Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,253 --> 00:00:05,588
[TELEPHONE RINGING]
2
00:00:05,630 --> 00:00:09,426
[RING]
DOUG: I'm coming!
3
00:00:11,803 --> 00:00:12,846
Yeah, hello?
4
00:00:12,887 --> 00:00:16,182
Hey, it's me, Steph.
Are you OK?
5
00:00:16,224 --> 00:00:18,268
Yeah, just, uh,
ran for the phone.
6
00:00:18,309 --> 00:00:21,187
Oh, well, you'll
be glad you did,
'cause guess what?
7
00:00:21,229 --> 00:00:22,731
Are you sure
you're all right?
8
00:00:22,772 --> 00:00:26,860
No, no. Let's give
it another minute
before we panic.
9
00:00:26,901 --> 00:00:28,611
Well, assuming
you don't drop,
10
00:00:28,653 --> 00:00:31,197
how would you like
to go with me tonight
11
00:00:31,239 --> 00:00:32,782
to the Ranger game?
12
00:00:32,824 --> 00:00:33,783
You got tickets?
13
00:00:33,825 --> 00:00:35,160
Hey, I'm in the sports biz.
14
00:00:35,201 --> 00:00:37,120
You teach gym.
15
00:00:37,162 --> 00:00:39,122
Do you want
to go or not?
16
00:00:39,164 --> 00:00:40,498
I want to go,
but I--I can't.
17
00:00:40,540 --> 00:00:42,334
I promised Carrie
we'd rent a movie
tonight.
18
00:00:42,375 --> 00:00:44,085
Come on. I've only
been back in town a month,
19
00:00:44,127 --> 00:00:45,712
and we've hardly
seen each other.
20
00:00:45,754 --> 00:00:48,089
Don't you want
to do a little
brother-sister bonding?
21
00:00:48,131 --> 00:00:50,633
Where are the seats?
22
00:00:52,135 --> 00:00:54,304
They're in the Garden.
That's all you need to know.
23
00:00:54,346 --> 00:00:55,722
No, I--I can't.
I can't.
24
00:00:55,764 --> 00:00:57,807
I--I blew Carrie off
the last few movie
nights.
25
00:00:57,849 --> 00:01:01,644
This one could
impact my sex life.
26
00:01:01,686 --> 00:01:04,814
I mean,
I'll get the basics,
but no extras.
27
00:01:06,149 --> 00:01:07,359
[BEEPING]
Hold on a second.
28
00:01:07,400 --> 00:01:09,152
I'm getting
another call.
29
00:01:09,194 --> 00:01:10,320
Yeah, hello?
30
00:01:10,362 --> 00:01:12,238
Hey, hon, it's me.
Um, big favor.
31
00:01:12,280 --> 00:01:14,824
You know Laura-Beth,
that lawyer I'm friendly with?
32
00:01:14,866 --> 00:01:16,576
Yeah.
33
00:01:16,618 --> 00:01:18,370
Well, she invited me
out to dinner
34
00:01:18,411 --> 00:01:20,121
with her and, um,
a couple of her friends,
35
00:01:20,163 --> 00:01:23,375
and I just wanted
to know if it was OK
if I missed movie night.
36
00:01:23,416 --> 00:01:29,255
Well, I already rented
Girl, Interrupted.
37
00:01:29,297 --> 00:01:33,426
I--I got it right here.
This is...
38
00:01:33,468 --> 00:01:35,261
Oh, come on, hon.
I really want to go.
39
00:01:35,303 --> 00:01:36,971
You know,
"girls night out."
40
00:01:37,013 --> 00:01:38,807
I could make
some new friends,
41
00:01:38,848 --> 00:01:40,767
or just friends,
period.
42
00:01:40,809 --> 00:01:42,602
Go, go.
Have--have fun.
43
00:01:42,644 --> 00:01:44,979
Oh, really?
You're the best, honey.
I love you.
44
00:01:45,021 --> 00:01:47,273
OK, are we through?
'Cause I'm on
the other line.
45
00:01:47,315 --> 00:01:49,734
All right. I'll see you
around 10:00. Bye.
46
00:01:50,819 --> 00:01:53,655
Good news-- Carrie's
going out with some lesbians.
47
00:01:57,242 --> 00:02:01,371
* Happy birthday,dear Lisa *
48
00:02:01,413 --> 00:02:05,625
* Happy birthday to you *
49
00:02:05,667 --> 00:02:07,627
Yay, thank you.
50
00:02:07,669 --> 00:02:11,631
Thank you, thank you.
Lovely voices.
All of you, really.
51
00:02:11,673 --> 00:02:13,550
I hope you all die.
52
00:02:13,591 --> 00:02:14,467
Aah.
53
00:02:14,509 --> 00:02:16,052
Especially you.
You're new.
54
00:02:16,094 --> 00:02:17,429
You should
be nicer.
55
00:02:17,470 --> 00:02:18,596
Yeah, yeah, yeah.
Too much peer pressure.
56
00:02:18,638 --> 00:02:20,306
I caved. I did. Yeah.
Clearly.
57
00:02:20,348 --> 00:02:22,142
Come on.
Don't be like that
on your birthday.
58
00:02:22,183 --> 00:02:23,810
It is not my birthday!
59
00:02:23,852 --> 00:02:26,062
WOMAN: Shh.
Don't make us
pay for the cake.
60
00:02:26,104 --> 00:02:29,274
All right, I give up.
Happy 27th to me.
61
00:02:29,315 --> 00:02:31,192
There you go.
27? I'm sorry,
62
00:02:31,234 --> 00:02:34,738
did you sleep
through your last
5 birthdays?
63
00:02:34,779 --> 00:02:36,656
Well, I wouldn't mind
jumping ahead a few years.
