,924 Oh, nada much. Nada much. 32 00:02:12,966 --> 00:02:15,343 I miss you. I haven't seen you in forever. 33 00:02:15,385 --> 00:02:17,012 I know. 34 00:02:17,053 --> 00:02:17,887 I totally understand. 35 00:02:17,929 --> 00:02:19,055 I know how busy you guys are. 36 00:02:19,097 --> 00:02:21,891 You two are so hard to get a hold of. 37 00:02:21,933 --> 00:02:25,395 Actually, I do owe you a call. Yes. You're good. 38 00:02:25,437 --> 00:02:28,523 Well, I am really happy that we ran into you, 'cause guess what? 39 00:02:28,565 --> 00:02:30,066 We're finally getting married! 40 00:02:30,108 --> 00:02:32,569 Oh, my God! Whoa! What the-- together! 41 00:02:32,610 --> 00:02:33,903 Good work, man. 42 00:02:33,945 --> 00:02:36,156 Definitely. I, uh, rented a hot air balloon 43 00:02:36,197 --> 00:02:40,368 and popped the question 1,000 feet over New Jersey. 44 00:02:40,410 --> 00:02:41,828 Oh. I'm glad she said "Yes," 45 00:02:41,870 --> 00:02:44,539 'cause that would have been an awkward float down. 46 00:02:44,581 --> 00:02:46,624 Oh. Oh. Please, please, please tell me 47 00:02:46,666 --> 00:02:47,959 you're available the third next month, 48 00:02:48,001 --> 00:02:49,669 because you are all so important to me, 49 00:02:49,711 --> 00:02:52,047 and I really, really, wanna have you there. 50 00:02:52,088 --> 00:02:55,800 Of course we'll be there. We'll be there with bells on. We wouldn't miss it. 51 00:02:55,842 --> 00:02:57,802 Oh. Us, too. Well, we're-- We're there. 52 00:02:57,844 --> 00:02:59,429 Oh, yay! I'm so happy you're gonna make it. 53 00:02:59,471 --> 00:03:03,350 I mean, Doug and Carrie, I know how busy you guys are. 54 00:03:04,142 --> 00:03:05,185 We will see you there? 55 00:03:05,226 --> 00:03:06,186 OK. Yeah. 56 00:03:06,227 --> 00:03:07,812 Alrighty. Bye. 57 00:03:07,854 --> 00:03:10,398 Wow. They're finally doing it. That's great. 58 00:03:10,440 --> 00:03:11,649 I know. It is great. 59 00:03:11,691 --> 00:03:12,942 Yep. It's pretty great. 60 00:03:12,984 --> 00:03:14,944 DEACON: Mmm. 61 00:03:14,986 --> 00:03:18,448 Is it me, or has she gotten more annoying? 62 00:03:18,490 --> 00:03:19,783 Definitely kicked it up a notch. Yes. 63 00:03:19,824 --> 00:03:21,576 Come on, you guys. Stop it. She's fine. 64 00:03:21,618 --> 00:03:22,786 Yeah, and the wedding's gonna be fun. 65 00:03:22,827 --> 00:03:23,870 I mean, it's one afternoon of your life, 66 00:03:23,912 --> 00:03:25,080 so quit your bitching. 67 00:03:25,121 --> 00:03:26,414 Hey, who's bitching? As long as there's a guy 68 00:03:26,456 --> 00:03:28,083 with a big hat carving roast beef, 69 00:03:28,124 --> 00:03:30,043 I'm one jolly S.O.B. 70 00:03:34,214 --> 00:03:35,340 How do? 71 00:03:35,382 --> 00:03:36,633 Hey. Mmm. 72 00:03:36,675 --> 00:03:38,593 Hon, I can't figure out what to make. 73 00:03:38,635 --> 00:03:40,762 How do you feel about eggs for dinner? 74 00:03:40,804 --> 00:03:43,640 It's unconventional, but I'll allow it. 75 00:03:45,100 --> 00:03:47,852 Oh, Douglas. Just the man I was hoping to find. 76 00:03:47,894 --> 00:03:50,313 Hey. Arthur-itis. 77 00:03:54,401 --> 00:03:57,862 I'll say a phrase, and I want your instant reaction. 78 00:03:57,904 --> 00:03:59,948 Don't think. Just speak. 79 00:03:59,989 --> 00:04:03,493 Half-price footwear. Go. 80 00:04:03,535 --> 00:04:06,955 Pass. Next question. 81 00:04:06,996 --> 00:04:09,749 Style-Rite shoes is having a father and son shoe sale. 82 00:04:09,791 --> 00:04:11,543 Father buys a pair, son gets a pair for free. 83 00:04:11,584 --> 00:04:14,129 If we go in together, we get 2 for 1, and we split the cost. 84 00:04:14,170 --> 00:04:18,383 All I need is for you to pretend you are my son. 85 00:04:18,425 --> 00:04:21,594 Right. Right. No. 86 00:04:21,636 --> 00:04:26,808 You do understand we are talking about half-price footwear? 