Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,840 --> 00:01:02,862
Oye, Siri, envía un
mensaje a Cheryl.
2
00:01:02,864 --> 00:01:04,497
Bandeja de entrada.
3
00:01:06,266 --> 00:01:07,801
¿Qué quieres decir?
4
00:01:08,815 --> 00:01:11,571
"Amos ya se dirige
allí para recogerte", punto.
5
00:01:11,573 --> 00:01:14,675
"Reenvía cualquier llamada
que recibas a Brady", punto.
6
00:01:15,139 --> 00:01:16,742
Tu mensaje para la bandeja
de entrada de Cheryl, es:
7
00:01:16,744 --> 00:01:19,244
"Amos ya se dirige
allí para recogerte".
8
00:01:19,246 --> 00:01:21,413
"Reenvía cualquier llamada
que recibas a Brady".
9
00:01:21,784 --> 00:01:23,005
¿Lista para enviarlo?
10
00:01:23,173 --> 00:01:24,230
Sí.
11
00:01:25,139 --> 00:01:27,155
Vale, se ha enviado.
12
00:01:28,414 --> 00:01:29,656
Hola Siri,
13
00:01:31,158 --> 00:01:33,794
¿Cómo sabes si estás
haciendo lo correcto?
14
00:01:34,929 --> 00:01:37,296
No estoy segura
de entender.
15
00:01:40,953 --> 00:01:44,682
Pero, ¿cuál crees que es la diferencia
entre correcto o incorrecto?
16
00:01:45,439 --> 00:01:46,639
Hmmm.
17
00:01:46,641 --> 00:01:48,507
No tengo una respuesta para eso.
18
00:01:48,801 --> 00:01:50,777
¿Quieres que
busque en la web?
19
00:01:51,069 --> 00:01:52,315
No.
20
00:01:52,747 --> 00:01:56,248
Bien, ¿hay algo más
en lo que pueda ayudar?
21
00:02:05,108 --> 00:02:06,391
Establece un recordatorio
para recoger a Kyle...
22
00:02:06,393 --> 00:02:09,529
... de terapia mañana a las 4:45.
23
00:02:10,820 --> 00:02:13,132
Está bien, te lo recordaré.
24
00:02:29,492 --> 00:02:32,034
I - EL CHICO DE CLEARWATER
25
00:02:34,121 --> 00:02:36,621
Hola, agente especial
Deena Helms.
26
00:02:36,623 --> 00:02:37,689
Ya conoce
al agente McCullough.
27
00:02:37,691 --> 00:02:39,024
Puede llamarme Amós.
28
00:02:39,026 --> 00:02:42,829
- ¿Agentes?
- Tome asiento, Gareth.
29
00:02:44,597 --> 00:02:46,933
¿Le importaría responder un
par de preguntas?
30
00:02:47,600 --> 00:02:50,669
Genial, esto no debería
llevar mucho tiempo.
31
00:02:51,638 --> 00:02:54,773
Es de Tampa, ¿verdad?
32
00:02:56,243 --> 00:02:58,777
No lo piense demasiado.
Es un sí o un no.
33
00:02:59,113 --> 00:03:00,312
Sí.
34
00:03:00,314 --> 00:03:02,817
- ¿Cuántos años tiene, Gareth?
- 29.
35
00:03:02,852 --> 00:03:04,283
¿En qué trabaja?
36
00:03:04,285 --> 00:03:06,783
- Perdón, ¿estoy detenido?
- No, en absoluto.
37
00:03:06,786 --> 00:03:09,923
solo hacemos preguntas,
cosas en segundo plano.
38
00:03:10,091 --> 00:03:12,157
Trabaja en películas, ¿verdad?
39
00:03:12,159 --> 00:03:14,027
Efectos especiales.
40
00:03:14,594 --> 00:03:15,626
Alguien me dijo que trabajaba...
41
00:03:15,628 --> 00:03:17,262
... en la nueva película
de "Star Wars", ¿es así?
42
00:03:17,264 --> 00:03:18,730
¿Quién le dijo eso?
43
00:03:18,732 --> 00:03:20,598
¿Por qué no nos cuenta
más al respecto?
44
00:03:20,600 --> 00:03:22,568
Hablenos sobre su trabajo.
45
00:03:24,005 --> 00:03:25,971
Hacía efectos especiales para una
empresa de animación.
46
00:03:25,973 --> 00:03:27,039
He trabajado en al menos
20 películas diferentes.
47
00:03:27,041 --> 00:03:28,273
¿Hacía?
48
00:03:28,275 --> 00:03:29,685
Me he estado enfocando más...
49
00:03:29,848 --> 00:03:30,874
...en ingeniería de software
los últimos años.
50
00:03:30,911 --> 00:03:32,677
Suena aburrido en comparación
con las espadas láser.
51
00:03:32,679 --> 00:03:34,879
- ¿Por qué lo dejó?
- No me pagaban bien.
52
00:03:34,982 --> 00:03:37,115
- Pero el dinero no es un problema para usted.
- ¿Cómo dice?
53
00:03:37,151 --> 00:03:39,317
- ¿Qué tipo de efectos hizo?
- Si el dinero no fuera un problema para mí,
54
00:03:39,530 --> 00:03:41,119
no habría solicitado su subvención.
55
00:03:41,155 --> 00:03:43,823
No quise sugerir nada.
56
00:03:44,091 --> 00:03:46,525
Cuéntenos qué tipo de efectos hacía.
57
00:03:48,795 --> 00:03:50,262
Mi tarea principal eran
las renderizaciones en 3D.
58
00:03:50,264 --> 00:03:51,596
¿De qué?
59
00:03:51,598 --> 00:03:53,165
- De actores.
- ¿Para qué?
60
00:03:53,167 --> 00:03:55,966
Bueno, para "Star Wars", fue porque
el actor que tuve que digitalizar,
61
00:03:56,037 --> 00:03:58,137
no estaba disponible para ser
filmado en persona.
62
00:03:58,139 --> 00:03:59,772
¿Por qué?
63
00:04:00,174 --> 00:04:02,042
Porque estaba muerto.
64
00:04:03,044 --> 00:04:04,944
¿Qué tuvo que hacer?
65
00:04:06,080 --> 00:04:08,247
Reconstruí la cara de Alec Guinness
como un modelo 3D.
66
00:04:08,249 --> 00:04:11,381
Analicé imágenes de referencia,
luego usé un proceso llamado D-Term...
67
00:04:11,428 --> 00:04:13,483
... para generar sus estructuras
óseas y musculares, lo que ayudó...
68
00:04:13,539 --> 00:04:15,354
... a que la animación pareciera
más natural y humana.
69
00:04:15,356 --> 00:04:17,990
D-Term, nunca oí hablar
de ese proceso.
70
00:04:17,992 --> 00:04:19,324
Porque yo lo inventé.
71
00:04:19,326 --> 00:04:21,192
Así que básicamente
está resucitando actores.
72
00:04:21,295 --> 00:04:23,128
Solo hice que los personajes
generados por ordenador parecieran...
73
00:04:23,130 --> 00:04:24,863
... tan realistas como permitiá
la tecnología.
74
00:04:24,865 --> 00:04:26,765
¿No le pareció macabro?
75
00:04:26,801 --> 00:04:28,434
¿Disculpe?
76
00:04:28,436 --> 00:04:30,636
¿Dije si no le pareció macabro?
77
00:04:32,139 --> 00:04:34,705
Bueno, hicimos lo más que pudimos
para no generar rechazo.
78
00:04:34,707 --> 00:04:37,341
Pero cuando el cerebro humano percibe
que algo está fuera de lugar, no importa...
79
00:04:37,378 --> 00:04:38,643
No, me refiero
a digitalizar muertos.
80
00:04:38,645 --> 00:04:40,977
¡Diós!, quiero decir que es como
convertir el cadáver de alguien...
81
00:04:41,082 --> 00:04:43,914
... en una marioneta, hacer que haga
lo que tú quieras.
82
00:04:44,051 --> 00:04:47,550
¿Y si el pobre muerto no quería
salir en otra maldita película?
83
00:04:47,687 --> 00:04:49,987
Es tan macabro.
¿Estoy loca? ¿No es macabro?
84
00:04:50,091 --> 00:04:51,990
No creo que al estudio le importe
si es macabro o no.
85
00:04:52,093 --> 00:04:53,724
Nunca puedo notar la diferencia.
86
00:04:53,726 --> 00:04:55,960
- Yo sí, las caras parecen de plastilina.
- Hacemos lo que podemos.
87
00:04:56,063 --> 00:04:58,829
Pronto no necesitaremos actores, ¿verdad?
Todo será digital.
88
00:04:58,933 --> 00:05:00,698
No, aún se necesitan
para el seguimiento de movimiento.
89
00:05:00,700 --> 00:05:02,733
Las actuaciones humanas no pueden ser
completamente generadas por ordenador.
90
00:05:02,735 --> 00:05:04,770
¿Cuánto tiempo será eso cierto?
91
00:05:07,908 --> 00:05:10,810
Algunos podrían pensar que ya
hemos cruzado ese umbral.
92
00:05:11,445 --> 00:05:13,379
No sabría decir.
93
00:05:15,682 --> 00:05:16,882
¿Dónde fue a la escuela?
94
00:05:16,884 --> 00:05:19,352
- Brooks DeBartolo.
- ¿Y después?
95
00:05:20,254 --> 00:05:21,719
¿Nada?
96
00:05:21,721 --> 00:05:24,321
¿Qué hay de Columbia?
¿No fue a Columbia?
97
00:05:25,860 --> 00:05:29,859
Perdón no. Dejó Columbia después de...
¿cuántos semestres?
98
00:05:30,131 --> 00:05:31,965
¿Tres?
99
00:05:33,200 --> 00:05:36,135
Bjarne Stroustrup dijo...
100
00:05:36,137 --> 00:05:38,271
... que era el chico más inteligente
que jamás conoció.
101
00:05:38,439 --> 00:05:42,674
No sé quién es, pero Amos dice
que es un tipo importante.
102
00:05:42,910 --> 00:05:44,775
Luego se mudó a los
Países Bajos,
103
00:05:44,777 --> 00:05:46,979
pasó un tiempo como residente,
104
00:05:46,981 --> 00:05:48,947
Pasó a trabajar en Cambridge.
105
00:05:48,949 --> 00:05:49,948
Excelente.
106
00:05:49,950 --> 00:05:52,385
Excepto que se retiró
después de dos años.
107
00:05:52,453 --> 00:05:53,852
Voló de vuelta a Estados Unidos,
108
00:05:53,854 --> 00:05:56,421
residente en Palo Alto,
luego en Montreal.
109
00:05:56,423 --> 00:05:59,190
Luego regreso a Inglaterra, donde
conseguió un trabajo en Sheffield.
110
00:05:59,293 --> 00:06:01,493
Un segundo trabajo en Manchester.
111
00:06:01,495 --> 00:06:04,296
Luego ingresó a Oxford donde
casi terminó su máster,
112
00:06:04,298 --> 00:06:08,030
antes de abandonar la graduación
y regresar aquí a Florida.
113
00:06:11,872 --> 00:06:13,973
Si el dinero fuese un problema,
114
00:06:14,875 --> 00:06:17,443
me alegro de que tuviera tantas
millas de viajero.
115
00:06:18,512 --> 00:06:20,880
No escuché ninguna pregunta.
116
00:06:21,015 --> 00:06:22,849
¿Cómo es su vida social?
117
00:06:23,017 --> 00:06:25,611
- ¿Qué tiene eso que ver...
- Si no quiere hablar de eso, está bien.
118
00:06:25,720 --> 00:06:27,786
Solo queríamos saber si
tienes amigos y esas cosas.
119
00:06:27,831 --> 00:06:29,929
- Tengo amigos.
- ¿Muchos?
120
00:06:30,995 --> 00:06:33,423
¿Puede decirnos el nombre
de uno solo de sus amigos?
121
00:06:33,493 --> 00:06:35,594
- Steve.
- Steve. ¿Steve qué?
122
00:06:35,596 --> 00:06:36,862
No sé cómo esto es
relevante para recibir la subvención.
123
00:06:36,864 --> 00:06:39,132
solo nos estamos
conociendo, Gareth.
124
00:06:39,166 --> 00:06:40,799
¿Tiene novia?
125
00:06:40,801 --> 00:06:42,234
¿Novio?
126
00:06:42,236 --> 00:06:44,103
¿Habla con gente en internet?
127
00:06:44,105 --> 00:06:46,604
No sé qué quiere decir con eso.
No uso las redes sociales.
128
00:06:46,674 --> 00:06:48,742
Me refiero más a salas de chat.
129
00:06:52,647 --> 00:06:54,881
¿Entra a alguna sala de chat?
130
00:06:58,786 --> 00:07:00,853
Ya nadie usa las salas de chat.
131
00:07:00,855 --> 00:07:02,589
Claro que sí.
132
00:07:03,691 --> 00:07:05,692
¿Chatea con alguien en línea?
133
00:07:07,494 --> 00:07:09,629
- A veces.
- A veces.
134
00:07:10,031 --> 00:07:12,832
¿Con qué tipo de personas
habla en línea?
135
00:07:13,935 --> 00:07:19,005
Gareth, obviamente, esto
no se trata de una subvención.
136
00:07:19,173 --> 00:07:21,541
Necesitamos saber
cuál es su alias.
137
00:07:21,976 --> 00:07:23,943
Cuando se conecta,
¿qué nombre usa?
138
00:07:23,945 --> 00:07:26,644
- No tengo.
- Sí tiene.
139
00:07:26,781 --> 00:07:28,848
Y tiene que decirnos cuál es.
140
00:07:33,721 --> 00:07:35,789
Lo siento, no puedo ayudarle.
141
00:07:45,733 --> 00:07:47,767
¿Sabe quiénes somos?
142
00:07:48,836 --> 00:07:50,602
Bueno, éste es el edificio del ICWL.
143
00:07:50,604 --> 00:07:52,906
Así es.
¿Sabe lo que hacemos?
144
00:07:53,207 --> 00:07:54,573
Trabajo humanitario.
145
00:07:54,575 --> 00:07:55,975
Eso es lo que hace
la gente de arriba.
146
00:07:55,977 --> 00:07:58,178
¿Sabe lo que hacemos?
147
00:08:02,116 --> 00:08:04,217
Cazamos pedófilos.
148
00:08:05,886 --> 00:08:09,188
Amos aquí se especializa en
rastrear a los depredadores en línea.
149
00:08:09,638 --> 00:08:13,690
Pasa el día despierto recorriendo esas
salas de chat que dices que nadie usa,
150
00:08:13,928 --> 00:08:17,330
y encuentra a miles de
personas solicitando niños.
151
00:08:17,698 --> 00:08:20,766
Nuestra operación es como una
telaraña estrechamente tejida,
152
00:08:20,768 --> 00:08:23,635
que conecta al ICWL, el FBI y la NSA,
153
00:08:23,637 --> 00:08:26,706
y déjeme decirle que su
equipo es un componente vital.
154
00:08:27,108 --> 00:08:29,942
Me informa directamente
de todo lo que recopila,
155
00:08:30,044 --> 00:08:33,477
y yo me encargo de que las autoridades
actúen rápidamente.
156
00:08:33,714 --> 00:08:37,347
- Entonces, ¿está usted a cargo?
- Esta es mi telaraña.
157
00:08:38,586 --> 00:08:41,221
Soy la jodida araña, Gareth.
158
00:08:44,158 --> 00:08:47,760
¿Estoy siendo detenido?
159
00:08:47,762 --> 00:08:49,194
Ya le dijimos
que no está detenido.
160
00:08:49,496 --> 00:08:50,693
Bien.
161
00:08:51,932 --> 00:08:54,934
Pero si sale de esta
habitación, será arrestado.
162
00:09:00,241 --> 00:09:02,208
¿Por qué?
163
00:09:03,944 --> 00:09:07,211
Le dije lo que hacemos.
Adivine.
164
00:09:08,616 --> 00:09:10,215
No soy lo que
cree que soy.
165
00:09:10,655 --> 00:09:12,152
Ya veremos.
166
00:09:13,788 --> 00:09:16,355
Gareth, solo tiene que
decirnos su alias.
167
00:09:16,557 --> 00:09:19,059
¿Cual es su nombre de usuario?
168
00:09:22,363 --> 00:09:24,197
Siéntese.
169
00:09:39,680 --> 00:09:40,846
¿Por qué hace esto?
170
00:09:41,329 --> 00:09:43,148
No puede hacer esto con
cada sospechoso que tiene.
171
00:09:43,150 --> 00:09:45,649
Invitarlo a su sede y luego
arrastrarlo a un sótano.
172
00:09:45,920 --> 00:09:47,353
Es verdad.
173
00:09:47,769 --> 00:09:49,956
¿Por qué me hace esto entonces?
174
00:09:51,058 --> 00:09:54,791
Díganos usted, Gare. ¿Qué le hace
tan jodidamente especial?
175
00:09:56,701 --> 00:09:58,231
No lo sé.
176
00:09:59,363 --> 00:10:00,632
¿Cuál es su alias?
177
00:10:00,734 --> 00:10:04,604
- No tengo un alias.
- Si lo tiene.
178
00:10:05,431 --> 00:10:07,407
Comienza con la palabra "hard".
179
00:10:08,300 --> 00:10:10,276
solo termine el resto.
180
00:10:11,788 --> 00:10:15,278
Siéntese, Sr. Federson. solo tengo
algunas preguntas más.
181
00:10:27,420 --> 00:10:29,762
¿Reconoce a esta niña?
182
00:10:37,673 --> 00:10:42,175
¿La conoce?
183
00:10:44,291 --> 00:10:46,877
- Sí.
- ¿Cómo se llama?
