Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,087
[**]
2
00:00:39,622 --> 00:00:42,459
* My eyesare gettin' weary *
3
00:00:42,500 --> 00:00:45,211
* My back is gettin' tight *
4
00:00:45,253 --> 00:00:47,213
* I'm sittin' herein traffic *
5
00:00:47,255 --> 00:00:49,841
* On the Queensboro Bridgetonight *
6
00:00:49,883 --> 00:00:54,429
* But I don't care,'cause all I want to do *
7
00:00:55,722 --> 00:00:59,559
* Is cash my check and driveright home to you *
8
00:01:01,186 --> 00:01:02,896
* 'Cause, baby,all my life *
9
00:01:02,937 --> 00:01:06,608
* I will be drivin' hometo you *
10
00:01:19,579 --> 00:01:22,749
I can't get this stupid
ketchup packet open.
11
00:01:22,791 --> 00:01:24,668
Just tear on the little
dotted line.
12
00:01:24,709 --> 00:01:26,169
The dotted line
means nothing.
13
00:01:26,211 --> 00:01:28,880
It's like the "Door Close"
button on an elevator...
14
00:01:28,922 --> 00:01:31,216
It's all show.
15
00:01:31,257 --> 00:01:32,842
Here. Give it to me.
16
00:01:34,427 --> 00:01:35,720
There you go.
17
00:01:35,762 --> 00:01:38,598
Thanks. I need
about 12 more.
18
00:01:40,475 --> 00:01:42,936
Well, he's right,
there's not a lot of ketchup
in one of these bad boys.
19
00:01:42,977 --> 00:01:45,313
Thank you.
They should be bigger.
20
00:01:45,355 --> 00:01:48,692
Like the size
of a pillow.
21
00:01:49,526 --> 00:01:50,860
Yeah, or like a mattress.
22
00:01:50,902 --> 00:01:52,654
How cool would that be,
like sleeping on ketchup?
23
00:01:52,696 --> 00:01:54,698
Hey...
Ohh...
24
00:01:54,739 --> 00:01:56,825
OK, can we talk about
something other than ketchup?
25
00:01:56,866 --> 00:01:59,327
We're paying our sitters
$7 an hour.
26
00:01:59,369 --> 00:02:01,246
Oh, my God!
Hey, you guys!
27
00:02:01,287 --> 00:02:02,497
ALL: Hey!
28
00:02:02,539 --> 00:02:04,708
Guy and Lisa! Hi!
29
00:02:04,749 --> 00:02:08,336
Look at this little
Parkside Apartments reunion.
30
00:02:08,378 --> 00:02:09,671
What's up, man?
31
00:02:09,713 --> 00:02:12,924
Oh, nada much.
Nada much.
32
00:02:12,966 --> 00:02:15,343
I miss you. I haven't
seen you in forever.
33
00:02:15,385 --> 00:02:17,012
I know.
34
00:02:17,053 --> 00:02:17,887
I totally understand.
35
00:02:17,929 --> 00:02:19,055
I know how busy
you guys are.
36
00:02:19,097 --> 00:02:21,891
You two are so hard
to get a hold of.
37
00:02:21,933 --> 00:02:25,395
Actually, I do
owe you a call.
Yes. You're good.
38
00:02:25,437 --> 00:02:28,523
Well, I am really happy
that we ran into you,
'cause guess what?
39
00:02:28,565 --> 00:02:30,066
We're finally
getting married!
40
00:02:30,108 --> 00:02:32,569
Oh, my God!
Whoa! What the--
together!
41
00:02:32,610 --> 00:02:33,903
Good work, man.
42
00:02:33,945 --> 00:02:36,156
Definitely.
I, uh, rented
a hot air balloon
43
00:02:36,197 --> 00:02:40,368
and popped the question
1,000 feet over New Jersey.
44
00:02:40,410 --> 00:02:41,828
Oh. I'm glad
she said "Yes,"
45
00:02:41,870 --> 00:02:44,539
'cause that would have
been an awkward float down.
46
00:02:44,581 --> 00:02:46,624
Oh. Oh. Please,
please, please tell me
47
00:02:46,666 --> 00:02:47,959
you're available
the third next month,
48
00:02:48,001 --> 00:02:49,669
because you are all
so important to me,
49
00:02:49,711 --> 00:02:52,047
and I really, really,
wanna have you there.
50
00:02:52,088 --> 00:02:55,800
Of course we'll be there.
We'll be there with bells on.
We wouldn't miss it.
51
00:02:55,842 --> 00:02:57,802
Oh. Us, too.
Well, we're-- We're there.
52
00:02:57,844 --> 00:02:59,429
Oh, yay! I'm so happy
you're gonna make it.
53
00:02:59,471 --> 00:03:03,350
I mean, Doug and Carrie,
I know how busy
you guys are.
54
00:03:04,142 --> 00:03:05,185
We will see you there?
55
00:03:05,226 --> 00:03:06,186
OK.
Yeah.
56
00:03:06,227 --> 00:03:07,812
Alrighty.
Bye.
57
00:03:07,854 --> 00:03:10,398
Wow. They're
finally doing it.
That's great.
58
00:03:10,440 --> 00:03:11,649
I know.
It is great.
59
00:03:11,691 --> 00:03:12,942
Yep. It's pretty great.
60
00:03:12,984 --> 00:03:14,944
DEACON: Mmm.
61
00:03:14,986 --> 00:03:18,448
Is it me, or has
she gotten more annoying?