87 00:04:26,850 --> 00:04:28,309 Yes, I do understand that. I also understand 88 00:04:28,351 --> 00:04:30,812 that you had some kind of sausage for lunch. 89 00:04:30,854 --> 00:04:32,856 Sorry. Not interested. 90 00:04:32,897 --> 00:04:35,775 Fine. You have just wise-guyed your way 91 00:04:35,817 --> 00:04:38,236 out of a very sweet deal, friend. 92 00:04:38,278 --> 00:04:40,905 You picked yourself a real loser, darling. 93 00:04:42,449 --> 00:04:44,576 Hey, look at this. We got Lisa and Guy's wedding invitation. 94 00:04:44,617 --> 00:04:46,161 Oh, really? Open it. Open it. 95 00:04:46,202 --> 00:04:48,163 Yeah? Yeah. 96 00:04:48,204 --> 00:04:51,624 OK. Could have done without the confetti. 97 00:04:51,666 --> 00:04:53,418 Read it. 98 00:04:53,460 --> 00:04:56,338 All right. Blah, blah, blah, blah, blah. Da da da da. 99 00:04:56,379 --> 00:04:58,006 Just the usual stuff, really. 100 00:04:58,048 --> 00:05:00,508 Hey. Fun fact. Guy's mother's name is "Midge." 101 00:05:00,550 --> 00:05:03,136 [LAUGHS] Midge. 102 00:05:03,178 --> 00:05:05,013 So where's the wedding? At Leonard's? 103 00:05:05,055 --> 00:05:07,057 Uh, that would be in chapter 2. 104 00:05:07,098 --> 00:05:10,685 Uh, the Dellecave Manor... 105 00:05:10,727 --> 00:05:12,020 Oh, sweet God. 106 00:05:12,062 --> 00:05:12,812 What? 107 00:05:12,854 --> 00:05:14,314 It's in Maryland. 108 00:05:14,356 --> 00:05:15,482 What? 109 00:05:15,523 --> 00:05:16,691 Gaithersburg, Maryland. 110 00:05:16,733 --> 00:05:17,692 We gotta go to Maryland. 111 00:05:17,734 --> 00:05:18,860 Let me see that. 112 00:05:18,902 --> 00:05:20,403 What? You don't think I can read? 113 00:05:20,445 --> 00:05:22,739 That's like a 5-hour drive. 114 00:05:22,781 --> 00:05:25,492 This is an all weekend stay overnight thing. 115 00:05:25,533 --> 00:05:27,369 She tricked us. 116 00:05:27,410 --> 00:05:29,704 We're not going. You know, they're friends, yes, 117 00:05:29,746 --> 00:05:31,873 but they're not "drive to Maryland" friends. 118 00:05:31,915 --> 00:05:33,833 Doug, we have to go. If we don't, 119 00:05:33,875 --> 00:05:36,378 we're not gonna be friends with them at all. 120 00:05:36,419 --> 00:05:38,797 Great. Where do I sign? 121 00:05:38,838 --> 00:05:41,716 Doug, I said we were free. You heard me, 122 00:05:41,758 --> 00:05:43,802 and I said we'd be there with bells on. 123 00:05:43,843 --> 00:05:45,387 But that was before you remembered that... 124 00:05:45,428 --> 00:05:49,099 my Uncle Shmelman was coming to visit that weekend 125 00:05:49,140 --> 00:05:52,727 and could possibly be dying if necessary. 126 00:05:52,769 --> 00:05:54,896 No. We can't make up an excuse. 127 00:05:54,938 --> 00:05:56,731 Why not? Do you remember our wedding? 128 00:05:56,773 --> 00:05:58,650 They were in Munich, and they flew back early 129 00:05:58,692 --> 00:05:59,818 so they could be there. 130 00:05:59,859 --> 00:06:01,319 Do you know where Munich is? 131 00:06:01,361 --> 00:06:04,155 I'll tell you one thing. It's a lot closer than Maryland. 132 00:06:05,490 --> 00:06:09,369 Doug, if we don't go, I will never hear the end of it. 133 00:06:09,411 --> 00:06:10,453 You know how Lisa is. 134 00:06:10,495 --> 00:06:11,746 I miss returning one of her phone calls, 135 00:06:11,788 --> 00:06:13,123 and she's, "Oh, you're so busy, 136 00:06:13,164 --> 00:06:15,750 and you're so hard to get a hold of." 137 00:06:15,792 --> 00:06:18,003 Could you imagine if we skipped their wedding? 138 00:06:18,044 --> 00:06:20,380 "Oh, so sorry we missed you at the wedding. 139 00:06:20,422 --> 00:06:22,382 Good thing we flew in from Munich for yours, 140 00:06:22,424 --> 00:06:23,842 or we'd never see you." 141 00:06:23,883 --> 00:06:27,762 We're going. Deal with it, hon. 142 00:06:27,804 --> 00:06:31,016 Well, if we go, I'm punching Midge. 143 00:06:41,818 --> 00:06:43,069 I don't know about this, Arthur. 