All language subtitles for The King of Queens - S03E05 - Strike One WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:05,171 [**] 2 00:00:15,015 --> 00:00:18,435 Wow. These Chef Ming people really know their way around a wok. 3 00:00:18,476 --> 00:00:23,398 They should change the name of this dish to egg foo yum. 4 00:00:23,440 --> 00:00:25,025 They were on their game tonight. 5 00:00:25,066 --> 00:00:26,526 I'm telling you, you should try the pu pu platter. 6 00:00:26,568 --> 00:00:28,820 Oh, I'm sorry, the whatplatter? 7 00:00:30,071 --> 00:00:31,573 Pu pu. 8 00:00:33,700 --> 00:00:35,160 Whoo. 9 00:00:35,201 --> 00:00:38,079 How do you think that's funny and still hold down a job? 10 00:00:39,497 --> 00:00:41,124 I'm complicated. 11 00:00:43,293 --> 00:00:44,961 Honey, I would love some dessert. 12 00:00:45,003 --> 00:00:46,838 I gotta have something sweet. 13 00:00:46,880 --> 00:00:48,340 Yeah, me too. 14 00:00:48,381 --> 00:00:50,383 All we got are these fortune cookies. 15 00:00:50,425 --> 00:00:51,968 Boy, the Chinese really dropped the ball 16 00:00:52,010 --> 00:00:54,054 when it came to the desserts, huh? 17 00:00:54,095 --> 00:00:56,973 I know. It's like, what, you can't jam a fortune 18 00:00:57,015 --> 00:00:58,767 into a piece of fudge cake? 19 00:01:00,393 --> 00:01:02,479 Oh, you know what I can totally go for right now? 20 00:01:02,520 --> 00:01:06,066 That new Frozie Fudge Blast from Quicky Burger. 21 00:01:06,107 --> 00:01:07,734 [CLEARS THROAT] 22 00:01:07,776 --> 00:01:09,069 What are you doing? 23 00:01:09,110 --> 00:01:10,445 My baby wants a Frozie Fudge Blast, 24 00:01:10,487 --> 00:01:13,239 my baby's getting a Frozie Fudge Blast. 25 00:01:13,281 --> 00:01:17,202 No, no, no, no, forget it. It's 10:00 already, 26 00:01:17,243 --> 00:01:19,829 and you're in your bad underwear. 27 00:01:21,414 --> 00:01:23,500 That's all right. I'll just hit the drive thru. 28 00:01:23,541 --> 00:01:26,336 Is it inconvenient? Sure, but being married 29 00:01:26,378 --> 00:01:27,462 means sometimes doing things 30 00:01:27,504 --> 00:01:29,422 that you don't want to do. 31 00:01:29,464 --> 00:01:30,757 I hope you'll keep that in mind 32 00:01:30,799 --> 00:01:32,634 during our no-no time later. 33 00:01:36,137 --> 00:01:39,265 DOUG: * Bo, bo, bo * 34 00:01:39,307 --> 00:01:40,767 [TAPPING ON STEERING WHEEL] Fudge. 35 00:01:40,809 --> 00:01:43,478 * Uh, uh, uh-uh, uh, uh, uh, uh * 36 00:01:43,520 --> 00:01:46,773 * Uh, uh, uh * Fudge. 37 00:01:48,692 --> 00:01:51,277 MAN [ON INTERCOM]: Welcome to Quicky Burger. May I take your order? 38 00:01:51,319 --> 00:01:53,613 Yeah, 2 Frozie Fudge Blasts. 39 00:01:53,655 --> 00:01:54,948 Will that be all? 40 00:01:54,989 --> 00:01:57,283 Yeah, I think that'll, uh... 41 00:01:57,325 --> 00:02:00,286 Ah, who we kidding? Throw in a number 4. 42 00:02:00,328 --> 00:02:02,080 Anything else? 43 00:02:02,122 --> 00:02:04,374 Uh, does the number 4 have Quicky Curlies? 44 00:02:04,416 --> 00:02:06,292 No, the number 3 does. 45 00:02:06,334 --> 00:02:08,294 All right, then I'll take a number 3. 46 00:02:08,336 --> 00:02:11,506 So cancel the 4 and substitute a 3? 47 00:02:11,548 --> 00:02:14,634 When did you hear the word "cancel"? 48 00:02:14,676 --> 00:02:15,969 Gimme both. 49 00:02:16,011 --> 00:02:19,389 May I bucket-size you for an extra 70 cents? 50 00:02:19,431 --> 00:02:21,433 My man, I like the cut of your jib. 51 00:02:24,394 --> 00:02:26,396 Yes, bucket-size me. 52 00:02:27,480 --> 00:02:30,066 That's 12.44. Pull to the front window. 53 00:02:30,108 --> 00:02:32,318 Gotcha. [CLEARS THROAT] 54 00:02:32,360 --> 00:02:34,195 [CAR MOTOR GRINDS] 55 00:02:35,655 --> 00:02:36,990 [GRINDING] 56 00:02:37,032 --> 00:02:38,450 OK, you're not starting. 57 00:02:38,491 --> 00:02:41,536 Come on. Don't-- Don't do this now. Don't do this. 58 00:02:41,578 --> 00:02:43,329 You're doing it. You're doing it. You're doing it. 59 00:02:43,371 --> 00:02:45,540 You son of a mother! 60 00:02:53,256 --> 00:02:55,508 MAN [ON INTERCOM]: Sir, you're gonna have to pull forward now. 61 00:02:55,550 --> 00:02:59,304 Yeah, I just got a little problem here, OK? One sec. 62 00:02:59,346 --> 00:03:01,181 SECOND MAN: Hey, foxy, nice legs! 63 00:03:01,222 --> 00:03:02,557 Thank you. 64 00:03:03,892 --> 00:03:05,185 OK, first things first. 