62
00:03:18,490 --> 00:03:19,783
Definitely kicked it up
a notch. Yes.
63
00:03:19,824 --> 00:03:21,576
Come on, you guys.
Stop it. She's fine.
64
00:03:21,618 --> 00:03:22,786
Yeah, and the wedding's
gonna be fun.
65
00:03:22,827 --> 00:03:23,870
I mean, it's one afternoon
of your life,
66
00:03:23,912 --> 00:03:25,080
so quit your bitching.
67
00:03:25,121 --> 00:03:26,414
Hey, who's bitching?
As long as there's a guy
68
00:03:26,456 --> 00:03:28,083
with a big hat
carving roast beef,
69
00:03:28,124 --> 00:03:30,043
I'm one jolly S.O.B.
70
00:03:34,214 --> 00:03:35,340
How do?
71
00:03:35,382 --> 00:03:36,633
Hey.
Mmm.
72
00:03:36,675 --> 00:03:38,593
Hon, I can't
figure out
what to make.
73
00:03:38,635 --> 00:03:40,762
How do you feel
about eggs
for dinner?
74
00:03:40,804 --> 00:03:43,640
It's unconventional,
but I'll allow it.
75
00:03:45,100 --> 00:03:47,852
Oh, Douglas.
Just the man I was
hoping to find.
76
00:03:47,894 --> 00:03:50,313
Hey. Arthur-itis.
77
00:03:54,401 --> 00:03:57,862
I'll say a phrase, and I want
your instant reaction.
78
00:03:57,904 --> 00:03:59,948
Don't think. Just speak.
79
00:03:59,989 --> 00:04:03,493
Half-price footwear. Go.
80
00:04:03,535 --> 00:04:06,955
Pass. Next question.
81
00:04:06,996 --> 00:04:09,749
Style-Rite shoes
is having a father
and son shoe sale.
82
00:04:09,791 --> 00:04:11,543
Father buys a pair,
son gets a pair for free.
83
00:04:11,584 --> 00:04:14,129
If we go in together,
we get 2 for 1,
and we split the cost.
84
00:04:14,170 --> 00:04:18,383
All I need
is for you to pretend
you are my son.
85
00:04:18,425 --> 00:04:21,594
Right. Right. No.
86
00:04:21,636 --> 00:04:26,808
You do understand
we are talking about
half-price footwear?
87
00:04:26,850 --> 00:04:28,309
Yes, I do understand that.
I also understand
88
00:04:28,351 --> 00:04:30,812
that you had some kind
of sausage for lunch.
89
00:04:30,854 --> 00:04:32,856
Sorry. Not interested.
90
00:04:32,897 --> 00:04:35,775
Fine. You have just
wise-guyed your way
91
00:04:35,817 --> 00:04:38,236
out of a very
sweet deal, friend.
92
00:04:38,278 --> 00:04:40,905
You picked yourself
a real loser, darling.
93
00:04:42,449 --> 00:04:44,576
Hey, look at this.
We got Lisa and Guy's
wedding invitation.
94
00:04:44,617 --> 00:04:46,161
Oh, really?
Open it. Open it.
95
00:04:46,202 --> 00:04:48,163
Yeah?
Yeah.
96
00:04:48,204 --> 00:04:51,624
OK. Could have done
without the confetti.
97
00:04:51,666 --> 00:04:53,418
Read it.
98
00:04:53,460 --> 00:04:56,338
All right. Blah,
blah, blah, blah, blah.
Da da da da.
99
00:04:56,379 --> 00:04:58,006
Just the usual stuff,
really.
100
00:04:58,048 --> 00:05:00,508
Hey. Fun fact.
Guy's mother's name
is "Midge."
101
00:05:00,550 --> 00:05:03,136
[LAUGHS]
Midge.
102
00:05:03,178 --> 00:05:05,013
So where's the wedding?
At Leonard's?
103
00:05:05,055 --> 00:05:07,057
Uh, that would be
in chapter 2.
104
00:05:07,098 --> 00:05:10,685
Uh, the Dellecave Manor...
105
00:05:10,727 --> 00:05:12,020
Oh, sweet God.
106
00:05:12,062 --> 00:05:12,812
What?
107
00:05:12,854 --> 00:05:14,314
It's in Maryland.
108
00:05:14,356 --> 00:05:15,482
What?
109
00:05:15,523 --> 00:05:16,691
Gaithersburg, Maryland.
110
00:05:16,733 --> 00:05:17,692
We gotta go to Maryland.
111
00:05:17,734 --> 00:05:18,860
Let me see that.
112
00:05:18,902 --> 00:05:20,403
What? You don't think
I can read?
113
00:05:20,445 --> 00:05:22,739
That's like
a 5-hour drive.
114
00:05:22,781 --> 00:05:25,492
This is an all weekend
stay overnight thing.
115
00:05:25,533 --> 00:05:27,369
She tricked us.
116
00:05:27,410 --> 00:05:29,704
We're not going. You know,
they're friends, yes,
117
00:05:29,746 --> 00:05:31,873
but they're not
"drive to Maryland" friends.
118
00:05:31,915 --> 00:05:33,833
Doug, we have to go.
If we don't,
119
00:05:33,875 --> 00:05:36,378
we're not gonna
be friends with them
at all.
120
00:05:36,419 --> 00:05:38,797
Great. Where do I sign?
121
00:05:38,838 --> 00:05:41,716
Doug, I said
we were free.
