Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,377 --> 00:00:05,046
[**]
2
00:00:14,556 --> 00:00:16,016
Hey, how you doing?
3
00:00:16,057 --> 00:00:17,517
Fine, thanks.
4
00:00:17,559 --> 00:00:19,686
I'm Lou. I just
moved in next-door.
5
00:00:19,728 --> 00:00:21,688
So you did.
6
00:00:21,730 --> 00:00:23,481
Excuse me!
7
00:00:29,863 --> 00:00:33,533
ARTHUR: Hey! You're
not going to believe
who's outside.
8
00:00:33,575 --> 00:00:34,784
Lou Ferrigno.
9
00:00:34,826 --> 00:00:36,661
DOUG: Ferrigno?
Get out of here.
10
00:00:36,703 --> 00:00:37,746
I'm telling you,
it's him!
11
00:00:37,787 --> 00:00:38,705
The Incredible Hulk!
12
00:00:38,747 --> 00:00:40,206
He just moved in
next-door!
13
00:00:40,248 --> 00:00:42,208
CARRIE:
You're crazy.
14
00:00:51,468 --> 00:00:53,470
I was just-- I was just
lookin' for something.
15
00:00:53,511 --> 00:00:54,721
Oh, here it is!
16
00:00:54,763 --> 00:00:56,514
Great, got it. Thanks.
17
00:01:07,859 --> 00:01:08,943
Hey.
18
00:01:08,985 --> 00:01:10,445
Hey.
19
00:01:10,487 --> 00:01:13,573
Well, everything
looks good in here.
20
00:01:13,615 --> 00:01:15,742
San-i-ta-ti-on.
21
00:01:22,582 --> 00:01:25,418
* My eyesare gettin' weary *
22
00:01:25,460 --> 00:01:28,171
* My back is gettin' tight *
23
00:01:28,213 --> 00:01:30,173
* I'm sittin' herein traffic *
24
00:01:30,215 --> 00:01:32,842
* On the Queensboro Bridgetonight *
25
00:01:32,884 --> 00:01:38,598
* But I don't care,'cause all I want to do *
26
00:01:38,640 --> 00:01:42,435
* Is cash my check and driveright home to you *
27
00:01:44,104 --> 00:01:45,772
* 'Cause, baby,all my life *
28
00:01:45,814 --> 00:01:49,651
* I will be drivin' hometo you *
29
00:01:56,950 --> 00:01:58,702
MALE CLERK: Hey, guys.
Merry Christmas.
30
00:01:58,743 --> 00:02:01,037
Can I help you with something?
I got great deals here.
31
00:02:01,079 --> 00:02:04,624
Uh, yeah. Actually,
looking for a gift
for the wifey. Um...
32
00:02:04,666 --> 00:02:06,543
You know what?
Can I see those 2
cameras right there?
33
00:02:06,584 --> 00:02:09,796
These are both excellent.
I have them both at home.
34
00:02:11,589 --> 00:02:12,799
Does this one
have a zoom?
35
00:02:12,841 --> 00:02:13,883
Yes, it does.
36
00:02:13,925 --> 00:02:16,094
It doesn't say zoom
on the sticker.
37
00:02:16,136 --> 00:02:18,179
Then it doesn't have it.
38
00:02:18,221 --> 00:02:19,931
So, can I ring you up?
39
00:02:19,973 --> 00:02:22,475
Hang on a sec. Deac!
40
00:02:22,517 --> 00:02:24,060
What do you think
of this one?
41
00:02:24,102 --> 00:02:27,147
It's nice. Hey,
maybe I'll get
Kelly one, too.
42
00:02:27,188 --> 00:02:28,440
Whoa. 80 bucks?
43
00:02:28,481 --> 00:02:30,775
I can't do that,
man. She loses
everything.
44
00:02:32,986 --> 00:02:34,738
OK. I can do 40.
I'm going to go
for this one.
45
00:02:34,779 --> 00:02:37,032
Oh.
Well, thank you
46
00:02:37,073 --> 00:02:39,284
for making my camera
look that much better.
47
00:02:39,325 --> 00:02:40,660
And thank you for
making me look good
48
00:02:40,702 --> 00:02:43,163
whenever we walk down
the street together.
49
00:02:44,622 --> 00:02:45,749
OK, I was
just kidding,
50
00:02:45,790 --> 00:02:49,127
and you went to
a really dark place.
51
00:02:52,130 --> 00:02:54,299
Hey, Arthur.
52
00:02:54,341 --> 00:02:57,552
Douglas, tell me if this
sounds repetitive.
53
00:02:57,594 --> 00:02:59,763
"Dear Mr. Ferrigno,
54
00:02:59,804 --> 00:03:02,766
I thought your work
on The Incredible Hulk
55
00:03:02,807 --> 00:03:05,477
was, in a word, incredible."
56
00:03:07,854 --> 00:03:09,773
Why are you writing
him a letter?
57
00:03:09,814 --> 00:03:11,649
It's going with
my screenplay.
58
00:03:11,691 --> 00:03:16,363
I think Lou Ferrigno
is just the man
to get it produced.
59
00:03:16,404 --> 00:03:17,947
Oh, Arthur. Not
the screenplay again.
60
00:03:17,989 --> 00:03:19,574
Don't give it to him.
Just don't.
61
00:03:19,616 --> 00:03:21,743
Why not?
[SIGHS] He's our neighbor.
62
00:03:21,785 --> 00:03:23,411
I don't want him
to think we're freaks.
63
00:03:23,453 --> 00:03:27,749
Oh, and I suppose
Mr. Gary Sinise
thought I was a freak
64
00:03:27,791 --> 00:03:29,084
when I gave him a copy?