65 00:03:05,226 --> 00:03:07,479 The front of the engine gets very hot! 66 00:03:07,520 --> 00:03:10,398 MAN [ON INTERCOM]: Sir, please pull your car forward. 67 00:03:10,440 --> 00:03:12,359 OK, guy, you just gotta give me a second. 68 00:03:12,400 --> 00:03:14,194 You're holding up my line, and I'm gonna need you 69 00:03:14,235 --> 00:03:16,196 to please pull your car forward. 70 00:03:16,237 --> 00:03:18,073 OK, I--I know that, and I'm gonna need you 71 00:03:18,114 --> 00:03:20,367 to stop saying that, OK? Now shut it. 72 00:03:21,743 --> 00:03:23,495 You shut it. 73 00:03:24,746 --> 00:03:26,247 What? 74 00:03:26,289 --> 00:03:27,582 Please pull your car forward. 75 00:03:27,624 --> 00:03:29,125 You know what? Do me a favor. 76 00:03:29,167 --> 00:03:31,419 Say it one more time. I dare ya. 77 00:03:32,212 --> 00:03:33,380 Yeah, I didn't think so. 78 00:03:33,421 --> 00:03:35,006 Please pull your car forward. 79 00:03:35,048 --> 00:03:36,132 You know what? That's it. 80 00:03:36,174 --> 00:03:37,467 You know what? You don't like it? 81 00:03:37,509 --> 00:03:40,053 How about that, huh? One more time, huh? 82 00:03:40,095 --> 00:03:41,680 That's all you got, lady? 83 00:03:41,721 --> 00:03:43,139 No, I got a lot more! Aah! 84 00:03:43,181 --> 00:03:44,974 Ooh, that felt good. Oh, yeah? 85 00:03:45,016 --> 00:03:46,726 Did a feather just land on me? 86 00:03:46,768 --> 00:03:48,186 Please pull your car forward, 87 00:03:48,228 --> 00:03:49,396 please pull your car forward, 88 00:03:49,437 --> 00:03:50,814 please pull your car forward, 89 00:03:50,855 --> 00:03:53,441 please pull your car forward! Shut up! 90 00:03:53,483 --> 00:03:57,028 * My eyes are gettin' weary * 91 00:03:57,070 --> 00:03:59,572 * My back is gettin' tight * 92 00:03:59,614 --> 00:04:01,408 * I'm sitting here in traffic * 93 00:04:01,449 --> 00:04:04,077 * On the Queensboro Bridge tonight * 94 00:04:04,119 --> 00:04:10,083 * But I don't care 'cause all I want to do * 95 00:04:10,125 --> 00:04:13,837 * Is cash my check and drive right home to you * 96 00:04:15,463 --> 00:04:17,007 * 'Cause, baby, all my life * 97 00:04:17,048 --> 00:04:20,802 * I will be drivin' home to you * 98 00:04:30,478 --> 00:04:32,022 Unbelievable. 99 00:04:32,063 --> 00:04:34,357 Here you are. What happened? I was worried. 100 00:04:34,399 --> 00:04:35,525 What happened? 101 00:04:35,567 --> 00:04:36,860 Our piece of crap car broke down 102 00:04:36,901 --> 00:04:37,861 right in the middle of the crappety 103 00:04:37,902 --> 00:04:40,280 crappety crap-crap thing. 104 00:04:41,531 --> 00:04:43,033 I had to call Spence come pick me up. 105 00:04:43,074 --> 00:04:47,704 Hey, Carrie. You look good. 106 00:04:47,746 --> 00:04:48,705 Are you OK? 107 00:04:48,747 --> 00:04:49,873 I'm fine, just that 108 00:04:49,914 --> 00:04:51,166 our desserts are totally melting. 109 00:04:51,207 --> 00:04:52,834 You might as well just throw 'em out. 110 00:04:52,876 --> 00:04:55,253 Yeah, well, don't throw 'em out. 111 00:04:55,295 --> 00:04:58,673 I never realized how damn smooth your legs are. 112 00:04:58,715 --> 00:05:01,176 OK, Norman, time to calm down. 113 00:05:01,217 --> 00:05:02,677 I swear, I'm through with that car. 114 00:05:02,719 --> 00:05:04,304 Let's just get rid of it and get a new one. 115 00:05:04,346 --> 00:05:06,014 Doug, come on. We've been through this before. 116 00:05:06,056 --> 00:05:08,183 We cannot get a new car right now. 117 00:05:08,224 --> 00:05:11,603 Besides, you-- You can't just sell the old car. 118 00:05:11,644 --> 00:05:13,396 It's got too much of our lives in it. 119 00:05:13,438 --> 00:05:15,315 I mean, going to Palisades Park, 120 00:05:15,357 --> 00:05:16,691 getting chased by bikers, 121 00:05:16,733 --> 00:05:18,568 and, uh, I watched you make out 122 00:05:18,610 --> 00:05:21,029 with Sue Mazetsky in that car. 123 00:05:22,697 --> 00:05:24,324 Where were you? 124 00:05:25,867 --> 00:05:28,912 I--The point is you can't just dump 125 00:05:28,953 --> 00:05:30,830 a big piece of our history. 126 00:05:30,872 --> 00:05:32,332 I'll buy the car before I'll let that happen. 127 00:05:32,374 --> 00:05:33,917 Spence, forget it. Nobody's buying anything, 128 00:05:33,958 --> 00:05:35,543 because we are not getting rid of it. 129 00:05:35,585 --> 00:05:36,753 Why not? 130 00:05:36,795 --> 00:05:38,505 Because-- Doug, your union is in the middle 131 00:05:38,546 --> 00:05:40,340 of contract negotiations. 