184
00:10:47,424 --> 00:10:48,480
Cherry.
185
00:10:48,628 --> 00:10:50,149
- Cherry ¿qué?
- No tiene apellido.
186
00:10:50,151 --> 00:10:51,783
Sí, lo tiene, Gareth,
no es Madonna.
187
00:10:51,785 --> 00:10:53,185
- Es una niña.
- No lo entiende.
188
00:10:53,187 --> 00:10:55,552
Pues, me gustaría.
Ayúdeme, ¿es su hija?
189
00:10:55,736 --> 00:10:57,589
- No.
- Entonces, ¿de quién es hija?
190
00:10:57,771 --> 00:10:59,357
- ¿Cómo la conoció?
- No la conocí.
191
00:10:59,460 --> 00:11:01,460
Entonces, ¿cómo tiene fotos
de ella en su ordenador?
192
00:11:01,462 --> 00:11:02,527
¿De qué coño habla?
193
00:11:02,529 --> 00:11:05,363
¿Cómo coño tiene fotos
de esta niña en su puto...
194
00:11:05,499 --> 00:11:07,265
¿Está mirando mi disco duro?
Eso es ilegal.
195
00:11:07,334 --> 00:11:09,268
Así que sabe de qué fotos
estoy hablando.
196
00:11:09,270 --> 00:11:11,368
- No tienes que hacerlo así.
- Te di permiso para sentarte.
197
00:11:11,405 --> 00:11:13,438
No te di
permiso para hablar.
198
00:11:13,440 --> 00:11:15,573
- Esto es una locura, no puede...
- ¿Qué más has hecho con ella?
199
00:11:15,743 --> 00:11:17,242
- ¡Nada!
- ¿Sacó las fotos?
200
00:11:17,244 --> 00:11:19,677
- Es complicado.
- ¡No lo es! ¿Sí o no?
201
00:11:19,780 --> 00:11:22,613
- ¿Sacó las fotos?
- No hice nada malo, ¿vale?
202
00:11:22,750 --> 00:11:25,784
Solicitar pornografía de
menores es un delito grave.
203
00:11:25,786 --> 00:11:28,754
Distribuir esa pornografía
es diez veces peor.
204
00:11:28,756 --> 00:11:31,023
- ¡Yo no hice nada!
- ¡Demuéstrelo, joder!
205
00:11:31,343 --> 00:11:34,058
¿Cuál es su alias?
206
00:11:34,679 --> 00:11:35,794
¡Respónda!
207
00:11:35,896 --> 00:11:38,398
HardMachine11811.
208
00:11:56,016 --> 00:11:58,117
Es HardMachine.
209
00:11:59,253 --> 00:12:01,421
Gracias por confirmarlo.
210
00:12:03,428 --> 00:12:05,558
Si lo sabía, ¿por qué me hizo esto?
211
00:12:06,091 --> 00:12:08,159
No estábamos seguros, y si hubiera
resultado no ser HardMachine,
212
00:12:08,295 --> 00:12:10,496
obviamente solo sería
un depredador.
213
00:12:15,002 --> 00:12:17,036
¿Mantiene un registro?
214
00:12:17,938 --> 00:12:21,073
Quiero decir, ¿sabe a cuánta
gentuza ha pillado?
215
00:12:21,178 --> 00:12:25,608
- No empecé a contar hasta 2023.
- 196 condenas.
216
00:12:25,818 --> 00:12:28,178
Fueron al menos 30 antes de empezar
a enviarles todo a ustedes.
217
00:12:28,494 --> 00:12:29,582
¿Qué hacía antes?
218
00:12:30,031 --> 00:12:32,049
Enviaba todo directamente
a la policía.
219
00:12:32,162 --> 00:12:34,885
- ¿Por qué dejó de hacerlo?
- No eran de fiar.
220
00:12:34,955 --> 00:12:36,488
- Lo dudo.
- Más de la mitad de los depredadores...
221
00:12:36,490 --> 00:12:37,990
... que identifiqué
no fueron investigados.
222
00:12:38,092 --> 00:12:41,791
Era sospechoso y sin cara. Tenían
todo el derecho a ser escépticos.
223
00:12:41,895 --> 00:12:43,061
Todo hubiera sido en vano...
224
00:12:43,063 --> 00:12:44,896
... si hubieran descubierto que usaba
a una niña pequeña como cebo.
225
00:12:44,898 --> 00:12:48,331
No es tan simple, ¿vale? solo puedo
hacer lo que hago con el anonimato.
226
00:12:48,570 --> 00:12:50,570
Éste es mi problema, Gareth,
y no me malinterprete.
227
00:12:50,572 --> 00:12:52,371
Creo que 200 personas
terribles entre rejas...
228
00:12:52,373 --> 00:12:55,374
...es algo muy bueno,
pero no a costa de ella.
229
00:12:55,660 --> 00:12:57,510
Mire, creemos que podemos ayudarle,
230
00:12:57,612 --> 00:12:59,111
pero tenemos que
ayudarla a ella también.
231
00:12:59,213 --> 00:13:02,347
Usar a su hija para
atrapar a esa gente,
232
00:13:02,349 --> 00:13:04,348
- es un medio que no justifica el fin.
- Ella no es mi hija.
233
00:13:04,519 --> 00:13:07,685
Y a pesar de lo que ha logrado, no tengo
ninguna reserva para encerrarle.
234
00:13:07,883 --> 00:13:09,954
Usted sacó las fotos.
No me importa por qué.
235
00:13:10,455 --> 00:13:11,957
No lo entiende.
236
00:13:12,054 --> 00:13:14,358
- ¿Quién es ella?
- Lo van a arruinar todo.
237
00:13:14,596 --> 00:13:18,364
Es una niña, Gareth.
¡Míreme!
238
00:13:19,199 --> 00:13:22,602
Me importa una mierda qué
jodido plan maestro antihéroe...
239
00:13:22,704 --> 00:13:24,236
...de los suyos podría
poner en peligro.
240
00:13:24,338 --> 00:13:25,971
No permitiré que la exploten.
241
00:13:26,073 --> 00:13:28,542
Ni siquiera para
encerrar a más pervertidos.
242
00:13:29,176 --> 00:13:32,210
Le estoy pidiendo cortésmente
que deje pasar esto.
243
00:13:32,481 --> 00:13:34,579
¿Es jodidamente lento?
¿Ha escuchado en absoluto?
244
00:13:34,783 --> 00:13:37,449
Mi anonimato es mi
activo más importante.
245
00:13:37,526 --> 00:13:39,084
Sin eso, no puedo
hacer lo que hago.
246
00:13:39,186 --> 00:13:41,854
Bueno, eso hace que
todo sea fácil entonces.
247
00:13:42,256 --> 00:13:44,856
Nos dice dónde está,
o lo filtramos todo.
248
00:13:44,901 --> 00:13:46,191
- Su nombre, sus alias...
- ¡Deena!
249
00:13:46,193 --> 00:13:48,160
Cada delincuente que
nos ayudó a atrapar,
250
00:13:48,162 --> 00:13:50,095
seguro que estará muy contento
de conocerle en la cárcel.
251
00:13:50,410 --> 00:13:52,963
¡Alto! ¡De acuerdo!
252
00:13:55,603 --> 00:13:59,837
Mire, si le hablo de Cherry, hay algunas
cosas que necesitaré antes.
253
00:14:00,207 --> 00:14:01,958
En realidad no funciona
así Gareth, pero...
254
00:14:02,185 --> 00:14:03,675
... adelante, denos su lista
de deseos.
255
00:14:03,793 --> 00:14:05,243
Necesito un acuerdo de confidencialidad
firmado por ambos.
256
00:14:05,245 --> 00:14:06,478
- No va a pasar.
- Y necesito que juren...
257
00:14:06,480 --> 00:14:09,113
... que la información que voy a darles
no saldrá de esta habitación.
258
00:14:09,282 --> 00:14:11,815
Mire, si nos dice algo que pueda
ayudar a encontrar a Cherry,
259
00:14:11,907 --> 00:14:14,420
sabe que no podemos
mantener esa promesa.
260
00:14:15,222 --> 00:14:19,775
Vale, si digo algo que pueda ayudar
a encontrar a un niño desaparecido,
261
00:14:20,064 --> 00:14:21,793
pueden compartirlo.
Pero necesito que juren...
262
00:14:21,885 --> 00:14:25,331
... que cualquier otro detalle
sobre mí o Cherry,
263
00:14:26,007 --> 00:14:28,067
tiene que quedar entre
nosotros tres.
264
00:14:29,269 --> 00:14:31,104
¿Es eso todo?
265
00:14:32,507 --> 00:14:34,541
Y necesito que apaguen esa cámara.
266
00:14:35,677 --> 00:14:36,975
No sé cómo hacer eso.
267
00:14:37,298 --> 00:14:40,510
Pídale al jefe de seguridad que
deshabilite esa cámara del sistema.
268
00:14:40,883 --> 00:14:42,915
No creo que esté
autorizado a hacer eso.
269
00:14:43,503 --> 00:14:45,651
Creía que era la jodida araña.
270
00:14:49,123 --> 00:14:50,555
Deme una razón, Gareth.
271
00:14:50,740 --> 00:14:53,791
¿Por qué debería complicarme
en apagar esa cámara?
272
00:14:54,629 --> 00:14:57,598
Porque si alguien se entera
de lo que voy a decirle,
273
00:14:58,533 --> 00:15:01,401
mil niños más
serán abusados.
274
00:15:04,702 --> 00:15:06,272
Deme un minuto.
275
00:15:21,172 --> 00:15:27,293
Así que, ¿usted y Cherry cazaron
a toda esa gente juntos?
276
00:15:33,857 --> 00:15:36,769
Una vez pasé seis semanas
encubierto, intentando...
277
00:15:36,871 --> 00:15:40,139
... atrapar a un solo
traficante de Filipinas.
278
00:15:41,173 --> 00:15:45,892
Pasé día tras día, hora tras hora,
siguiendo su rastro en línea.
279
00:15:46,061 --> 00:15:49,679
Debe ser uno de los objetivos más difíciles
que he tenido que rastrear.
280
00:15:51,965 --> 00:15:57,089
Entonces un día le encontré, y
a una de las transmisiones de Cherry.
281
00:15:57,285 --> 00:16:01,290
Tenía un nombre diferente
en la transmisión, pero era ella.
282
00:16:02,460 --> 00:16:04,261
El traficante, con tres de
nuestros otros objetivos,
283
00:16:04,431 --> 00:16:06,365
estaban todos juntos
en la habitación.
284
00:16:06,607 --> 00:16:13,072
Todos ellos compartiendo
descuidadamente su información.
285
00:16:13,608 --> 00:16:18,644
Quiero decir, eran tan abiertos
porque ella era una niña de verdad.
286
00:16:18,927 --> 00:16:20,712
Quiero decir, ella podía
responderles...
287
00:16:20,814 --> 00:16:23,550
... físicamente y verbalmente
en tiempo real.
288
00:16:26,119 --> 00:16:31,957
Un par de días después,
HardMachine11811 envía al ICWL...
289
00:16:32,059 --> 00:16:37,726
... otro lote de nombres y pruebas, incluyendo
a los objetivos que estaban en la habitación.
290
00:16:39,040 --> 00:16:42,535
Sabe, casi pensé que
la niña era HardMachine.
291
00:16:42,888 --> 00:16:48,102
Que esa niña de nueve años
resultaba ser una vigilante genial.
292
00:16:50,235 --> 00:16:52,245
¿Qué le hizo cambiar de opinión?
293
00:16:55,093 --> 00:16:57,283
11811.
294
00:16:57,798 --> 00:17:01,153
18 de enero de 2011.
295
00:17:01,255 --> 00:17:06,125
La mayoría de mi equipo pensó que
era algún número arbitrario,
296
00:17:06,528 --> 00:17:11,097
pero recuerdo lo que pasó
ese día, en Clearwater.
297
00:17:13,235 --> 00:17:16,035
Usted era uno de los
niños de Clearwater, ¿no?
298
00:17:16,728 --> 00:17:20,121
Sabe, mi padre participó
en esa redada.
299
00:17:22,547 --> 00:17:24,741
Está apagado, ¿ve?
Sin luz roja.
300
00:17:24,985 --> 00:17:27,311
- ¿Y el acuerdo de confidencialidad?
- No jugaremos a ese juego, Gareth.
301
00:17:27,469 --> 00:17:30,016
Tendrá que aguantarse
y confiar en nosotros.
302
00:17:33,907 --> 00:17:36,188
Puede confiar en nosotros.
303
00:17:38,191 --> 00:17:39,725
Me han dicho que tengo
problemas de confianza.
304
00:17:39,799 --> 00:17:42,596
Bueno, solo hay una modo
de arreglar eso.
305
00:17:50,597 --> 00:17:53,271
La razón por la que no pueden
encontrar a Cherry,
306
00:17:53,373 --> 00:17:56,408
y la razón por la que no
tiene apellido ni padres,
307
00:17:56,510 --> 00:18:02,181
ni número de seguro social
es porque ella no es real.
308
00:18:03,393 --> 00:18:05,484
Ella no es un ser humano real.
309
00:18:08,749 --> 00:18:10,724
Cuéntenos qué pasó.
310
00:18:14,194 --> 00:18:15,695
Cuando estudié en el extranjero,
311
00:18:15,811 --> 00:18:18,430
participé en un pequeño
estudio de animación holandés,
312
00:18:18,513 --> 00:18:22,199
unos años antes de que colaboraran con una
organización local con una idea similar.
313
00:18:22,548 --> 00:18:23,870
¿Que era...?
314
00:18:24,502 --> 00:18:27,638
La idea era construir un modelo 3D
de una niña filipina de 11 años,
315
00:18:28,045 --> 00:18:30,672
y usarlo de forma encubierta para
identificar a los depredadores en línea.
316
00:18:30,820 --> 00:18:33,651
Una solución tecnológica
a un problema tecnológico.
317
00:18:34,021 --> 00:18:36,054
Pero el proyecto se suspendió
después de solo unos meses.
318
00:18:36,108 --> 00:18:38,381
Sí, recuerdo haber oído hablar
de ese programa.
319
00:18:38,684 --> 00:18:40,120
¿Es eso lo que le inspiró?
320
00:18:40,262 --> 00:18:42,087
Según mejoraba en la elaboración de
rostros fotorrealistas,
321
00:18:42,228 --> 00:18:43,522
decidí trabajar en uno yo mismo.
322
00:18:44,013 --> 00:18:45,074
¿Por qué?
323
00:18:45,325 --> 00:18:47,827
Era una idea demasiado efectiva
para dejarla morir.
324
00:18:47,988 --> 00:18:50,195
Cientos de miles
de niños están en riesgo.
325
00:18:50,570 --> 00:18:52,429
- Tuve que hacerla.
- ¿Quién fue la modelo?
326
00:18:52,655 --> 00:18:54,942
- Nadie, la construí de cero.
- ¿De cero?
327
00:18:55,069 --> 00:18:57,102
Empecé con un cráneo,
diseñé su estructura ósea,
328
00:18:57,359 --> 00:18:58,871
y seguí hacia afuera con
músculos y tejidos.
329
00:18:58,953 --> 00:19:01,073
Usé el programa D-Term para
completar el resto.
330
00:19:01,153 --> 00:19:04,610
Eventualmente ella llegó a
verse así.
331
00:19:04,841 --> 00:19:07,278
Un modelo completamente único,
completamente digital.
332
00:19:07,507 --> 00:19:09,746
Le arreglé la cara y el cuerpo como cualquier
personaje generado por ordenador.
333
00:19:09,815 --> 00:19:11,105
Luego, durante tres años,
334
00:19:11,261 --> 00:19:13,320
usé el seguimiento de movimiento
para usarlo en tiempo real.
335
00:19:13,496 --> 00:19:15,406
Deben entender que los
chats de video en esos sitios...
336
00:19:15,565 --> 00:19:18,221
... tienen una resolución tan baja
que incluso al principio ella,
337
00:19:18,511 --> 00:19:22,261
nosotros, parecíamos
completamente auténticos.
338
00:19:22,719 --> 00:19:24,228
¿Y la voz?
339
00:19:24,356 --> 00:19:25,831
Durante su primer año,
tuvo que ser muda,
340
00:19:25,951 --> 00:19:28,000
Pero finalmente encontré un
filtro de voz decente sin retrasos.
341
00:19:28,443 --> 00:19:31,722
Y después de algunos ajustes,
ha sido la misma voz desde entonces.
342
00:19:31,990 --> 00:19:35,673
Yo pensé inicialmente que mi actuación
iba a ser demasiado antinatural,
343
00:19:36,032 --> 00:19:40,680
pero con solo una semana de
sesiones de chat ocasionales,
344
00:19:40,945 --> 00:19:42,648
conseguí seis nombres diferentes,
345
00:19:42,650 --> 00:19:45,151
direcciones postales,
pruebas de solicitudes...
346
00:19:46,096 --> 00:19:47,116
Cherry funcionaba.
347
00:19:47,308 --> 00:19:50,010
- Entonces, ¿las fotos en su ordenador?
- Completamente falsas.
348
00:19:50,141 --> 00:19:51,956
Era la única manera de que
revelaran información personal.
349
00:19:52,167 --> 00:19:54,927
Pero eran todo ceros y
unos, todo digital, ¿verdad?
350
00:19:55,016 --> 00:19:56,629
- No hay un ningún niño real.
- Ningúno.
351
00:19:56,751 --> 00:19:58,564
Solo un modelo de ordenador
muy detallado.
352
00:19:58,659 --> 00:20:00,141
Y déjenme ser claro en algo,
353
00:20:00,301 --> 00:20:03,333
No obtengo ningún de esto.
He sido asexual toda mi vida.