65
00:03:29,125 --> 00:03:32,420
You threw it at him
on the subway, and yes.
66
00:03:32,462 --> 00:03:36,549
Listen, once word gets out
that Lou Ferrigno lives here,
67
00:03:36,591 --> 00:03:39,052
he'll have 50 scripts
on his doorstep.
68
00:03:39,094 --> 00:03:40,804
I'm going to make sure
the first script
69
00:03:40,845 --> 00:03:44,641
in that pile is
Reconsidering Sandy!
70
00:03:46,434 --> 00:03:47,852
The title doesn't
even make sense.
71
00:03:47,894 --> 00:03:50,855
I read it,
and there's no one
in there named Sandy.
72
00:03:52,023 --> 00:03:55,193
You obviously don't understand
how the business works.
73
00:03:59,114 --> 00:04:01,199
Hey.
Hey, hon.
74
00:04:02,325 --> 00:04:03,660
You know, uh, how come you never
75
00:04:03,702 --> 00:04:07,122
greet me at the door naked
like the other wives?
76
00:04:08,498 --> 00:04:10,375
What other wives?
77
00:04:10,417 --> 00:04:12,043
I don't know,
you read about 'em.
78
00:04:13,628 --> 00:04:14,921
I'll get on that.
79
00:04:14,963 --> 00:04:16,881
Okay, almost done
with my shopping.
80
00:04:16,923 --> 00:04:19,175
I just gotta get something
for Kelly.
81
00:04:19,217 --> 00:04:21,761
Hey, who couldn't
use a totes
umbrella, hmm?
82
00:04:21,803 --> 00:04:23,805
No, it has to be nice.
83
00:04:23,847 --> 00:04:25,974
Last year, she got us
those crystal candlesticks,
84
00:04:26,016 --> 00:04:28,768
and we got her toilet paper
that looks like money.
85
00:04:29,728 --> 00:04:31,521
Speaking of gifts,
I got you a gift today
86
00:04:31,563 --> 00:04:34,357
that's going to make you
one happy lady.
87
00:04:34,399 --> 00:04:36,526
Really? What is it?
88
00:04:36,568 --> 00:04:37,652
Oh, no.
I'll never tell.
89
00:04:37,694 --> 00:04:38,987
Come on,
what is it?
90
00:04:39,029 --> 00:04:40,363
No, it's a surprise.
But I will say this.
91
00:04:40,405 --> 00:04:41,740
It's really,
really nice.
92
00:04:41,781 --> 00:04:43,366
All right.
Well, give me a clue.
93
00:04:43,408 --> 00:04:46,411
Uh...OK. Well,
it's about yea big--
94
00:04:46,453 --> 00:04:47,996
Is it a camera?!
95
00:04:55,003 --> 00:04:58,006
Damn it! How did
you get a camera
from this?
96
00:04:58,048 --> 00:05:00,216
Well, you kind of
held it up to your face,
97
00:05:00,258 --> 00:05:03,094
and I think you made
a snapping motion.
98
00:05:04,262 --> 00:05:05,764
You couldn't
just leave it alone,
could you?
99
00:05:05,805 --> 00:05:07,390
You had to ask
for a clue.
100
00:05:07,432 --> 00:05:10,101
Did I know you were
going to mime
taking a picture?
101
00:05:10,143 --> 00:05:14,773
So, what do we do?
Do I give it to you now,
or do we wait till Christmas?
102
00:05:14,814 --> 00:05:16,608
Well, if you
give it to me now,
103
00:05:16,649 --> 00:05:18,610
I could actually
take pictures
during Christmas.
104
00:05:18,651 --> 00:05:21,571
Like, I could bring
it to my office
holiday party.
105
00:05:21,613 --> 00:05:22,655
I guess.
106
00:05:22,697 --> 00:05:23,865
And I could take
a picture of you
107
00:05:23,907 --> 00:05:24,991
doing your
traditional
108
00:05:25,033 --> 00:05:27,327
Santa stuck in
the fireplace gag.
109
00:05:28,620 --> 00:05:30,789
That should be captured
on film, yes.
110
00:05:32,749 --> 00:05:34,668
Wait here.
It's in the closet.
111
00:05:36,628 --> 00:05:38,963
MAN 1 [ON TV]:
Hey, looks likemore passengers this trip.
112
00:05:39,005 --> 00:05:41,800
MAN 2: Ah, keepyour fingers crossed.We may have some luck.
113
00:05:41,841 --> 00:05:43,843
You turned on
the TV? I'm giving
you a gift!
114
00:05:43,885 --> 00:05:46,012
I'm sorry.
OK, OK.
[TURNS OFF TV]
115
00:05:46,054 --> 00:05:48,932
All right.
Well, anyways,
Merry Christmas.
116
00:05:48,973 --> 00:05:50,475
And just remember,
if we could have
held out
117
00:05:50,517 --> 00:05:52,769
till Christmas
morning, there'd be
a beautiful bow
118
00:05:52,811 --> 00:05:55,355
on that plastic bag.
119
00:05:55,397 --> 00:05:57,107
Oh, it is so nice!
120
00:05:57,148 --> 00:05:59,359
You like it?
Yeah, I love it.
121
00:05:59,401 --> 00:06:01,111
See, I knew you'd
like it, 'cause it's
got a wrist strap,
122
00:06:01,152 --> 00:06:03,405
and it's also--
You can hook it up
to your belt.
123
00:06:03,446 --> 00:06:04,614
And it comes
with batteries.
124
00:06:04,656 --> 00:06:06,825
But like, whatever,
you know. Whatever.