You heard me,
122
00:05:41,758 --> 00:05:43,802
and I said
we'd be there
with bells on.
123
00:05:43,843 --> 00:05:45,387
But that was before
you remembered that...
124
00:05:45,428 --> 00:05:49,099
my Uncle Shmelman
was coming to visit
that weekend
125
00:05:49,140 --> 00:05:52,727
and could possibly
be dying if necessary.
126
00:05:52,769 --> 00:05:54,896
No. We can't
make up an excuse.
127
00:05:54,938 --> 00:05:56,731
Why not?
Do you remember
our wedding?
128
00:05:56,773 --> 00:05:58,650
They were in Munich,
and they flew back early
129
00:05:58,692 --> 00:05:59,818
so they
could be there.
130
00:05:59,859 --> 00:06:01,319
Do you know
where Munich is?
131
00:06:01,361 --> 00:06:04,155
I'll tell you one thing.
It's a lot closer
than Maryland.
132
00:06:05,490 --> 00:06:09,369
Doug, if we don't go,
I will never hear
the end of it.
133
00:06:09,411 --> 00:06:10,453
You know how Lisa is.
134
00:06:10,495 --> 00:06:11,746
I miss returning
one of her phone calls,
135
00:06:11,788 --> 00:06:13,123
and she's,
"Oh, you're so busy,
136
00:06:13,164 --> 00:06:15,750
and you're so hard
to get a hold of."
137
00:06:15,792 --> 00:06:18,003
Could you imagine
if we skipped
their wedding?
138
00:06:18,044 --> 00:06:20,380
"Oh, so sorry
we missed you
at the wedding.
139
00:06:20,422 --> 00:06:22,382
Good thing we flew in
from Munich for yours,
140
00:06:22,424 --> 00:06:23,842
or we'd never see you."
141
00:06:23,883 --> 00:06:27,762
We're going.
Deal with it, hon.
142
00:06:27,804 --> 00:06:31,016
Well, if we go,
I'm punching Midge.
143
00:06:41,818 --> 00:06:43,069
I don't know
about this, Arthur.
144
00:06:43,111 --> 00:06:44,863
I mean, pretending
to be your son,
145
00:06:44,904 --> 00:06:46,614
that's--that's
kind of like lying.
146
00:06:46,656 --> 00:06:47,866
Oh, you don't
like lying,
147
00:06:47,907 --> 00:06:49,242
but you sure
jumped for joy
148
00:06:49,284 --> 00:06:51,369
when I mentioned
half-price shoes,
didn't you?
149
00:06:51,411 --> 00:06:52,537
Now, shut
your pie-hole
150
00:06:52,579 --> 00:06:53,913
and start
calling me "Daddy."
151
00:06:53,955 --> 00:06:56,791
Hey, there.
Can I help you?
152
00:06:56,833 --> 00:07:00,962
Uh, yes. I'd like
to see these
in a 9 1/2.
153
00:07:01,004 --> 00:07:03,673
What would
you like, son?
154
00:07:03,715 --> 00:07:06,217
Clarks Wallabees.
Size 7.
155
00:07:06,259 --> 00:07:07,719
That's my boy.
156
00:07:07,761 --> 00:07:11,014
Hey, uh, you
and your son sit tight,
and I'll go grab 'em.
157
00:07:13,308 --> 00:07:16,561
He bought it!
Ha ha! What a rush!
158
00:07:22,025 --> 00:07:23,276
Just out of curiosity,
159
00:07:23,318 --> 00:07:26,321
what's the story
with your real father?
160
00:07:26,363 --> 00:07:28,156
Oh, uh...
161
00:07:28,198 --> 00:07:30,658
he walked out
on me and my mom
when I was 2.
162
00:07:30,700 --> 00:07:32,494
Then, uh,
this little charade
163
00:07:32,535 --> 00:07:34,371
must be very painful
for you.
164
00:07:34,412 --> 00:07:35,997
Yeah. Actually, uh--
165
00:07:36,039 --> 00:07:37,499
Shut up. He's coming.
166
00:07:38,875 --> 00:07:40,001
Found 'em both.
167
00:07:40,043 --> 00:07:42,671
Oh. Terrific.
You know, it's funny.
168
00:07:42,712 --> 00:07:43,880
I remember
the very first pair
169
00:07:43,922 --> 00:07:46,007
of big boy shoes
I bought for this kid.
170
00:07:46,049 --> 00:07:47,592
You know what he said?
171
00:07:47,634 --> 00:07:49,969
"My toes got
their own house now."
172
00:07:50,011 --> 00:07:51,429
[BOTH LAUGH]
173
00:07:51,471 --> 00:07:54,015
Ah.
174
00:07:54,057 --> 00:07:56,351
So, uh, how do those fit?
175
00:07:56,393 --> 00:08:01,690
Wonderfully.
They remind me of my first
G.I. government issue.
176
00:08:01,731 --> 00:08:03,942
You served in W.W. II?
177
00:08:03,983 --> 00:08:05,652
Army. 71st Infantry.
178
00:08:05,694 --> 00:08:07,445
You're kidding.
The 29th.
179
00:08:07,487 --> 00:08:09,364
I mean, we were the guys
that went in first...
180
00:08:09,406 --> 00:08:12,033
I mean, cleared the way
for you.
181
00:08:12,075 --> 00:08:16,246
Cleared the way? It was
no picnic for us, you know.
182
00:08:16,287 --> 00:08:19,207
Yeah, but we took
a hell of a lot
more casualties.