132 00:05:40,382 --> 00:05:41,466 So? 133 00:05:41,508 --> 00:05:42,884 So, you don't know how it's gonna come out. 134 00:05:42,926 --> 00:05:45,512 We cannot afford it right now, OK? 135 00:05:46,680 --> 00:05:47,889 I guess. 136 00:05:47,931 --> 00:05:49,391 Listen, we've waited this long, 137 00:05:49,432 --> 00:05:51,393 we'll just tape the old car back together, 138 00:05:51,434 --> 00:05:52,477 it'll be good as new. 139 00:05:52,519 --> 00:05:53,561 [SIGHS] 140 00:05:53,603 --> 00:05:54,854 And just in case, let's drive 141 00:05:54,896 --> 00:05:57,232 with some pants on for a while, OK? 142 00:05:57,273 --> 00:05:59,818 OK. All right. 143 00:05:59,859 --> 00:06:02,821 Well, my work is done. I'm outta here. 144 00:06:02,862 --> 00:06:03,905 All right, well, thanks, Spence. 145 00:06:03,947 --> 00:06:05,115 Yeah, thanks again, man. 146 00:06:05,156 --> 00:06:07,367 Oh, hey, don't worry about it. You're my bud. 147 00:06:08,785 --> 00:06:10,161 So, what do you say 148 00:06:10,203 --> 00:06:12,580 we take those desserts up to the bedroom 149 00:06:12,622 --> 00:06:14,082 and make a little mess? 150 00:06:14,124 --> 00:06:17,669 I don't need desserts to make a mess in the bedroom. 151 00:06:17,711 --> 00:06:19,212 Well, come on, you big slob. 152 00:06:19,254 --> 00:06:20,588 Oh, you so nasty! 153 00:06:20,630 --> 00:06:22,424 [LAUGHS] Yeah. 154 00:06:25,844 --> 00:06:26,886 Spence, go home! 155 00:06:26,928 --> 00:06:29,556 All right. Take care. 156 00:06:31,224 --> 00:06:35,562 * If a great car's what you want then look no more * 157 00:06:35,603 --> 00:06:37,355 * Just have a beer * 158 00:06:37,397 --> 00:06:38,773 * 'Cause we're all parked right here in our auto store * 159 00:06:38,815 --> 00:06:40,316 * I see them here * 160 00:06:40,358 --> 00:06:42,235 * And we're slashing all our prices * 161 00:06:42,277 --> 00:06:46,156 * To the bone * * Yeah, we said bone * 162 00:06:46,197 --> 00:06:48,450 * So get your wife or hubby on the phone * 163 00:06:48,491 --> 00:06:49,909 * Hope they're alone * 164 00:06:49,951 --> 00:06:52,954 * And if you're ready to step up * 165 00:06:52,996 --> 00:06:56,124 * To a new car, van, or truck * 166 00:06:56,166 --> 00:06:59,586 * Then you'll love October-palooza * 167 00:06:59,627 --> 00:07:05,300 * Where a good deal's what we'll do's ya * 168 00:07:06,634 --> 00:07:09,637 Hey, guy. Got a few boxes of brochures for you. 169 00:07:09,679 --> 00:07:10,680 Oh, finally. 170 00:07:10,722 --> 00:07:12,974 You just gotta sign right here. 171 00:07:13,016 --> 00:07:16,853 What you got? Some kind of sale going on? 172 00:07:16,895 --> 00:07:19,272 Actually, it's an October Palooza. 173 00:07:19,314 --> 00:07:22,859 Oh, Palooza! What's with that dealie? 174 00:07:22,901 --> 00:07:24,444 Oh, anybody who buys a truck 175 00:07:24,486 --> 00:07:27,322 has 30 seconds to grab as many dollar bills as they can. 176 00:07:27,364 --> 00:07:30,450 Man! That could not look more humiliating, 177 00:07:30,492 --> 00:07:34,204 and I'm a grown man who has to wear shorts for a living. 178 00:07:36,539 --> 00:07:39,584 Wow! Now thatis a ride! 179 00:07:39,626 --> 00:07:41,961 Uh-huh. Car of the Year. 180 00:07:42,003 --> 00:07:43,880 Looks great in silver, too. 181 00:07:43,922 --> 00:07:46,758 Yeah. 8 cylinders, 240 horses, 182 00:07:46,800 --> 00:07:49,469 16-inch wheels, and a winch. 183 00:07:50,720 --> 00:07:52,931 You do a lot of towing, Doug? 184 00:07:52,972 --> 00:07:55,141 I can't, not with the car we have, 185 00:07:55,183 --> 00:07:58,853 although there are a lot of things I wish I could tow. 186 00:07:58,895 --> 00:08:00,480 Are you in the market for a new car? 187 00:08:00,522 --> 00:08:03,525 Well, sort of, but my wife thinks we should wait a few weeks. 188 00:08:03,566 --> 00:08:05,235 We're not quite ready yet. 189 00:08:05,276 --> 00:08:06,695 Yeah. Well, wifey knows best. 190 00:08:06,736 --> 00:08:07,737 You gotta be ready. 191 00:08:07,779 --> 00:08:08,905 Better to pay a little more 192 00:08:08,947 --> 00:08:10,865 and have your peace of mind. 193 00:08:10,907 --> 00:08:12,409 What? It's gonna cost more in a few weeks? 