64
00:02:36,698 --> 00:02:39,492
Then I wouldn't have
to go to my Barnard
reunion next week.
65
00:02:39,534 --> 00:02:41,327
You're going
to a reunion next week,
66
00:02:41,369 --> 00:02:43,038
and you're eating
fudge cake?
67
00:02:43,079 --> 00:02:45,081
Gutsy. I like that.
68
00:02:45,123 --> 00:02:48,376
I can't wait to go
to my college reunion.
69
00:02:48,418 --> 00:02:50,670
No, no, really.
I just made partner,
70
00:02:50,712 --> 00:02:53,256
I just got married,
and I could crack
71
00:02:53,298 --> 00:02:55,633
a walnut with my ass.
Okay!
72
00:02:55,675 --> 00:02:58,303
Great time for a reunion, baby!
73
00:02:58,345 --> 00:03:00,305
Or a bad time
if you're a walnut.
74
00:03:01,389 --> 00:03:03,808
Carrie, have you gone
to your reunion yet?
75
00:03:03,850 --> 00:03:06,686
Oh, uh, actually,
I--I didn't
graduate. So...
76
00:03:06,728 --> 00:03:11,191
What? No, wait,
I, uh, I thought
you were a lawyer.
77
00:03:11,232 --> 00:03:14,861
Me? No, no, no.
I'm a secretary.
78
00:03:16,529 --> 00:03:18,365
Like, the best secretary
at the firm.
79
00:03:18,406 --> 00:03:19,657
Oh, thank you.
80
00:03:19,699 --> 00:03:21,201
Oh.
Oh. Wow.
81
00:03:21,242 --> 00:03:22,619
Cool.
Yeah, hey,
82
00:03:22,660 --> 00:03:25,246
and I hear
Secretaries Week
is coming up soon,
83
00:03:25,288 --> 00:03:26,664
so that will
be good, right?
Yeah.
84
00:03:26,706 --> 00:03:29,584
Oh, my God,
I totally forgot
to tell you...
85
00:03:35,423 --> 00:03:37,133
Hey. Hey, funny thing.
86
00:03:37,175 --> 00:03:40,303
Right after you called,
Stephanie called
with Ranger tickets.
87
00:03:40,345 --> 00:03:43,348
Huh? Whoo.
Talk about meant to be.
88
00:03:43,390 --> 00:03:45,517
I mean, I know
we're all God's children,
89
00:03:45,558 --> 00:03:49,312
but sometimes I think
he likes me extra special.
90
00:03:50,730 --> 00:03:53,358
So, how was
ladies night out, huh?
91
00:03:53,400 --> 00:03:56,569
What'd you--
Did you talk tampons, huh?
92
00:04:04,119 --> 00:04:06,663
Do you hate men now?
93
00:04:06,705 --> 00:04:09,582
[CRYING]
94
00:04:09,624 --> 00:04:12,460
OK, what--What--
What's happening?
95
00:04:12,502 --> 00:04:14,713
I was having
a great time.
96
00:04:14,754 --> 00:04:17,424
I mean, I'm, like,
finally hanging out
with women
97
00:04:17,465 --> 00:04:19,426
who didn't annoy
the crap out of me,
you know,
98
00:04:19,467 --> 00:04:22,595
and I was, like,
totally "on," you know?
99
00:04:22,637 --> 00:04:26,016
I--I was funny
and--and--and--
and charming--
100
00:04:26,057 --> 00:04:27,058
It sounds good--
101
00:04:27,100 --> 00:04:28,268
Let me finish!
102
00:04:28,309 --> 00:04:31,688
You always interrupt me!
Let me finish!
103
00:04:32,856 --> 00:04:34,607
OK.
104
00:04:34,649 --> 00:04:36,401
And then--And then
they started
105
00:04:36,443 --> 00:04:37,777
talking about college
reunions, you know,
106
00:04:37,819 --> 00:04:39,529
and then they
asked me about mine,
107
00:04:39,571 --> 00:04:41,114
and I said,
"Oh, I didn't graduate,"
108
00:04:41,156 --> 00:04:42,782
and they said,
"Oh, but we thought
you were a lawyer,"
109
00:04:42,824 --> 00:04:45,076
and I said,
"No, I'm a secretary,"
110
00:04:45,118 --> 00:04:49,664
and they were, like,
"Oh, it's Secretaries Week."
111
00:04:49,706 --> 00:04:51,416
You love
Secretaries Week.
112
00:04:51,458 --> 00:04:55,503
[CRYING]
OK, OK. OK.
All right. OK.
113
00:04:55,545 --> 00:04:56,796
OK, shh. It's OK.
114
00:04:56,838 --> 00:04:58,631
And I'm just as smart
as they are!
115
00:04:58,673 --> 00:05:00,633
Yes, you are.
Yes, you are.
116
00:05:00,675 --> 00:05:03,636
I know you are, baby.
OK. It's OK.
117
00:05:03,678 --> 00:05:06,473
Rangers won. It's OK. OK.
118
00:05:06,514 --> 00:05:08,058
Come on,
take a deep breath.
119
00:05:08,099 --> 00:05:09,976
[BREATHES DEEPLY]
There you go.
120
00:05:10,018 --> 00:05:12,312
There you go. OK?
121
00:05:12,354 --> 00:05:14,397
Hey, you know
what cheers me up
122
00:05:14,439 --> 00:05:16,316
when I'm feeling sad?
123
00:05:16,358 --> 00:05:18,568
A snack?
124
00:05:22,113 --> 00:05:24,407
There you go.
You feelin' better?
125
00:05:25,325 --> 00:05:26,493
Not really.
126
00:05:26,534 --> 00:05:28,370
The milk's gone bad.
127
00:05:30,580 --> 00:05:32,457
I could've been like them,
I really could've.