144 00:06:43,111 --> 00:06:44,863 I mean, pretending to be your son, 145 00:06:44,904 --> 00:06:46,614 that's--that's kind of like lying. 146 00:06:46,656 --> 00:06:47,866 Oh, you don't like lying, 147 00:06:47,907 --> 00:06:49,242 but you sure jumped for joy 148 00:06:49,284 --> 00:06:51,369 when I mentioned half-price shoes, didn't you? 149 00:06:51,411 --> 00:06:52,537 Now, shut your pie-hole 150 00:06:52,579 --> 00:06:53,913 and start calling me "Daddy." 151 00:06:53,955 --> 00:06:56,791 Hey, there. Can I help you? 152 00:06:56,833 --> 00:07:00,962 Uh, yes. I'd like to see these in a 9 1/2. 153 00:07:01,004 --> 00:07:03,673 What would you like, son? 154 00:07:03,715 --> 00:07:06,217 Clarks Wallabees. Size 7. 155 00:07:06,259 --> 00:07:07,719 That's my boy. 156 00:07:07,761 --> 00:07:11,014 Hey, uh, you and your son sit tight, and I'll go grab 'em. 157 00:07:13,308 --> 00:07:16,561 He bought it! Ha ha! What a rush! 158 00:07:22,025 --> 00:07:23,276 Just out of curiosity, 159 00:07:23,318 --> 00:07:26,321 what's the story with your real father? 160 00:07:26,363 --> 00:07:28,156 Oh, uh... 161 00:07:28,198 --> 00:07:30,658 he walked out on me and my mom when I was 2. 162 00:07:30,700 --> 00:07:32,494 Then, uh, this little charade 163 00:07:32,535 --> 00:07:34,371 must be very painful for you. 164 00:07:34,412 --> 00:07:35,997 Yeah. Actually, uh-- 165 00:07:36,039 --> 00:07:37,499 Shut up. He's coming. 166 00:07:38,875 --> 00:07:40,001 Found 'em both. 167 00:07:40,043 --> 00:07:42,671 Oh. Terrific. You know, it's funny. 168 00:07:42,712 --> 00:07:43,880 I remember the very first pair 169 00:07:43,922 --> 00:07:46,007 of big boy shoes I bought for this kid. 170 00:07:46,049 --> 00:07:47,592 You know what he said? 171 00:07:47,634 --> 00:07:49,969 "My toes got their own house now." 172 00:07:50,011 --> 00:07:51,429 [BOTH LAUGH] 173 00:07:51,471 --> 00:07:54,015 Ah. 174 00:07:54,057 --> 00:07:56,351 So, uh, how do those fit? 175 00:07:56,393 --> 00:08:01,690 Wonderfully. They remind me of my first G.I. government issue. 176 00:08:01,731 --> 00:08:03,942 You served in W.W. II? 177 00:08:03,983 --> 00:08:05,652 Army. 71st Infantry. 178 00:08:05,694 --> 00:08:07,445 You're kidding. The 29th. 179 00:08:07,487 --> 00:08:09,364 I mean, we were the guys that went in first... 180 00:08:09,406 --> 00:08:12,033 I mean, cleared the way for you. 181 00:08:12,075 --> 00:08:16,246 Cleared the way? It was no picnic for us, you know. 182 00:08:16,287 --> 00:08:19,207 Yeah, but we took a hell of a lot more casualties. 183 00:08:19,249 --> 00:08:22,293 Well, sure, but you understand how difficult it was for us... 184 00:08:22,335 --> 00:08:26,047 tripping over all your bodies? 185 00:08:26,089 --> 00:08:29,092 Hey, Dad? We're out of the Rockport Loafers. 186 00:08:29,134 --> 00:08:30,552 I'll call in an order, 'K? 187 00:08:30,593 --> 00:08:32,345 Thanks, Scotty. 188 00:08:32,387 --> 00:08:34,055 That's my son. 189 00:08:34,097 --> 00:08:35,890 Good lookin' boy. 190 00:08:35,932 --> 00:08:37,976 Straighten up. 191 00:08:38,018 --> 00:08:39,519 Hey, I got an idea. 192 00:08:39,561 --> 00:08:41,396 What do you say we go out for dinner and drinks? 193 00:08:41,438 --> 00:08:44,357 We bring our boys, we tell them how the war really was, 194 00:08:44,399 --> 00:08:46,943 how my unit saved your ass... 195 00:08:46,985 --> 00:08:48,361 You mean how we saved yours, 196 00:08:48,403 --> 00:08:50,905 but, uh, we'll pick this up at Tony Roma's. 197 00:08:50,947 --> 00:08:53,158 Uh, actually, Dad, 198 00:08:53,199 --> 00:08:55,076 I'm kind of busy with things right now. 199 00:08:55,118 --> 00:08:56,327 I don't have time. 200 00:08:56,369 --> 00:08:58,913 Well, you sure find time to shoe shop. 201 00:08:58,955 --> 00:09:00,081 You can't sit with these good people 202 00:09:00,123 --> 00:09:01,458 for an hour and have dinner? 