194 00:08:12,450 --> 00:08:15,704 Well, it's not a November Palooza. Am I right? [LAUGHS] 195 00:08:15,745 --> 00:08:16,871 OK! 196 00:08:16,913 --> 00:08:18,915 Wh... 197 00:08:18,957 --> 00:08:20,709 How much more? 198 00:08:20,750 --> 00:08:21,793 Well, it's hard to say. 199 00:08:21,835 --> 00:08:22,794 Maybe a couple G's. 200 00:08:22,836 --> 00:08:24,087 That's if we still have it. 201 00:08:24,129 --> 00:08:26,381 This is the last all-silver 4-by-4 202 00:08:26,423 --> 00:08:28,091 with the towing package and roof rack 203 00:08:28,133 --> 00:08:29,551 on the whole east coast. 204 00:08:29,592 --> 00:08:31,177 The last one, huh? Mm-hmm. 205 00:08:31,219 --> 00:08:32,804 But I don't think it's gonna last long. 206 00:08:32,846 --> 00:08:34,222 I hear Danny Aiello's people 207 00:08:34,264 --> 00:08:36,433 are heading down right now to take a look at it. 208 00:08:36,474 --> 00:08:37,726 Danny Aiello? 209 00:08:37,767 --> 00:08:39,102 Mmm. 210 00:08:40,937 --> 00:08:42,856 Look. I just got an update from the union, 211 00:08:42,897 --> 00:08:44,274 and as your shop steward, 212 00:08:44,315 --> 00:08:46,735 I've been asked to make the following announcements. 213 00:08:46,776 --> 00:08:48,278 As of 4:18 p.m., 214 00:08:48,319 --> 00:08:50,280 negotiations officially broke down, 215 00:08:50,321 --> 00:08:52,741 with no new talks scheduled. 216 00:08:52,782 --> 00:08:55,118 Anybody seen Heffernan? 217 00:08:55,160 --> 00:08:58,955 Hee hee hee hee! Hey, is the new car smell included, or what? 218 00:08:58,997 --> 00:09:01,833 [INHALES AND EXHALES] 219 00:09:01,875 --> 00:09:04,127 They said "no" to the vesting proposal, 220 00:09:04,169 --> 00:09:06,129 "no" to the overtime proposal... 221 00:09:06,171 --> 00:09:07,422 "Yes" to the fog lights! 222 00:09:07,464 --> 00:09:10,759 "Yes" to the mountain package! 223 00:09:10,800 --> 00:09:12,010 And they refuse to sign off 224 00:09:12,052 --> 00:09:15,388 on any expanded medical benefits. 225 00:09:19,100 --> 00:09:20,935 Tighten your belt, people. 226 00:09:20,977 --> 00:09:23,438 As of the end of work today, we're on strike. 227 00:09:23,480 --> 00:09:27,776 * The bloom from my wild Irish rose * 228 00:09:27,817 --> 00:09:33,990 * My dear red rose * 229 00:09:40,288 --> 00:09:43,541 OK. I heard everything you said, 230 00:09:43,583 --> 00:09:46,336 as have the neighbors. 231 00:09:46,378 --> 00:09:48,380 Now, let me respond. 232 00:09:48,421 --> 00:09:49,756 Given the strike, 233 00:09:49,798 --> 00:09:51,216 this was clearly not the best day 234 00:09:51,257 --> 00:09:53,259 for us to buy a new car. 235 00:09:53,301 --> 00:09:54,386 Now, I know the word "us" 236 00:09:54,427 --> 00:09:57,222 is a hot-button issue right now. 237 00:09:57,263 --> 00:09:58,515 I should have kept you in the loop, 238 00:09:58,556 --> 00:10:01,059 and, yes, my genitals should be put 239 00:10:01,101 --> 00:10:03,520 in some sort of vise, 240 00:10:03,561 --> 00:10:06,189 but that aside, this is a blessing in disguise! 241 00:10:06,231 --> 00:10:08,149 Look. We needed a new car. Got one. 242 00:10:08,191 --> 00:10:10,402 P.S., leased under very favorable 243 00:10:10,443 --> 00:10:12,529 Palooza conditions. 244 00:10:14,239 --> 00:10:16,866 Now, in closing, I love you. 245 00:10:16,908 --> 00:10:20,829 I am now available to make love to you, 246 00:10:20,870 --> 00:10:25,083 and it is my great hope that you will join me. 247 00:10:25,125 --> 00:10:26,835 We're returning the car. 248 00:10:26,876 --> 00:10:28,795 Really? Why would you want to do that? 249 00:10:28,837 --> 00:10:30,171 Did you show her the roof rack, Doug? 250 00:10:30,213 --> 00:10:31,881 Yeah. She pushed my head into it. 251 00:10:31,923 --> 00:10:35,135 Look. It's nothing against the truck. 252 00:10:35,176 --> 00:10:36,511 The truck is gorgeous. 253 00:10:36,553 --> 00:10:39,305 I mean, it's, uh, what do you guys say? Cherry? 254 00:10:39,347 --> 00:10:40,724 Because it is cherry. 255 00:10:40,765 --> 00:10:41,516 [CHUCKLES] 256 00:10:41,558 --> 00:10:42,559 You know what else it is? 257 00:10:42,600 --> 00:10:44,310 It's mint. Hey! Mint cherry! 258 00:10:44,352 --> 00:10:46,187 Let's go for some ice cream! 259 00:10:46,229 --> 00:10:48,481 [LAUGHS] But, seriously, 260 00:10:48,523 --> 00:10:50,316 uh, Marty? Marty, Marty, Marty. 