125
00:06:07,659 --> 00:06:09,077
This is
a great camera.
126
00:06:09,119 --> 00:06:11,329
You did really good.
Thank you.
127
00:06:11,371 --> 00:06:14,040
So if I guess
what you got me,
can I get it now?
128
00:06:14,082 --> 00:06:15,458
OK!
129
00:06:15,500 --> 00:06:17,919
A snow saucer?
130
00:06:25,468 --> 00:06:27,512
Sure I can't get you
anything, Lou?
131
00:06:27,554 --> 00:06:28,513
Some Nilla Wafers?
132
00:06:28,555 --> 00:06:29,889
No, thank you.
133
00:06:29,931 --> 00:06:31,641
We have
some very nice popsicles
134
00:06:31,683 --> 00:06:33,685
if you're looking
for something light.
135
00:06:34,811 --> 00:06:35,937
That's all right.
136
00:06:35,979 --> 00:06:38,606
So, let's
talk turkey.
137
00:06:38,648 --> 00:06:40,316
What are
we thinking?
138
00:06:40,358 --> 00:06:41,651
Do we like?
139
00:06:41,693 --> 00:06:45,822
Well, Arthur, I,
uh, read Reconsidering Sandy
140
00:06:45,864 --> 00:06:47,699
and to be honest with you,
141
00:06:47,741 --> 00:06:49,826
I was pretty confused.
142
00:06:51,202 --> 00:06:52,912
Confused about what?
143
00:06:52,954 --> 00:06:56,041
Well, first of all,
there are 3 different
characters named Mike.
144
00:06:58,001 --> 00:07:01,171
Let me ask you
a question, Lou.
145
00:07:01,212 --> 00:07:04,299
Have you ever met
anyone else
named Lou?
146
00:07:05,383 --> 00:07:06,760
Well, yes.
147
00:07:06,801 --> 00:07:09,095
Slice of life,
my friend.
148
00:07:09,137 --> 00:07:11,723
I just writes it
the way I sees it.
149
00:07:11,765 --> 00:07:13,224
So, what's the next
step? Can you get us
150
00:07:13,266 --> 00:07:16,186
a meeting at
the William Morris
office?
151
00:07:16,227 --> 00:07:18,063
I don't think so.
152
00:07:19,230 --> 00:07:20,440
Uh-huh.
153
00:07:23,401 --> 00:07:25,570
Oh ho ho. I get it.
154
00:07:25,612 --> 00:07:29,115
I understand
your problem.
155
00:07:29,157 --> 00:07:31,576
Look, even though
you're not right
156
00:07:31,618 --> 00:07:34,287
for the lead
character of Smitty,
157
00:07:34,329 --> 00:07:38,917
don't worry. I have
a very nice part
in mind for you.
158
00:07:40,377 --> 00:07:43,088
Henchman Number 2!
159
00:07:43,129 --> 00:07:47,133
That's another thing.
There is no Henchman
Number 1.
160
00:07:49,511 --> 00:07:51,388
Oh! Hi, Lou.
How are you?
161
00:07:51,429 --> 00:07:54,182
Good. So,
how are you liking
the neighborhood?
162
00:07:54,224 --> 00:07:55,934
It's great.
I grew up around here.
163
00:07:55,975 --> 00:07:58,395
Great to be back.
Uh-huh.
164
00:07:58,436 --> 00:08:01,106
Um, is he bothering you?
165
00:08:01,147 --> 00:08:03,608
Darling, can't you see
I'm in a business
meeting here?
166
00:08:03,650 --> 00:08:06,152
Excuse me...
167
00:08:06,194 --> 00:08:08,655
Good Lord.
168
00:08:08,697 --> 00:08:10,532
You see what's
going on in there?
169
00:08:10,573 --> 00:08:11,741
Yeah, I see it.
170
00:08:11,783 --> 00:08:12,909
I went in there
for a ring ding,
171
00:08:12,951 --> 00:08:15,036
and your father
ran at me like a badger.
172
00:08:17,122 --> 00:08:21,084
Today was Gift Day
at work. Check it out.
173
00:08:21,126 --> 00:08:22,919
Hot ziggity,
you hit the mother lode.
174
00:08:22,961 --> 00:08:24,421
What do we got
going on here, huh?
175
00:08:24,462 --> 00:08:26,006
Well, we got some wine,
176
00:08:26,047 --> 00:08:29,426
got a basket of soaps
and skin creams from
one of the partners.
177
00:08:29,467 --> 00:08:31,428
Um, some homemade
biscotti.
178
00:08:31,469 --> 00:08:34,806
Homemade? Cheap-o!
179
00:08:34,848 --> 00:08:36,182
Oh, I didn't even
open this one.
180
00:08:36,224 --> 00:08:38,768
This one's from Pruzan.
He just made partner.
181
00:08:38,810 --> 00:08:40,270
He gave one of these
to all the secretaries.
182
00:08:40,311 --> 00:08:43,523
What is it?
What is it?
What is it?
183
00:08:45,692 --> 00:08:48,903
It's...another camera.
184
00:08:50,113 --> 00:08:51,364
It's a small one.
What is it?
185
00:08:51,406 --> 00:08:53,199
It's like a key chain one
or something?
186
00:08:53,241 --> 00:08:56,244
I don't know.
It's called The Scamp.
187
00:08:56,286 --> 00:08:59,330
What cereal box
did that come out of?
188
00:08:59,372 --> 00:09:00,707
Yeah, I know. Right?
189
00:09:00,749 --> 00:09:03,626
Actually it's got
a panoramic setting.
190
00:09:03,668 --> 00:09:04,669
That's kind of cool.
191
00:09:04,711 --> 00:09:06,838
Does it?