203 00:09:01,499 --> 00:09:05,295 Now, take those off and go wait for me in the car. 204 00:09:08,298 --> 00:09:11,343 And that's the cheapest room rate you have? 205 00:09:11,384 --> 00:09:14,012 You do realize you're in a town in Maryland 206 00:09:14,054 --> 00:09:16,181 no one outside of the state has ever heard of? 207 00:09:16,222 --> 00:09:19,184 Tell them we're Triple-A members. Tell them. 208 00:09:19,225 --> 00:09:20,769 Yeah. Just for one night. Uh-huh. 209 00:09:20,810 --> 00:09:22,020 Tell them we're Triple-A. 210 00:09:22,062 --> 00:09:23,188 Sometimes they give you a discount. 211 00:09:23,229 --> 00:09:25,774 All right. Well, thank you. Bye-bye. 212 00:09:25,815 --> 00:09:27,108 Why are we a member of an auto club 213 00:09:27,150 --> 00:09:28,193 if you won't bring it up? 214 00:09:28,234 --> 00:09:30,403 I did. Before you came in. 215 00:09:30,445 --> 00:09:33,281 189 bucks is the best rate they can give us. 216 00:09:33,323 --> 00:09:35,950 Can't we just mark "No" on this RSVP card? 217 00:09:35,992 --> 00:09:40,080 It would be so simple. 2 little letters. N-O. 218 00:09:40,121 --> 00:09:41,790 We can't. We're in too deep now. 219 00:09:41,831 --> 00:09:44,042 Lisa called me last night, and I actually said again 220 00:09:44,084 --> 00:09:45,543 we'd be there with bells on. 221 00:09:45,585 --> 00:09:48,129 Again with the bells? What is your obsession with bells? 222 00:09:48,171 --> 00:09:49,881 They flew in from Munich. 223 00:09:49,923 --> 00:09:51,132 Oh, come on. 224 00:09:51,174 --> 00:09:52,717 And you know what the worst thing is? 225 00:09:52,759 --> 00:09:55,720 We go down there, we give up our entire weekend, 226 00:09:55,762 --> 00:09:57,097 we eat terrible catered food, 227 00:09:57,138 --> 00:09:58,807 and they have, like, 300 guests coming. 228 00:09:58,848 --> 00:10:00,975 We'll see them for maybe 10 seconds. 229 00:10:01,017 --> 00:10:02,227 Somehow, I always end up 230 00:10:02,268 --> 00:10:03,186 in the middle of a cluster of cousins 231 00:10:03,228 --> 00:10:05,897 during the YMCAdance. 232 00:10:05,939 --> 00:10:07,899 Well, that's just because you do it so well. 233 00:10:07,941 --> 00:10:09,359 I know. 234 00:10:10,902 --> 00:10:14,447 I mean, remember Tedi and David's wedding? We never saw them. 235 00:10:14,489 --> 00:10:17,158 They would have never known that we were even there. 236 00:10:19,035 --> 00:10:22,330 OK. I just-- I just had a thought. 237 00:10:22,372 --> 00:10:23,665 What? 238 00:10:23,707 --> 00:10:27,502 300 guests. We'll--We'll never even see them. 239 00:10:27,544 --> 00:10:30,839 We should just not go and say we went. 240 00:10:30,880 --> 00:10:32,924 What? We can't do that. 241 00:10:32,966 --> 00:10:34,843 I'm not sure we can't. 242 00:10:34,884 --> 00:10:38,013 But it-- Isn't it illegal? 243 00:10:38,054 --> 00:10:39,264 No. Not at all. You just said 244 00:10:39,305 --> 00:10:41,349 we'll see them for 10 seconds, maybe. 245 00:10:41,391 --> 00:10:43,893 Who's to say we weren't there? We could do this. 246 00:10:43,935 --> 00:10:45,854 Do we dare? 247 00:10:45,895 --> 00:10:47,105 Yes... 248 00:10:47,147 --> 00:10:48,189 And then, a week from now, we call them, 249 00:10:48,231 --> 00:10:49,524 and we say we had a good time, 250 00:10:49,566 --> 00:10:51,067 and how great she looked, and that we're sorry 251 00:10:51,109 --> 00:10:52,444 we couldn't spend more time with them. 252 00:10:52,485 --> 00:10:56,823 Mr. Heffernan, you just might be on to something. 253 00:10:56,865 --> 00:10:58,408 So, you in? 254 00:10:58,450 --> 00:11:00,201 I don't know. I'm scared. 255 00:11:00,243 --> 00:11:01,745 Yes. Yes. OK. There you go! 256 00:11:01,786 --> 00:11:04,122 This is one of the greatest ideas I ever had... 257 00:11:04,164 --> 00:11:05,331 And I thought of Double Stuf Oreos 258 00:11:05,373 --> 00:11:07,584 way before it was realized. 