261 00:10:50,358 --> 00:10:53,987 Uh, unfortunately, my husband's union 262 00:10:54,029 --> 00:10:54,904 went on strike today, 263 00:10:54,946 --> 00:10:56,239 so we're gonna have to return it 264 00:10:56,281 --> 00:10:57,866 because the payments are a bit too much 265 00:10:57,907 --> 00:10:58,783 for us right now. 266 00:10:58,825 --> 00:11:00,493 Got the receipt right here, 267 00:11:00,535 --> 00:11:02,412 so, is there a cashier's window I go to? 268 00:11:02,454 --> 00:11:04,122 Bursar's office? What? No, I... 269 00:11:04,164 --> 00:11:06,833 No. I don't want to be the bad guy here, but I'm sorry. 270 00:11:06,875 --> 00:11:08,752 I couldn't possibly take the car back now. 271 00:11:08,793 --> 00:11:11,796 Once those tires hit the pavement, it depreciates big time. 272 00:11:11,838 --> 00:11:15,759 Is Danny Aiello still interested, or... 273 00:11:15,800 --> 00:11:17,594 No. 274 00:11:17,635 --> 00:11:21,264 Oh, come on. Come on. Be reasonable here. 275 00:11:21,306 --> 00:11:22,515 I mean, it's only got 18 miles on it. 276 00:11:22,557 --> 00:11:24,225 That's what? A couple of test drives. 277 00:11:24,267 --> 00:11:26,353 And I only used the winch twice. 278 00:11:26,394 --> 00:11:28,188 Look. I tell you what. 279 00:11:28,229 --> 00:11:31,232 I can't take the car back, but come back tomorrow, 280 00:11:31,274 --> 00:11:32,525 I'll put you in the dollar booth, 281 00:11:32,567 --> 00:11:33,693 I'll cheat the timer, 282 00:11:33,735 --> 00:11:34,944 give you a few extra seconds, huh? 283 00:11:34,986 --> 00:11:36,863 And here's a tip. Lick your arms. 284 00:11:36,905 --> 00:11:39,532 The bills'll stick to you better that way. 285 00:11:39,574 --> 00:11:41,201 He's not getting in that booth, OK? 286 00:11:41,242 --> 00:11:42,952 He's afraid of small spaces. 287 00:11:42,994 --> 00:11:44,746 I can't even use the bathroom on an airplane. 288 00:11:44,788 --> 00:11:46,539 That's why we can't go to Hawaii. 289 00:11:46,581 --> 00:11:49,626 OK. Sweetie, why don't you let me talk 290 00:11:49,668 --> 00:11:51,961 to this nice man alone. OK. 291 00:11:52,003 --> 00:11:53,338 All right, babe. 292 00:11:53,380 --> 00:11:57,884 Listen. I'm gonna um, lay my cards on the table here. 293 00:11:57,926 --> 00:12:02,013 My husband was in an industrial accident. 294 00:12:02,055 --> 00:12:05,558 Luckily, he doesn't remember it, but, bottom line is, 295 00:12:05,600 --> 00:12:07,560 I don't think he's even legally allowed 296 00:12:07,602 --> 00:12:10,605 to buy a car anymore. 297 00:12:11,731 --> 00:12:14,734 You know, he only can count to 8. 298 00:12:16,569 --> 00:12:18,279 Good luck with that. 299 00:12:21,032 --> 00:12:23,326 You know what? You are way overreacting 300 00:12:23,368 --> 00:12:24,661 to this situation. 301 00:12:24,703 --> 00:12:25,995 How am I overreacting? 302 00:12:26,037 --> 00:12:28,164 OK. First of all, I didn't even buy the car, OK? 303 00:12:28,206 --> 00:12:29,541 I only leased it. 304 00:12:29,582 --> 00:12:30,500 It's the same thing. 305 00:12:30,542 --> 00:12:31,835 No, it isn't. It is. 306 00:12:31,876 --> 00:12:33,628 No, it isn't! OK. All right. 307 00:12:33,670 --> 00:12:34,921 Tell me the difference. 308 00:12:34,963 --> 00:12:40,343 OK. Well, when one buys a car, per se, 309 00:12:40,385 --> 00:12:42,053 if you will... 310 00:12:43,179 --> 00:12:46,433 one owns it, whereas when one leases a car, 311 00:12:46,474 --> 00:12:51,938 one owns it, but you gotta give it back. 312 00:12:53,148 --> 00:12:54,441 Do me a favor. 313 00:12:54,482 --> 00:12:56,568 Count to 9. 314 00:12:56,609 --> 00:12:58,403 This whole conversation is pointless, 315 00:12:58,445 --> 00:13:00,780 'cause the strike's gonna end in a week, 2 weeks tops. 316 00:13:00,822 --> 00:13:02,490 How do you know that, Doug? 317 00:13:02,532 --> 00:13:04,743 'Cause I'm in the union. 318 00:13:05,660 --> 00:13:07,912 OK, union man. What are the issues? 319 00:13:07,954 --> 00:13:09,205 Do you even know what they are? 320 00:13:09,247 --> 00:13:10,373 Yes. OK. 321 00:13:10,415 --> 00:13:12,292 Name one issue. 322 00:13:12,334 --> 00:13:14,586 Vesting. Vesting is a huge issue. 323 00:13:14,627 --> 00:13:16,004 You should see all the people. 324 00:13:16,046 --> 00:13:19,674 They're like, "Hey! What is with this vesting?" 