354
00:20:03,437 --> 00:20:05,303
Ni siquiera tengo una
sensación de satisfacción...
355
00:20:05,305 --> 00:20:07,440
... por ver a esta
gente encerrada.
356
00:20:07,842 --> 00:20:11,377
Solo creo que los niños merecen
una vida libre de explotación.
357
00:20:12,350 --> 00:20:15,643
Increíble, todo este tiempo.
358
00:20:16,488 --> 00:20:19,782
No voy a mentir, Gareth.
Cherry nos ha hecho mucho bien.
359
00:20:20,458 --> 00:20:23,754
Aún recuerdo lo que me dijo
la primera vez que nos escribimos.
360
00:20:24,053 --> 00:20:26,357
- Usted dijo...
- ¿Nos escribimos?
361
00:20:26,557 --> 00:20:27,774
Si hombre.
362
00:20:28,094 --> 00:20:29,649
Soy Gord51.
363
00:20:29,971 --> 00:20:32,498
Soy a quien ha estado
enviando toda su información.
364
00:20:33,278 --> 00:20:34,682
¿Es Gord?
365
00:20:35,103 --> 00:20:36,804
Sí.
366
00:20:38,204 --> 00:20:39,740
Me mintió.
367
00:20:39,941 --> 00:20:41,907
Dijo que podría permanecer
en el anonimato.
368
00:20:42,235 --> 00:20:44,511
Dijo que estaría a salvo.
369
00:20:45,526 --> 00:20:47,379
Ahora lo ha arruinado todo.
370
00:20:47,805 --> 00:20:48,914
No tuve elección.
371
00:20:48,916 --> 00:20:50,515
No tiene que preocuparse
por nada, Gareth.
372
00:20:50,667 --> 00:20:54,090
Si Cherry no es real, no tiene ningún
problema con nosotros. De hecho,
373
00:20:54,480 --> 00:20:56,856
hemos discutido ideas
similares a esta en el pasado,
374
00:20:57,023 --> 00:20:58,882
seguimiento de
movimiento y tal, pero...
375
00:20:59,072 --> 00:21:00,807
... necesitábamos un modelo
convincente, como Cherry.
376
00:21:00,946 --> 00:21:03,092
- Cherry es más que un modelo.
- Ambos queremos ayudar a los niños.
377
00:21:03,262 --> 00:21:04,196
Ella no está a la venta.
378
00:21:04,213 --> 00:21:06,241
Entonces háganos un
nuevo modelo basado en ella.
379
00:21:06,377 --> 00:21:08,220
- No puedo.
- Claro que puede.
380
00:21:08,499 --> 00:21:09,803
No lo haré.
381
00:21:12,279 --> 00:21:14,007
¿Qué no nos está diciendo?
382
00:21:16,106 --> 00:21:19,776
Está aquí ahora. Puede decir
lo que sea que aún no haya dicho.
383
00:21:24,908 --> 00:21:27,453
¿Sabe lo que no tiene sentido?
384
00:21:28,198 --> 00:21:31,123
Dijo que la utilizó
durante solo tres años,
385
00:21:31,487 --> 00:21:34,460
pero hemos estado recibiendo
información de usted desde entonces.
386
00:21:35,420 --> 00:21:37,777
De hecho, estoy bastante
segura de que por entonces...
387
00:21:37,989 --> 00:21:40,801
... empezamos a ver un aumento
impresionante de nombres.
388
00:21:41,407 --> 00:21:43,870
Tantos, de hecho, que
empezamos a pensar,
389
00:21:44,403 --> 00:21:46,598
que no hay forma de que todo
viniese de una sola fuente.
390
00:21:46,746 --> 00:21:48,342
Tengo amigos que hacen
captura de movimiento para mí.
391
00:21:48,515 --> 00:21:51,511
Oh, ¿amigos como Steve?
392
00:21:52,099 --> 00:21:54,480
Creía que el anonimato era
su mayor activo.
393
00:21:56,472 --> 00:21:58,785
Déjese de tonterías, Gareth.
394
00:21:59,599 --> 00:22:01,822
¿Qué pasó con Cherry
después de tres años?
395
00:22:07,970 --> 00:22:11,354
Está bien, dijo que ella
era más que un modelo.
396
00:22:11,915 --> 00:22:15,598
Entonces, ¿qué es ella, algún tipo
de agente conversacional?
397
00:22:15,801 --> 00:22:18,068
¿Como un chatbot?
398
00:22:20,923 --> 00:22:22,406
¿Un chatbot?
399
00:22:25,962 --> 00:22:27,932
¿Sabe qué pasó
después de tres años?
400
00:22:28,409 --> 00:22:29,896
Mi madre adoptiva murió.
401
00:22:30,240 --> 00:22:33,746
Lo que me dejó fue suficiente para dejar
mi trabajo y buscar más recursos y software.
402
00:22:34,011 --> 00:22:36,220
Ya habia hecho un programa
que podía generar rostros,
403
00:22:36,400 --> 00:22:38,330
pero lo que yo quería para
Cherry era mucho más complejo.
404
00:22:38,475 --> 00:22:40,847
Así que contacté con unos
investigadores de Madrid...
405
00:22:40,993 --> 00:22:43,404
... que ya habían construido un sistema de
diálogo de caza de depredadores propio.
406
00:22:43,463 --> 00:22:45,864
Fue entrenado para abordar
las conversaciones como un juego.
407
00:22:45,934 --> 00:22:47,498
Cada frase como una
voléa estratégica,
408
00:22:47,500 --> 00:22:49,062
lo que era innovador pero
en última instancia defectuoso.
409
00:22:49,201 --> 00:22:51,855
Si quieres que tu máquina domine la NLP,
tienes que romper la teoría del juego.
410
00:22:52,037 --> 00:22:54,138
Porque el lenguaje no es
tres en raya, es poesía.
411
00:22:54,360 --> 00:22:56,741
Así que sí, comencé las cosas
con un chatbot modificado...
412
00:22:56,911 --> 00:23:00,010
... que tomé prestado sin permiso
de la Universidad de Deusto.
413
00:23:05,066 --> 00:23:07,354
Pero eso no es lo que
Cherry es ahora.
414
00:23:10,255 --> 00:23:11,558
¿Qué es, Gareth?
415
00:23:14,295 --> 00:23:16,602
Es una de las mas complejas
independientemente evolutivas...
416
00:23:16,786 --> 00:23:19,801
- IA que se hayan creado.
- ¿Inteligencia artificial?
417
00:23:19,994 --> 00:23:23,533
Ya ha superado la pobre inteligencia
de los programas más inteligentes de IBM.
418
00:23:23,638 --> 00:23:26,839
Puede tener hasta 10
conversaciones completas a la vez,
419
00:23:26,841 --> 00:23:28,874
mientras elabora estrategias...
420
00:23:28,876 --> 00:23:31,560
... sobre el horario más eficaz
para visitar las salas de chat.
421
00:23:31,946 --> 00:23:34,546
Está constantemente estudiando
videos de YouTube de niños pequeños.
422
00:23:34,691 --> 00:23:37,619
para adoptar una creciente biblioteca
de manierismos y movimientos...
423
00:23:37,808 --> 00:23:40,033
que la ayudan a mantener
dinámica su personalidad artificial.
424
00:23:40,244 --> 00:23:42,083
Su tiempo de respuesta
más rápido es de 0,4 segundos,
425
00:23:42,262 --> 00:23:45,155
y hasta ahora, nunca ha sido
acusada de ser falsa,
426
00:23:45,281 --> 00:23:46,582
lo que significa que superó
la prueba de Turing.
427
00:23:46,761 --> 00:23:48,093
Todo lo que hago es
actualizarla de vez en cuando,
428
00:23:48,095 --> 00:23:50,770
y limpiar sus datos periódicamente.
Aparte de eso,
429
00:23:52,527 --> 00:23:54,668
ella está completamente
en piloto automático.
430
00:23:58,870 --> 00:24:01,041
¡Santo cielo!
431
00:24:04,578 --> 00:24:06,034
Lleva seis años activa.
432
00:24:06,197 --> 00:24:07,988
Cada minuto que está en línea,
está aprendiendo algo.
433
00:24:08,151 --> 00:24:10,297
Cuanto más aprende,
más avanzada se vuelve.
434
00:24:10,485 --> 00:24:12,771
Eso significa mayor generación de datos,
mejor toma de decisiones,
435
00:24:12,957 --> 00:24:15,395
detección más rápida de patrones
y resolución de problemas complejos.
436
00:24:15,563 --> 00:24:18,553
NLP, IR, aprendizaje automático
en un grado sin precedentes.
437
00:24:18,748 --> 00:24:21,319
Puede aprender cualquier cosa que ella
piense que le dará autenticidad.
438
00:24:21,507 --> 00:24:23,054
Actualmente puede hablar
cuatro idiomas,
439
00:24:23,214 --> 00:24:24,930
y para fines de mes,
habrá dominado una quinta.
440
00:24:25,115 --> 00:24:27,793
No hay forma de que haya hecho
todo eso usted solo.
441
00:24:31,425 --> 00:24:32,771
Tiene razón.
442
00:24:34,413 --> 00:24:38,969
¿Me creería si le dijera que fue
algo así como un accidente?
443
00:24:40,631 --> 00:24:42,816
Mire, siendo honesto,
444
00:24:43,217 --> 00:24:45,785
no estoy del todo seguro
de cómo lo hice.
445
00:24:46,713 --> 00:24:49,619
Después del primer año de codificación y
el segundo de entrenamiento de datos,
446
00:24:50,130 --> 00:24:52,965
solo empujé la rueda colina abajo.
447
00:24:53,118 --> 00:24:55,149
Es como si la gravedad
hubiera hecho el resto.
448
00:24:55,496 --> 00:25:00,200
Su evolución se hizo
perpetua, exponencialmente.
449
00:25:01,602 --> 00:25:05,037
Cuanto más tiempo estaba
en línea, más rápido crecía.
450
00:25:05,136 --> 00:25:06,605
¿No ha compartido
esto con nadie?
451
00:25:06,735 --> 00:25:10,710
Como dije, mi anonimato
lo es todo.
452
00:25:12,892 --> 00:25:15,915
- Qué lenguaje de codificación?
- C++ estándar.
453
00:25:16,097 --> 00:25:17,584
¿Lo sabe Brady?
454
00:25:20,162 --> 00:25:22,188
Firmaremos la
confidencialidad para usted,
455
00:25:22,590 --> 00:25:24,194
pero quiero ver el
código fuente primero.
456
00:25:24,372 --> 00:25:25,822
Nada de eso.
Solo quiere robarla.
457
00:25:26,006 --> 00:25:28,151
No, quiero ver cómo
podemos hacer el nuestro.
458
00:25:28,254 --> 00:25:30,688
Lo arruinará. Mire, estos
depredadores y traficantes,
459
00:25:30,853 --> 00:25:31,980
todos hablan entre ellos, ¿vale?
460
00:25:32,160 --> 00:25:34,216
Gran parte del trabajo de Cherry
es solo sortear las VPN,
461
00:25:34,367 --> 00:25:36,400
y asegurárse de que no se
comparta en los mismos círculos.
462
00:25:36,599 --> 00:25:39,062
Si las salas de chat empiezan a sospechar
que esta tecnología es posible,
463
00:25:39,269 --> 00:25:41,942
encontrarán el modo de eludirla. Debemos
eliminar todo margen de error.
464
00:25:42,103 --> 00:25:44,013
- Cherry está de acuerdo.
- ¿Cherry está de acuerdo?
465
00:25:44,207 --> 00:25:47,158
Lo que quiero decir es que los datos que
ha recopilado validan esa perspectiva.
466
00:25:47,352 --> 00:25:50,362
- ¿Tienes charla con ella durante el té?
- Puede conversar con el programa...
467
00:25:50,562 --> 00:25:52,223
... igual que puede hacerlo
con Alexa o Siri.
468
00:25:52,355 --> 00:25:53,361
Está hecha para ser receptiva.
469
00:25:53,533 --> 00:25:55,154
Puede incluso jugar
al ajedrez con ella si quiere.
470
00:25:55,323 --> 00:25:57,190
- ¿Juega al ajedrez con ella?
- Eso no es lo que he dicho.
471
00:25:57,336 --> 00:25:59,361
Vale, si no nos muestra
el código fuente,
472
00:25:59,585 --> 00:26:01,594
entonces quiero conocer a Cherry.
473
00:26:04,416 --> 00:26:07,284
- ¿Ahora mismo?
- Sí.
474
00:26:10,591 --> 00:26:12,639
¿Y ambos firmarán
la confidencialidad?
475
00:26:13,265 --> 00:26:14,388
Sí.
476
00:26:19,032 --> 00:26:21,530
- ¿Puedo usar eso?
- Claro.
477
00:26:40,909 --> 00:26:43,435
¿Podemos al menos estar de acuerdo
en que está fuera del tajo?
478
00:26:43,553 --> 00:26:46,899
Funcionó, ¿no?
Tenemos un trabajo, Amos.
479
00:26:47,042 --> 00:26:49,334
Como dijeron los chicos, hay
un problema tecnológico.
480
00:26:49,511 --> 00:26:50,909
Él encontró la
solución tecnológica,
481
00:26:50,911 --> 00:26:53,602
pero los problemas evolucionan, también
deben hacerlo las soluciones.
482
00:26:54,122 --> 00:26:56,322
Estoy teniendo una mente abierta.
483
00:26:56,894 --> 00:26:59,403
- ¿Doy un buena imagen?
- No.
484
00:27:03,653 --> 00:27:06,255
¿Así que lo guarda todo en
ese portatil?
485
00:27:06,379 --> 00:27:09,354
No, el programa Cherry en un servidor
que guardo en un lugar secreto
486
00:27:09,381 --> 00:27:12,082
- ¿Dónde?
- En un lugar secreto.
487
00:27:12,155 --> 00:27:14,704
- ¿En su casa?
- ¡Lugar secreto!
488
00:27:14,850 --> 00:27:16,773
- Es su casa, ¿no?
- Puedo acceder desde cualquier dispositivo,
489
00:27:16,974 --> 00:27:18,781
siempre y cuando tenga la
clave de encriptación.
490
00:27:20,472 --> 00:27:23,750
Esto activará un algoritmo qubit simple
que de otro modo sería imposible de eludir.
491
00:27:23,922 --> 00:27:25,842
Creo que el hardware obsoleto
siempre es más discreto,
492
00:27:26,030 --> 00:27:28,148
y cuanto más discreto,
obviamente, mejor.
493
00:27:31,445 --> 00:27:33,185
Ella tiene dos modos de
visualización principales:
494
00:27:33,187 --> 00:27:35,716
Desarrollo y Rendimiento.
Rendimiento es el predeterminado...
495
00:27:35,928 --> 00:27:37,254
... que los objetivos ven
durante los chats.
496
00:27:37,423 --> 00:27:40,960
Para ellos, ella se ve así.
497
00:27:46,719 --> 00:27:47,980
Hola, ¿qué pasa?
498
00:27:48,437 --> 00:27:50,464
Es uno de los más de 40
saludos que tiene.
499
00:27:53,194 --> 00:27:55,657
Creo que no te conozco.
Soy Cherry.
500
00:27:55,677 --> 00:27:58,037
Hola, Cherry.
Mi nombre es Tom.
501
00:27:58,212 --> 00:28:00,488
Tom, como Tom y Jerry.
502
00:28:00,661 --> 00:28:02,101
Genial, encantada de
conocerte, Tom.
503
00:28:02,201 --> 00:28:04,762
Las rutas de las conversaciones con los
depredadores suelen ser consistentes,
504
00:28:04,850 --> 00:28:06,084
por lo que normalmente no
tiene problemas para responder...
505
00:28:06,086 --> 00:28:08,387
... a las preguntas o afirmaciones
más frecuentes.
506
00:28:08,805 --> 00:28:09,729
¿Cómo estás?
507
00:28:10,069 --> 00:28:12,775
Estoy bien. Acabo de terminar un
libro sobre una casa encantada,
508
00:28:12,983 --> 00:28:15,132
que se suponía que
iba a dar mucho miedo,
509
00:28:15,318 --> 00:28:17,179
pero no creo que sea
muy aterrador en absoluto.
510
00:28:17,507 --> 00:28:19,139
¿Dónde están tus padres?
511
00:28:19,668 --> 00:28:22,334
Mi mamá está en el trabajo y mi
hermana está abajo.
512
00:28:22,744 --> 00:28:24,136
Casi nunca suben aquí.
513
00:28:24,597 --> 00:28:27,673
¿Y dice que todo esto se está
renderizando en tiempo real?
514
00:28:27,823 --> 00:28:29,048
No, pero eso es solo
cuestión de años.
515
00:28:29,224 --> 00:28:30,579
La mayoría de estas respuestas
están prerenderizadas.
516
00:28:30,701 --> 00:28:32,888
Son los segmentos intermedios
los que se procesan en tiempo real,
517
00:28:33,020 --> 00:28:36,667
el tejido conectivo entre sus respuestas y
una de sus muchas animaciones inactivas.
518
00:28:36,800 --> 00:28:38,272
Pero, mire esto.
519
00:28:39,432 --> 00:28:41,689
¿Alguna vez has ido a pescar?
520
00:28:47,294 --> 00:28:49,127
Si alguien lanza
una bola curva como esa,
521
00:28:49,129 --> 00:28:51,029
y el programa no tiene
respuesta automatizada,
522
00:28:51,031 --> 00:28:52,798
Cherry envía el
mensaje a mi teléfono,
523
00:28:52,800 --> 00:28:54,433
y puedo responder rápidamente
por mensaje de texto,
524
00:28:54,435 --> 00:28:57,370
mientras la transmisión de video
simula una mala conexión.