128
00:05:32,499 --> 00:05:34,834
I could've had a,
a Palm Pilot, you know,
129
00:05:34,876 --> 00:05:36,503
and be going
to my college reunion,
130
00:05:36,544 --> 00:05:37,796
but no, I had to drop out
131
00:05:37,837 --> 00:05:39,506
when my mom died
to get a job.
132
00:05:39,547 --> 00:05:41,675
Good goin', Carrie.
133
00:05:41,716 --> 00:05:44,552
Let me tell you something
about fancy book learnings.
134
00:05:46,304 --> 00:05:49,140
You, little lady, got
something much better.
135
00:05:49,182 --> 00:05:50,517
They call it
street smarts.
136
00:05:50,558 --> 00:05:52,060
Yeah, great.
It's true.
137
00:05:52,102 --> 00:05:54,312
Like when we're on the subway
and some guy comes up to you
138
00:05:54,354 --> 00:05:57,023
asking for money
and you pretend to be deaf.
139
00:06:00,485 --> 00:06:02,862
You can't learn
that stuff in school.
140
00:06:02,904 --> 00:06:04,364
Look, I'm just
gonna go to bed.
141
00:06:04,406 --> 00:06:06,533
I've got a full day
of coffee pouring
142
00:06:06,574 --> 00:06:09,536
and phone answering ahead
of me, I want to be sharp.
143
00:06:09,577 --> 00:06:11,538
Thanks for trying
to cheer me up.
144
00:06:11,579 --> 00:06:13,456
You're very sweet.
145
00:06:16,751 --> 00:06:18,461
[SIGHS]
146
00:06:33,435 --> 00:06:35,603
[SNORING]
147
00:06:44,237 --> 00:06:45,196
Doug, wake up.
148
00:06:45,238 --> 00:06:46,906
Everybody off.
149
00:06:50,118 --> 00:06:51,745
It's important.
150
00:06:51,786 --> 00:06:53,246
What is it?
151
00:06:53,288 --> 00:06:54,998
I'm gonna
go back to school.
152
00:06:55,040 --> 00:06:56,458
OK.
153
00:06:56,499 --> 00:06:58,043
Doug!
154
00:06:58,084 --> 00:06:59,419
What?
155
00:06:59,461 --> 00:07:00,587
I'm gonna finish school,
156
00:07:00,628 --> 00:07:04,799
get a diploma,
and get a better job.
157
00:07:06,509 --> 00:07:08,011
I have to pee.
158
00:07:09,554 --> 00:07:11,723
I have my old course guide
in the closet.
159
00:07:11,765 --> 00:07:14,768
I could pick out
my entire semester tonight.
160
00:07:14,809 --> 00:07:16,478
You see,
I've been lying there,
161
00:07:16,519 --> 00:07:17,979
going over the whole
thing in my mind--
162
00:07:18,021 --> 00:07:19,606
how I screwed up
my life and everything--
163
00:07:19,647 --> 00:07:21,858
and then it just hit me.
Fix it, you idiot!
164
00:07:21,900 --> 00:07:23,610
All right, can--
Can we talk
about this later?
165
00:07:23,651 --> 00:07:25,612
But I'm so excited.
Aren't you excited for me?
166
00:07:25,653 --> 00:07:27,655
Don't hug me now!
167
00:07:35,830 --> 00:07:39,793
Aah. I just did
everything possible
to avoid light.
168
00:07:39,834 --> 00:07:40,960
Sorry.
169
00:07:41,002 --> 00:07:44,089
Me, too.
I think I splashed
your bath salts.
170
00:07:47,258 --> 00:07:50,553
You're really serious?
You want to go
to school again?
171
00:07:50,595 --> 00:07:53,556
Yes. I can--
I can do this, Doug.
172
00:07:53,598 --> 00:07:56,017
I know you can do it,
it's just...
173
00:07:56,059 --> 00:07:57,811
So, are you gonna
quit your job?
174
00:07:57,852 --> 00:08:01,231
No, I'll still work.
I'll just go to school
at night.
175
00:08:01,272 --> 00:08:03,566
Well, when would
I see you?
176
00:08:03,608 --> 00:08:05,819
I'll make time.
177
00:08:05,860 --> 00:08:08,071
Plus, I won't
be sad anymore.
178
00:08:08,113 --> 00:08:10,156
I'll be happy.
You see?
179
00:08:10,198 --> 00:08:11,950
OK, so you can finish
college. Then what?
180
00:08:11,991 --> 00:08:14,661
I don't know.
Maybe, uh, go
to law school?
181
00:08:14,703 --> 00:08:16,830
Oh, this is spinning
totally out of control.
182
00:08:16,871 --> 00:08:19,874
OK, could you try
even being a little
supportive?
183
00:08:19,916 --> 00:08:21,251
Well, I'm sorry,
Carrie, but you know,
184
00:08:21,292 --> 00:08:22,669
you're throwing
a lot at me here
out of nowhere.
185
00:08:22,711 --> 00:08:24,170
It's not
out of nowhere.
186
00:08:24,212 --> 00:08:26,673
It's always bothered me
that I didn't finish school.
187
00:08:26,715 --> 00:08:28,133
Tonight, you know,
188
00:08:28,174 --> 00:08:30,885
it gave me
a kick in the pants
that I needed.
189
00:08:31,636 --> 00:08:33,054
Get thicker pants.
190
00:08:34,556 --> 00:08:35,849
Stop.
191
00:08:35,890 --> 00:08:38,184
Well, what am
I supposed to do
192
00:08:38,226 --> 00:08:41,980
when you're at
your homecoming dances
and your pep rallies?
193
00:08:42,022 --> 00:08:45,483
Hey, I'm not going
to Rydell High...