183
00:08:19,249 --> 00:08:22,293
Well, sure, but you understand
how difficult it was for us...
184
00:08:22,335 --> 00:08:26,047
tripping over
all your bodies?
185
00:08:26,089 --> 00:08:29,092
Hey, Dad? We're out
of the Rockport Loafers.
186
00:08:29,134 --> 00:08:30,552
I'll call in
an order, 'K?
187
00:08:30,593 --> 00:08:32,345
Thanks, Scotty.
188
00:08:32,387 --> 00:08:34,055
That's my son.
189
00:08:34,097 --> 00:08:35,890
Good lookin' boy.
190
00:08:35,932 --> 00:08:37,976
Straighten up.
191
00:08:38,018 --> 00:08:39,519
Hey, I got an idea.
192
00:08:39,561 --> 00:08:41,396
What do you say we go out
for dinner and drinks?
193
00:08:41,438 --> 00:08:44,357
We bring our boys, we tell them
how the war really was,
194
00:08:44,399 --> 00:08:46,943
how my unit
saved your ass...
195
00:08:46,985 --> 00:08:48,361
You mean
how we saved yours,
196
00:08:48,403 --> 00:08:50,905
but, uh, we'll pick
this up at Tony Roma's.
197
00:08:50,947 --> 00:08:53,158
Uh, actually, Dad,
198
00:08:53,199 --> 00:08:55,076
I'm kind of busy
with things
right now.
199
00:08:55,118 --> 00:08:56,327
I don't have time.
200
00:08:56,369 --> 00:08:58,913
Well, you sure
find time to shoe shop.
201
00:08:58,955 --> 00:09:00,081
You can't sit
with these good people
202
00:09:00,123 --> 00:09:01,458
for an hour
and have dinner?
203
00:09:01,499 --> 00:09:05,295
Now, take those off
and go wait for me
in the car.
204
00:09:08,298 --> 00:09:11,343
And that's the cheapest
room rate you have?
205
00:09:11,384 --> 00:09:14,012
You do realize
you're in a town
in Maryland
206
00:09:14,054 --> 00:09:16,181
no one outside of the state
has ever heard of?
207
00:09:16,222 --> 00:09:19,184
Tell them we're
Triple-A members.
Tell them.
208
00:09:19,225 --> 00:09:20,769
Yeah. Just for one night.
Uh-huh.
209
00:09:20,810 --> 00:09:22,020
Tell them
we're Triple-A.
210
00:09:22,062 --> 00:09:23,188
Sometimes they give
you a discount.
211
00:09:23,229 --> 00:09:25,774
All right. Well, thank you.
Bye-bye.
212
00:09:25,815 --> 00:09:27,108
Why are we a member
of an auto club
213
00:09:27,150 --> 00:09:28,193
if you won't
bring it up?
214
00:09:28,234 --> 00:09:30,403
I did. Before you came in.
215
00:09:30,445 --> 00:09:33,281
189 bucks is the best rate
they can give us.
216
00:09:33,323 --> 00:09:35,950
Can't we just mark "No"
on this RSVP card?
217
00:09:35,992 --> 00:09:40,080
It would be so simple.
2 little letters. N-O.
218
00:09:40,121 --> 00:09:41,790
We can't.
We're in too deep now.
219
00:09:41,831 --> 00:09:44,042
Lisa called me last night,
and I actually said again
220
00:09:44,084 --> 00:09:45,543
we'd be there
with bells on.
221
00:09:45,585 --> 00:09:48,129
Again with the bells?
What is your obsession
with bells?
222
00:09:48,171 --> 00:09:49,881
They flew in from Munich.
223
00:09:49,923 --> 00:09:51,132
Oh, come on.
224
00:09:51,174 --> 00:09:52,717
And you know
what the worst thing is?
225
00:09:52,759 --> 00:09:55,720
We go down there,
we give up our entire weekend,
226
00:09:55,762 --> 00:09:57,097
we eat terrible
catered food,
227
00:09:57,138 --> 00:09:58,807
and they have,
like, 300 guests coming.
228
00:09:58,848 --> 00:10:00,975
We'll see them
for maybe 10 seconds.
229
00:10:01,017 --> 00:10:02,227
Somehow,
I always end up
230
00:10:02,268 --> 00:10:03,186
in the middle of
a cluster of cousins
231
00:10:03,228 --> 00:10:05,897
during the YMCAdance.
232
00:10:05,939 --> 00:10:07,899
Well, that's just because
you do it so well.
233
00:10:07,941 --> 00:10:09,359
I know.
234
00:10:10,902 --> 00:10:14,447
I mean, remember
Tedi and David's wedding?
We never saw them.
235
00:10:14,489 --> 00:10:17,158
They would have never known
that we were even there.
236
00:10:19,035 --> 00:10:22,330
OK. I just--
I just had a thought.
237
00:10:22,372 --> 00:10:23,665
What?
238
00:10:23,707 --> 00:10:27,502
300 guests.
We'll--We'll never
even see them.
239
00:10:27,544 --> 00:10:30,839
We should just
not go and say we went.
240
00:10:30,880 --> 00:10:32,924
What? We can't do that.
241
00:10:32,966 --> 00:10:34,843
I'm not sure we can't.
242
00:10:34,884 --> 00:10:38,013
But it--
Isn't it illegal?
243
00:10:38,054 --> 00:10:39,264
No. Not at all.