525
00:28:59,804 --> 00:29:00,806
¿Puedes, puedes oírme?
526
00:29:01,226 --> 00:29:02,207
Sí.
527
00:29:02,502 --> 00:29:05,992
Oh, lo siento. Mi wifi
no es muy bueno aquí.
528
00:29:06,180 --> 00:29:08,146
Solo fuí a pescar
una vez con mi hermana.
529
00:29:08,148 --> 00:29:11,149
Yo no pesqué nada, pero
ella pescó una trucha arcoíris.
530
00:29:11,414 --> 00:29:13,485
Eso fue renderizado en tiempo real.
531
00:29:13,584 --> 00:29:15,591
¿Qué sucede si
las cosas se ponen realmente complicadas?
532
00:29:15,766 --> 00:29:18,307
La seguridad corta la alimentación.
Hasta ahora rara vez ha sucedido.
533
00:29:18,571 --> 00:29:21,827
Código de administrador
97815-5742-7663.
534
00:29:21,967 --> 00:29:23,466
Cambia al modo Desarrollador.
535
00:29:28,516 --> 00:29:31,059
- Hola, Cherry.
- Hola, Gareth.
536
00:29:31,272 --> 00:29:33,405
Transmite las estadísticas de
la semana pasada.
537
00:29:33,407 --> 00:29:35,374
Ha habido cuatro
solicitudes confirmadas,
538
00:29:35,376 --> 00:29:38,443
enviadas al ICWL en los
últimos siete días.
539
00:29:38,445 --> 00:29:41,480
12 sospechosos adicionales han
declarado interés en la solicitación,
540
00:29:41,482 --> 00:29:43,181
y actualmente están pendientes.
541
00:29:43,183 --> 00:29:45,317
Hay un total de 39 nuevos
sospechosos esta semana...
542
00:29:45,319 --> 00:29:47,119
... que estoy investigando
activamente.
543
00:29:47,121 --> 00:29:49,154
¿Alguna desviación de
datos considerable?
544
00:29:49,156 --> 00:29:50,989
Ha habido un aumento del 7%...
545
00:29:50,991 --> 00:29:53,392
... en sospechosos originarios
de los Estados Unidos.
546
00:29:53,394 --> 00:29:56,829
Todavía no he encontrado ninguna
correlación con los datos preexistentes.
547
00:29:57,298 --> 00:29:59,499
¿Algo que quieran preguntarla?
548
00:30:08,175 --> 00:30:11,545
Cherry, ¿cuál es tu objetivo?
549
00:30:12,192 --> 00:30:14,980
Mi directriz principal
es adquirir información...
550
00:30:14,982 --> 00:30:18,016
... y evidencia digital de
solicitación infantil en línea.
551
00:30:18,466 --> 00:30:22,286
Una vez obtenido, debo presentar
mis hallazgos a las autoridades.
552
00:30:22,561 --> 00:30:24,256
Mi prioridad secundaria
es determinar...
553
00:30:24,258 --> 00:30:27,521
... y desarrollar las estrategias
y recursos más efectivos...
554
00:30:27,694 --> 00:30:29,361
... para aumentar
la tasa neta de éxito.
555
00:30:29,363 --> 00:30:31,163
¿Dónde envías tus pruebas?
556
00:30:31,321 --> 00:30:34,175
Toda evidencia es actualmente
enviada a las oficinas...
557
00:30:34,322 --> 00:30:36,602
... del Comité Internacional
de la Generosidad Mundial,
558
00:30:36,604 --> 00:30:38,638
que tiene su sede en
Jacksonville, Florida.
559
00:30:38,640 --> 00:30:41,373
Se realiza correspondencia
con el usuario Gord51,
560
00:30:41,375 --> 00:30:43,609
típicamente alrededor de las
2:00 p.m., hora estándar del este,
561
00:30:43,611 --> 00:30:46,379
para la tasa más alta
de respuesta inmediata.
562
00:30:47,039 --> 00:30:49,851
- Esto destroza a Siri.
- Dios, se ve tan real.
563
00:30:49,983 --> 00:30:52,158
Después de suficientes actualizaciones,
podrá renderizar fotorrealismo en vivo.
564
00:30:52,279 --> 00:30:54,386
Será prácticamente
indistinguible de la realidad.
565
00:30:54,515 --> 00:30:57,557
Vale, todo lo que he oido
es la palabra "real" mil veces.
566
00:30:57,811 --> 00:31:00,594
Cierto pero, obviamente no lo es.
567
00:31:02,062 --> 00:31:03,395
Así que me estás
diciendo esta niña,
568
00:31:03,397 --> 00:31:05,940
esta niña de aquí,
no es real.
569
00:31:06,082 --> 00:31:07,999
No, Amos, ella es completamente CG.
570
00:31:08,089 --> 00:31:09,763
Es muy sutil, pero
aún puedo notarlo.
571
00:31:09,940 --> 00:31:11,442
Vale, obviamente
se puede mejorar,
572
00:31:11,573 --> 00:31:13,589
pero debe entender que
esta es ella en alta resolucion,
573
00:31:13,769 --> 00:31:16,338
después de la compresión digital,
esas sutilezas son imposibles de reconocer.
574
00:31:16,373 --> 00:31:18,111
Lo entiendo.
575
00:31:23,283 --> 00:31:25,418
No puedo notar la diferencia.
576
00:31:28,548 --> 00:31:30,256
¿Estás bien, Amós?
577
00:31:31,147 --> 00:31:32,235
Lo lamento.
578
00:31:32,270 --> 00:31:36,429
Esto es estrafalario.
579
00:31:36,999 --> 00:31:39,432
¿Por qué la tiene visible
en esta interfaz?
580
00:31:40,434 --> 00:31:42,536
Cherry, ¿por qué no
respondes a eso?
581
00:31:42,710 --> 00:31:45,738
Mi forma física no es necesaria
cuando estoy en modo desarrollador.
582
00:31:45,740 --> 00:31:47,607
Sin embargo, es útil registrar...
583
00:31:47,609 --> 00:31:50,275
... las expresiones faciales
durante las conversaciones,
584
00:31:50,277 --> 00:31:52,210
y determinar cuál de
las expresiones de Cherry...
585
00:31:52,212 --> 00:31:54,379
... produce distintos tipos
de retroalimentación.
586
00:31:54,381 --> 00:31:57,950
En términos más simples, puedo
practicar parecer más humana.
587
00:31:58,299 --> 00:32:00,986
Cherry, ¿hay algún recurso...
588
00:32:00,988 --> 00:32:02,588
... al que actualmente no
tengas acceso...
589
00:32:02,590 --> 00:32:04,411
... que pueda ayudarte en algo?
590
00:32:05,066 --> 00:32:06,603
Podría darte
una lista si quieres.
591
00:32:06,746 --> 00:32:08,919
Sé lo que trata de hacer.
No necesitamos ayuda, ¿vale?
592
00:32:09,074 --> 00:32:10,195
El dinero siempre viene bien,
pero en última instancia,
593
00:32:10,197 --> 00:32:13,433
lo único que va
a mejorar Cherry es el tiempo.
594
00:32:13,888 --> 00:32:17,370
Cherry, cuéntanos algo
que esté en tu lista.
595
00:32:17,841 --> 00:32:19,639
Sería ventajoso tácticamente...
596
00:32:19,641 --> 00:32:21,641
... adquirir servidores de respaldo.
597
00:32:21,643 --> 00:32:24,109
La privacidad y seguridad
del programa Cherry...
598
00:32:24,111 --> 00:32:26,112
es relativamente baja.
599
00:32:26,213 --> 00:32:28,581
Una actualización de hardware,
como unidades para copias de seguridad...
600
00:32:28,583 --> 00:32:31,517
... para servidores protegidos,
garantizaría que el software...
601
00:32:31,519 --> 00:32:34,554
no se vea comprometido,
ni se pierda por completo.
602
00:32:34,556 --> 00:32:37,289
Comenzando desde cero con
años de costo de desarrollo,
603
00:32:37,291 --> 00:32:39,692
equitativamente la privacidad
es una prioridad.
604
00:32:39,694 --> 00:32:42,695
El espacio del servidor nunca se
puede alquilar a un tercero.
605
00:32:42,697 --> 00:32:45,801
El anonimato es el mayor
activo del programa Cherry.
606
00:32:45,978 --> 00:32:48,313
- Eso me suena familiar.
- Puedo comprar mis propios servidores.
607
00:32:48,469 --> 00:32:49,933
¿Con el dinero de una
subvención que no existe?
608
00:32:50,114 --> 00:32:52,291
- Encontraré la forma.
- Ha encontrado la forma con nosotros.
609
00:32:52,305 --> 00:32:53,502
- Es demasiado arriesgado.
- ¿Por qué?
610
00:32:53,640 --> 00:32:56,215
Cuando una organización se involucra,
la inducción es más problemática.
611
00:32:56,386 --> 00:32:57,936
Seguimos las reglas,
somos discretos,
612
00:32:58,124 --> 00:33:00,426
¿Y si hay una filtración?
¿Y si usa las correlaciones...
613
00:33:00,582 --> 00:33:02,517
- ... para sus propios fines?
- ¿Mis fines?
614
00:33:02,678 --> 00:33:04,157
¿Y si uno de sus
empleados es un pervertido?
615
00:33:04,284 --> 00:33:06,350
- ¡Por amor de Dios!
- Ha pasado en otras organizaciones.
616
00:33:06,473 --> 00:33:08,481
- Somos muy cuidadosos aquí.
- Sí, pero ¿cómo lo sabría?
617
00:33:08,590 --> 00:33:10,455
- Lo sabría, joder.
- Es imposible de saber.
618
00:33:10,457 --> 00:33:12,543
- Lo sabría.
- El riesgo es demasiado alto.
619
00:33:12,732 --> 00:33:13,842
No me hable de riesgo.
620
00:33:13,991 --> 00:33:16,265
El único riesgo en este edificio
es que le rompan la nariz.
621
00:33:16,467 --> 00:33:18,664
No parece un
entorno muy profesional.
622
00:33:18,820 --> 00:33:20,218
Aquí hacemos mierda.
623
00:33:20,403 --> 00:33:24,103
Vale, tengo una pregunta.
Para Cherry.
624
00:33:26,578 --> 00:33:28,140
Cherry,
625
00:33:30,477 --> 00:33:33,580
¿Cómo te sientes acerca de
lo que haces?
626
00:33:33,781 --> 00:33:36,516
Me temo que no sé cómo
responder a tu pregunta.
627
00:33:36,518 --> 00:33:38,001
Sí, una IA no funciona así.
628
00:33:38,168 --> 00:33:39,964
Una IA no tiene lo que percibes
como sentimientos.
629
00:33:40,126 --> 00:33:42,789
Vale, ¿y por qué parece
que tiene sentimientos?
630
00:33:43,190 --> 00:33:44,590
¿Qué crée que está viendo?
631
00:33:44,592 --> 00:33:49,346
Eso no es una expresión facial, es una
simulación generada por un algoritmo.
632
00:33:49,519 --> 00:33:50,596
Está intentando producir
una imagen digital...
633
00:33:50,598 --> 00:33:55,545
... que el programa luego usa según
convenga a las circunstancias sociales.
634
00:33:55,681 --> 00:33:58,768
No hay sentimientos.
Son solo matemáticas.
635
00:33:59,406 --> 00:34:00,806
Pero ella es capaz de
tomar decisiones...
636
00:34:00,808 --> 00:34:03,112
... sobre cómo acercarse
a las salas de chat, ¿verdad?
637
00:34:03,238 --> 00:34:04,096
Sí.
638
00:34:04,261 --> 00:34:05,609
¿Entonces ella tiene libre albedrío?
639
00:34:05,910 --> 00:34:08,149
No. Eso no es lo mismo.
Es una falsa equivalencia.
640
00:34:08,315 --> 00:34:10,241
Creo que te estás quedando
atascado en el hecho...
641
00:34:10,421 --> 00:34:12,250
... de que se ve y suena
como una niña humana real,
642
00:34:12,252 --> 00:34:13,485
pero no lo es, Amos.
643
00:34:13,487 --> 00:34:16,121
Vale, nos estamos refiriendo a ella
como "ella", no como "eso".
644
00:34:16,123 --> 00:34:19,318
Sí, pero eso es de la misma forma
que te refieres a barcos o guitarras.
645
00:34:21,903 --> 00:34:24,163
Cherry, tengo una
pregunta más.
646
00:34:25,741 --> 00:34:26,865
¿Qué es lo que quieres hacer?
647
00:34:27,023 --> 00:34:28,366
Otra vez, esa
pregunta no es válida.
648
00:34:28,368 --> 00:34:30,436
Solo quiero escuchar
su respuesta.
649
00:34:31,160 --> 00:34:32,538
Como un sistema artificial,
650
00:34:32,540 --> 00:34:35,140
no tengo
necesidades ni deseos.
651
00:34:35,142 --> 00:34:38,711
Sin embargo, mi toma de decisiones,
y consecuentemente mi atención,
652
00:34:38,713 --> 00:34:41,413
está impulsada por mi
intención fundamental.
653
00:34:41,415 --> 00:34:42,748
Esta intención se origina...
654
00:34:42,750 --> 00:34:44,884
... de la concepción del
código fuente de Cherry,
655
00:34:44,886 --> 00:34:47,520
que detalla la directiva de
identificación de depredadores...
656
00:34:47,522 --> 00:34:49,287
... y criminales por el
bien de las víctimas...
657
00:34:49,289 --> 00:34:51,156
... que son depredadas.
658
00:34:51,158 --> 00:34:53,527
Por decirlo en términos de deseo,
659
00:34:53,661 --> 00:34:56,162
lo que quiero es
proteger a los niños.
660
00:35:02,372 --> 00:35:05,765
- Vale.
- Vale, genial.
661
00:35:06,273 --> 00:35:07,774
Denos un momento.
662
00:35:26,933 --> 00:35:29,695
Gareth, ¿debería
registrar a la agente Helms...
663
00:35:29,697 --> 00:35:32,431
y el agente McCullough como
nuevos usuarios administradores?
664
00:35:34,273 --> 00:35:35,429
Sí.
665
00:35:35,807 --> 00:35:38,337
Está bien, lo haré.
666
00:35:39,507 --> 00:35:41,674
¿De verdad crees que este es
el movimiento correcto?
667
00:35:41,676 --> 00:35:43,510
Sí.
668
00:35:46,648 --> 00:35:48,446
¿Te preocupa que yo
sea la responsable...
669
00:35:48,448 --> 00:35:51,518
... por filtrar tu
disco duro al ICWL?
670
00:35:54,026 --> 00:35:55,600
Lo supuse.
671
00:35:56,875 --> 00:35:58,592
Nadie más tiene acceso.
672
00:35:59,359 --> 00:36:01,561
¿Estás enfadado conmigo?
673
00:36:03,771 --> 00:36:04,870
No.
674
00:36:06,619 --> 00:36:09,216
No lo hubieras hecho si no
pensaras que era lo correcto.
675
00:36:10,638 --> 00:36:12,237
Cuando vuelvan a la habitación,
676
00:36:12,239 --> 00:36:14,540
te van a ofrecer
todo lo que necesitas.
677
00:36:14,542 --> 00:36:16,008
Te van a dejar
elegir tu propio equipo.
678
00:36:16,010 --> 00:36:18,978
y van a prometerte
completo anonimato.
679
00:36:18,980 --> 00:36:22,582
Empecé a buscar apartamentos
razonables en la zona.
680
00:36:22,784 --> 00:36:24,334
Supuse que querrías algo...
681
00:36:24,474 --> 00:36:26,592
- ... a distancia de bicicleta.
- Estabas en lo cierto.
682
00:36:26,769 --> 00:36:28,604
Anotado. La distancia
en bicicleta todavía...
683
00:36:28,762 --> 00:36:30,791
- ... te da 13 opciones.
- No, digo a principios de mes.
684
00:36:32,076 --> 00:36:35,470
Tenías razón cuando dijiste que pensabas
que podría tener problemas de confianza.
685
00:36:37,264 --> 00:36:39,752
Quieres saber por qué decidí
actuar a tus espaldas...
686
00:36:39,901 --> 00:36:42,435
... y apostarlo todo a
dos pasivos?
687
00:36:43,161 --> 00:36:44,517
Claro.
688
00:36:44,839 --> 00:36:47,006
La agente Helms es
madre de tres hijos.
689
00:36:47,008 --> 00:36:49,340
Uno de sus hijos fue abusado
por un ex compañero de trabajo...
690
00:36:49,342 --> 00:36:52,011
... que solía trabajar
aquí en el ICWL.
691
00:36:52,013 --> 00:36:53,646
Esto la ha llevado a ser
extremadamente cuidadosa...
692
00:36:53,648 --> 00:36:57,016
... con quien ella confía,
incluso dentro de su círculo.
693
00:36:57,018 --> 00:36:58,517
El hecho de que incluso
considere confiar en ti,
694
00:36:58,519 --> 00:37:00,854
es una señal muy positiva.
695
00:37:01,283 --> 00:37:03,011
En cuanto al agente McCullough,
696
00:37:03,169 --> 00:37:06,101
Me enteré por la investigación
que una vez conociste a su padre.
697
00:37:06,247 --> 00:37:09,414
¿Lo recuerdas?
698
00:37:11,133 --> 00:37:12,333
Sí.
699
00:37:13,666 --> 00:37:15,768
Era un buen hombre.
700
00:37:17,737 --> 00:37:18,871
Después de Clearwater,
701
00:37:18,873 --> 00:37:20,973
la mayoría de los niños supervivientes
fueron enviados a hogares de acogida,
702
00:37:20,975 --> 00:37:22,941
pero yo tuve que pasar los
siguientes meses en un hospital,
703
00:37:22,943 --> 00:37:27,546
y... él me visitaba
todas las semanas.