192
00:09:06,880 --> 00:09:08,131
And it takes this
new kind of film.
193
00:09:08,173 --> 00:09:11,176
I guess it just...
pops right
in there and...
194
00:09:11,217 --> 00:09:13,261
Oh, look at that.
It's already
winding.
195
00:09:15,138 --> 00:09:18,558
Wow, you can
hook it up
to a computer.
196
00:09:18,600 --> 00:09:20,060
Huh.
197
00:09:22,812 --> 00:09:24,230
Huh.
198
00:09:27,067 --> 00:09:30,695
But--But the one
you got me is totally...
you know.
199
00:09:30,737 --> 00:09:33,365
Totally what?
200
00:09:34,699 --> 00:09:37,410
Well, you know.
Yours has that whole...
201
00:09:37,452 --> 00:09:38,244
the strap thing.
202
00:09:38,286 --> 00:09:39,746
You know what
you got here?
203
00:09:39,788 --> 00:09:41,206
You got yourself
a better camera.
204
00:09:41,247 --> 00:09:44,292
No, come on.
Better? Who's
to say better, huh?
205
00:09:44,334 --> 00:09:46,002
We're taking pictures
of the same thing.
206
00:09:46,044 --> 00:09:48,380
Doesn't make the people
look any better, right?
207
00:09:49,589 --> 00:09:52,550
Actually, The Scamp
can backlight you
like an angel.
208
00:09:52,592 --> 00:09:54,052
Come on,
don't be ridiculous.
209
00:09:54,094 --> 00:09:56,846
Now, I love your camera,
and I'm taking your camera
210
00:09:56,888 --> 00:09:59,349
to my office party
tomorrow night. OK?
211
00:09:59,391 --> 00:10:00,684
Honey?
212
00:10:00,725 --> 00:10:03,019
All right.
OK.
213
00:10:03,061 --> 00:10:05,271
Darling, I'm losing Lou here.
214
00:10:05,313 --> 00:10:08,566
Would you mind making him up
a 12-egg omelette?
215
00:10:14,656 --> 00:10:15,907
CARRIE: OK...
216
00:10:15,949 --> 00:10:19,494
Time to party on down
with the same people
217
00:10:19,536 --> 00:10:21,329
I see 51 hours a week.
218
00:10:22,414 --> 00:10:25,166
Thank you so much
for my Scamp.
219
00:10:25,208 --> 00:10:28,044
I just love it!
It's just so cool.
220
00:10:28,086 --> 00:10:30,422
It was
so above and beyond.
221
00:10:30,463 --> 00:10:32,215
Hey, it's a great
little camera
222
00:10:32,257 --> 00:10:34,676
for a great
little worker.
223
00:10:34,718 --> 00:10:37,387
OK, here we go.
224
00:10:37,429 --> 00:10:41,433
Now, let's take some
pictures with your
great camera. Huh?
225
00:10:41,474 --> 00:10:42,475
OK.
226
00:10:42,517 --> 00:10:44,769
OK, I got it
right here.
227
00:10:44,811 --> 00:10:47,939
I'll just load in
some film.
OK.
228
00:10:49,232 --> 00:10:52,527
OK, here we go.
Easy as pie.
229
00:10:52,569 --> 00:10:55,613
Ow! OK. That pinched
a little bit. Yeah.
230
00:10:55,655 --> 00:10:57,115
You got to line
the wheels up on
the sprockety thing.
231
00:10:57,157 --> 00:10:58,950
OK, good.
There you go.
All right.
232
00:10:58,992 --> 00:11:00,493
Good, that was easy!
233
00:11:00,535 --> 00:11:01,453
OK.
234
00:11:01,494 --> 00:11:02,454
OK.
235
00:11:02,495 --> 00:11:03,538
Hey, Carrie!
236
00:11:03,580 --> 00:11:04,873
Oh, hi, Amy.
Doug, do you
remember Amy?
237
00:11:04,914 --> 00:11:06,249
Oh, sure. Hi.
How are you?
Hi.
238
00:11:06,291 --> 00:11:07,542
So I just loaded up
some film.
239
00:11:07,584 --> 00:11:09,294
Let me get a shot
of you two. All right?
240
00:11:09,336 --> 00:11:10,962
OK. All right.
241
00:11:11,004 --> 00:11:12,672
OK. Here we go.
242
00:11:14,716 --> 00:11:18,094
Actually, you know what?
I'm looking for
the flash...thing.
243
00:11:18,136 --> 00:11:19,596
You should have
brought your Scamp.
244
00:11:19,637 --> 00:11:21,139
It's totally
intuitive.
245
00:11:22,307 --> 00:11:24,517
Oh, the--Yeah.
Doug got me
this great camera.
246
00:11:24,559 --> 00:11:25,727
I'm going to use this.
247
00:11:25,769 --> 00:11:26,936
Yeah, it's...
I don't know.
Whatever.
248
00:11:26,978 --> 00:11:28,271
OK.
249
00:11:28,313 --> 00:11:30,940
It, uh, just has
to warm up a second.
250
00:11:30,982 --> 00:11:33,651
[HIGH-PITCHED
ELECTRONIC SOUND]
251
00:11:42,952 --> 00:11:44,412
Still warming up?
252
00:11:44,454 --> 00:11:46,289
Yeah. Yeah.
253
00:11:47,499 --> 00:11:49,501
Heyyyyy.
Hey.
254
00:11:49,542 --> 00:11:51,002
Holidays.
255
00:11:51,961 --> 00:11:53,880
OK, OK! It's ready.
Here we go.
256
00:11:53,922 --> 00:11:55,131
Hey, you guys.