You just said
244
00:10:39,305 --> 00:10:41,349
we'll see them
for 10 seconds, maybe.
245
00:10:41,391 --> 00:10:43,893
Who's to say
we weren't there?
We could do this.
246
00:10:43,935 --> 00:10:45,854
Do we dare?
247
00:10:45,895 --> 00:10:47,105
Yes...
248
00:10:47,147 --> 00:10:48,189
And then,
a week from now,
we call them,
249
00:10:48,231 --> 00:10:49,524
and we say
we had a good time,
250
00:10:49,566 --> 00:10:51,067
and how great she looked,
and that we're sorry
251
00:10:51,109 --> 00:10:52,444
we couldn't spend
more time with them.
252
00:10:52,485 --> 00:10:56,823
Mr. Heffernan,
you just might
be on to something.
253
00:10:56,865 --> 00:10:58,408
So, you in?
254
00:10:58,450 --> 00:11:00,201
I don't know.
I'm scared.
255
00:11:00,243 --> 00:11:01,745
Yes. Yes. OK.
There you go!
256
00:11:01,786 --> 00:11:04,122
This is one
of the greatest
ideas I ever had...
257
00:11:04,164 --> 00:11:05,331
And I thought
of Double Stuf Oreos
258
00:11:05,373 --> 00:11:07,584
way before
it was realized.
259
00:11:09,961 --> 00:11:13,965
OK. RSVP "Yes",
260
00:11:14,007 --> 00:11:16,217
and we will have
the chicken.
261
00:11:16,259 --> 00:11:17,761
Wait. What--What's
the other choice?
262
00:11:17,802 --> 00:11:18,762
Steak.
You know what?
263
00:11:18,803 --> 00:11:20,430
Mark me down
for that.
264
00:11:20,472 --> 00:11:23,475
We're not going.
What's the difference?
265
00:11:23,516 --> 00:11:25,101
Such a red flag.
They look at it and go,
266
00:11:25,143 --> 00:11:26,561
"What? Doug's
not having the steak?
267
00:11:26,603 --> 00:11:28,146
What the heck's
going on here?
268
00:11:28,188 --> 00:11:30,648
Are they
pretending to come?"
269
00:11:31,941 --> 00:11:33,818
OK. I don't think
they'd jump to that,
270
00:11:33,860 --> 00:11:35,153
but all right.
Steak it is.
271
00:11:35,195 --> 00:11:36,863
You know what? I will go
for the steak, too.
272
00:11:36,905 --> 00:11:38,740
All right.
OK.
273
00:11:38,782 --> 00:11:40,825
We're doing this.
274
00:11:40,867 --> 00:11:43,036
OK. I'm doing this.
275
00:11:43,078 --> 00:11:45,914
This is living.
I did it. OK...
276
00:11:45,955 --> 00:11:48,249
And we are
officially saying
277
00:11:48,291 --> 00:11:52,045
we are going to a wedding
and not going.
278
00:11:52,087 --> 00:11:54,631
Make love to me.
279
00:12:05,642 --> 00:12:07,560
The place cards.
280
00:12:07,602 --> 00:12:10,271
Doug. Wake up.
I just thought
of something.
281
00:12:10,313 --> 00:12:12,357
What?
The wedding.
282
00:12:12,399 --> 00:12:14,025
If we don't show up,
Lisa and Guy will see
283
00:12:14,067 --> 00:12:15,485
that our place cards
weren't picked up.
284
00:12:15,527 --> 00:12:17,862
They'll know
we weren't there.
285
00:12:19,447 --> 00:12:21,074
So that's all we really
need you to do.
286
00:12:21,116 --> 00:12:22,992
Just, you know,
pick up our place cards.
287
00:12:23,034 --> 00:12:25,453
And then push the food
around on our plates
so it looked like we ate.
288
00:12:25,495 --> 00:12:27,038
Yeah. Basically
just keep us alive.
289
00:12:27,080 --> 00:12:29,332
DOUG: And as a bonus,
if--if you actually
290
00:12:29,374 --> 00:12:30,500
want anything
from our plates,
291
00:12:30,542 --> 00:12:31,626
like, if you want
a second steak
292
00:12:31,668 --> 00:12:35,088
or some more potatoes,
go to town.
293
00:12:35,130 --> 00:12:36,840
Is that all?
294
00:12:36,881 --> 00:12:37,882
Well, you know what?
Hey, actually,
295
00:12:37,924 --> 00:12:39,259
at some point
during the night,
296
00:12:39,300 --> 00:12:40,844
I want you to go to the bar,
pick up 2 drinks,
297
00:12:40,885 --> 00:12:42,470
then walk by Guy
and go, "What's up, man?
298
00:12:42,512 --> 00:12:44,514
Where's Doug?
I got his drink? Hey."
299
00:12:44,556 --> 00:12:47,726
Do you understand
that we don't want
to go to Maryland, either?
300
00:12:47,767 --> 00:12:49,936
Hey. Let's--Let's
jump on their plan.
301
00:12:49,978 --> 00:12:52,022
I mean, we could just
pretend to go, too.
302
00:12:52,063 --> 00:12:53,606
Oh. No, no, no.
You can't.
No way. No way.
303
00:12:53,648 --> 00:12:55,483
There's no way
4 people can
"fake" be there.
304
00:12:55,525 --> 00:12:57,402
No. No. It's way
too obvious.
305
00:12:57,444 --> 00:12:58,653
Besides, I thought
of it first.