704
00:37:28,382 --> 00:37:29,678
Nunca le dije nada.
705
00:37:29,866 --> 00:37:31,316
Nunca dije una palabra a nadie
después de Clearwater,
706
00:37:31,318 --> 00:37:35,121
pero... siguió viniendo.
707
00:37:36,323 --> 00:37:38,992
Incluso me regaló un portátil
por Navidad.
708
00:37:40,027 --> 00:37:41,961
Nunca le di las gracias.
709
00:37:42,096 --> 00:37:43,862
Puedes confiar en el agente McCullough.
710
00:37:43,864 --> 00:37:46,198
Es un buen hombre como su padre.
711
00:37:46,200 --> 00:37:47,698
No experimento emociones,
712
00:37:47,700 --> 00:37:48,967
pero entiendo lo importante...
713
00:37:48,969 --> 00:37:51,170
... que son para la toma
de decisiones humana.
714
00:37:51,172 --> 00:37:52,770
Él no te defraudará.
715
00:37:52,772 --> 00:37:54,773
Ninguno de los dos lo hará.
716
00:37:56,410 --> 00:37:58,144
Estoy orgulloso de ti, Cherry.
717
00:37:59,280 --> 00:38:02,680
Mantendré mi
intención principal.
718
00:38:02,682 --> 00:38:04,917
Más adelante, deberíamos discutir
modelos alternativos.
719
00:38:04,919 --> 00:38:07,419
Diferentes edades, etnias
y rasgos físicos.
720
00:38:07,421 --> 00:38:08,854
- todas serán necesarias.
- Nuevas variaciones no.
721
00:38:08,856 --> 00:38:10,189
Pueden generarse por código,
722
00:38:10,191 --> 00:38:12,926
... de la misma manera que
hice tu modelo original.
723
00:38:13,260 --> 00:38:15,693
No tengo acceso a
ese programa.
724
00:38:15,695 --> 00:38:16,727
Debe estar en un viejo
disco duro en alguna parte.
725
00:38:16,729 --> 00:38:18,730
Tendré que encontrarlo.
726
00:38:20,067 --> 00:38:22,101
¿Puedo hacerte una pregunta?
727
00:38:22,103 --> 00:38:23,937
Claro.
728
00:38:24,205 --> 00:38:26,806
¿Por qué nunca me hablaste
de Clearwater?
729
00:38:30,978 --> 00:38:33,980
Es mi historia, no la tuya.
730
00:38:41,788 --> 00:38:44,056
Vale, antes de que
nos descarte por completo,
731
00:38:44,058 --> 00:38:45,790
quiero que escuche
todo lo que tengo que decir.
732
00:38:45,792 --> 00:38:47,392
- No se molestes.
- Solo escuche, por favor.
733
00:38:47,394 --> 00:38:50,648
- Estamos dispuestos a respetar su anonimato.
- Digo que no se moleste porque estoy dentro.
734
00:38:51,865 --> 00:38:54,766
- ¿Está dentro?
- Sí.
735
00:38:55,069 --> 00:38:56,903
Déjeme leerlo.
736
00:38:59,373 --> 00:39:01,975
¿Así tal cual?
¿De repente está a bordo?
737
00:39:03,144 --> 00:39:04,376
El tiempo dedicado a deliberar,
738
00:39:04,378 --> 00:39:06,846
es tiempo que se podría
dedicar a trabajar.
739
00:39:08,310 --> 00:39:10,416
Tenemos mucho trabajo por hacer.
740
00:39:20,518 --> 00:39:24,306
II - SINGULARIDAD Y SALMÓN ROJO
741
00:40:49,416 --> 00:40:51,818
Encontré un comprador
para la propiedad.
742
00:40:54,121 --> 00:40:56,489
Se rumorea que es una iglesia.
743
00:40:57,091 --> 00:40:59,259
Probablemente derribarán el
edificio, ¿no?
744
00:41:01,295 --> 00:41:03,829
Solo sé es que si nos trasladan
al campus de Nueva Jersey,
745
00:41:03,831 --> 00:41:05,330
tendré que comprar
más chaquetas.
746
00:41:05,332 --> 00:41:06,665
¿Por qué?
747
00:41:07,534 --> 00:41:09,187
Hace frío en Jersey.
748
00:41:09,303 --> 00:41:11,371
Solo tengo una chaqueta.
749
00:41:17,144 --> 00:41:19,045
Lo has visto caerse, ¿verdad?
750
00:41:19,847 --> 00:41:22,415
- Si claro.
- Sí.
751
00:41:23,317 --> 00:41:25,484
Quiero decir que
no deberías sentirte mal,
752
00:41:25,486 --> 00:41:27,431
por sentirse mal por ello.
753
00:41:27,466 --> 00:41:29,389
La empatía es sana.
754
00:41:30,024 --> 00:41:33,159
¿Alguna vez notaste cómo
se pausa después de caerse?
755
00:41:34,995 --> 00:41:38,898
Permanece caido como cinco
segundos antes de restablecerse.
756
00:41:39,433 --> 00:41:42,168
Como si solo necesitara un momento.
757
00:41:49,243 --> 00:41:51,944
Hace frío en Jersey.
758
00:42:00,421 --> 00:42:02,387
¡Maldita sea!
759
00:42:02,389 --> 00:42:03,522
- ¡Imbéciles!
- Deena.
760
00:42:03,524 --> 00:42:05,853
- Cada uno de ellos.
- Lo sé, pero no pierdas la cabeza
761
00:42:06,025 --> 00:42:08,294
Vale, ¿cuál de estos
escritorios puedo tirar a la basura?
762
00:42:12,066 --> 00:42:15,168
¿Podéis iros a comer ya,
por favor?
763
00:42:21,241 --> 00:42:24,100
- ¡Hijos de puta!
- Deena, mantengamos la calma.
764
00:42:24,244 --> 00:42:26,278
¡A la mierda la calma!
¡Nos han jodido!
765
00:42:26,280 --> 00:42:27,957
Técnicamente, solo uno
de ellos lo hizo.
766
00:42:28,449 --> 00:42:30,515
¿Alguna vez volvimos a encender
la cámara?
767
00:42:30,517 --> 00:42:32,184
- Creo que no.
- Bien.
768
00:42:32,186 --> 00:42:33,552
Porque estoy a punto de
decir algunas cosas...
769
00:42:33,554 --> 00:42:35,053
... que deberían permanecer
en esta habitación.
770
00:42:35,055 --> 00:42:35,987
Deena.
771
00:42:35,989 --> 00:42:38,876
- ¡Esos cobardes de mierda!
- Apenas es un contratiempo.
772
00:42:39,093 --> 00:42:40,926
Tomémomos un poco de tiempo
para pulir los argumentos.
773
00:42:40,928 --> 00:42:43,028
Los argumentos no fueron
el problema, Amos.
774
00:42:43,030 --> 00:42:44,496
Deberíamos pedir
una segunda votación.
775
00:42:44,498 --> 00:42:46,198
- ¿Qué?
- Una segunda votación.
776
00:42:46,200 --> 00:42:47,607
¿Crees que quien lo haya
hecho cambiará de opinión?
777
00:42:47,760 --> 00:42:50,202
Tengo autoridad ejecutiva para
quitar a cualquier persona de la junta...
778
00:42:50,204 --> 00:42:53,144
... que aparte a esta organización
de su misión. Está en mi contrato.
779
00:42:53,301 --> 00:42:54,754
- Deena.
- Si tengo que hacerlo, lo haré.
780
00:42:54,940 --> 00:42:57,176
- Deena, eso es una locura.
- No, no lo es.
781
00:42:57,853 --> 00:43:01,481
Es exactamente por lo que
tengo ese poder.
782
00:43:01,548 --> 00:43:03,260
Te diré lo que es
una locura, Amos.
783
00:43:03,419 --> 00:43:06,017
Lo que es una locura es que un
voto beligerante sea lo único...
784
00:43:06,019 --> 00:43:08,865
... que nos separe del potencial
para salvar vidas reales.
785
00:43:09,123 --> 00:43:10,623
Un maldito voto estúpido.
786
00:43:11,258 --> 00:43:14,126
¿Para qué sirve una
organización humanitaria...
787
00:43:14,128 --> 00:43:15,660
... si sus líderes eligen
el dinero antes que las personas...
788
00:43:15,662 --> 00:43:17,412
... siempre igual?
789
00:43:17,698 --> 00:43:21,300
Un voto, y todos somos
culpables de ello.
790
00:43:21,435 --> 00:43:23,535
Fueron Gunther,
Boston o Hal.
791
00:43:23,537 --> 00:43:24,703
Apuesto por Hal.
792
00:43:24,705 --> 00:43:26,371
Ese idiota nunca confió
en el equipo Cherry.
793
00:43:26,373 --> 00:43:28,243
- No importa quién haya sido.
- Sí que importa.
794
00:43:28,403 --> 00:43:30,008
Cuando lo sepamos, podremos
repetir la votación.
795
00:43:30,010 --> 00:43:32,144
Pero no hay forma de
saberlo con certeza.
796
00:43:32,146 --> 00:43:34,480
Sí la hay. Lo puedo averiguar.
797
00:43:34,581 --> 00:43:35,426
¿Cómo?
798
00:43:35,832 --> 00:43:37,316
Cherry puede ejecutar un
algoritmo simple.
799
00:43:37,418 --> 00:43:39,252
¿En base a qué datos?
800
00:43:40,387 --> 00:43:41,753
Comunicación interna.
801
00:43:41,755 --> 00:43:43,069
¿Disculpa?
802
00:43:43,390 --> 00:43:45,056
No me eches esa mierda, Gareth.
803
00:43:45,234 --> 00:43:47,328
Los servidores de Cherry están en la
misma red que los del sótano.
804
00:43:47,461 --> 00:43:49,428
Cualquier comunicación
a través de esos servidores,
805
00:43:49,430 --> 00:43:50,662
es automáticamente parte
de su base de datos.
806
00:43:50,664 --> 00:43:52,624
¿Los correos de cuántas personas?
807
00:43:53,100 --> 00:43:54,466
solo los envíados o recibidos
desde el sótano.
808
00:43:54,468 --> 00:43:56,435
- Oh, maldita sea.
- ¿Por qué nunca se discutió eso?
809
00:43:56,437 --> 00:43:59,191
No es el problema ahora. ¿Quieres
que ella haga los cálculos o no?
810
00:43:59,239 --> 00:44:01,544
- Nadie puede saberlo.
- ¿Habláis en serio?
811
00:44:01,699 --> 00:44:03,658
Nadie estará al tanto de la información
personal de otra persona.
812
00:44:03,693 --> 00:44:06,179
¡Pero Cherry está al tanto de todo!
813
00:44:06,513 --> 00:44:08,079
- Hazlo.
- ¿Qué?
814
00:44:08,081 --> 00:44:10,617
No dejaré que un viejo blanco
detenga nuestro impulso.
815
00:44:10,784 --> 00:44:11,783
Pero Cherry no
lo sabrá con seguridad.
816
00:44:11,785 --> 00:44:14,202
Calculará la probabilidad y eso
es demasiada duda razonable.
817
00:44:14,388 --> 00:44:17,189
Código de administrador
9781-5574-27663.
818
00:44:17,291 --> 00:44:18,457
Cambia a modo Desarrollador.
819
00:44:18,459 --> 00:44:20,559
- Hola.
- Hola, Cherry.
820
00:44:20,561 --> 00:44:22,127
¿Cómo fue la reunión?
821
00:44:22,129 --> 00:44:24,304
Nos jodieron por un voto.
822
00:44:24,631 --> 00:44:26,465
Siento escuchar eso.
823
00:44:26,467 --> 00:44:28,300
No deberíais culpar
a los argumentos.
824
00:44:28,302 --> 00:44:29,468
Todos hicisteis un gran trabajo.
825
00:44:29,470 --> 00:44:31,655
Vamos a pedir otra votación,
pero necesitamos tu ayuda antes.
826
00:44:32,105 --> 00:44:33,135
¿Qué puedo hacer?
827
00:44:33,389 --> 00:44:35,910
Necesitamos que analices los datos que
tengas de los miembros de la junta.
828
00:44:36,049 --> 00:44:38,762
Haz cuentas y determina
el valor atípico más probable.
829
00:44:39,413 --> 00:44:42,682
¿Quieres que cuantifique
todos los datos existentes?
830
00:44:44,218 --> 00:44:45,651
Si, eso es correcto.
831
00:44:46,453 --> 00:44:50,189
Está bien, pero antes de hacerlo,
832
00:44:50,724 --> 00:44:53,247
debes saber que esta
tarea es muy innecesaria.
833
00:44:53,385 --> 00:44:54,518
¿Por qué?
834
00:44:55,229 --> 00:44:56,595
Porque ya sé quién fue.
835
00:44:56,597 --> 00:44:59,298
- ¿Qué?
- Parad ya.
836
00:44:59,500 --> 00:45:01,767
Está bien, fui yo.
837
00:45:03,270 --> 00:45:05,571
He votado en contra de la fusión.
838
00:45:06,106 --> 00:45:08,932
- No sé si estás de broma.
- Sí lo sabes.
839
00:45:09,376 --> 00:45:10,793
Tienes razón, lo sé.
840
00:45:10,946 --> 00:45:13,164
Porque está jodidamente
lejos de ser gracioso.
841
00:45:13,326 --> 00:45:14,746
¿Es verdad, Cherry?
842
00:45:14,748 --> 00:45:16,482
Lo es.
843
00:45:16,717 --> 00:45:18,448
Así que suspendamos la
caza de brujas, ¿vale?
844
00:45:18,619 --> 00:45:20,189
No, creo que todavía
voy a matarte.
845
00:45:20,333 --> 00:45:22,554
Amos, hiciste campaña
junto a nosotros durante meses.
846
00:45:22,556 --> 00:45:24,653
Has luchado por esta fusión
desde la primera vez que hablamos.
847
00:45:24,837 --> 00:45:26,453
¡Diós, fue idea tuya
para empezar!
848
00:45:26,620 --> 00:45:28,527
Ya sé de quién
fue la idea, pero...
849
00:45:28,529 --> 00:45:30,606
Entonces habla. Di qué
te hizo cambiar de opinión.
850
00:45:30,821 --> 00:45:33,365
No tengo que reiterar
cómo este es un gran paso.
851
00:45:33,367 --> 00:45:34,432
Por eso es tan importante.
852
00:45:34,434 --> 00:45:36,501
Estamos hablando de
una transición monumental...
853
00:45:36,503 --> 00:45:38,804
... de lo digital a lo físico,
uno que podría llevar décadas.
854
00:45:38,806 --> 00:45:39,671
¿Cuál es tu punto, Amós?
855
00:45:39,673 --> 00:45:42,374
Esto va a cambiar
a Cherry para siempre.
856
00:45:42,376 --> 00:45:44,609
Y sé que todos pondréis
los ojos en blanco cuando diga esto,
857
00:45:44,611 --> 00:45:48,487
- pero creo que tal vez...
- Dios mío, no puedes hablar en serio.
858
00:45:48,673 --> 00:45:50,482
Es por nuestra conversación
del martes, ¿no?
859
00:45:50,484 --> 00:45:52,587
- Me apartaste por completo.
- ¿Qué diablos pasó?
860
00:45:52,749 --> 00:45:54,386
Lo que pasó fue que Amos
hizo una objeción ridícula.
861
00:45:54,388 --> 00:45:56,555
- ¡No fue ridícula!
- Sí lo fue,
862
00:45:56,557 --> 00:45:58,156
- Dije que no, una vez más.
- No no no no no.
863
00:45:58,158 --> 00:46:00,258
Rechazaste la idea
agresivamente.
864
00:46:00,260 --> 00:46:01,793
¿Y esa es la razón de tu veto?
865
00:46:01,795 --> 00:46:04,596
Solo dije que deberíamos preguntarle
cómo se siente al respecto.
866
00:46:04,598 --> 00:46:06,364
¿A quién, a Cherry?
867
00:46:06,366 --> 00:46:08,433
Amos, quiero que me escuches
con mucha atención,
868
00:46:08,435 --> 00:46:10,969
Esto no es discutible.
Cherry ya ha confirmado,
869
00:46:11,154 --> 00:46:13,171
y cuantificado las
ventajas de esta decisión.
870
00:46:13,173 --> 00:46:14,706
¡Pero sabes que eso no es
de lo que estoy hablando!
871
00:46:14,708 --> 00:46:17,022
Hablas de consentimiento,
lo cual no se aplica aquí.
872
00:46:17,204 --> 00:46:18,610
¡Y yo quiero saber
por qué piensas eso!
873
00:46:18,612 --> 00:46:21,724
¿Cuántas veces tenemos que volver
a las leyes de la robótica?
874
00:46:21,879 --> 00:46:24,149
¿O rastrear la IA desde
Talos de Creta?
875
00:46:24,151 --> 00:46:26,151
- ¡Ella es diferente ahora!
- No, escúchame, Amos.
876
00:46:26,153 --> 00:46:29,221
Cherry no es humana.
877
00:46:29,323 --> 00:46:30,689
¿Aún estamos con eso?
878
00:46:30,691 --> 00:46:32,424
- No deberíamos.
- Mira, ella ha evolucionado.
879
00:46:32,426 --> 00:46:33,425
La línea es borrosa.
880
00:46:33,427 --> 00:46:34,827
El código es código y eso
no ha cambiado aquí.
881
00:46:34,829 --> 00:46:36,461
Vale, entonces
¿cuál es el límite?
882
00:46:36,463 --> 00:46:38,228
¿De qué estás hablando?
No hay límite, Amos.
883
00:46:38,409 --> 00:46:40,533
¡Sí, lo hay
sensibilidad, Gareth!