194
00:08:45,525 --> 00:08:46,985
and you could
take up a hobby.
195
00:08:47,027 --> 00:08:48,445
What about the guitar
you made me buy you
196
00:08:48,486 --> 00:08:49,612
that's still
in the closet?
197
00:08:49,654 --> 00:08:50,989
You could learn
to play that.
198
00:08:51,031 --> 00:08:52,699
That sounds like
a lot of effort
on my part.
199
00:08:52,741 --> 00:08:56,369
Come on, honey.
Let me go to school.
200
00:08:56,411 --> 00:08:58,204
I'll wear a uniform.
201
00:08:58,246 --> 00:09:00,123
OK, fine.
Go to school.
202
00:09:00,165 --> 00:09:03,335
I love you, I love you.
Mmm. I love you.
Great.
203
00:09:03,376 --> 00:09:07,380
Mmm...hey.
204
00:09:07,422 --> 00:09:10,300
Off till the morning!
All right!
205
00:09:22,896 --> 00:09:24,773
Wow. Still
studying, huh?
206
00:09:24,814 --> 00:09:27,067
Yep. Queens College
for knowledge, baby.
207
00:09:27,108 --> 00:09:28,943
You, uh, how you doing?
208
00:09:28,985 --> 00:09:30,153
Oh, I'm a little
stressed.
209
00:09:30,195 --> 00:09:31,613
This philosophy
paper's due
210
00:09:31,654 --> 00:09:33,114
Tuesday, 9:00 a.m.,
211
00:09:33,156 --> 00:09:34,908
and the professor
said if it's not
in on time,
212
00:09:34,949 --> 00:09:36,284
it's fish wrap.
213
00:09:36,326 --> 00:09:40,622
Well, been
pretty busy myself.
214
00:09:40,663 --> 00:09:42,624
Wrote a little song.
215
00:09:45,168 --> 00:09:46,878
You wrote a song?
Mm-hmm.
216
00:09:46,920 --> 00:09:48,463
That's good progress
in only one week.
217
00:09:48,505 --> 00:09:50,799
Want to hear it?
I think I need to, yes.
218
00:09:50,840 --> 00:09:52,467
Alrighty then,
here we go.
219
00:09:52,509 --> 00:09:55,261
* Doug and Carrie,Doug and Carrie *
220
00:09:55,303 --> 00:09:57,305
* Doug and Carrie,Doug and Carrie *
221
00:09:57,347 --> 00:09:59,182
* Doug and Carrie,Doug and Carrie *
222
00:09:59,224 --> 00:10:01,476
* Doug and Carrie,Doug and Carrie *
223
00:10:01,518 --> 00:10:04,145
* Arthur, Arthur,Arthur, Arthur *
224
00:10:04,187 --> 00:10:06,106
* Arthur, Arthur,Arthur, Arthur *
225
00:10:06,147 --> 00:10:08,358
* Doug and Carrie,Doug and Carrie *
226
00:10:08,400 --> 00:10:10,735
OK, that is really good.
That is good.
That's good.
227
00:10:10,777 --> 00:10:12,362
I didn't get
to the bridge yet.
That's OK.
228
00:10:12,404 --> 00:10:15,115
It gives me something
to look forward to.
229
00:10:15,156 --> 00:10:17,075
OK.
OK, then.
230
00:10:17,117 --> 00:10:19,202
[CLEARS THROAT]
231
00:10:21,079 --> 00:10:22,789
[SIGHS]
232
00:10:22,831 --> 00:10:24,249
So, you want
to go for pizza?
233
00:10:24,290 --> 00:10:26,042
Honey, I can't,
you know?
234
00:10:26,084 --> 00:10:27,335
I'm a little
under the gun here.
235
00:10:27,377 --> 00:10:28,878
What am I supposed to do?
I don't know,
236
00:10:28,920 --> 00:10:30,463
play your guitar.
237
00:10:31,631 --> 00:10:33,299
I already did that.
238
00:10:35,176 --> 00:10:36,177
I wrote a song.
239
00:10:36,219 --> 00:10:37,220
Yeah, Doug.
Come on,
240
00:10:37,262 --> 00:10:38,763
I am under
a lot of pressure,
241
00:10:38,805 --> 00:10:40,515
OK, and I'm starting
to get a headache,
so please--
242
00:10:40,557 --> 00:10:42,183
A headache?
Well, you know what?
243
00:10:42,225 --> 00:10:43,768
Sounds like a little pizza's
what you need, then.
244
00:10:43,810 --> 00:10:45,145
Doug, stop it!
Now, come on,
245
00:10:45,186 --> 00:10:46,855
you know how important
this is to me.
246
00:10:46,896 --> 00:10:48,273
OK, yeah.
I also know
247
00:10:48,314 --> 00:10:49,315
that you promised me
that you'd make time for me.
248
00:10:49,357 --> 00:10:50,650
See, I knew
this would happen.
249
00:10:50,692 --> 00:10:51,943
OK, so I underestimated
250
00:10:51,985 --> 00:10:53,194
how hard
this was gonna be.
251
00:10:53,236 --> 00:10:54,863
All right? Just cut me
a break here.
252
00:10:54,904 --> 00:10:56,156
You're--You're
not really that upset
253
00:10:56,197 --> 00:10:57,782
because I can't
go for pizza, are you?
254
00:10:57,824 --> 00:11:01,453
Because you haven't
gone out for pizza in days.
255
00:11:01,494 --> 00:11:04,539
I don't even
know you anymore.
256
00:11:04,581 --> 00:11:08,209
It's obvious
I am not gonna get
any work done here,
257
00:11:08,251 --> 00:11:11,087
so if you need me,
I will be at the library.
258
00:11:11,129 --> 00:11:12,380
Believe me,
I won't need you.