You mind if we jump in?
257
00:11:55,173 --> 00:11:56,883
Oh. Sure, OK.
Here we go.
258
00:11:56,925 --> 00:11:58,051
All right.
259
00:11:58,093 --> 00:11:59,594
I'm going to
want a copy
of this one.
260
00:11:59,636 --> 00:12:01,096
CARRIE: OK.
261
00:12:01,137 --> 00:12:02,555
Make sure you get
the Christmas tree
in the picture.
262
00:12:02,597 --> 00:12:04,849
Oh, I don't think
I can fit all that in there.
263
00:12:04,891 --> 00:12:07,018
You know what?
Everybody squoosh.
264
00:12:09,187 --> 00:12:11,189
Uh, squoosh some more.
265
00:12:11,231 --> 00:12:15,026
Where's your Scamp?
It's got that awesome
panoramic setting.
266
00:12:15,068 --> 00:12:17,821
No, I got this.
This one's great.
267
00:12:17,862 --> 00:12:19,322
OK, here we go.
268
00:12:19,364 --> 00:12:20,949
Amy, I'm only getting
half your face, honey.
269
00:12:20,990 --> 00:12:22,534
OK. You know, everybody
can fit a lot better
270
00:12:22,575 --> 00:12:23,451
without me in there. OK?
271
00:12:23,493 --> 00:12:25,537
I'm going to go
grab some booze.
272
00:12:25,578 --> 00:12:28,998
OK, you know what?
Everybody just
hang on one second.
273
00:12:29,040 --> 00:12:31,501
OK, here we go.
Panoramic setting,
274
00:12:31,543 --> 00:12:34,421
and everybody say,
"Candy cane!" OK.
275
00:12:34,462 --> 00:12:36,297
Candy cane.
276
00:12:39,801 --> 00:12:41,553
You brought
your Scamp?
277
00:12:41,594 --> 00:12:43,138
No!
278
00:12:44,014 --> 00:12:45,473
What is this?!
279
00:12:46,975 --> 00:12:49,811
You know what?
Just do me
a favor, OK?
280
00:12:49,853 --> 00:12:51,354
Return the camera
I bought you.
281
00:12:51,396 --> 00:12:53,189
Uh...OK, you know
what happened?
282
00:12:53,231 --> 00:12:55,942
I must have put
this in my purse,
and then I forgot--
283
00:12:55,984 --> 00:12:57,193
Carrie!
284
00:12:57,235 --> 00:13:00,321
Take the picture
with the camera
you love.
285
00:13:11,916 --> 00:13:14,961
I have no idea
what this is.
I really don't.
286
00:13:16,671 --> 00:13:18,423
I'm going to
check it out here.
287
00:13:18,465 --> 00:13:21,217
Aah! The Tight Lies
3-wood. Thank you!
288
00:13:21,259 --> 00:13:22,344
This is great.
289
00:13:22,385 --> 00:13:24,929
Douglas, smile
and hold it up.
290
00:13:27,640 --> 00:13:29,642
God, this thing
is a joy to use.
291
00:13:31,478 --> 00:13:34,272
Honey, you're sure
you're OK with this
whole camera thing?
292
00:13:34,314 --> 00:13:36,900
Yeah, I know I got
nutty at the party
the other night,
293
00:13:36,941 --> 00:13:38,193
but, I don't know.
294
00:13:38,234 --> 00:13:39,819
Why shouldn't you
keep the better
camera, right?
295
00:13:39,861 --> 00:13:42,864
Plus, bonus gave me
a chance to get you
an even better gift.
296
00:13:42,906 --> 00:13:44,115
[DOORBELL RINGS]
297
00:13:44,157 --> 00:13:46,618
Oh, that's probably Lou.
I asked him to stop by.
298
00:13:46,659 --> 00:13:50,163
You two just sit,
watch, and learn.
299
00:13:52,707 --> 00:13:53,708
Lou!
300
00:13:53,750 --> 00:13:54,501
Hi.
301
00:13:54,542 --> 00:13:56,127
Glad you could
stop by!
302
00:13:56,169 --> 00:13:58,963
I have a present
for you.
303
00:14:00,507 --> 00:14:03,176
Arthur, the cheese wheel
was plenty.
304
00:14:05,053 --> 00:14:06,846
Go ahead. Open it.
305
00:14:08,556 --> 00:14:11,643
Oh. Your screenplay.
306
00:14:11,685 --> 00:14:13,103
My revised
screenplay.
307
00:14:13,144 --> 00:14:14,896
You'll notice
the lead character,
Smitty, is now
308
00:14:14,938 --> 00:14:17,732
a 250-pound
weightlifter.
309
00:14:18,858 --> 00:14:21,653
You played your hand
well, Mr. Ferrigno.
310
00:14:21,695 --> 00:14:24,781
Arthur, I really
can't do anything
with your script.
311
00:14:24,823 --> 00:14:26,991
I'm sorry.
I have to go.
312
00:14:27,033 --> 00:14:28,284
Have a nice holiday.
313
00:14:29,285 --> 00:14:30,662
Take it easy, Lou.
314
00:14:35,208 --> 00:14:37,252
The game continues.
315
00:14:38,712 --> 00:14:40,630
Come on. New gift time.
Let's go. Open it up!
316
00:14:40,672 --> 00:14:44,426
Whee-eee...
317
00:14:44,467 --> 00:14:45,844
[GIGGLES]
318
00:14:57,063 --> 00:14:59,107
Wow!
319
00:14:59,149 --> 00:15:01,276
Giraffes!
Yeah...
320
00:15:01,317 --> 00:15:02,902
That is great!