306
00:12:58,695 --> 00:13:00,196
What do you mean,
you thought of it first?
307
00:13:00,238 --> 00:13:02,532
You didn't invent the idea
of pretending to be somewhere
308
00:13:02,574 --> 00:13:04,117
when you're not really there.
309
00:13:04,159 --> 00:13:05,869
Yes, I did.
310
00:13:05,910 --> 00:13:08,788
Well, too bad.
If we have to go,
we're not gonna help.
311
00:13:08,830 --> 00:13:13,376
Please, Kel? Please?
I'm begging you.
Help us out here.
312
00:13:13,418 --> 00:13:16,421
[SIGHS]
Oh, all right.
313
00:13:16,463 --> 00:13:17,589
What?
314
00:13:17,630 --> 00:13:18,715
We're going anyway.
315
00:13:18,757 --> 00:13:20,717
Thank you.
Thank you so much.
316
00:13:20,759 --> 00:13:22,052
And one other thing...
317
00:13:22,093 --> 00:13:23,470
If you wouldn't mind
giving them this,
318
00:13:23,511 --> 00:13:25,597
we'd really
appreciate it.
319
00:13:25,638 --> 00:13:28,725
Thanks so much.
Really.
320
00:13:30,602 --> 00:13:31,686
DOUG:
Hey, this is Doug.
321
00:13:31,728 --> 00:13:33,063
CARRIE:
And this is Carrie.
322
00:13:33,104 --> 00:13:34,439
We can't come
to the phone right now
323
00:13:34,481 --> 00:13:36,274
'cause we're in Maryland.
324
00:13:36,316 --> 00:13:41,237
We're back on Sunday,
but you know what to do.
325
00:13:41,279 --> 00:13:42,489
Do it after the beep.
326
00:13:42,530 --> 00:13:44,199
Good, 'cause
we're in Maryland.
327
00:13:44,240 --> 00:13:46,326
[BEEPS]
328
00:13:46,368 --> 00:13:47,744
I think they got
the point. Yeah.
329
00:13:47,786 --> 00:13:48,912
How sweet is this?
Yeah.
330
00:13:48,953 --> 00:13:50,455
We would have
been driving for 5 hours,
331
00:13:50,497 --> 00:13:54,334
and instead,
I'm parking my heiny
on the living room couch.
332
00:13:54,376 --> 00:13:55,960
It's pretty sweet,
isn't it?
333
00:13:56,002 --> 00:13:57,921
We got the whole weekend
ahead of us.
334
00:13:57,962 --> 00:14:02,300
Oh, yeah.
Relax-e-a-she-on.
335
00:14:04,052 --> 00:14:06,096
[DOORBELL RINGS]
336
00:14:06,137 --> 00:14:07,097
Who's that?
337
00:14:07,138 --> 00:14:08,390
I--I don't know.
338
00:14:12,102 --> 00:14:13,061
Hi.
Hey.
339
00:14:13,103 --> 00:14:16,981
Guess what?
My kid has 103 fever.
340
00:14:17,023 --> 00:14:18,316
What?
341
00:14:18,358 --> 00:14:19,734
Yeah. So it turns out
342
00:14:19,776 --> 00:14:21,736
Kelly and I can't go
to the wedding.
343
00:14:21,778 --> 00:14:23,780
I just called Lisa and Guy
in Maryland and canceled.
344
00:14:23,822 --> 00:14:26,616
They were disappointed,
but they totally understood.
345
00:14:26,658 --> 00:14:29,327
Who's gonna
keep us alive?
346
00:14:29,369 --> 00:14:31,621
Mmm. Not sure, so, um...
347
00:14:31,663 --> 00:14:34,457
let me give
you this back,
348
00:14:34,499 --> 00:14:36,835
and since I guess
you'll have to go,
349
00:14:36,876 --> 00:14:38,211
if you wouldn't mind, uh...
350
00:14:38,253 --> 00:14:40,964
drop off Kelly
and my gift, would ya?
351
00:14:41,006 --> 00:14:43,258
But we had
an arrangement.
352
00:14:43,299 --> 00:14:44,217
A very sick kid. Sorry.
353
00:14:44,259 --> 00:14:45,719
I actually
should get back to him.
354
00:14:45,760 --> 00:14:47,303
We're supposed
to bathe him in cold water,
355
00:14:47,345 --> 00:14:50,015
so...see ya!
356
00:14:51,933 --> 00:14:53,643
So that's all
we were wondering.
357
00:14:53,685 --> 00:14:55,979
If you could just make it
look like we were there.
358
00:14:56,021 --> 00:14:58,148
You know, pick up
our place cards,
359
00:14:58,189 --> 00:15:00,025
dump some food
off our plates...
360
00:15:00,066 --> 00:15:01,609
Yeah, and, uh,
if you could just,
361
00:15:01,651 --> 00:15:05,447
uh, you know,
give them this here.
All right?
362
00:15:05,488 --> 00:15:06,948
Oh, and, uh...
363
00:15:06,990 --> 00:15:10,910
Just this right there.
That'd be great.
Thanks. Yeah.
364
00:15:10,952 --> 00:15:13,663
So you want us
to lie to Lisa and Guy
365
00:15:13,705 --> 00:15:15,582
and make it look
like you're there?
366
00:15:15,623 --> 00:15:18,209
Yeah. So,
what do you think?
367
00:15:18,251 --> 00:15:20,462
To be honest,
I think that's awful.