259
00:11:12,422 --> 00:11:13,882
I'll be too busy here
gettin' my groove on.
260
00:11:13,923 --> 00:11:15,425
Great.
261
00:11:19,054 --> 00:11:22,182
[TO SAME CHORDS]
* Doug and pizza,Doug and pizza *
262
00:11:22,223 --> 00:11:24,225
* Doug and pizza,Doug and pizza *
263
00:11:24,267 --> 00:11:28,355
* Toppings, toppings,toppings, toppings,toppings, toppings *
264
00:11:30,440 --> 00:11:32,192
Wow, you go away
for a few years,
265
00:11:32,233 --> 00:11:34,903
and they totally revamp
the menu on you.
266
00:11:34,944 --> 00:11:36,404
So you gonna get something?
267
00:11:36,446 --> 00:11:40,784
No, I can't. I used up
all my fat points
for the day.
268
00:11:40,825 --> 00:11:43,119
My God!
The chicken strips
sound incredible!
269
00:11:43,161 --> 00:11:44,579
What-what are they,
lightly breaded?
270
00:11:44,621 --> 00:11:46,081
I'll bet they're
lightly breaded, right?
271
00:11:46,122 --> 00:11:47,624
Yeah, I guess they are, yep.
Oh!
272
00:11:47,665 --> 00:11:49,292
What kind of dipping sauce
are we talking about?
273
00:11:49,334 --> 00:11:52,087
Honey mustard.
Oh, that's so perfect!
274
00:11:52,128 --> 00:11:54,089
Will you just
get them already?
275
00:11:54,130 --> 00:11:55,590
I can't!
I'm dieting!
276
00:11:55,632 --> 00:11:57,842
But if you get
the wings, I'll
pick at them.
277
00:11:57,884 --> 00:11:59,302
You're not gonna
pick at them.
278
00:11:59,344 --> 00:12:00,970
I'll come back
from the bathroom,
279
00:12:01,012 --> 00:12:02,430
there'll be chicken
bones everywhere,
280
00:12:02,472 --> 00:12:05,433
and you'll be huddled
in the corner, crying.
281
00:12:05,475 --> 00:12:08,269
Ah! That is so not true.
282
00:12:08,311 --> 00:12:09,813
I've been very disciplined.
283
00:12:09,854 --> 00:12:11,189
You know that
I've lost weight,
284
00:12:11,231 --> 00:12:13,316
and you haven't
even told me
how good I look.
285
00:12:13,358 --> 00:12:14,359
What do you want me to say?
286
00:12:14,401 --> 00:12:17,946
"Hey, sis!
Great ass!"
287
00:12:17,987 --> 00:12:21,366
Really? Great how?
288
00:12:21,408 --> 00:12:22,826
All right. I gotta get
out of here by 9:00.
289
00:12:22,867 --> 00:12:24,536
I want to try to grab
a few minutes with Carrie
290
00:12:24,577 --> 00:12:26,788
before she starts
to work on her paper.
291
00:12:26,830 --> 00:12:30,125
How sad is that?
I'm married to a person
who does homework.
292
00:12:30,166 --> 00:12:32,335
Are you about
to go on another rant
about this?
293
00:12:32,377 --> 00:12:34,713
Just warn me
so I can fling myself
into traffic.
294
00:12:34,754 --> 00:12:36,965
Well, I'm sorry,
but it's unnatural,
you know?
295
00:12:37,007 --> 00:12:38,258
A grown woman in school,
296
00:12:38,299 --> 00:12:41,511
it's like a 40-year-old guy
with braces.
297
00:12:44,431 --> 00:12:46,099
What are you...
Don't look at me
like that.
298
00:12:46,141 --> 00:12:47,475
What? You want to
know what I think?
No!
299
00:12:47,517 --> 00:12:48,977
I think you're
intimidated by it.
300
00:12:49,019 --> 00:12:51,730
OK. What'd you
get stuck on,
the "n" or the "o"?
301
00:12:51,771 --> 00:12:53,440
Too bad. It's true.
302
00:12:53,481 --> 00:12:54,899
She wants
to finish college,
303
00:12:54,941 --> 00:12:56,276
and you
are petrified
304
00:12:56,317 --> 00:12:57,777
that it means she'll
leave you behind.
305
00:12:57,819 --> 00:13:02,657
What? OK, first of all,
I'm a teamster.
I don't petrify.
306
00:13:02,699 --> 00:13:05,577
Second of all, that's
the stupidest thing
I've ever heard.
307
00:13:05,618 --> 00:13:07,370
Fine.
308
00:13:08,329 --> 00:13:10,665
And what if I was
afraid of that, huh?
309
00:13:10,707 --> 00:13:13,293
No, really.
Think about it.
310
00:13:13,335 --> 00:13:16,463
She aces this class, right?
Finishes college,
311
00:13:16,504 --> 00:13:18,340
then goes to law school.
Where does that leave us?
312
00:13:18,381 --> 00:13:19,966
We're having dinner,
313
00:13:20,008 --> 00:13:21,259
she's telling me
about the guy she saved
from the electric chair,
314
00:13:21,301 --> 00:13:22,469
and I'm like,
"Oh, yeah? Really?
315
00:13:22,510 --> 00:13:25,180
I just got a new
beaded truck seat."
316
00:13:25,221 --> 00:13:28,266
You know,
instead of thinking
317
00:13:28,308 --> 00:13:29,684
about yourself
for 5 minutes,
318
00:13:29,726 --> 00:13:31,353
why don't you start
thinking about her?
319
00:13:31,394 --> 00:13:33,063
You know,
all she's trying to do
320
00:13:33,104 --> 00:13:34,147
is accomplish something
321
00:13:34,189 --> 00:13:35,732
to feel better
about her life.