325 00:13:19,716 --> 00:13:21,593 Vesting, meaning what? 326 00:13:21,634 --> 00:13:25,138 Vesting! To vest! To be vested! 327 00:13:25,180 --> 00:13:27,015 I don't know how much clearer I can make this. 328 00:13:27,057 --> 00:13:28,308 I really don't. 329 00:13:28,350 --> 00:13:30,685 The point is, it's very important, 330 00:13:30,727 --> 00:13:32,228 and the company is gonna eventually cave in on it. 331 00:13:32,270 --> 00:13:34,898 Doug, how do you know they're gonna cave, huh? 332 00:13:34,939 --> 00:13:36,566 What if this thing drags on 333 00:13:36,608 --> 00:13:38,109 for a month, 2 months? 334 00:13:38,151 --> 00:13:40,153 It can't drag on. You've seen our commercial. 335 00:13:40,195 --> 00:13:41,571 "IPS delivers the globe." 336 00:13:41,613 --> 00:13:43,656 Who else is gonna deliver the globe if we don't, huh? 337 00:13:43,698 --> 00:13:45,742 Fed Ex? 338 00:13:45,784 --> 00:13:48,244 Tight operation. 339 00:13:48,286 --> 00:13:49,579 Yes, it is. 340 00:13:49,621 --> 00:13:52,457 Look, Carrie. The strike is gonna end, OK? 341 00:13:52,499 --> 00:13:54,376 And we're gonna be fine in the meantime. 342 00:13:54,417 --> 00:13:55,835 Spence is gonna buy the old car. 343 00:13:55,877 --> 00:13:58,380 That's $200 right there. 344 00:13:58,421 --> 00:13:59,839 You can pick up some overtime, 345 00:13:59,881 --> 00:14:02,717 and I can do stuff around the house, 346 00:14:02,759 --> 00:14:04,386 save us some money there. 347 00:14:04,427 --> 00:14:05,762 I guess. 348 00:14:05,804 --> 00:14:09,182 Come on. Don't be mad at me. 349 00:14:09,224 --> 00:14:10,684 Uh-oh. 350 00:14:10,725 --> 00:14:14,479 Uh-oh. Did you leave the puppy gate open? 351 00:14:14,521 --> 00:14:15,689 Don't. 352 00:14:15,730 --> 00:14:18,817 No, I think you left the puppy gate open. 353 00:14:18,858 --> 00:14:20,944 Doug, don't do the puppy thing. 354 00:14:20,985 --> 00:14:23,154 The puppy's comin', you cannot stop him. 355 00:14:23,196 --> 00:14:24,614 Don't! Stop! 356 00:14:24,656 --> 00:14:27,617 Get off! Get off of me. Stop it. 357 00:14:27,659 --> 00:14:28,910 Oh, God, the puppy likes you. 358 00:14:28,952 --> 00:14:30,286 Oh, yeah, rub his belly. 359 00:14:30,328 --> 00:14:31,579 No! Rub his belly! 360 00:14:31,621 --> 00:14:33,289 Rub his belly. All right! 361 00:14:33,331 --> 00:14:34,374 Oh, yeah! 362 00:14:34,416 --> 00:14:35,625 Oh, oh, yeah. 363 00:14:35,667 --> 00:14:38,128 Oh, that's the spot, yes. 364 00:14:38,169 --> 00:14:40,839 OK, now, if she stalls out, don't panic. 365 00:14:40,880 --> 00:14:42,215 Just throw it back into neutral, 366 00:14:42,257 --> 00:14:44,342 step on the gas, pop her into first. 367 00:14:44,384 --> 00:14:47,554 She'll lurch pretty violently, but you're back in business. 368 00:14:47,595 --> 00:14:48,972 Gotcha. 369 00:14:49,014 --> 00:14:50,890 Now, once in a rare while, instead of stalling, 370 00:14:50,932 --> 00:14:54,602 the damn thing will take off like a frickin' rocket. 371 00:14:54,644 --> 00:14:56,813 OK, just pop it back into neutral, 372 00:14:56,855 --> 00:14:59,399 blast the heat, and pull up the emergency break. 373 00:14:59,441 --> 00:15:01,317 It's as good as done. 374 00:15:01,359 --> 00:15:03,987 And the odor you know about, so that should just about do it. 375 00:15:04,029 --> 00:15:06,823 Oh, wow. I can't believe she's actually mine. 376 00:15:06,865 --> 00:15:08,533 You sure you want to do this? 377 00:15:08,575 --> 00:15:09,993 Absolutely. OK. 378 00:15:10,035 --> 00:15:11,703 Oh, hey, hey, hey, hee hee hee. 379 00:15:11,745 --> 00:15:13,246 I got a bumper sticker. 380 00:15:13,288 --> 00:15:17,709 "Just give me my coffee and no one gets hurt." 381 00:15:19,044 --> 00:15:23,006 I don't get it. You want other drivers to give you coffee? 382 00:15:23,048 --> 00:15:26,217 You're over-thinking it. It's just funny. 383 00:15:28,386 --> 00:15:31,181 Oh, ah, coffee, coffee, yeah. 384 00:15:32,766 --> 00:15:34,351 Uh, hey, I'll call you later, buddy. 385 00:15:34,392 --> 00:15:36,186 All right, buddy. 386 00:15:36,227 --> 00:15:41,900 [CAR CRANKING] 387 00:15:43,526 --> 00:15:45,403 [CAR STARTS] 388 00:15:49,741 --> 00:15:52,702 Hey, there she is. Overtime girl. 389 00:15:52,744 --> 00:15:54,579 Miss Time-and-a-Half. 390 00:15:54,621 --> 00:15:56,039 How was your day? 391 00:15:56,081 --> 00:15:58,208 Jam-packed with the usual misery, 392 00:15:58,249 --> 00:16:01,586 only now it lasts 11 hours instead of 8. 