321
00:15:02,944 --> 00:15:04,320
Because giraffe's
your favorite animal.
322
00:15:04,362 --> 00:15:06,406
Your boss is not
going to be giving
you that. Huh?
323
00:15:06,448 --> 00:15:09,117
No, he won't.
324
00:15:09,159 --> 00:15:10,118
So, you like it?
325
00:15:10,160 --> 00:15:11,161
I love it!
326
00:15:11,202 --> 00:15:12,579
So, try it on!
327
00:15:17,500 --> 00:15:18,668
Honey, I love
this camera.
328
00:15:18,710 --> 00:15:20,086
What a great gift.
Thank you.
329
00:15:20,128 --> 00:15:23,423
Yeah, well...
I thought you
might like it.
330
00:15:23,465 --> 00:15:25,675
Oh! It's
another one for me.
331
00:15:25,717 --> 00:15:27,093
This one is
from Doug and Carrie.
332
00:15:27,135 --> 00:15:28,595
Hey.
333
00:15:30,430 --> 00:15:32,140
It's another camera.
334
00:15:32,974 --> 00:15:34,309
What?
335
00:15:34,351 --> 00:15:36,436
This is
a really nice one.
There's even a box.
336
00:15:36,478 --> 00:15:37,687
Yours just came
in plastic.
337
00:15:37,729 --> 00:15:39,564
Wait a second.
338
00:15:39,606 --> 00:15:40,899
This is the same camera
Doug gave to Carrie.
339
00:15:40,940 --> 00:15:42,692
She turned around
and gave it to you!
340
00:15:42,734 --> 00:15:44,277
What?
How do you know?
341
00:15:44,319 --> 00:15:46,404
Because Doug and I
went out to buy
cameras together.
342
00:15:46,446 --> 00:15:48,406
Look, the film's
already in it.
343
00:15:48,448 --> 00:15:49,991
And they took
a picture!
344
00:15:50,033 --> 00:15:52,702
Wait, wait, wait!
You were at
the store with Doug,
345
00:15:52,744 --> 00:15:54,579
and then you saw him
buy a better camera
for Carrie,
346
00:15:54,621 --> 00:15:56,081
and then you
bought me this one?
347
00:15:56,122 --> 00:15:57,707
You lose cameras!
348
00:16:00,335 --> 00:16:02,128
[RHYTHMIC KNOCKS ON DOOR]
349
00:16:03,797 --> 00:16:05,465
Oh, ho, ho!
Hi!
350
00:16:05,507 --> 00:16:07,425
Merry Christmas, honey!
Oh! Hi, babe.
351
00:16:07,467 --> 00:16:08,677
These are for you.
Oh, thank you.
352
00:16:08,718 --> 00:16:10,261
And I think there might be
a few things
353
00:16:10,303 --> 00:16:11,638
for you under there...
354
00:16:11,680 --> 00:16:13,556
By the way, did I just see
Arnold Schwarzenegger
355
00:16:13,598 --> 00:16:15,350
shoveling snow next door?
356
00:16:15,392 --> 00:16:17,102
Lou Ferrigno.
357
00:16:17,143 --> 00:16:18,436
Ah, OK.
358
00:16:18,478 --> 00:16:20,146
So, we missed you this morning.
359
00:16:20,188 --> 00:16:22,232
Oh, I know, I'm sorry.
360
00:16:22,273 --> 00:16:23,274
I had a date.
361
00:16:23,316 --> 00:16:24,943
On Christmas morning?
362
00:16:24,984 --> 00:16:26,319
Yeah, it was
with this Jewish guy
363
00:16:26,361 --> 00:16:28,154
and it was like
the only time he was free.
364
00:16:28,905 --> 00:16:30,115
Yeah, it doesn't matter.
365
00:16:30,156 --> 00:16:32,409
He didn't like me
'cause I'm not Jewish.
366
00:16:32,450 --> 00:16:33,743
So, did you get any good gifts?
367
00:16:33,785 --> 00:16:35,912
I, I got this.
368
00:16:36,705 --> 00:16:38,623
From Doug.
Oh, my Lord.
369
00:16:38,665 --> 00:16:39,791
What are those, giraffes?
370
00:16:39,833 --> 00:16:42,627
Mm-hmm. Six of 'em. Ahem.
371
00:16:42,669 --> 00:16:44,129
It's like a car crash--
372
00:16:44,170 --> 00:16:47,298
it's hard to look at,
yet I can't look away.
373
00:16:47,340 --> 00:16:49,134
Not over yet.
374
00:16:50,093 --> 00:16:51,428
Ooh, big one.
375
00:16:52,387 --> 00:16:53,847
Heh, I can't believe
376
00:16:53,888 --> 00:16:56,016
he got you this.
Mm-hmm.
377
00:16:56,057 --> 00:16:58,059
What-what-what, is he mad
at you about something?
378
00:16:58,101 --> 00:17:00,103
Actually, you know what,
he was mad at me,
379
00:17:00,145 --> 00:17:01,980
but then he said
everything was fine.
380
00:17:02,022 --> 00:17:03,565
Oh, he was? Oh.
Yeah.
381
00:17:03,606 --> 00:17:06,317
I just meant it
as a joke, but...
382
00:17:06,359 --> 00:17:10,030
maybe this sweater was meant
to send a message...
383
00:17:13,908 --> 00:17:16,619
So what time are Deacon
and Kelly coming over?
384
00:17:16,661 --> 00:17:18,204
They should be here
any minute.
385
00:17:18,246 --> 00:17:19,497
I've got to hurry up.
386
00:17:19,539 --> 00:17:21,750
What are we eating?
A Christmas goose?