322
00:13:35,774 --> 00:13:37,442
Instead of bitching,
maybe you could
323
00:13:37,484 --> 00:13:39,903
throw her
a little support, hmm?
324
00:13:42,655 --> 00:13:43,907
You're fat.
325
00:13:48,745 --> 00:13:50,080
What I'm saying is
326
00:13:50,121 --> 00:13:52,415
I think Plato's
careful organization
of his dialogues
327
00:13:52,457 --> 00:13:55,585
is only one of a lot
of devices he used
to make his point.
328
00:13:55,627 --> 00:13:57,379
You mean, like,
even the setting
329
00:13:57,420 --> 00:13:58,588
and the names
of the characters
330
00:13:58,630 --> 00:14:00,173
is a deliberate
choice he made?
331
00:14:00,215 --> 00:14:01,132
Absolutely!
332
00:14:01,174 --> 00:14:03,009
[THINKING]
Come on, Car!
333
00:14:03,051 --> 00:14:04,552
You can only sit here
334
00:14:04,594 --> 00:14:06,805
with this dumb smileon your face for so long.
335
00:14:06,846 --> 00:14:11,059
Say something halfwayintelligent here.
336
00:14:11,101 --> 00:14:12,560
Problem is, Plato
took great care
337
00:14:12,602 --> 00:14:13,895
not to leave
any obvious tracks
338
00:14:13,937 --> 00:14:15,438
of the plans
of his dialogues.
339
00:14:15,480 --> 00:14:17,649
Right?
Totally.
340
00:14:17,691 --> 00:14:19,359
That's true.
That is why,
as I see it...
341
00:14:19,401 --> 00:14:21,569
[THINKING]
Ugh! I'm such an idiot!
342
00:14:21,611 --> 00:14:22,904
Come on, Carrie,you're letting
343
00:14:22,946 --> 00:14:25,699
Miss Perky Breasts hereshow you up.
344
00:14:25,740 --> 00:14:28,451
Look at her,with her perky breasts!
345
00:14:28,493 --> 00:14:31,413
Think ofsomething smart to say.
346
00:14:31,454 --> 00:14:32,414
He was
a very tricky fellow...
347
00:14:32,455 --> 00:14:33,581
* Doug and Carrie *
348
00:14:33,623 --> 00:14:35,250
* Doug and Carrie *
349
00:14:35,291 --> 00:14:36,876
* Doug and CarrieDoug and Car-- *
350
00:14:36,918 --> 00:14:40,255
Oh, my God, not now,not this damn song now!
351
00:14:40,296 --> 00:14:42,382
Focus.You must have
352
00:14:42,424 --> 00:14:45,510
one good thing to sayabout this Plato guy.
353
00:14:45,552 --> 00:14:48,263
You've been readingabout him for two weeks.
354
00:14:48,304 --> 00:14:50,724
Of course, that's withworking 10 hours a day
355
00:14:50,765 --> 00:14:52,350
and trying to care for my dad
356
00:14:52,392 --> 00:14:54,769
and trying to keepa marriage intact.
357
00:14:54,811 --> 00:14:57,063
Oh, but Perky Breastsdoesn't have to deal
358
00:14:57,105 --> 00:14:58,481
with any of that.
359
00:14:58,523 --> 00:15:00,650
Or Scraggle Beard.
360
00:15:00,692 --> 00:15:04,154
Oh, Perky Breastsand Scraggle Beard,
361
00:15:04,195 --> 00:15:05,488
sounds like a new cop show.
362
00:15:05,530 --> 00:15:08,324
"Help! Scraggle Beard!I'm hit!"
363
00:15:09,367 --> 00:15:10,827
What do you think,
Carrie?
364
00:15:12,287 --> 00:15:15,415
Um, I can't help
but wonder, you know,
365
00:15:15,457 --> 00:15:18,501
was Plato really
a student of Socrates
366
00:15:18,543 --> 00:15:23,089
or was he, in many ways,
a student of himself, hmm?
367
00:15:25,633 --> 00:15:27,969
Yeah. We just
wanted to know
368
00:15:28,011 --> 00:15:30,472
if you were
in the mood
for Chinese.
369
00:15:32,849 --> 00:15:34,351
Totally.
370
00:15:43,651 --> 00:15:45,362
Oh, hi!
You're home! Good!
Hey.
371
00:15:45,403 --> 00:15:46,529
Listen.
We need to talk.
372
00:15:46,571 --> 00:15:48,114
Yes. We definitely
need to talk.
Good.
373
00:15:48,156 --> 00:15:49,824
I don't want
school to come
between us anymore.
374
00:15:49,866 --> 00:15:52,035
I know! I know!
Me, neither!
This is great!
375
00:15:52,077 --> 00:15:54,371
Good! That's why
I decided I'm gonna quit!
376
00:15:54,412 --> 00:15:57,290
Quit?
Yes! Doug, you don't
like me being there.
377
00:15:57,332 --> 00:15:59,376
It's making us argue,
so that's it! I'm gone!
378
00:15:59,417 --> 00:16:02,295
I was just gonna say that
you should stay in school
379
00:16:02,337 --> 00:16:03,880
and that I should
be more supportive.
380
00:16:03,922 --> 00:16:05,632
I had a little speech
planned
381
00:16:05,674 --> 00:16:07,217
that was gonna lead
to great make-up sex.
382
00:16:07,258 --> 00:16:08,760
You're ruining it!
383
00:16:09,719 --> 00:16:11,346
Doug! No, no, no!
You got it backwards.
384
00:16:11,388 --> 00:16:12,639
You see, I got caught up
385
00:16:12,681 --> 00:16:14,057
in this whole
stupid school thing
386
00:16:14,099 --> 00:16:15,850
that I wasn't being
supportive of you!