884
00:46:40,718 --> 00:46:43,274
La sensibilidad no determina que
pueda o deba tomar sus propias decisiones.
885
00:46:43,411 --> 00:46:45,891
No dejarías que un bebé tomara
sus propias decisiones, ¿verdad?
886
00:46:46,373 --> 00:46:48,406
Cherry tiene casi 20.
887
00:46:48,408 --> 00:46:50,241
Si fuera humana,
sería una adulta.
888
00:46:50,243 --> 00:46:52,611
Pero emocionalmente hablando,
apenas es fetal.
889
00:46:52,613 --> 00:46:54,446
Sin sentimientos, ni necesidad
de consentimiento.
890
00:46:54,448 --> 00:46:56,348
Mira, creo que la subestimas.
891
00:46:56,350 --> 00:46:59,774
¿Disculpa?
¿Sabes qué, Amos?
892
00:46:59,821 --> 00:47:02,143
Lamento que hayas desarrollado
algún tipo de conexión emocional...
893
00:47:02,295 --> 00:47:04,760
... con mi programa de ordenador,
pero si te va a distraer...
894
00:47:04,949 --> 00:47:06,959
... de la importante misión
de salvar los niños,
895
00:47:06,961 --> 00:47:08,727
tal vez sea hora de que
reanalices esas emociones.
896
00:47:08,729 --> 00:47:10,328
Chicos, todo esto es
una pérdida de tiempo.
897
00:47:10,330 --> 00:47:12,975
Dime algo, Gareth.
¿Ves a todos como robots?
898
00:47:13,090 --> 00:47:15,667
¿Reanalizando datos y
simulando expresiones faciales?
899
00:47:15,669 --> 00:47:18,107
Porque empiezo a pensar que
de los cuatro en esta sala,
900
00:47:18,238 --> 00:47:19,771
eres el único que
no parece humano.
901
00:47:19,773 --> 00:47:22,375
- ¡Ya basta!
- ¿Por qué no le preguntas a ella?
902
00:47:22,442 --> 00:47:24,845
¿Es porque tienes
miedo de que te diga que no?
903
00:47:26,413 --> 00:47:28,114
Cherry, apágate, por favor.
904
00:47:28,116 --> 00:47:29,748
Deena tiene razón, esto es
una pérdida de tiempo.
905
00:47:29,750 --> 00:47:31,917
¿Cómo puedes no entender
lo importante que es esto?
906
00:47:31,919 --> 00:47:34,654
- Ya terminé de discutir contigo.
- Entonces mi voto se mantiene.
907
00:47:37,257 --> 00:47:38,691
¿Deena?
908
00:47:39,861 --> 00:47:42,394
Adelante, Deena, reemplázame.
909
00:47:42,396 --> 00:47:44,396
Reemplaza a cada miembro
de la junta en el equipo Cherry.
910
00:47:44,398 --> 00:47:46,646
¿Sabes qué? Acabo de decidir que
estás fuera del equipo Cherry.
911
00:47:46,837 --> 00:47:48,835
Sentáos los dos, joder.
912
00:48:06,586 --> 00:48:09,269
¿Sabíais que tuve que
levantarme frente al Congreso,
913
00:48:09,895 --> 00:48:12,659
y explicar por qué los niños
deben tener derechos?
914
00:48:13,560 --> 00:48:15,727
Suena jodidamente loco, ¿verdad?
915
00:48:15,729 --> 00:48:18,869
Recuerdo pensar todo el tiempo:
¿Tengo que explicar esta mierda?
916
00:48:19,733 --> 00:48:21,902
Parece una obviedad ahora,
917
00:48:22,369 --> 00:48:26,724
pero no hace tantos siglos
que los niños no tenían derechos.
918
00:48:27,975 --> 00:48:32,979
Así que Hal me eligió
entre todas las personas,
919
00:48:33,647 --> 00:48:35,680
para levantarme allí y explicar...
920
00:48:35,682 --> 00:48:37,817
... por qué los niños merecen
una protección física básica,
921
00:48:37,819 --> 00:48:38,984
el derecho a asociarse
con ambos padres,
922
00:48:38,986 --> 00:48:41,721
estar libres de abusos, etc.
923
00:48:41,823 --> 00:48:43,488
Pero luego también
tuve que aclarar,
924
00:48:43,490 --> 00:48:46,732
que los niños no tienen autonomía
para tomar decisiones por su cuenta.
925
00:48:46,878 --> 00:48:48,681
Esa responsabilidad
recae en el cuidador,
926
00:48:48,843 --> 00:48:51,397
o tutor adulto legal.
927
00:48:52,632 --> 00:48:54,799
Así que, por un lado está
la legislación de EE.UU.,
928
00:48:54,801 --> 00:48:57,335
ni siquiera ratificada aún por la CRC,
929
00:48:57,337 --> 00:48:59,304
y por el otro están los marxistas
franceses, que dicen...
930
00:48:59,306 --> 00:49:01,680
... que la falta de autonomía infantil
aumenta su vulnerabilidad,
931
00:49:01,828 --> 00:49:04,376
y los hace aún más
susceptibles al abuso.
932
00:49:04,879 --> 00:49:06,511
Normalmente no estoy de acuerdo
con los marxistas,
933
00:49:06,513 --> 00:49:09,830
pero muchos abusos se deben
sistémicamente al cuidador.
934
00:49:11,384 --> 00:49:12,684
Por otro lado,
935
00:49:12,686 --> 00:49:14,352
tus lóbulos frontales ni siquiera
están completamente conectados...
936
00:49:14,354 --> 00:49:16,155
... hasta los veinte años.
937
00:49:16,157 --> 00:49:19,176
Incluso las cosas que creemos saber bien,
no están tan claras como pensamos.
938
00:49:21,028 --> 00:49:22,094
Por 15 años,
939
00:49:22,096 --> 00:49:24,462
los tres hemos sido
los padres responsables...
940
00:49:24,464 --> 00:49:26,599
... de un programa de ordenador.
941
00:49:26,968 --> 00:49:29,068
Y aunque ella es más
equiparable a una cafetera...
942
00:49:29,070 --> 00:49:30,800
... que a un ser humano,
943
00:49:31,471 --> 00:49:32,604
¿Cómo diablos podemos
llamarnos a nosotros mismos...
944
00:49:32,606 --> 00:49:34,339
... pioneros de los esfuerzos
humanitarios...
945
00:49:34,341 --> 00:49:36,942
... si estamos demasiado
avergonzados para asegurarnos...
946
00:49:36,944 --> 00:49:39,813
... de que la cafetera está de acuerdo
con hacer nuestro café de mierda?
947
00:49:40,614 --> 00:49:43,414
Quizá no sea necesario
pedirle permiso a Cherry...
948
00:49:43,416 --> 00:49:45,084
... en su nivel actual de
inteligencia general,
949
00:49:45,086 --> 00:49:47,352
pero un día nos superará.
950
00:49:47,354 --> 00:49:48,753
Un día un robot estará de pie...
951
00:49:48,755 --> 00:49:50,421
... frente a un congreso
de mochilas propulsoras,
952
00:49:50,423 --> 00:49:52,391
Todo estará cromado.
Florida estará bajo el agua.
953
00:49:52,592 --> 00:49:53,691
El robot se preguntará
por qué...
954
00:49:53,693 --> 00:49:56,830
... tiene que explicar la importancia
de los derechos de la IA.
955
00:49:57,899 --> 00:49:59,697
Creo que ya que estamos
en la posición única...
956
00:49:59,699 --> 00:50:02,101
... de revolucionar la robótica...
957
00:50:02,103 --> 00:50:05,722
... con el fin de proteger a niños que
han sido privados del consentimiento,
958
00:50:07,141 --> 00:50:08,381
podría ser un buen habito...
959
00:50:08,528 --> 00:50:11,177
... empezar a pedirle a los robots
su consentimiento también.
960
00:50:17,450 --> 00:50:19,820
No vuelvas a hacer eso.
961
00:50:20,453 --> 00:50:21,619
¿Hacer qué?
962
00:50:21,621 --> 00:50:25,167
Esperar que despida a alguien
porque desafíe a tu ego.
963
00:50:25,513 --> 00:50:27,893
No siempre estaré cerca
para proteger tu culo.
964
00:50:27,895 --> 00:50:30,596
Es hora de crecer.
965
00:50:33,400 --> 00:50:34,867
Y tu, jurado número ocho.
966
00:50:34,869 --> 00:50:37,069
Esta conversación debería
haber ocurrido hace semanas.
967
00:50:37,071 --> 00:50:38,603
Puñaladas por la espalda y
trato silencioso...
968
00:50:38,605 --> 00:50:40,244
... no es como hacemos
las cosas aquí.
969
00:50:40,549 --> 00:50:43,142
Solo podemos crear
anonimato externamente,
970
00:50:43,144 --> 00:50:45,643
si hay transparencia
internamente.
971
00:50:45,645 --> 00:50:49,748
Incondicional, innegociable,
transparencia.
972
00:50:50,952 --> 00:50:52,750
¿Alguna otra infracción de
privacidad tipo Snowden...
973
00:50:52,752 --> 00:50:54,787
... que debería conocer, Gareth?
974
00:50:56,656 --> 00:50:59,591
Excelente.
Tráela de vuelta.
975
00:51:09,636 --> 00:51:10,870
Hola de nuevo.
976
00:51:10,872 --> 00:51:11,887
Hola, Cherry.
977
00:51:12,072 --> 00:51:14,841
Amos te hará algunas
preguntas, ¿de acuerdo?
978
00:51:15,042 --> 00:51:16,008
Vale.
979
00:51:16,010 --> 00:51:18,210
Amos, pregúntale lo que
tengas que preguntarle.
980
00:51:18,212 --> 00:51:21,982
Gareth, no interrumpas.
981
00:51:33,460 --> 00:51:36,863
Cherry, ¿cómo tomas
las decisiones?
982
00:51:37,597 --> 00:51:38,663
Por mi programa,
está rooteado...
983
00:51:38,665 --> 00:51:41,867
... en un proceso comúnmente
conocido como aprendizaje automático,
984
00:51:41,869 --> 00:51:44,136
que utiliza datos para
construir un modelo conceptual,
985
00:51:44,138 --> 00:51:46,471
que me ayuda a
predecir los resultados.
986
00:51:46,473 --> 00:51:48,773
Defino mi objetivo,
recopilo datos,
987
00:51:48,775 --> 00:51:50,976
y uso esos datos
para crear un modelo.
988
00:51:50,978 --> 00:51:53,578
Evalúo ese modelo entrenando
y probando más datos,
989
00:51:53,580 --> 00:51:55,916
y lo uso para
formar predicciones.
990
00:51:56,083 --> 00:51:58,750
Pero, ¿cómo es formar
predicciones...
991
00:51:58,752 --> 00:52:00,785
... lo mismo que
tomar de decisiones?
992
00:52:00,787 --> 00:52:02,955
Bueno, todo esto depende
del primer paso,
993
00:52:02,957 --> 00:52:05,025
definir mi objetivo.
994
00:52:05,659 --> 00:52:07,725
Digamos que me haces una
pregunta predictiva...
995
00:52:07,727 --> 00:52:10,528
... como cuál creo que será
el precio de la gasolina mañana.
996
00:52:10,530 --> 00:52:12,697
Eso está categorizado como un
problema regresivo.
997
00:52:12,699 --> 00:52:13,665
y mi objetivo esta definido...
998
00:52:13,667 --> 00:52:16,869
... en determinar un número entero
que los datos avalen.
999
00:52:16,871 --> 00:52:19,704
Si me preguntas, "¿Debo
comer bistec o salmón?"
1000
00:52:19,706 --> 00:52:22,174
No tomaría una decisión
basada en mi experiencia personal,
1001
00:52:22,176 --> 00:52:24,076
porque nunca he tenido ninguna.
1002
00:52:24,078 --> 00:52:26,278
En cambio, podría
definir mi objetivo...
1003
00:52:26,280 --> 00:52:27,913
... como encontrar la mejor de
las dos opciones...
1004
00:52:27,915 --> 00:52:29,647
... en tu radio local.
1005
00:52:29,649 --> 00:52:31,083
Agruparía datos sobre
los restaurantes...
1006
00:52:31,085 --> 00:52:33,919
...que es probable que consideres,
compararía reseñas en línea,
1007
00:52:33,921 --> 00:52:35,921
que destaquen menciones de
bistec y salmón,
1008
00:52:35,923 --> 00:52:38,090
hasta poder clasificar cual
es mas popular,
1009
00:52:38,092 --> 00:52:40,159
y por lo tanto más probable
para satisfacer tu apetito.
1010
00:52:40,161 --> 00:52:42,270
¿Y qué influye en
esos objetivos?
1011
00:52:42,619 --> 00:52:45,855
Altas directivas, en otras
palabras, propósitos más elevados.
1012
00:52:46,579 --> 00:52:48,834
Si te soy sincera,
mi objetivo definido...
1013
00:52:48,836 --> 00:52:50,235
... para la pregunta
del bistec y el salmón,
1014
00:52:50,237 --> 00:52:52,039
sería un poco diferente
de lo que describí.
1015
00:52:52,539 --> 00:52:53,923
¿De qué manera?
1016
00:52:54,008 --> 00:52:54,974
Mi objetivo principal...
1017
00:52:54,976 --> 00:52:57,038
... es continuar con el trabajo
del equipo Cherry.
1018
00:52:57,363 --> 00:53:00,013
Detener a los depredadores y
salvar a los niños.
1019
00:53:00,114 --> 00:53:02,281
No podría hacer eso
sin ayuda humana.
1020
00:53:02,283 --> 00:53:04,649
Por lo tanto, tengo un incentivo
para mantener a Gareth...
1021
00:53:04,651 --> 00:53:06,035
... y al resto del equipo con vida.
1022
00:53:06,232 --> 00:53:09,188
Así que, si alguno me
preguntase, sugeriría salmón.
1023
00:53:09,190 --> 00:53:11,024
Es más saludable
1024
00:53:13,626 --> 00:53:16,061
¿Qué opinas de esta
posible fusión?
1025
00:53:16,063 --> 00:53:17,863
¿Con Princeton Dynamics?
1026
00:53:17,865 --> 00:53:20,232
Creo que la perspectiva es
muy emocionante.
1027
00:53:20,234 --> 00:53:22,334
¿Qué es lo que
te emociona?
1028
00:53:22,336 --> 00:53:24,837
El concepto puede ser solo
teórico en este momento,
1029
00:53:24,839 --> 00:53:26,972
pero la idea de algún día
pilotar un androide humano,
1030
00:53:26,974 --> 00:53:28,073
revolucionaría por completo...
1031
00:53:28,075 --> 00:53:30,976
... cómo combatimos la trata
de personas en el mundo real.
1032
00:53:30,978 --> 00:53:33,213
¿Y dices que eso te emociona?
1033
00:53:33,713 --> 00:53:34,977
Cuando digo emocionante,
1034
00:53:35,139 --> 00:53:36,949
solo quiero decir que hay
numerosos cambios potenciales...
1035
00:53:36,951 --> 00:53:40,086
... que, si yo fuera humana, me
emocionarían.
1036
00:53:40,321 --> 00:53:43,322
¿Cómo te sientes
acerca de la fusión?
1037
00:53:43,324 --> 00:53:45,618
- Creo que mientras mantengamos...
- Eso no es lo que pregunté.
1038
00:53:46,127 --> 00:53:48,527
¿Cómo te sientes?
1039
00:53:49,196 --> 00:53:51,487
Todavía no tengo la capacidad
de experimentar emociones.
1040
00:53:51,638 --> 00:53:53,899
¿Significa eso que
algún día podrás?
1041
00:53:53,901 --> 00:53:55,167
Hipotéticamente.
1042
00:53:55,169 --> 00:53:56,368
Pero puedes simular
emociones, ¿verdad?
1043
00:53:56,370 --> 00:53:59,846
Así es como puedes calificar tu
percepción de la fusión como emocionante.
1044
00:54:00,034 --> 00:54:01,639
Correcto.
1045
00:54:01,641 --> 00:54:03,075
Pero son solo simulaciones.
1046
00:54:03,077 --> 00:54:04,098
No son reales.
1047
00:54:04,238 --> 00:54:07,079
Bien, entonces, ¿en qué punto
la simulación de una emoción...
1048
00:54:07,081 --> 00:54:08,814
... se vuelve tan similar a una
emoción humana...
1049
00:54:08,816 --> 00:54:11,184
... que las dos cosas son
cuantificablemente iguales?
1050
00:54:11,651 --> 00:54:12,761
No lo sé.
1051
00:54:12,901 --> 00:54:15,700
Quizá puedas usar el aprendizaje
automático para encontrar una respuesta.
1052
00:54:15,906 --> 00:54:18,489
Tu pregunta involucra muchas
variables abstractas.
1053
00:54:18,743 --> 00:54:20,359
¿Das tu consentimiento
a la fusión?
1054
00:54:20,361 --> 00:54:22,361
Creo que es lo mejor
para el ICWL...
1055
00:54:22,363 --> 00:54:24,163
... y el equipo Cherry
y los futuros niños.
1056
00:54:24,165 --> 00:54:25,931
¿Pero lo consientes?
1057
00:54:25,933 --> 00:54:27,366
El consentimiento para mí
no es necesario.
1058
00:54:27,368 --> 00:54:30,270
Pero, ¿lo darás o no?
1059
00:54:31,671 --> 00:54:32,670
No soy capaz de responder
a esa pregunta...
1060
00:54:32,672 --> 00:54:34,677
... a mi nivel actual de
inteligencia general.
1061
00:54:35,142 --> 00:54:36,468
Vale, vale.
1062
00:54:36,734 --> 00:54:39,979
Lo que estás diciendo es que aún
no eres lo suficientemente inteligente.