387
00:17:21,791 --> 00:17:23,251
I got chicken.
388
00:17:23,293 --> 00:17:26,629
Damn. I could really
go for goose.
389
00:17:26,671 --> 00:17:28,381
Or a tray of brownies.
390
00:17:31,760 --> 00:17:34,596
You're not going to wear
your giraffe sweater?
391
00:17:34,637 --> 00:17:37,140
Um, actually, I was
going to wear this,
392
00:17:37,182 --> 00:17:39,434
because, um...
Come on, babe. Here.
393
00:17:39,476 --> 00:17:41,978
Wear the giraffe
sweater. This would
be great!
394
00:17:42,020 --> 00:17:44,189
I think that would
really look good
with those pants, too.
395
00:17:44,230 --> 00:17:46,066
Black goes with
everything.
396
00:17:47,400 --> 00:17:49,152
Honey, um...
397
00:17:49,194 --> 00:17:53,365
Are you sure you're not
still mad about this
whole camera thing?
398
00:17:53,406 --> 00:17:54,657
Not at all.
399
00:17:54,699 --> 00:17:55,700
Are you sure?
400
00:17:55,742 --> 00:17:57,243
Because you do this
sometimes.
401
00:17:57,285 --> 00:17:59,704
You bottle things up,
and then sometimes
they come out
402
00:17:59,746 --> 00:18:02,707
in these little...
hostile ways.
403
00:18:02,749 --> 00:18:05,085
What do you mean?
404
00:18:06,961 --> 00:18:08,630
Oh, wait a second...
405
00:18:08,672 --> 00:18:10,757
You don't like
the sweater?
406
00:18:10,799 --> 00:18:12,884
Uh...well, uh...
407
00:18:12,926 --> 00:18:17,555
You think
the giraffe sweater...
was hostile?
408
00:18:17,597 --> 00:18:19,057
You--You tell me.
409
00:18:19,099 --> 00:18:21,059
You think I bought
you a bad sweater
on purpose
410
00:18:21,101 --> 00:18:23,687
because I'm still
upset about a camera?
411
00:18:23,728 --> 00:18:25,105
Like my sweater is
so ugly it could only
412
00:18:25,146 --> 00:18:26,398
have been bought
as a joke?
413
00:18:26,439 --> 00:18:28,775
Wow!
Oh, my God.
414
00:18:29,943 --> 00:18:32,570
A beautiful
giraffe sweater, a joke.
All right!
415
00:18:32,612 --> 00:18:33,738
Doug, come on, come on.
416
00:18:33,780 --> 00:18:35,865
Look at my closet.
You could see why...
417
00:18:35,907 --> 00:18:37,492
maybe I would...
wonder...
418
00:18:37,534 --> 00:18:39,077
why giraffes?
419
00:18:39,119 --> 00:18:41,037
You said they were
your favorite animal!
420
00:18:41,079 --> 00:18:44,582
At the zoo! That doesn't
mean I want to be one!
421
00:18:44,624 --> 00:18:47,252
You know what?
I'm sorry I bought you
a great camera
422
00:18:47,293 --> 00:18:49,129
and what I thought
was a great sweater.
423
00:18:49,170 --> 00:18:50,588
Obviously,
I bombed again.
424
00:18:50,630 --> 00:18:52,173
No, no. Doug. No.
Listen to me.
425
00:18:52,215 --> 00:18:53,925
I'm sorry.
I take it back.
I love the sweater.
426
00:18:53,967 --> 00:18:55,385
You know what?
I'm going to
put it on.
427
00:18:55,427 --> 00:18:56,970
No. No! Now you're
not allowed to. No!
428
00:18:57,012 --> 00:18:57,929
Hey, you know what?
429
00:18:57,971 --> 00:18:59,556
I may not have
great taste,
430
00:18:59,597 --> 00:19:00,724
but I got great
Christmas spirit,
431
00:19:00,765 --> 00:19:02,308
which is more than
I can say for you.
432
00:19:02,350 --> 00:19:03,393
[DOORBELL RINGS]
433
00:19:03,435 --> 00:19:05,270
I'm going down
to greet
our guests now.
434
00:19:05,311 --> 00:19:07,063
Feliz Navidad.
435
00:19:09,441 --> 00:19:10,608
Aw, come on, Kel.
436
00:19:10,650 --> 00:19:12,068
Remember when you
lost those Ray Bans?
437
00:19:12,110 --> 00:19:13,945
You told me
I should only
buy you cheap stuff.
438
00:19:13,987 --> 00:19:16,281
Well, I guess you
took that to heart.
439
00:19:16,322 --> 00:19:17,991
I'm wearing it.
I love giraffes.
440
00:19:18,033 --> 00:19:19,909
Wearing this
makes me feel
closer to them.
441
00:19:19,951 --> 00:19:22,746
The more you talk,
the more I hate.
442
00:19:22,787 --> 00:19:25,290
Hey! Merry
Christmas! Hey!
443
00:19:25,331 --> 00:19:26,458
Here's a bundt cake.
444
00:19:26,499 --> 00:19:28,293
Oh, what are those?
Poppy seeds?
Mm-hmm.
445
00:19:28,335 --> 00:19:30,128
Don't you hate the way
they get stuck in
your teeth? Come in!
446
00:19:30,170 --> 00:19:31,296
Yes! Let me
take that.
447
00:19:31,338 --> 00:19:33,590
All right.
Hey.
448
00:19:35,008 --> 00:19:37,135
Why do you have
giraffes on your sweater?
449
00:19:37,177 --> 00:19:42,390
Well, because they're
tall and spotted
and just so darn fun!
450
00:19:45,185 --> 00:19:47,562
Hey...thanks a lot!