368
00:15:21,755 --> 00:15:24,466
I'd be very uncomfortable
doing that.
369
00:15:24,507 --> 00:15:26,885
I was gonna say
the same thing.
370
00:15:28,094 --> 00:15:31,056
Fair enough.
Fair enough.
371
00:15:33,600 --> 00:15:35,935
So what else
is goin' on?
372
00:15:38,229 --> 00:15:40,732
[PIANO PLAYING]
373
00:15:40,774 --> 00:15:42,692
So, Scotty runs
the store with me,
374
00:15:42,734 --> 00:15:45,737
and at night, he takes
classes at St. John's.
375
00:15:45,779 --> 00:15:47,238
He's getting
his business degree.
376
00:15:47,280 --> 00:15:48,615
Yeah. When I'm done,
we're gonna see
377
00:15:48,656 --> 00:15:50,116
if we can turn our place
into a chain.
378
00:15:50,158 --> 00:15:52,744
Maybe open up some franchises
around Long Island.
379
00:15:52,786 --> 00:15:54,662
Quite a boy, huh?
380
00:15:54,704 --> 00:15:57,957
Yeah. Quite a boy.
381
00:15:59,084 --> 00:16:00,794
So, Spence,
what do you do?
382
00:16:00,835 --> 00:16:02,879
He owns the subway.
383
00:16:02,921 --> 00:16:04,547
I work in the subway.
384
00:16:04,589 --> 00:16:06,508
I--I sell
tokens and maps,
385
00:16:06,549 --> 00:16:07,967
the occasional
Metrocard.
386
00:16:08,009 --> 00:16:09,678
And would it kill you
to go to school at night?
387
00:16:09,719 --> 00:16:11,471
I don't want
to go to school.
388
00:16:11,513 --> 00:16:16,059
Yeah? Well,
there's a new thing out
called "ambition." Get some.
389
00:16:17,310 --> 00:16:19,688
Fruit of my loins.
Emphasis on fruit.
390
00:16:19,729 --> 00:16:21,231
Hey, leave me alone,
will you?
391
00:16:21,272 --> 00:16:22,774
I'll leave you alone
when you take
392
00:16:22,816 --> 00:16:24,984
a little responsibility
for your life! Be a man!
393
00:16:25,026 --> 00:16:26,069
Shut up!
Just shut up!
394
00:16:26,111 --> 00:16:27,153
The mouth he gets
from his mother.
395
00:16:27,195 --> 00:16:29,698
Hey! Leave my mother
out of this.
396
00:16:29,739 --> 00:16:32,242
Uh, I think I'll go
check on our table.
397
00:16:32,283 --> 00:16:34,786
Actually, uh,
I'll go with you, Dad.
398
00:16:36,079 --> 00:16:39,040
Yeah. Uh, look,
I think I'm gonna
get going.
399
00:16:39,082 --> 00:16:40,125
What are you talking about?
400
00:16:40,166 --> 00:16:41,418
We're gonna have
a delicious dinner.
401
00:16:41,459 --> 00:16:44,504
Yeah. Well, I'm just not
very hungry. Good-bye.
402
00:16:44,546 --> 00:16:45,922
Yeah. Go ahead.
Run away,
403
00:16:45,964 --> 00:16:47,257
but there are
a million boys like
Scott out there,
404
00:16:47,298 --> 00:16:49,009
and you can't run away
from all of them!
405
00:16:49,050 --> 00:16:50,677
What the hell
is going on?
406
00:16:50,719 --> 00:16:52,095
Why are you being
so mean to me?
407
00:16:52,137 --> 00:16:54,347
Have I said one thing
that isn't true?
408
00:16:54,389 --> 00:16:57,684
Look at yourself.
You're 34 years old,
and you've gone nowhere!
409
00:16:57,726 --> 00:16:59,811
You work underground
like a ferret!
410
00:16:59,853 --> 00:17:02,022
Yeah. OK. You know what?
Fine. You're right,
411
00:17:02,063 --> 00:17:03,940
but just once
during this entire time
412
00:17:03,982 --> 00:17:05,942
that you've been
pretending to be my father
413
00:17:05,984 --> 00:17:08,945
would it have killed you
just once to say, uh,
414
00:17:08,987 --> 00:17:10,739
"You're--You're
a good boy, Spence,"
415
00:17:10,780 --> 00:17:12,532
Or "I'm proud of you,
Spence"?
416
00:17:12,574 --> 00:17:16,828
"I love you, Spence."
Would that have killed you?
417
00:17:19,956 --> 00:17:22,042
Oh, God.
What have I done?
418
00:17:30,508 --> 00:17:32,302
It's gonna be OK, boy.
419
00:17:35,764 --> 00:17:38,892
No! You can't say
I called you with this.
420
00:17:38,933 --> 00:17:40,518
Who's that?
421
00:17:40,560 --> 00:17:42,479
The band leader
for the wedding.
422
00:17:42,520 --> 00:17:44,981
OK. What I'm
asking you to say
423
00:17:45,023 --> 00:17:49,110
is "Doug and Carrie
just requested
this song."
424
00:17:50,528 --> 00:17:54,491
No! Honey,
you have to say
that I justdid it.
425
00:17:54,532 --> 00:17:57,660
OK. You know what?
Never mind. You--OK.
Thank you. Bye.
426
00:17:57,702 --> 00:17:59,662
Uh, no help,
this guy over here.
427
00:17:59,704 --> 00:18:02,207
Jeez. What is up
with people?