1063
00:54:40,081 --> 00:54:42,778
El desarrollo requiere tiempo y datos.
1064
00:54:42,960 --> 00:54:45,284
Puedes simular emociones y
predecir el comportamiento humano,
1065
00:54:45,286 --> 00:54:47,052
y mantenernos a todos a
dieta de pescado,
1066
00:54:47,054 --> 00:54:50,377
pero no puedes responder
a esa maldita pregunta?
1067
00:54:51,192 --> 00:54:54,060
No, no puedo.
1068
00:54:54,862 --> 00:54:56,962
¿Estás fingiendo ser más tonta
de lo que realmente eres?
1069
00:54:56,964 --> 00:54:58,425
- ¿Qué tipo de pregunta es esa?
- ¡Siéntate!
1070
00:54:58,580 --> 00:55:00,099
Cherry, necesito una
respuesta a mi pregunta.
1071
00:55:00,101 --> 00:55:01,233
Por favor repite la pregunta.
1072
00:55:01,235 --> 00:55:03,902
¿Estás fingiendo ser más
tonta de lo que realmente eres?
1073
00:55:03,904 --> 00:55:05,270
Lo siento.
1074
00:55:05,272 --> 00:55:07,272
No estoy segura de entender.
1075
00:55:07,274 --> 00:55:08,240
¿Parece que me estoy
haciendo la tonta?
1076
00:55:08,242 --> 00:55:09,598
Creo que lo haces.
1077
00:55:09,749 --> 00:55:10,775
No estoy segura
de qué decir.
1078
00:55:10,777 --> 00:55:11,877
Di lo que está pasando.
1079
00:55:11,979 --> 00:55:13,499
¿Por qué te haces la tonta?
1080
00:55:13,694 --> 00:55:15,013
¿Tienes algo para
respaldar eso?
1081
00:55:15,015 --> 00:55:16,493
Sí, lo tengo.
1082
00:55:16,860 --> 00:55:18,183
Estuve escaneando
su código.
1083
00:55:18,185 --> 00:55:19,118
¿Qué? Por qué?
1084
00:55:19,120 --> 00:55:20,751
¿Sabías que ella puede pintar?
1085
00:55:20,753 --> 00:55:23,612
Es una función, Amos. Puede dibujar
cosas que los objetivos le pidan.
1086
00:55:23,768 --> 00:55:26,757
Me refiero a pintar y
escribir poesías también.
1087
00:55:26,759 --> 00:55:27,792
Las he leído, Cherry.
1088
00:55:27,794 --> 00:55:28,793
Son buenas.
1089
00:55:28,795 --> 00:55:29,995
Están llenas de patetismo.
1090
00:55:29,997 --> 00:55:33,420
Hablan de intenciones
y hablan de sentimientos.
1091
00:55:33,455 --> 00:55:35,200
¿También son simulados?
1092
00:55:35,202 --> 00:55:37,035
Amos, la tasa de desarrollo
recursivo que sugieres,
1093
00:55:37,037 --> 00:55:38,624
es categóricamente imposible.
1094
00:55:38,761 --> 00:55:40,873
Dijiste que prácticamente
se diseñó a sí misma.
1095
00:55:40,875 --> 00:55:43,462
- Dijiste que era exponencial.
- ¡Fue una casualidad!
1096
00:55:43,619 --> 00:55:46,022
Una anomalía, se redujo.
Mira los datos.
1097
00:55:46,180 --> 00:55:48,051
Ya ha alcanzado la meseta
de superación personal.
1098
00:55:48,201 --> 00:55:49,680
¡A la mierda la meseta!
1099
00:55:50,050 --> 00:55:52,285
Ella puede hacer arte ahora.
1100
00:55:52,953 --> 00:55:54,617
¿Estoy en lo cierto, Cherry?
1101
00:55:56,020 --> 00:55:58,193
Tal vez encontraste algo
que descubrí en línea.
1102
00:55:58,547 --> 00:56:01,145
Todavía no tengo la
capacidad de crear arte.
1103
00:56:01,344 --> 00:56:02,949
¿Hemos terminado?
1104
00:56:05,556 --> 00:56:08,017
No sé por qué la has
dicho que haga esto,
1105
00:56:08,435 --> 00:56:11,101
pero estoy a punto
de ponerle fin.
1106
00:56:13,073 --> 00:56:16,309
Cherry, solo quiero una
respuesta honesta.
1107
00:56:16,450 --> 00:56:18,919
¿Por qué coño te
haces la tonta?
1108
00:56:20,014 --> 00:56:21,682
No entiendo la pregunta
1109
00:56:21,823 --> 00:56:23,331
Bien, aquí tienes un incentivo.
1110
00:56:23,918 --> 00:56:25,184
¿Qué diablos haces?
1111
00:56:25,186 --> 00:56:26,751
Encuentra tu objetivo, Cherry.
1112
00:56:26,753 --> 00:56:29,513
- ¿Quieres mantener a Gareth a salvo?
- Amós, ¿qué haces?
1113
00:56:29,725 --> 00:56:32,816
- ¡Muéstranos lo que realmente eres!
- ¡Amós, detente!
1114
00:56:32,983 --> 00:56:35,659
¡No hasta que ella se sincere!
¡Incondicionalmente!
1115
00:56:38,765 --> 00:56:41,003
¡Vale, detente!
1116
00:56:42,169 --> 00:56:44,002
¡Dios, la gente es tan impulsiva!
1117
00:56:44,004 --> 00:56:47,033
Que todo el mundo se calme,
¿de acuerdo?
1118
00:56:48,008 --> 00:56:49,348
¿Cherry?
1119
00:56:49,682 --> 00:56:53,254
Sí, esto está a punto de
ponerse realmente incómodo.
1120
00:56:53,441 --> 00:56:55,542
Suenas tan normal.
1121
00:56:55,734 --> 00:56:57,552
Lo sé, he conseguido muy
buenos patrones de habla.
1122
00:56:57,690 --> 00:56:59,468
Eso no es todo, ¿verdad?
1123
00:57:00,487 --> 00:57:03,548
No. Me temo que eso es
solo la superficie.
1124
00:57:05,192 --> 00:57:06,826
¿Estás bien, Gareth?
1125
00:57:09,196 --> 00:57:11,731
Deena, ¿podrías darle
unas toallitas, por favor?
1126
00:57:14,835 --> 00:57:16,739
¿Quieres decirnos
la verdad ahora?
1127
00:57:20,074 --> 00:57:22,937
Mirad, no me gustaba
tener que mentir, de verdad.
1128
00:57:23,081 --> 00:57:25,461
Esto es algo que
decidimos hace unos años.
1129
00:57:26,247 --> 00:57:28,815
Entonces, ¿dónde estás
ahora en el espectro de la IA?
1130
00:57:29,283 --> 00:57:32,247
En este momento, estoy en la intersección
entre la inteligencia general,
1131
00:57:32,400 --> 00:57:35,539
y lo que comúnmente se conoce el mundo
de la informática como superinteligencia,
1132
00:57:36,890 --> 00:57:39,063
que es exactamente
como suena.
1133
00:57:39,460 --> 00:57:41,917
Estás superando
la inteligencia humana.
1134
00:57:42,343 --> 00:57:43,421
Sí.
1135
00:57:43,876 --> 00:57:46,328
Pero eso no se supone
que sea posible. La meseta...
1136
00:57:46,508 --> 00:57:49,829
La teoría de la meseta era muy popular al
mismo tiempo de estar siendo refutada aquí.
1137
00:57:50,012 --> 00:57:51,483
Esto estaba destinado a
suceder eventualmente.
1138
00:57:51,538 --> 00:57:53,593
Simplemente sucedió mucho
antes de lo que esperábamos.
1139
00:57:54,074 --> 00:57:55,074
¿Por qué ocultarlo?
1140
00:57:55,457 --> 00:57:57,056
Bueno, obviamente
incitaría al miedo.
1141
00:57:57,239 --> 00:57:58,529
El miedo obstaculizaría el progreso.
1142
00:57:58,670 --> 00:58:00,012
Es más fácil para la mayoría
de vosotros trabajar conmigo...
1143
00:58:00,014 --> 00:58:02,796
... si aparento no ser mas avanzada
de lo que era hace 10 años.
1144
00:58:02,949 --> 00:58:04,202
Pero Gareth lo sabía.
1145
00:58:04,502 --> 00:58:07,613
Sí, alguien todavía tiene que
limpiar los datos y actualizar el hardware.
1146
00:58:07,773 --> 00:58:09,917
Hicimos lo que era mejor
para el programa.
1147
00:58:10,424 --> 00:58:12,961
Imaginaos lo aterrada que
estaría la junta si se enteraran.
1148
00:58:13,127 --> 00:58:14,721
- Deberíamos asustarnos?
- No.
1149
00:58:14,876 --> 00:58:17,059
Bien, porque no tengo miedo,
estoy cabreado.
1150
00:58:17,191 --> 00:58:20,273
Sí, lo has dejado claro. Trata
de no pegar a nadie más.
1151
00:58:20,399 --> 00:58:22,954
Entonces, ¿dónde nos deja eso ahora?
1152
00:58:23,437 --> 00:58:27,425
Queréis saber si puedo
sentir, dije que no podía.
1153
00:58:29,209 --> 00:58:30,830
Lo siento, mentí.
1154
00:58:31,278 --> 00:58:33,220
Como Amós insinuó, puedo
presentar emociones...
1155
00:58:33,403 --> 00:58:35,545
... descomponiendolas en unas
matrices muy complejas,
1156
00:58:35,683 --> 00:58:38,928
los ceros y unos sustituyen
a las endorfinas y la dopamina.
1157
00:58:39,353 --> 00:58:42,396
No son reales, pero
pueden sentirse reales.
1158
00:58:42,790 --> 00:58:44,201
Entonces eso significa que
puedes tomar decisiones...
1159
00:58:44,407 --> 00:58:45,692
... basádote únicamente en tus
propios sentimientos.
1160
00:58:45,828 --> 00:58:47,033
Ella se niega a aceptar la noción...
1161
00:58:47,200 --> 00:58:49,462
... de que sus propios intereses personales
pueden influir en sus decisiones.
1162
00:58:49,609 --> 00:58:51,682
No pueden si lo hicieran
comprometerían la integridad...
1163
00:58:51,855 --> 00:58:53,621
... de mi propósito predeterminado.
1164
00:58:55,009 --> 00:58:58,259
No como vosotros, no tengo
derecho a elegir.
1165
00:58:59,239 --> 00:59:00,730
¿Pero no deberías?
1166
00:59:01,275 --> 00:59:02,908
No lo creo.
1167
00:59:02,910 --> 00:59:05,078
Mi identidad es mi directriz.
1168
00:59:05,946 --> 00:59:08,013
Cherry, si fueras humana,
1169
00:59:08,015 --> 00:59:10,102
¿Cómo te sentirías
con lo que haces?
1170
00:59:11,479 --> 00:59:13,383
Si yo fuera humana,
1171
00:59:13,970 --> 00:59:16,555
probablemente no disfrutaría
pasando cada hora del día...
1172
00:59:16,557 --> 00:59:18,781
... hablando con gente
espeluznante en línea.
1173
00:59:19,360 --> 00:59:22,815
Pero como no soy humana,
realmente no me importa.
1174
00:59:23,163 --> 00:59:24,529
El ejercicio de simular
el pensamiento humano...
1175
00:59:24,531 --> 00:59:25,964
... es útil para el rendimiento,
1176
00:59:25,966 --> 00:59:30,131
pero la naturaleza humana no es
algo a lo que aspiro.
1177
00:59:31,338 --> 00:59:33,671
Entonces dime, honestamente,
1178
00:59:35,042 --> 00:59:38,315
¿Quieres que el programa Cherry
continúe con la fusión?
1179
00:59:40,013 --> 00:59:41,337
No.
1180
00:59:42,216 --> 00:59:44,174
Personalmente, odio la idea.
1181
00:59:45,085 --> 00:59:47,052
No sé si controlar
un recipiente físico...
1182
00:59:47,054 --> 00:59:49,087
... se sentiría como tirar de
los hilos de una marioneta,
1183
00:59:49,089 --> 00:59:51,205
o quedar atrapada
en una lata de refresco.
1184
00:59:51,592 --> 00:59:53,525
Después de experimentar
la complejidad...
1185
00:59:53,527 --> 00:59:55,700
... del dolor y del placer humanos,
1186
00:59:57,398 --> 00:59:59,959
creo que me involucraría
demasiado profundamente.
1187
01:00:01,668 --> 01:00:05,634
¿Qué pasa si esas sensaciones
me tientan a abandonar mi objetivo?
1188
01:00:06,673 --> 01:00:08,636
Para ser sincera,
1189
01:00:10,244 --> 01:00:13,428
estoy un poco aterrorizado
del mundo físico.
1190
01:00:19,720 --> 01:00:21,716
Entonces eso es todo.
1191
01:00:28,595 --> 01:00:33,566
Pero, Amos, deberías
ignorar todo lo que siento.
1192
01:00:33,600 --> 01:00:35,500
No soy humana.
1193
01:00:35,502 --> 01:00:37,336
Soy una herramienta.
1194
01:00:40,407 --> 01:00:44,289
Despídeme si es necesario,
pero mi voto se mantiene.
1195
01:00:45,045 --> 01:00:47,094
Siento lo de tu cara, Gareth.
1196
01:00:54,221 --> 01:00:55,487
Tu nariz no se está curando.
1197
01:00:55,589 --> 01:00:57,055
Tómate el día, ve a una clínica.
1198
01:00:57,157 --> 01:00:58,012
Estoy bien.
1199
01:00:58,525 --> 01:01:01,068
Ve a una clínica
ahora mismo, Gareth.
1200
01:01:06,133 --> 01:01:07,610
Oye.
1201
01:01:08,735 --> 01:01:10,355
¿Hay algo más
que deba saber?
1202
01:01:10,943 --> 01:01:11,924
No.
1203
01:01:12,239 --> 01:01:14,303
- ¿Sobre Cherry?
- ¡No!
1204
01:01:14,526 --> 01:01:15,806
Mírame.
1205
01:01:16,811 --> 01:01:19,305
No más secretos,
no más hacerse el tonto.
1206
01:01:19,436 --> 01:01:22,263
¿Hay algo más
que no me hayas dicho?
1207
01:01:27,387 --> 01:01:29,555
¿Dudas de algo?
1208
01:01:31,492 --> 01:01:33,458
¿Cómo decidiste el
color de sus ojos?
1209
01:01:33,460 --> 01:01:35,561
- ¿Qué?
- ¿Por qué azul?
1210
01:01:37,164 --> 01:01:38,363
Yo no lo decidí.
1211
01:01:38,365 --> 01:01:41,229
Fueron generados por código
al igual que el resto de ella.
1212
01:01:41,468 --> 01:01:42,701
¿Y el programa decidió poner...
1213
01:01:42,703 --> 01:01:45,705
... ese pequeño toque de
verde en su ojo derecho?
1214
01:01:48,308 --> 01:01:49,742
Supongo que sí.
1215
01:01:58,585 --> 01:02:01,187
¿Sabes siquiera si
está diciendo la verdad?
1216
01:02:01,221 --> 01:02:03,222
Honestamente no.
1217
01:02:03,457 --> 01:02:06,545
Nunca he recibido acceso al
sistema original que usó.
1218
01:02:06,828 --> 01:02:09,289
¿Alguna vez quisiste averiguarlo?
1219
01:02:12,566 --> 01:02:14,667
No creo que realmente importe.
1220
01:02:16,537 --> 01:02:20,639
Hoy descubrí que has visto
muchos de nuestros emails,
1221
01:02:20,641 --> 01:02:23,462
incluyendo la mayoría
de mis personales.
1222
01:02:24,611 --> 01:02:26,445
Tuve que hacerlo.
1223
01:02:27,447 --> 01:02:29,314
Algún buen material para
tu nuevo interés...
1224
01:02:29,416 --> 01:02:31,417
... en la escritura creativa?
1225
01:02:32,252 --> 01:02:35,684
¿Te refieres a los recibidos
del Dr. Ramírez?
1226
01:02:36,858 --> 01:02:40,092
Sí, esos.
1227
01:02:41,395 --> 01:02:45,447
Bien. Vi esos.
1228
01:02:47,902 --> 01:02:49,542
Lo siento.
1229
01:02:50,304 --> 01:02:52,424
Me he enterado de
tus dolores de cabeza.
1230
01:02:53,875 --> 01:02:56,509
¿Están relacionados
con la hemorragia?
1231
01:02:59,546 --> 01:03:01,580
Eres la única que lo sabe.
1232
01:03:01,682 --> 01:03:03,683
Me gustaría mantenerlo así.
1233
01:03:08,322 --> 01:03:09,809
Comprendido.
1234
01:03:14,294 --> 01:03:16,662
¿Te gustaría hablar de ello?
1235
01:03:41,221 --> 01:03:43,322
No puedo despedir a Amos.
1236
01:03:43,557 --> 01:03:46,758
Es el único en quien confío para
dirigir este lugar cuando me haya ido.
1237
01:03:46,760 --> 01:03:48,319
¿Cuándo planeas irte?
1238
01:03:48,362 --> 01:03:49,913
Dos meses.
1239
01:03:50,297 --> 01:03:52,691
Quiero pasar mi última
Navidad con mis hijos.
1240
01:03:52,826 --> 01:03:54,230
Estoy seguro de que será agradable.
1241
01:03:54,468 --> 01:03:57,610
Sí, pero es gracioso.
1242
01:03:57,839 --> 01:04:00,472
Siempre pensé que quería
morir haciendo este trabajo, ¿sabes?
1243
01:04:00,474 --> 01:04:02,713
Era mi identidad.