393 00:16:01,628 --> 00:16:03,171 Great. 394 00:16:04,589 --> 00:16:06,841 So, you're ironing, huh? That I am. 395 00:16:06,883 --> 00:16:08,051 Just thought I'd save us a little money 396 00:16:08,093 --> 00:16:09,886 on our dry cleaning bill. 397 00:16:09,928 --> 00:16:12,430 Plus, bonus, I get to fondle your delicates. 398 00:16:13,515 --> 00:16:17,769 So, is this the done pile or the not done pile? 399 00:16:20,563 --> 00:16:22,399 Huh. Oy. 400 00:16:23,608 --> 00:16:25,110 I'm so hot from the subway, 401 00:16:25,151 --> 00:16:28,321 I'm just gonna go take a cool shower. 402 00:16:28,363 --> 00:16:29,364 Uh-oh. 403 00:16:29,406 --> 00:16:31,408 Doug! 404 00:16:32,450 --> 00:16:33,952 What is going on here? 405 00:16:33,993 --> 00:16:35,912 Well, you know how you said you wanted 406 00:16:35,954 --> 00:16:38,540 to rip out the old shower tile. 407 00:16:38,581 --> 00:16:40,834 Yah, I did, only in my plan, 408 00:16:40,875 --> 00:16:44,170 I would've replaced it with new tile. 409 00:16:44,212 --> 00:16:45,505 I intend to. 410 00:16:45,547 --> 00:16:47,465 They just didn't have the right color in stock. 411 00:16:47,507 --> 00:16:50,802 And you couldn't have checked that before you ripped this out? 412 00:16:50,844 --> 00:16:52,679 I could have, but in my defense, 413 00:16:52,721 --> 00:16:54,389 I didn't. 414 00:16:55,849 --> 00:16:57,308 Come on, Carrie. 415 00:16:57,350 --> 00:16:58,977 I'm just trying to save us some money here. 416 00:16:59,019 --> 00:17:01,396 I'll get it done tomorrow. OK. In the meanwhile, 417 00:17:01,438 --> 00:17:04,566 I'll walk around smelling like the "F" train. 418 00:17:04,607 --> 00:17:06,359 Well, hey, how about this? 419 00:17:06,401 --> 00:17:09,612 You go downstairs, I'll wash you in the sink like a little baby. 420 00:17:09,654 --> 00:17:11,114 Better yet. Throw on a white t-shirt. 421 00:17:11,156 --> 00:17:12,615 I'll blast you with the hose, huh? 422 00:17:12,657 --> 00:17:15,618 Phsfft! Always a crowd pleaser. 423 00:17:15,660 --> 00:17:17,120 No, thanks. 424 00:17:17,162 --> 00:17:19,831 I'm just going to go watch some TV. 425 00:17:20,749 --> 00:17:23,001 Uh-oh. 426 00:17:23,043 --> 00:17:25,462 Doug, why is HBO all squiggly? 427 00:17:25,503 --> 00:17:27,255 I canceled it. 428 00:17:27,297 --> 00:17:28,631 You canceled HBO? 429 00:17:28,673 --> 00:17:30,216 Yes, I did. 430 00:17:30,258 --> 00:17:32,135 That's 12 bucks more a month in our pocketbook. 431 00:17:32,177 --> 00:17:35,138 Well, why didn't you cancel your stupid gold sports package? 432 00:17:35,180 --> 00:17:36,431 I couldn't. It came with a free t-shirt. 433 00:17:36,473 --> 00:17:38,600 I don't even know how that would work. 434 00:17:38,641 --> 00:17:40,977 Why does it seem like you're the one who bought the truck 435 00:17:41,019 --> 00:17:42,270 and I'm the only one suffering? 436 00:17:42,312 --> 00:17:43,772 What do you mean the only one? 437 00:17:43,813 --> 00:17:45,899 I lost Arliss. You don't think that stings? 438 00:17:45,940 --> 00:17:47,901 I don't know how many times I can say it, Carrie. 439 00:17:47,942 --> 00:17:49,611 I'm sorry. I got us in over our heads. 440 00:17:49,652 --> 00:17:51,613 But you know what? Yelling at me is not going to help. 441 00:17:51,654 --> 00:17:53,323 Well, it's all I have. 442 00:17:53,365 --> 00:17:55,784 Try to remember, this isn't easy on me, either, all right? 443 00:17:55,825 --> 00:17:57,327 I have no job! 444 00:17:57,369 --> 00:17:59,829 I'm on that damn picket line 6 hours a day 445 00:17:59,871 --> 00:18:01,790 in the blazing sun, and you know what? 446 00:18:01,831 --> 00:18:04,918 Everyday I die a little bit more inside. 447 00:18:04,959 --> 00:18:07,003 All right, if you want double cheese, 448 00:18:07,045 --> 00:18:09,047 now's the time to say it! 449 00:18:09,089 --> 00:18:12,801 My man, you are ingenious on the grill. 450 00:18:12,842 --> 00:18:14,010 Oh, you are too kind. 451 00:18:14,052 --> 00:18:15,804 You up for a little Frisbee? 452 00:18:15,845 --> 00:18:18,515 Hey, if you throw it at me, what, I'm not going to catch it? 453 00:18:18,556 --> 00:18:21,518 You like Frisbee, you're killer on the grill, 454 00:18:21,559 --> 00:18:24,688 if Kelly ever goes down, I just might have to make you my woman. 