387
00:16:15,892 --> 00:16:17,560
Like with that great
"Doug and Carrie" song,
388
00:16:17,602 --> 00:16:18,812
which, by the way,
389
00:16:18,853 --> 00:16:21,648
has grown on me
like nobody's business!
390
00:16:21,690 --> 00:16:23,149
So, you're
doing this for me?
391
00:16:23,191 --> 00:16:26,069
Yes. Turn up your
Miracle Ear, Corky.
For you!
392
00:16:26,111 --> 00:16:28,071
I don't want you
to do it for me.
393
00:16:28,113 --> 00:16:29,406
Well, too bad!
I'm doing it for you!
394
00:16:29,447 --> 00:16:30,740
Well, then don't do it!
Doug, I am doing it.
395
00:16:30,782 --> 00:16:32,075
You have no say
in the matter!
396
00:16:32,117 --> 00:16:33,284
Why are you
fighting me on this?
397
00:16:33,326 --> 00:16:35,370
Because I can't read!
398
00:16:38,248 --> 00:16:40,583
I mean, I can read.
Not that.
399
00:16:40,625 --> 00:16:41,835
It's just that
I don't understand
400
00:16:41,876 --> 00:16:43,420
what the hell it is
that I'm reading.
401
00:16:43,461 --> 00:16:44,587
Why not?
402
00:16:44,629 --> 00:16:45,755
Doug, I cannot
wrap my brain
403
00:16:45,797 --> 00:16:47,132
around all this,
you know?
404
00:16:47,173 --> 00:16:49,050
It's like, I'm
supposed to turn in
a 10-page paper
405
00:16:49,092 --> 00:16:50,677
on "The Allegory
of the Cave,"
406
00:16:50,719 --> 00:16:52,429
and I'm still
struggling with
the concept
407
00:16:52,470 --> 00:16:55,306
of 2 Darrins
on Bewitched.
408
00:16:55,348 --> 00:16:56,725
That's it!
409
00:16:56,766 --> 00:16:58,643
I thought I was
smart enough,
but I'm not.
410
00:16:58,685 --> 00:17:00,311
That's crazy, Carrie!
You are smart.
411
00:17:00,353 --> 00:17:02,522
Aw! You're just saying
that because you're
married to me.
412
00:17:02,564 --> 00:17:04,607
Hey! I wouldn't
have married you
in the first place
413
00:17:04,649 --> 00:17:06,609
if you
weren't so smart.
414
00:17:06,651 --> 00:17:08,111
Really?
415
00:17:08,153 --> 00:17:10,697
Actually, I probably
would have. I was
pretty horny then.
416
00:17:10,739 --> 00:17:13,616
Come on!
You can't quit now!
417
00:17:13,658 --> 00:17:14,659
Yes, I can!
418
00:17:14,701 --> 00:17:15,869
No, you can't!
Now, come on!
419
00:17:15,910 --> 00:17:17,078
We're going back
to the library,
420
00:17:17,120 --> 00:17:18,413
and we're gonna
stay there
421
00:17:18,455 --> 00:17:19,914
as long as it
takes for you to
write the paper
422
00:17:19,956 --> 00:17:21,624
we both know
you can write,
423
00:17:21,666 --> 00:17:22,959
and if that
doesn't work,
424
00:17:23,001 --> 00:17:25,211
we'll just buy one
on the Internet.
425
00:17:27,297 --> 00:17:29,257
Just remember,
I'm here for you.
426
00:17:29,299 --> 00:17:30,800
Your job is to
work on the paper.
427
00:17:30,842 --> 00:17:32,344
I take care
of all else...
428
00:17:32,385 --> 00:17:34,179
food, waste,
et cetera.
429
00:17:34,220 --> 00:17:37,265
OK, but I'll take care
of my own waste, though.
430
00:17:37,307 --> 00:17:39,934
It's your call.
431
00:17:39,976 --> 00:17:42,645
Oh, man!
There's a woman on
the microfilm machine,
432
00:17:42,687 --> 00:17:44,147
and it's
the only one, too.
433
00:17:44,189 --> 00:17:46,149
OK, you see? This is where
having a manager pays off.
434
00:17:46,191 --> 00:17:47,942
Now, you just go
sharpen your pencil,
435
00:17:47,984 --> 00:17:50,445
and I'll take care of her.
436
00:18:01,164 --> 00:18:03,958
Mmm! Wow!
God bless America!
437
00:18:04,000 --> 00:18:06,169
Tuna in
a vending machine!
438
00:18:08,672 --> 00:18:11,091
What's next,
hovercrafts?
439
00:18:12,509 --> 00:18:14,844
You still on this?
You gonna be
on this long?
440
00:18:14,886 --> 00:18:16,638
Yes. I have quite
a bit of work to do.
441
00:18:16,680 --> 00:18:19,015
Ah! Gotcha!
442
00:18:19,057 --> 00:18:22,852
No problem.
I'll wait.
443
00:18:22,894 --> 00:18:25,855
Mmm! Wow! Dinosaurs!
Interesting stuff!
444
00:18:25,897 --> 00:18:28,858
Tyrannosaurus rex, man.
Whoo!
445
00:18:28,900 --> 00:18:30,151
He's a big fella.
446
00:18:30,193 --> 00:18:32,654
Betcha he had a nice
size ding-a-ling, huh?
447
00:18:37,659 --> 00:18:41,287
Too bad his arms were
too short to get a go
at it, though, right?
448
00:18:44,708 --> 00:18:46,292
I...
449
00:18:46,334 --> 00:18:48,378
I'm strainin'!
450
00:18:48,420 --> 00:18:51,715
I-I-I've got to go.
451
00:18:51,756 --> 00:18:53,717
OK. You have
a nice day now, OK?
452
00:18:53,758 --> 00:18:55,301
All right.