259 00:11:09,961 --> 00:11:13,965 OK. RSVP "Yes", 260 00:11:14,007 --> 00:11:16,217 and we will have the chicken. 261 00:11:16,259 --> 00:11:17,761 Wait. What--What's the other choice? 262 00:11:17,802 --> 00:11:18,762 Steak. You know what? 263 00:11:18,803 --> 00:11:20,430 Mark me down for that. 264 00:11:20,472 --> 00:11:23,475 We're not going. What's the difference? 265 00:11:23,516 --> 00:11:25,101 Such a red flag. They look at it and go, 266 00:11:25,143 --> 00:11:26,561 "What? Doug's not having the steak? 267 00:11:26,603 --> 00:11:28,146 What the heck's going on here? 268 00:11:28,188 --> 00:11:30,648 Are they pretending to come?" 269 00:11:31,941 --> 00:11:33,818 OK. I don't think they'd jump to that, 270 00:11:33,860 --> 00:11:35,153 but all right. Steak it is. 271 00:11:35,195 --> 00:11:36,863 You know what? I will go for the steak, too. 272 00:11:36,905 --> 00:11:38,740 All right. OK. 273 00:11:38,782 --> 00:11:40,825 We're doing this. 274 00:11:40,867 --> 00:11:43,036 OK. I'm doing this. 275 00:11:43,078 --> 00:11:45,914 This is living. I did it. OK... 276 00:11:45,955 --> 00:11:48,249 And we are officially saying 277 00:11:48,291 --> 00:11:52,045 we are going to a wedding and not going. 278 00:11:52,087 --> 00:11:54,631 Make love to me. 279 00:12:05,642 --> 00:12:07,560 The place cards. 280 00:12:07,602 --> 00:12:10,271 Doug. Wake up. I just thought of something. 281 00:12:10,313 --> 00:12:12,357 What? The wedding. 282 00:12:12,399 --> 00:12:14,025 If we don't show up, Lisa and Guy will see 283 00:12:14,067 --> 00:12:15,485 that our place cards weren't picked up. 284 00:12:15,527 --> 00:12:17,862 They'll know we weren't there. 285 00:12:19,447 --> 00:12:21,074 So that's all we really need you to do. 286 00:12:21,116 --> 00:12:22,992 Just, you know, pick up our place cards. 287 00:12:23,034 --> 00:12:25,453 And then push the food around on our plates so it looked like we ate. 288 00:12:25,495 --> 00:12:27,038 Yeah. Basically just keep us alive. 289 00:12:27,080 --> 00:12:29,332 DOUG: And as a bonus, if--if you actually 290 00:12:29,374 --> 00:12:30,500 want anything from our plates, 291 00:12:30,542 --> 00:12:31,626 like, if you want a second steak 292 00:12:31,668 --> 00:12:35,088 or some more potatoes, go to town. 293 00:12:35,130 --> 00:12:36,840 Is that all? 294 00:12:36,881 --> 00:12:37,882 Well, you know what? Hey, actually, 295 00:12:37,924 --> 00:12:39,259 at some point during the night, 296 00:12:39,300 --> 00:12:40,844 I want you to go to the bar, pick up 2 drinks, 297 00:12:40,885 --> 00:12:42,470 then walk by Guy and go, "What's up, man? 298 00:12:42,512 --> 00:12:44,514 Where's Doug? I got his drink? Hey." 299 00:12:44,556 --> 00:12:47,726 Do you understand that we don't want to go to Maryland, either? 300 00:12:47,767 --> 00:12:49,936 Hey. Let's--Let's jump on their plan. 301 00:12:49,978 --> 00:12:52,022 I mean, we could just pretend to go, too. 302 00:12:52,063 --> 00:12:53,606 Oh. No, no, no. You can't. No way. No way. 303 00:12:53,648 --> 00:12:55,483 There's no way 4 people can "fake" be there. 304 00:12:55,525 --> 00:12:57,402 No. No. It's way too obvious. 305 00:12:57,444 --> 00:12:58,653 Besides, I thought of it first. 306 00:12:58,695 --> 00:13:00,196 What do you mean, you thought of it first? 307 00:13:00,238 --> 00:13:02,532 You didn't invent the idea of pretending to be somewhere 308 00:13:02,574 --> 00:13:04,117 when you're not really there. 309 00:13:04,159 --> 00:13:05,869 Yes, I did. 310 00:13:05,910 --> 00:13:08,788 Well, too bad. If we have to go, we're not gonna help. 311 00:13:08,830 --> 00:13:13,376 Please, Kel? Please? I'm begging you. Help us out here. 312 00:13:13,418 --> 00:13:16,421 [SIGHS] Oh, all right. 313 00:13:16,463 --> 00:13:17,589 What? 314 00:13:17,630 --> 00:13:18,715 We're going anyway. 315 00:13:18,757 --> 00:13:20,717 Thank you. Thank you so much. 316 00:13:20,759 --> 00:13:22,052 And one other thing... 