455 00:18:24,729 --> 00:18:27,941 I'd like that very much. All right. 456 00:18:29,776 --> 00:18:30,902 Oh, no... 457 00:18:30,944 --> 00:18:32,487 Thank God you're here. 458 00:18:32,529 --> 00:18:34,239 Hey. What's up, man? 459 00:18:34,280 --> 00:18:36,157 Well, the car broke down on Austin Street. 460 00:18:36,199 --> 00:18:37,826 I don't remember what you said. 461 00:18:37,867 --> 00:18:40,578 What do I do when the steering wheel only turns to the right? 462 00:18:40,620 --> 00:18:41,996 Oh, you know what? 463 00:18:42,038 --> 00:18:44,124 It sounds like you're losing power steering fluid. 464 00:18:44,165 --> 00:18:46,167 All right, here's what you got to do. 465 00:18:46,209 --> 00:18:48,044 Get power steering fluid. 466 00:18:49,295 --> 00:18:51,381 OK, gotcha. 467 00:18:51,423 --> 00:18:55,176 Oh, uh, uh, Doug, did you cash my check yet? 468 00:18:55,218 --> 00:18:56,344 Yeah. 469 00:18:56,386 --> 00:18:58,179 All righty. 470 00:19:00,807 --> 00:19:02,892 CARRIE: Doug? Hey! 471 00:19:02,934 --> 00:19:04,310 What are you-- What are you doing here? 472 00:19:04,352 --> 00:19:05,979 I thought I'd pick you up on my way home. 473 00:19:06,021 --> 00:19:07,814 What's going on here? 474 00:19:07,856 --> 00:19:10,859 Nothin'. We're just, you know...picketing. 475 00:19:10,900 --> 00:19:13,361 [SIZZLING] 476 00:19:13,403 --> 00:19:15,697 Doug, honey, baby, I'm gonna-- 477 00:19:15,739 --> 00:19:17,407 I'm gonna level with you here. 478 00:19:17,449 --> 00:19:18,783 Um... 479 00:19:18,825 --> 00:19:21,953 I came by because I kind of felt bad about yesterday, 480 00:19:21,995 --> 00:19:23,621 and I wanted to support you. 481 00:19:23,663 --> 00:19:24,706 Oh, thank you. 482 00:19:24,748 --> 00:19:27,292 Yah, let me finish. 483 00:19:27,334 --> 00:19:30,879 And now I just want to lash out and hurt you. 484 00:19:30,920 --> 00:19:32,714 Come on! I have to be down here picketing. 485 00:19:32,756 --> 00:19:34,090 It's a union rule! 486 00:19:34,132 --> 00:19:36,426 All this other crap is just a way 487 00:19:36,468 --> 00:19:39,512 to get out minds off this thing that's hangin' over us. 488 00:19:39,554 --> 00:19:42,390 I mean, believe me. Everybody else here is pretty freaked. 489 00:19:42,432 --> 00:19:44,851 DEACON: Yeah! You see that? 490 00:19:44,893 --> 00:19:46,478 I skipped that sucker! 491 00:19:46,519 --> 00:19:48,021 I'm going pro. 492 00:19:48,063 --> 00:19:50,315 He's so in denial. 493 00:19:51,107 --> 00:19:52,484 What'd you do that for? 494 00:19:52,525 --> 00:19:55,111 Because you're tan and barbecuing with all your friends 495 00:19:55,153 --> 00:19:57,405 while I'm stuck in an office for 12 hours 496 00:19:57,447 --> 00:20:01,409 with a weird copy guy who keeps wanting to show me his poems. 497 00:20:01,451 --> 00:20:04,162 Honey, what do you want from me? 498 00:20:04,204 --> 00:20:08,124 I have to be down here. I told you. 499 00:20:08,166 --> 00:20:10,210 What--What is going to make you feel better about this? 500 00:20:10,251 --> 00:20:12,671 Just tell me and I'll do it. 501 00:20:18,843 --> 00:20:21,680 You gotta lick your arms, baby! 502 00:20:27,936 --> 00:20:31,606 and, um, I'm sorry. OK? 503 00:20:33,608 --> 00:20:35,568 Come on. Talk to me. 504 00:20:36,903 --> 00:20:38,655 MAN [ON INTERCOM]: I just don't like being hit. 505 00:20:38,697 --> 00:20:40,615 I know! I know. That was so wrong of me. 506 00:20:40,657 --> 00:20:42,992 And I'll never do it again. 507 00:20:44,244 --> 00:20:45,662 What did you tell people? 508 00:20:45,704 --> 00:20:47,288 I said a car backed into me, 509 00:20:47,330 --> 00:20:48,873 but I don't think they believed it. 510 00:20:48,915 --> 00:20:50,625 Sure, they did. No, they did. 511 00:20:50,667 --> 00:20:53,420 Look, come on. I'm sorry. 512 00:20:53,461 --> 00:20:55,922 So will you take my order now? 513 00:20:55,964 --> 00:20:58,008 No. 514 00:20:58,049 --> 00:20:59,342 Come on. 515 00:20:59,384 --> 00:21:01,594 You know you want to. 516 00:21:02,387 --> 00:21:03,388 [SIGHS] 517 00:21:03,430 --> 00:21:05,056 Welcome to Quicky Burger. 518 00:21:05,098 --> 00:21:06,725 May I take your order? 519 00:21:07,559 --> 00:21:09,769 That's my baby. 520 00:21:11,396 --> 00:21:14,941 [**] 37951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.