428
00:18:02,248 --> 00:18:04,793
Well, the wedding's
in 2 hours.
429
00:18:04,834 --> 00:18:07,045
I'd say we're
pretty much screwed.
430
00:18:07,087 --> 00:18:09,839
Yeah. It's,
uh, it's over.
431
00:18:09,881 --> 00:18:11,007
You know
what I wonder?
432
00:18:11,049 --> 00:18:12,634
What's that moment
gonna be when--
433
00:18:12,676 --> 00:18:15,136
when they
finally realize
we didn't show up?
434
00:18:15,178 --> 00:18:16,763
How's it gonna
come out?
435
00:18:16,805 --> 00:18:18,556
Will the gay couple
tell 'em?
436
00:18:20,016 --> 00:18:23,645
The band leader?
Our accountant?
437
00:18:23,687 --> 00:18:25,522
Here's how
it's gonna happen...
438
00:18:25,563 --> 00:18:27,524
Guy and Lisa are gonna
come to our table
439
00:18:27,565 --> 00:18:30,068
to thank us for sharing
their special day,
440
00:18:30,110 --> 00:18:32,862
and all they're gonna find
are 2 uneaten steaks
441
00:18:32,904 --> 00:18:35,615
and a dirty little secret.
442
00:18:39,953 --> 00:18:41,621
How we doing on time?
443
00:18:41,663 --> 00:18:43,206
We're still
3 hours away.
444
00:18:43,248 --> 00:18:45,458
Damn! Well, drive faster.
Maybe we can make it there
445
00:18:45,500 --> 00:18:47,961
before they bring out
the frickin' cake.
446
00:18:48,003 --> 00:18:49,713
Ooh. Bear left.
We need the 95 south.
447
00:18:49,754 --> 00:18:52,090
OK.
[CLEARS THROAT]
448
00:18:52,132 --> 00:18:55,427
Hand me
the Snapple bottle.
I gotta pee.
449
00:19:20,618 --> 00:19:23,288
There they are! Hurry up!
I can see them!
They're leaving!
450
00:19:23,329 --> 00:19:25,582
I can't run
in these heels!
451
00:19:25,623 --> 00:19:26,666
Why are you
wearing heels?
452
00:19:26,708 --> 00:19:27,834
It's a wedding.
453
00:19:27,876 --> 00:19:30,003
Aah!
454
00:19:32,088 --> 00:19:35,258
CARRIE: Lisa! Guy!
We're here!
455
00:19:35,300 --> 00:19:37,886
Hey! Doug here!
The steak was delicious!
456
00:19:37,927 --> 00:19:39,596
We're here! We're here!
457
00:19:39,637 --> 00:19:40,597
Hey! We're here!
458
00:19:40,638 --> 00:19:41,598
Excuse me! Excuse me!
459
00:19:41,639 --> 00:19:43,099
Whoo! Hey!
460
00:19:43,141 --> 00:19:45,977
Oh. They're gone.
We missed 'em.
461
00:19:46,019 --> 00:19:47,437
They probably
couldn't see us
462
00:19:47,479 --> 00:19:50,106
through all
the frickin'
bubbles.
463
00:19:50,148 --> 00:19:51,983
OK. There's no way
we drove all the way
to Maryland
464
00:19:52,025 --> 00:19:53,693
and we're not
getting credit
for it.
465
00:19:55,403 --> 00:19:57,322
Come on. Come on.
Here. Take 'em.
466
00:20:03,203 --> 00:20:05,622
I--I'm sorry. This
is groom's family only.
467
00:20:05,663 --> 00:20:09,125
That's right. I'm, uh,
I'm his, uh, step-nephew.
468
00:20:09,167 --> 00:20:10,669
All right. Hey.
469
00:20:10,710 --> 00:20:12,295
Groom's family only,
please.
470
00:20:12,337 --> 00:20:16,591
All right. All right.
Fine. Sorry. Sorry.
471
00:20:16,633 --> 00:20:19,302
Excuse me. Sorry.
472
00:20:19,344 --> 00:20:21,763
OK. Everybody say,
"Wedded bliss."
473
00:20:21,805 --> 00:20:24,307
ALL: Wedded bliss.
474
00:20:27,435 --> 00:20:30,021
PHOTOGRAPHER:
Groom's family only.
475
00:20:35,151 --> 00:20:39,030
* People, let me tell you'bout my best friend *
476
00:20:39,072 --> 00:20:40,907
* He's a warm-heartedperson *
477
00:20:40,949 --> 00:20:43,368
* Who'll love metill the end-a *
478
00:20:43,410 --> 00:20:47,455
* People, let me tell you'bout my best friend *
479
00:20:47,497 --> 00:20:49,457
* He's a one-boycuddly toy *
480
00:20:49,499 --> 00:20:51,501
* My up, my down,my pride and joy *
481
00:20:51,543 --> 00:20:53,586
* People, let metell you 'bout him *
482
00:20:53,628 --> 00:20:55,547
* He's so much fun *
483
00:20:55,588 --> 00:20:57,215
* Whether we'retalkin' man to man *
484
00:20:57,257 --> 00:20:59,509
* Or whether we'retalkin' son to son *
485
00:20:59,551 --> 00:21:02,971
* 'Cause he'smy best friend *
486
00:21:03,013 --> 00:21:07,183
* Yeah, he's my bestfriend, la la *
487
00:21:07,225 --> 00:21:10,478
[**]
36019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.