What's the matter?
451
00:19:47,604 --> 00:19:49,022
Why did you give
that better camera to Kelly
452
00:19:49,064 --> 00:19:50,648
when you know
I bought her one?
453
00:19:50,690 --> 00:19:51,983
What better camera?
The one you bought
454
00:19:52,025 --> 00:19:53,318
when we went
to the camera store.
455
00:19:53,360 --> 00:19:55,612
You know I bought her
a piece of crap!
456
00:19:56,654 --> 00:19:58,073
I'll be right back.
457
00:19:58,948 --> 00:20:00,658
You gave my camera
to Kelly?!
458
00:20:00,700 --> 00:20:02,077
They know?
459
00:20:02,118 --> 00:20:03,953
Yeah! Deacon was with me
when I bought it for you!
460
00:20:03,995 --> 00:20:05,288
Well, you told me
to get rid of it!
461
00:20:05,330 --> 00:20:07,415
I said return it!
Now Deacon's mad at me
462
00:20:07,457 --> 00:20:09,793
because he bought
a less nice camera for Kelly!
463
00:20:09,834 --> 00:20:11,836
This camera's bitten me
in the ass twice!
464
00:20:11,878 --> 00:20:13,505
I'm out of ass cheeks!
465
00:20:13,546 --> 00:20:15,048
[DOORBELL RINGS]
466
00:20:16,675 --> 00:20:17,801
Hi. Is Arthur here?
467
00:20:17,842 --> 00:20:18,802
Yeah, hold on.
468
00:20:18,843 --> 00:20:20,303
Yo, Doug!
469
00:20:20,345 --> 00:20:23,056
There's someone here
looking for Arthur.
470
00:20:25,141 --> 00:20:26,810
Hey!
471
00:20:26,851 --> 00:20:28,395
Aren't you, uh...?
472
00:20:28,436 --> 00:20:29,604
Yes.
473
00:20:31,106 --> 00:20:33,692
Lou! What
a surprise!
474
00:20:33,733 --> 00:20:35,026
Would you like
some chicken?
475
00:20:35,068 --> 00:20:37,862
I know how
you weightlifters
like your chicken!
476
00:20:37,904 --> 00:20:41,533
How did you get
your script
into my bathroom?
477
00:20:41,574 --> 00:20:43,159
Pretty clever, huh?
478
00:20:43,201 --> 00:20:46,204
If you're like me,
you do most of your
reading in the john.
479
00:20:46,246 --> 00:20:48,623
So, you broke into my house?
480
00:20:48,665 --> 00:20:51,376
I thought
you'd like my moxie.
481
00:20:51,418 --> 00:20:53,420
Apologize to them.
It's not all my fault!
482
00:20:53,461 --> 00:20:56,047
Kelly, honey,
I barely used
the camera!
483
00:20:56,089 --> 00:20:57,465
Why did you say
anything to them?!
484
00:20:57,507 --> 00:20:59,801
I didn't know he was
going to go back
and tell her!
485
00:20:59,843 --> 00:21:01,386
So, Lou.
What do you say?
486
00:21:01,428 --> 00:21:04,097
Look, I just moved in.
I have a million
things to do.
487
00:21:04,139 --> 00:21:06,182
I haven't even
finished unpacking.
488
00:21:06,224 --> 00:21:08,226
Come on. Let's read
a scene together.
489
00:21:08,268 --> 00:21:09,686
It'll come alive
for you.
490
00:21:09,728 --> 00:21:10,729
Would you stop it?!
491
00:21:10,770 --> 00:21:12,230
Oh, God!
492
00:21:14,524 --> 00:21:17,235
Look, I'm sorry. Uh...
493
00:21:17,277 --> 00:21:20,196
It's Christmas.
We shouldn't be fighting.
494
00:21:20,238 --> 00:21:22,407
Here, let me have that.
I'll read it.
495
00:21:22,449 --> 00:21:24,534
Have a nice holiday.
496
00:21:24,576 --> 00:21:26,369
Merry Christmas,
everybody!
497
00:21:30,790 --> 00:21:32,417
Everyone...
498
00:21:33,126 --> 00:21:35,128
Lou Ferrigno's
right.
499
00:21:38,298 --> 00:21:40,925
We shouldn't
be fighting.
It's Christmas.
500
00:21:40,967 --> 00:21:43,928
We're getting
all worked up
over presents.
501
00:21:43,970 --> 00:21:46,306
I'm sorry, baby.
Me, too.
502
00:21:46,348 --> 00:21:48,725
All right. Come on.
Sit, sit, sit, sit.
503
00:21:50,685 --> 00:21:52,312
Doug...
504
00:21:52,354 --> 00:21:54,939
I love the sweater.
I do.
505
00:21:54,981 --> 00:21:56,316
And do you
know why?
506
00:21:56,358 --> 00:21:59,819
Because you
gave it to me,
and I love you.
507
00:21:59,861 --> 00:22:01,946
Thank you. I love you,
too, and...
508
00:22:01,988 --> 00:22:04,157
Thank you
for my golf club.
509
00:22:04,199 --> 00:22:06,493
Well, this
looks great.
510
00:22:06,534 --> 00:22:07,911
Oh, thank you.
511
00:22:07,952 --> 00:22:09,788
You want some of this?
512
00:22:09,829 --> 00:22:14,125
So I guess I'm...
getting a snow saucer
for my birthday?
513
00:22:41,903 --> 00:22:45,115
You're ridin' high
now, big man.
514
00:22:45,156 --> 00:22:48,076
But I'll see you again
on your way back down.
515
00:22:51,454 --> 00:22:54,457
[**]
36971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.