317 00:13:22,093 --> 00:13:23,470 If you wouldn't mind giving them this, 318 00:13:23,511 --> 00:13:25,597 we'd really appreciate it. 319 00:13:25,638 --> 00:13:28,725 Thanks so much. Really. 320 00:13:30,602 --> 00:13:31,686 DOUG: Hey, this is Doug. 321 00:13:31,728 --> 00:13:33,063 CARRIE: And this is Carrie. 322 00:13:33,104 --> 00:13:34,439 We can't come to the phone right now 323 00:13:34,481 --> 00:13:36,274 'cause we're in Maryland. 324 00:13:36,316 --> 00:13:41,237 We're back on Sunday, but you know what to do. 325 00:13:41,279 --> 00:13:42,489 Do it after the beep. 326 00:13:42,530 --> 00:13:44,199 Good, 'cause we're in Maryland. 327 00:13:44,240 --> 00:13:46,326 [BEEPS] 328 00:13:46,368 --> 00:13:47,744 I think they got the point. Yeah. 329 00:13:47,786 --> 00:13:48,912 How sweet is this? Yeah. 330 00:13:48,953 --> 00:13:50,455 We would have been driving for 5 hours, 331 00:13:50,497 --> 00:13:54,334 and instead, I'm parking my heiny on the living room couch. 332 00:13:54,376 --> 00:13:55,960 It's pretty sweet, isn't it? 333 00:13:56,002 --> 00:13:57,921 We got the whole weekend ahead of us. 334 00:13:57,962 --> 00:14:02,300 Oh, yeah. Relax-e-a-she-on. 335 00:14:04,052 --> 00:14:06,096 [DOORBELL RINGS] 336 00:14:06,137 --> 00:14:07,097 Who's that? 337 00:14:07,138 --> 00:14:08,390 I--I don't know. 338 00:14:12,102 --> 00:14:13,061 Hi. Hey. 339 00:14:13,103 --> 00:14:16,981 Guess what? My kid has 103 fever. 340 00:14:17,023 --> 00:14:18,316 What? 341 00:14:18,358 --> 00:14:19,734 Yeah. So it turns out 342 00:14:19,776 --> 00:14:21,736 Kelly and I can't go to the wedding. 343 00:14:21,778 --> 00:14:23,780 I just called Lisa and Guy in Maryland and canceled. 344 00:14:23,822 --> 00:14:26,616 They were disappointed, but they totally understood. 345 00:14:26,658 --> 00:14:29,327 Who's gonna keep us alive? 346 00:14:29,369 --> 00:14:31,621 Mmm. Not sure, so, um... 347 00:14:31,663 --> 00:14:34,457 let me give you this back, 348 00:14:34,499 --> 00:14:36,835 and since I guess you'll have to go, 349 00:14:36,876 --> 00:14:38,211 if you wouldn't mind, uh... 350 00:14:38,253 --> 00:14:40,964 drop off Kelly and my gift, would ya? 351 00:14:41,006 --> 00:14:43,258 But we had an arrangement. 352 00:14:43,299 --> 00:14:44,217 A very sick kid. Sorry. 353 00:14:44,259 --> 00:14:45,719 I actually should get back to him. 354 00:14:45,760 --> 00:14:47,303 We're supposed to bathe him in cold water, 355 00:14:47,345 --> 00:14:50,015 so...see ya! 356 00:14:51,933 --> 00:14:53,643 So that's all we were wondering. 357 00:14:53,685 --> 00:14:55,979 If you could just make it look like we were there. 358 00:14:56,021 --> 00:14:58,148 You know, pick up our place cards, 359 00:14:58,189 --> 00:15:00,025 dump some food off our plates... 360 00:15:00,066 --> 00:15:01,609 Yeah, and, uh, if you could just, 361 00:15:01,651 --> 00:15:05,447 uh, you know, give them this here. All right? 362 00:15:05,488 --> 00:15:06,948 Oh, and, uh... 363 00:15:06,990 --> 00:15:10,910 Just this right there. That'd be great. Thanks. Yeah. 364 00:15:10,952 --> 00:15:13,663 So you want us to lie to Lisa and Guy 365 00:15:13,705 --> 00:15:15,582 and make it look like you're there? 366 00:15:15,623 --> 00:15:18,209 Yeah. So, what do you think? 367 00:15:18,251 --> 00:15:20,462 To be honest, I think that's awful. 368 00:15:21,755 --> 00:15:24,466 I'd be very uncomfortable doing that. 369 00:15:24,507 --> 00:15:26,885 I was gonna say the same thing. 370 00:15:28,094 --> 00:15:31,056 Fair enough. Fair enough. 371 00:15:33,600 --> 00:15:35,935 So what else is goin' on? 372 00:15:38,229 --> 00:15:40,732 [PIANO PLAYING] 373 00:15:40,774 --> 00:15:42,692 So, Scotty runs the store with me, 374 00:15:42,734 --> 00:15:45,737 and at night, he takes classes at St. John's. 375 00:15:45,779 --> 00:15:47,238 He's getting his business degree. 