453
00:19:05,437 --> 00:19:07,689
Carrie! Carrie!
454
00:19:07,731 --> 00:19:09,065
Plato!
455
00:19:09,107 --> 00:19:11,026
Come on!
You can't sleep now!
What are you doing?
456
00:19:11,067 --> 00:19:12,902
Oh! Where
did you go?
457
00:19:12,944 --> 00:19:13,903
I went home
to get ready for work.
458
00:19:13,945 --> 00:19:15,071
Did you finish
the paper?
459
00:19:15,113 --> 00:19:16,573
Uh, well, let me see.
460
00:19:16,614 --> 00:19:20,535
"Plato was
a wrgn frtta..."
461
00:19:20,577 --> 00:19:21,870
Oh, my God!
462
00:19:21,911 --> 00:19:24,414
My head must have
fallen on the keyboard.
463
00:19:24,456 --> 00:19:27,208
Look. Slap a period
on it, and let's
blow this clambake.
464
00:19:27,250 --> 00:19:29,419
Come on! It's due in...
Oh, my God! 10 minutes!
465
00:19:29,461 --> 00:19:31,296
What? Doug, I still
have to print it out,
466
00:19:31,338 --> 00:19:32,797
and his office
is all the way
467
00:19:32,839 --> 00:19:33,965
on the other
side of campus.
468
00:19:34,007 --> 00:19:35,008
We'll never make it!
469
00:19:35,050 --> 00:19:36,301
Yes, we will!
No, we won't!
470
00:19:36,343 --> 00:19:37,510
Hey! You listen
to me, missy!
471
00:19:37,552 --> 00:19:38,887
I may not be
good at much
in this life,
472
00:19:38,928 --> 00:19:40,722
but I am good
at one thing...
473
00:19:40,764 --> 00:19:43,266
getting packages to
where they're going
on time every time.
474
00:19:43,308 --> 00:19:44,768
Overnight service
available
475
00:19:44,809 --> 00:19:46,478
in the continental
United States.
No Sunday delivery.
476
00:19:46,519 --> 00:19:49,689
For more information,
go to www.ips.net.
477
00:19:52,150 --> 00:19:54,110
I had coffee.
478
00:19:54,152 --> 00:19:57,155
CHILDREN: * Cinderella,dressed in yellow *
479
00:19:57,197 --> 00:20:01,785
* Went upstairs tokiss a fellow, then the... *
480
00:20:01,826 --> 00:20:03,203
[GIRL SHRIEKS]
481
00:20:06,373 --> 00:20:07,332
Come on!
482
00:20:07,374 --> 00:20:08,667
OK!
483
00:20:09,751 --> 00:20:11,127
We're gonna make it,
aren't we?
484
00:20:11,169 --> 00:20:12,462
Yeah! We gotta hurry!
485
00:20:12,504 --> 00:20:14,214
[CARRIE YELPS]
486
00:20:18,009 --> 00:20:20,220
Oh, my God!
Are you all right?
487
00:20:20,261 --> 00:20:23,306
I was fine until
the phone landed on me.
488
00:20:23,348 --> 00:20:25,642
Go! Just go!
489
00:20:26,810 --> 00:20:29,020
[GROANS IN PAIN]
Oh, boy.
490
00:20:32,190 --> 00:20:33,650
DOUG: OK, everyone.
491
00:20:33,692 --> 00:20:37,153
Most of you know me
as your drinking,
dart-playing,
492
00:20:37,195 --> 00:20:39,155
slightly mysterious Doug.
493
00:20:39,197 --> 00:20:43,159
Tonight, meet thoughtful
poet with a message Doug.
494
00:20:43,201 --> 00:20:47,247
Whatever.
Aw, screw y'all.
495
00:20:47,288 --> 00:20:51,334
This one,
I'm dedicatin' to my baby
496
00:20:51,376 --> 00:20:54,087
to prove that not only
does she have the looks
in this relationship,
497
00:20:54,129 --> 00:20:55,630
but she's also
got the brains
498
00:20:55,672 --> 00:20:58,508
by acing her college paper
with a C-minus.
499
00:20:58,550 --> 00:21:01,177
[CROWD APPLAUDS]
500
00:21:01,219 --> 00:21:04,180
No, no, no.
The wings are
hers, but, uh...
501
00:21:04,222 --> 00:21:06,683
she needs
dipping sauce.
502
00:21:10,270 --> 00:21:12,480
All right, Car,
I made this one
for you.
503
00:21:12,522 --> 00:21:15,900
It's called
"Love Will Keep Us Together".
504
00:21:15,942 --> 00:21:16,943
[CLEARS THROAT]
505
00:21:16,985 --> 00:21:19,487
[OFF-KEY]
* Love *
506
00:21:19,529 --> 00:21:23,199
* Love will keep us... *
507
00:21:35,253 --> 00:21:37,589
* Togeth... *
508
00:21:40,050 --> 00:21:42,302
* Toget...toget... *
509
00:21:47,640 --> 00:21:49,726
* Doug and Carrie,Doug and Carrie *
510
00:21:49,768 --> 00:21:51,561
* Doug and Carrie,Doug and Carrie *
511
00:21:51,603 --> 00:21:53,563
* Doug and Carrie,Doug and Carrie *
512
00:21:53,605 --> 00:21:55,148
* Arthur, Arthur,Arthur, Arthur *
513
00:21:55,190 --> 00:21:57,484
* Arthur, Arthur,Arthur, Arthur *
514
00:21:57,525 --> 00:21:59,110
* Doug and Carrie,Doug and Carrie *
515
00:21:59,152 --> 00:22:02,072
* Doug and Carrie,Doug and Carrie *
516
00:22:04,532 --> 00:22:06,951
* Doug and Carrie! *
38363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.