376 00:15:47,280 --> 00:15:48,615 Yeah. When I'm done, we're gonna see 377 00:15:48,656 --> 00:15:50,116 if we can turn our place into a chain. 378 00:15:50,158 --> 00:15:52,744 Maybe open up some franchises around Long Island. 379 00:15:52,786 --> 00:15:54,662 Quite a boy, huh? 380 00:15:54,704 --> 00:15:57,957 Yeah. Quite a boy. 381 00:15:59,084 --> 00:16:00,794 So, Spence, what do you do? 382 00:16:00,835 --> 00:16:02,879 He owns the subway. 383 00:16:02,921 --> 00:16:04,547 I work in the subway. 384 00:16:04,589 --> 00:16:06,508 I--I sell tokens and maps, 385 00:16:06,549 --> 00:16:07,967 the occasional Metrocard. 386 00:16:08,009 --> 00:16:09,678 And would it kill you to go to school at night? 387 00:16:09,719 --> 00:16:11,471 I don't want to go to school. 388 00:16:11,513 --> 00:16:16,059 Yeah? Well, there's a new thing out called "ambition." Get some. 389 00:16:17,310 --> 00:16:19,688 Fruit of my loins. Emphasis on fruit. 390 00:16:19,729 --> 00:16:21,231 Hey, leave me alone, will you? 391 00:16:21,272 --> 00:16:22,774 I'll leave you alone when you take 392 00:16:22,816 --> 00:16:24,984 a little responsibility for your life! Be a man! 393 00:16:25,026 --> 00:16:26,069 Shut up! Just shut up! 394 00:16:26,111 --> 00:16:27,153 The mouth he gets from his mother. 395 00:16:27,195 --> 00:16:29,698 Hey! Leave my mother out of this. 396 00:16:29,739 --> 00:16:32,242 Uh, I think I'll go check on our table. 397 00:16:32,283 --> 00:16:34,786 Actually, uh, I'll go with you, Dad. 398 00:16:36,079 --> 00:16:39,040 Yeah. Uh, look, I think I'm gonna get going. 399 00:16:39,082 --> 00:16:40,125 What are you talking about? 400 00:16:40,166 --> 00:16:41,418 We're gonna have a delicious dinner. 401 00:16:41,459 --> 00:16:44,504 Yeah. Well, I'm just not very hungry. Good-bye. 402 00:16:44,546 --> 00:16:45,922 Yeah. Go ahead. Run away, 403 00:16:45,964 --> 00:16:47,257 but there are a million boys like Scott out there, 404 00:16:47,298 --> 00:16:49,009 and you can't run away from all of them! 405 00:16:49,050 --> 00:16:50,677 What the hell is going on? 406 00:16:50,719 --> 00:16:52,095 Why are you being so mean to me? 407 00:16:52,137 --> 00:16:54,347 Have I said one thing that isn't true? 408 00:16:54,389 --> 00:16:57,684 Look at yourself. You're 34 years old, and you've gone nowhere! 409 00:16:57,726 --> 00:16:59,811 You work underground like a ferret! 410 00:16:59,853 --> 00:17:02,022 Yeah. OK. You know what? Fine. You're right, 411 00:17:02,063 --> 00:17:03,940 but just once during this entire time 412 00:17:03,982 --> 00:17:05,942 that you've been pretending to be my father 413 00:17:05,984 --> 00:17:08,945 would it have killed you just once to say, uh, 414 00:17:08,987 --> 00:17:10,739 "You're--You're a good boy, Spence," 415 00:17:10,780 --> 00:17:12,532 Or "I'm proud of you, Spence"? 416 00:17:12,574 --> 00:17:16,828 "I love you, Spence." Would that have killed you? 417 00:17:19,956 --> 00:17:22,042 Oh, God. What have I done? 418 00:17:30,508 --> 00:17:32,302 It's gonna be OK, boy. 419 00:17:35,764 --> 00:17:38,892 No! You can't say I called you with this. 420 00:17:38,933 --> 00:17:40,518 Who's that? 421 00:17:40,560 --> 00:17:42,479 The band leader for the wedding. 422 00:17:42,520 --> 00:17:44,981 OK. What I'm asking you to say 423 00:17:45,023 --> 00:17:49,110 is "Doug and Carrie just requested this song." 424 00:17:50,528 --> 00:17:54,491 No! Honey, you have to say that I justdid it. 425 00:17:54,532 --> 00:17:57,660 OK. You know what? Never mind. You--OK. Thank you. Bye. 426 00:17:57,702 --> 00:17:59,662 Uh, no help, this guy over here. 427 00:17:59,704 --> 00:18:02,207 Jeez. What is up with people? 428 00:18:02,248 --> 00:18:04,793 Well, the wedding's in 2 hours. 429 00:18:04,834 --> 00:18:07,045 I'd say we're pretty much screwed. 430 00:18:07,087 --> 00:18:09,839 Yeah. It's, uh, it's over. 431 00:18:09,881 --> 00:18:11,007 You know what I wonder? 432 00:18:11,049 --> 00:18:12,634 What's that moment gonna be when-- 433 00:18:12,676 --> 00:18:15,136 when they finally realize we didn't show up? 434 00:18:15,178 --> 00:18:16,763 How's it gonna come out? 435 00:18:16,805 --> 00:18:18,556 Will the gay couple tell 'em? 436 00:18:20,016 --> 00:18:23,645 The band leader? Our accountant? 437 00:18:23,687 --> 00:18:25,522 Here's how it's gonna happen... 438 00:18:25,563 --> 00:18:27,524 Guy and Lisa are gonna come to our table 439 00:18:27,565 --> 00:18:30,068 to thank us for sharing their special day, 440 00:18:30,110 --> 00:18:32,862 and all they're gonna find are 2 uneaten steaks 441 00:18:32,904 --> 00:18:35,615 and a dirty little secret. 442 00:18:39,953 --> 00:18:41,621 How we doing on time? 443 00:18:41,663 --> 00:18:43,206 We're still 3 hours away. 444 00:18:43,248 --> 00:18:45,458 Damn! Well, drive faster. Maybe we can make it there 445 00:18:45,500 --> 00:18:47,961 before they bring out the frickin' cake. 446 00:18:48,003 --> 00:18:49,713 Ooh. Bear left. We need the 95 south. 447 00:18:49,754 --> 00:18:52,090 OK. [CLEARS THROAT] 448 00:18:52,132 --> 00:18:55,427 Hand me the Snapple bottle. I gotta pee. 449 00:19:20,618 --> 00:19:23,288 There they are! Hurry up! I can see them! They're leaving! 450 00:19:23,329 --> 00:19:25,582 I can't run in these heels! 451 00:19:25,623 --> 00:19:26,666 Why are you wearing heels? 452 00:19:26,708 --> 00:19:27,834 It's a wedding. 453 00:19:27,876 --> 00:19:30,003 Aah! 454 00:19:32,088 --> 00:19:35,258 CARRIE: Lisa! Guy! We're here! 455 00:19:35,300 --> 00:19:37,886 Hey! Doug here! The steak was delicious! 456 00:19:37,927 --> 00:19:39,596 We're here! We're here! 457 00:19:39,637 --> 00:19:40,597 Hey! We're here! 458 00:19:40,638 --> 00:19:41,598 Excuse me! Excuse me! 459 00:19:41,639 --> 00:19:43,099 Whoo! Hey! 460 00:19:43,141 --> 00:19:45,977 Oh. They're gone. We missed 'em. 461 00:19:46,019 --> 00:19:47,437 They probably couldn't see us 462 00:19:47,479 --> 00:19:50,106 through all the frickin' bubbles. 463 00:19:50,148 --> 00:19:51,983 OK. There's no way we drove all the way to Maryland 464 00:19:52,025 --> 00:19:53,693 and we're not getting credit for it. 465 00:19:55,403 --> 00:19:57,322 Come on. Come on. Here. Take 'em. 466 00:20:03,203 --> 00:20:05,622 I--I'm sorry. This is groom's family only. 467 00:20:05,663 --> 00:20:09,125 That's right. I'm, uh, I'm his, uh, step-nephew. 468 00:20:09,167 --> 00:20:10,669 All right. Hey. 469 00:20:10,710 --> 00:20:12,295 Groom's family only, please. 470 00:20:12,337 --> 00:20:16,591 All right. All right. Fine. Sorry. Sorry. 471 00:20:16,633 --> 00:20:19,302 Excuse me. Sorry. 472 00:20:19,344 --> 00:20:21,763 OK. Everybody say, "Wedded bliss." 473 00:20:21,805 --> 00:20:24,307 ALL: Wedded bliss. 474 00:20:27,435 --> 00:20:30,021 PHOTOGRAPHER: Groom's family only. 475 00:20:35,151 --> 00:20:39,030 * People, let me tell you 'bout my best friend * 476 00:20:39,072 --> 00:20:40,907 * He's a warm-hearted person * 477 00:20:40,949 --> 00:20:43,368 * Who'll love me till the end-a * 478 00:20:43,410 --> 00:20:47,455 * People, let me tell you 'bout my best friend * 479 00:20:47,497 --> 00:20:49,457 * He's a one-boy cuddly toy * 480 00:20:49,499 --> 00:20:51,501 * My up, my down, my pride and joy * 481 00:20:51,543 --> 00:20:53,586 * People, let me tell you 'bout him * 482 00:20:53,628 --> 00:20:55,547 * He's so much fun * 483 00:20:55,588 --> 00:20:57,215 * Whether we're talkin' man to man * 484 00:20:57,257 --> 00:20:59,509 * Or whether we're talkin' son to son * 485 00:20:59,551 --> 00:21:02,971 * 'Cause he's my best friend * 486 00:21:03,013 --> 00:21:07,183 * Yeah, he's my best friend, la la * 487 00:21:07,225 --> 00:21:10,478 [**] 36019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.