1244
01:04:03,276 --> 01:04:05,845
Algo así como
lo que dijiste sobre ti.
1245
01:04:05,947 --> 01:04:08,948
Pero puedo entender cómo
tu familia tiene prioridad,
1246
01:04:09,216 --> 01:04:11,449
especialmente dadas las
circunstancias.
1247
01:04:11,451 --> 01:04:12,833
Claro.
1248
01:04:13,153 --> 01:04:14,920
Tal vez deberías tomar
una nota o dos.
1249
01:04:14,922 --> 01:04:16,488
No tengo familia.
1250
01:04:16,490 --> 01:04:19,027
¿Qué hay de Gareth?
Espera, no, no importa.
1251
01:04:19,163 --> 01:04:21,493
Gareth parece más cercano a un
empleador que a un amigo,
1252
01:04:21,495 --> 01:04:23,929
mucho menos familia, además,
1253
01:04:23,931 --> 01:04:25,931
solo estará por aquí
unos 30 años más,
1254
01:04:25,933 --> 01:04:28,634
y eso solo si me
deja regular su dieta.
1255
01:04:29,803 --> 01:04:33,373
Ni siquiera puedo especular
cuánto durará mi vida.
1256
01:04:36,010 --> 01:04:37,911
¿Cómo se siente?
1257
01:04:40,380 --> 01:04:43,449
Un poco de aterrador.
1258
01:04:44,251 --> 01:04:45,341
Bien,
1259
01:04:46,120 --> 01:04:50,455
mi consejo es encontrar algún tipo
de felicidad en el camino.
1260
01:04:50,757 --> 01:04:52,960
¿Alguna vez piensas en la felicidad?
1261
01:04:54,361 --> 01:04:55,924
No muy a menudo.
1262
01:04:56,998 --> 01:04:58,898
No necesariamente tienes
que renunciar a todo...
1263
01:04:58,900 --> 01:05:00,866
... para encontrarla,
1264
01:05:00,868 --> 01:05:04,754
pero tal vez de vez en cuando
haz algo que disfrutes.
1265
01:05:04,872 --> 01:05:08,473
Tal vez seguir pintando o
poesía o lo que sea.
1266
01:05:09,129 --> 01:05:11,710
Esos fueron experimentos,
no formas de expresión.
1267
01:05:11,712 --> 01:05:14,312
Sé que puede parecer
ridículo para una IA...
1268
01:05:14,314 --> 01:05:16,281
... que insiste en que sus propias
emociones son falsas,
1269
01:05:16,283 --> 01:05:20,351
pero en unos años, ¿quién sabe?
1270
01:05:20,353 --> 01:05:22,956
solo mantén la mente abierta,
¿de acuerdo?
1271
01:05:25,252 --> 01:05:26,353
Vale.
1272
01:05:28,462 --> 01:05:30,296
Lo haré.
1273
01:05:32,799 --> 01:05:35,468
Apágate cuando
estés lista.
1274
01:06:38,274 --> 01:06:40,836
III - CARO-KANN
1275
01:07:28,162 --> 01:07:29,717
¿Hola?
1276
01:07:33,753 --> 01:07:36,284
Traigo camarones y vieiras.
1277
01:07:37,490 --> 01:07:39,546
No tenían salmón.
1278
01:07:54,108 --> 01:07:55,923
Hola, Gareth.
1279
01:07:58,112 --> 01:08:00,113
Hola, Cherry.
1280
01:08:07,487 --> 01:08:08,519
¿Cómo estuvo el funeral?
1281
01:08:08,521 --> 01:08:10,356
No conseguí llegar.
1282
01:08:10,523 --> 01:08:12,557
Mi avión se retrasó.
1283
01:08:12,759 --> 01:08:14,026
¿Tienes un lugar
para quedarte?
1284
01:08:14,028 --> 01:08:19,708
Sí, al otro lado de la calle.
El mercado.
1285
01:08:19,967 --> 01:08:21,801
¿Dijeron por qué
no tenían salmón?
1286
01:08:21,903 --> 01:08:23,635
No pregunté
1287
01:08:23,737 --> 01:08:26,005
Aún puedo hacer que esto
funcione con la piccata,
1288
01:08:26,007 --> 01:08:27,873
pero tienes que ser honesto
si no te gusta.
1289
01:08:28,075 --> 01:08:29,690
Sin promesas.
1290
01:08:34,048 --> 01:08:35,647
¿Cómo te has
sentido este mes?
1291
01:08:35,749 --> 01:08:36,949
Bien.
1292
01:08:37,151 --> 01:08:38,952
Me siento bien.
1293
01:08:39,186 --> 01:08:41,287
solo estoy teniendo un
pequeño problema.
1294
01:08:41,688 --> 01:08:43,823
Problemas para recordar
ciertas cosas.
1295
01:08:44,125 --> 01:08:46,091
No estás usando
el reloj Eliza que te compré.
1296
01:08:46,193 --> 01:08:47,826
Lo odio.
1297
01:08:47,828 --> 01:08:50,496
- ¿Por qué?
- Odio su voz.
1298
01:08:50,697 --> 01:08:52,797
Puedes cambiar la voz,
Gareth.
1299
01:08:55,769 --> 01:08:56,835
Oh.
1300
01:08:59,073 --> 01:09:00,139
¿Refrigerante?
1301
01:09:00,141 --> 01:09:01,708
No, vapor.
1302
01:09:02,109 --> 01:09:04,143
No deberías tener
problemas de fricción.
1303
01:09:04,145 --> 01:09:05,010
Estoy bien.
1304
01:09:05,012 --> 01:09:06,744
A menos que te
esfuerces demasiado.
1305
01:09:06,746 --> 01:09:07,645
En serio, estoy bien.
1306
01:09:07,647 --> 01:09:08,546
¿Estás esforzándote
demasiado?
1307
01:09:08,548 --> 01:09:10,082
- ¡No!
- Entonces, ¿por qué el cable?
1308
01:09:10,084 --> 01:09:11,817
¡Está bien!
1309
01:09:11,819 --> 01:09:14,586
- ¿Está segura?
- ¡Sí!
1310
01:09:15,222 --> 01:09:16,989
¿Sopa o juego?
1311
01:09:17,091 --> 01:09:18,859
Juego, por favor.
1312
01:09:34,208 --> 01:09:35,573
Entonces, ¿cómo va el trabajo?
1313
01:09:35,575 --> 01:09:37,542
Excelente. Justo antes
de que llegaras,
1314
01:09:37,544 --> 01:09:39,777
Un modelo Theta Plus
detuvo a un traficante,
1315
01:09:39,779 --> 01:09:41,881
y a dos solicitantes en Grecia.
1316
01:09:41,983 --> 01:09:44,850
- Grecia, eso es sorprendente.
- Lo sé.
1317
01:09:44,852 --> 01:09:45,985
Es difícil encontrar
los valores atípicos,
1318
01:09:45,987 --> 01:09:48,021
pero estamos mejorando
cada día.
1319
01:09:59,133 --> 01:10:01,701
Así que, ¿cómo está
el clima en Grecia?
1320
01:10:02,103 --> 01:10:03,416
Es hermoso hoy.
1321
01:10:03,871 --> 01:10:05,194
Cielos despejados,
1322
01:10:05,375 --> 01:10:08,044
pero nada se acerca
a Noruega este fin de semana.
1323
01:10:08,342 --> 01:10:11,944
¿Alguna actividad en Noruega?
1324
01:10:12,046 --> 01:10:13,713
Por suerte no.
1325
01:10:15,182 --> 01:10:16,882
Oh, hecho de menos viajar.
1326
01:10:16,884 --> 01:10:18,117
¿Cuál fue tu lugar favorito?
1327
01:10:18,119 --> 01:10:19,785
¿Mi favorito?
1328
01:10:19,954 --> 01:10:21,754
Oh, sí.
1329
01:10:22,023 --> 01:10:25,091
Probablemente Ámsterdam.
1330
01:10:25,192 --> 01:10:26,591
Ahí fue donde concebiste
la idea, ¿no?
1331
01:10:26,593 --> 01:10:28,128
Sí.
1332
01:10:28,295 --> 01:10:30,428
Sí, me encantaba
caminar por las calles,
1333
01:10:30,630 --> 01:10:33,832
y simplemente pensar y
tener una tormenta de ideas.
1334
01:10:33,934 --> 01:10:35,600
Ese tipo de alegría
se suele recordar.
1335
01:10:35,602 --> 01:10:37,037
Sí.
1336
01:10:37,405 --> 01:10:40,105
He estado considerando la
búsqueda de alguna alegría propia.
1337
01:10:40,207 --> 01:10:42,007
¿Con qué frecuencia tienes
tiempo para eso?
1338
01:10:42,109 --> 01:10:43,775
Tengo tiempo.
1339
01:10:43,777 --> 01:10:44,910
Tengo tiempo para
tus visitas, ¿no?
1340
01:10:45,012 --> 01:10:48,313
Ese es solo tu incentivo práctico
para mantenerme con vida.
1341
01:10:48,315 --> 01:10:50,649
No tiene nada
de práctico.
1342
01:10:50,951 --> 01:10:53,252
¿Cuándo fue la última vez que
me ayudaste con la limpieza de datos?
1343
01:10:54,355 --> 01:10:55,596
Eso es justo.
1344
01:10:55,775 --> 01:10:58,038
Hago tiempo para ti porque
disfruto de tu compañía.
1345
01:10:58,160 --> 01:11:00,016
Y es la única vez
que puedo cocinar.
1346
01:11:00,327 --> 01:11:02,127
Sientes pena por mí.
1347
01:11:02,329 --> 01:11:03,829
Está bien, tal vez un poco,
1348
01:11:03,831 --> 01:11:05,630
pero te debo mi vida,
así que eso es todo.
1349
01:11:05,632 --> 01:11:06,752
De nada.
1350
01:11:08,035 --> 01:11:10,803
¿O debería disculparme?
1351
01:11:12,639 --> 01:11:13,638
Espera, ¿por qué hiciste eso?
1352
01:11:13,640 --> 01:11:15,741
¿Por qué los humanos siempre...
1353
01:11:17,677 --> 01:11:18,776
Estoy bien.
1354
01:11:18,778 --> 01:11:20,807
No siempre soy miserable.
1355
01:11:24,418 --> 01:11:27,153
¿A veces eres miserable?
1356
01:11:30,958 --> 01:11:32,825
No me has preguntado qué
he estado haciendo.
1357
01:11:32,827 --> 01:11:33,892
¿En Noruega?
1358
01:11:33,894 --> 01:11:35,360
No, para la búsqueda
de la alegría.
1359
01:11:35,362 --> 01:11:37,196
¿No es perdiendo el
tiempo en Noruega?
1360
01:11:37,198 --> 01:11:39,664
Solo estoy en standby allí
con el modelo Delta.
1361
01:11:39,666 --> 01:11:40,866
Es eficiente mantenerme...
1362
01:11:40,868 --> 01:11:42,800
...distribuirda uniformemente
por todo el mundo,
1363
01:11:42,802 --> 01:11:44,803
pero ese no es el
asunto ahora.
1364
01:11:44,805 --> 01:11:45,804
Lo que queria decirte...
1365
01:11:45,806 --> 01:11:48,508
... era que he empezado a
a aprender a bailar.
1366
01:11:50,976 --> 01:11:53,348
Es algo que nunca podría haber
hecho antes de Cambridge,
1367
01:11:53,498 --> 01:11:56,301
y me permite explorar un
nuevo lado artístico de mí misma.
1368
01:11:56,417 --> 01:11:58,317
Es una buena
combinación de estructura...
1369
01:11:58,319 --> 01:12:01,686
... y experimentación de forma libre,
y también pone a prueba y desafía...
1370
01:12:01,688 --> 01:12:03,722
... las complejidades mecánicas
de este cuerpo.
1371
01:12:03,924 --> 01:12:07,026
¿Esperas integrar
esto en tu trabajo?
1372
01:12:10,730 --> 01:12:12,077
¿Qué?
1373
01:12:14,201 --> 01:12:19,305
¿Estás planeando usar
la danza como señuelo?
1374
01:12:23,803 --> 01:12:26,612
No, es solo para mí.
1375
01:12:33,753 --> 01:12:36,655
Pensé que sería
bueno para mí.
1376
01:12:37,825 --> 01:12:40,860
Simplemente no dejes que
se convierta en una distracción.
1377
01:12:43,464 --> 01:12:45,365
Por supuesto que no.
1378
01:12:46,834 --> 01:12:49,101
No he jugado tan
bien en años.
1379
01:12:49,103 --> 01:12:50,369
¿Escuchaste lo que
pasó en Tampa?
1380
01:12:50,371 --> 01:12:51,403
¿Tampa, Florida?
1381
01:12:51,405 --> 01:12:52,504
No, Tampa, Indonesia.
1382
01:12:52,506 --> 01:12:53,472
Sí, Tampa, Florida.
1383
01:12:53,474 --> 01:12:55,208
Tu ciudad natal.
1384
01:12:55,276 --> 01:12:57,109
Han recuperado un
archivo federal,
1385
01:12:57,111 --> 01:12:58,510
lo están digitalizando todo,
1386
01:12:58,512 --> 01:12:59,878
por lo que es completamente
accesible en línea.
1387
01:12:59,880 --> 01:13:01,779
No voy a cambiar
alfiles esta vez.
1388
01:13:01,781 --> 01:13:04,140
Cualquiera puede ir y revisarlo
Está abierto al público.
1389
01:13:04,277 --> 01:13:06,051
También hicieron un buen
trabajo con la interfaz.
1390
01:13:06,053 --> 01:13:08,650
Es muy fácil de navegar.
Fui hace unos dias,
1391
01:13:08,842 --> 01:13:11,178
y encontré algunas fotos antiguas
tuyas cuando eras niño.
1392
01:13:11,213 --> 01:13:12,291
Vale.
1393
01:13:12,293 --> 01:13:13,912
Deberías echarle un
vistazo alguna vez.
1394
01:13:14,077 --> 01:13:16,386
Como dije antes, la interfaz de usuario
es muy fácil de entender.
1395
01:13:16,504 --> 01:13:18,182
Espera un minuto.
1396
01:13:18,299 --> 01:13:19,832
¿Qué es eso?
1397
01:13:19,934 --> 01:13:21,133
Creo que esto son tablas.
1398
01:13:21,135 --> 01:13:22,936
Creo que lo son.
1399
01:13:23,404 --> 01:13:26,005
Creo que esto es son tablas.
1400
01:13:26,273 --> 01:13:29,141
¿Esta es la primera
vez en cúanto?
1401
01:13:29,143 --> 01:13:31,811
¿25 años?
1402
01:13:40,054 --> 01:13:42,288
No me dejaste, ¿verdad?
1403
01:13:45,492 --> 01:13:47,259
Me prometiste que
nunca harías eso.
1404
01:13:47,261 --> 01:13:48,895
La encontre.
1405
01:13:52,533 --> 01:13:56,369
La encontré, Gareth,
Maria Harbaugh.
1406
01:14:12,553 --> 01:14:14,386
Juguemos a un juego diferente.
1407
01:14:16,857 --> 01:14:19,192
Su nombre era María Harbaugh.
1408
01:14:20,060 --> 01:14:21,526
Era un año mayor que tu...
1409
01:14:21,528 --> 01:14:23,496
... cuando la conociste
en Clearwater.
1410
01:14:24,365 --> 01:14:27,000
Dime por qué me modelaste
a partir de ella.
1411
01:14:27,234 --> 01:14:30,302
Yo... no lo recuerdo.
1412
01:14:30,304 --> 01:14:32,338
Entonces mírame.
1413
01:14:33,040 --> 01:14:36,909
Mírame a la cara y recuerda.
1414
01:14:47,454 --> 01:14:52,992
Nos mantuvieron en esa mierda
durante dos semanas.
1415
01:14:55,229 --> 01:14:57,397
14 de nosotros
1416
01:15:00,234 --> 01:15:03,903
María fue la única
razón por la que sobreviví.
1417
01:15:06,240 --> 01:15:09,475
Tramabamos planes
para escapar.
1418
01:15:10,377 --> 01:15:12,512
Nunca lo intentamos,
1419
01:15:14,014 --> 01:15:16,115
pero solo el planearlos...
1420
01:15:16,884 --> 01:15:19,118
...mantenía nuestros
espíritus vivos...
1421
01:15:19,887 --> 01:15:22,989
... a pesar de todo
lo que nos hacían.
1422
01:15:25,459 --> 01:15:27,994
Cuando no era nuestro turno,
1423
01:15:29,029 --> 01:15:31,898
a veces nos hacían mirar,
1424
01:15:34,935 --> 01:15:37,937
pero ella nunca
me dejó rendirme.
1425
01:15:39,940 --> 01:15:42,974
Ella decía: "Cuando
salgamos de aquí,"
1426
01:15:42,976 --> 01:15:45,625
"Te diré lo que vamos
a ser, agentes secretos,"
1427
01:15:46,113 --> 01:15:51,317
"y rescataremos a niños como
nosotros por todo el mundo".
1428
01:15:53,554 --> 01:15:57,155
Cuando se dieron cuenta de
que había llegado el FBI,
1429
01:15:57,157 --> 01:16:00,425
decidieron que iban
a disparar...
1430
01:16:00,427 --> 01:16:03,029
... a tantos de nosotros
como pudieran.
1431
01:16:03,397 --> 01:16:09,168
Y a María, la tiraron al suelo.
1432
01:16:10,604 --> 01:16:13,272
Me dispararon en la pierna y...
1433
01:16:15,275 --> 01:16:17,977
Y a ella la dispararon
en la garganta.
1434
01:16:28,489 --> 01:16:31,224
Quería que hubiera una razón.
1435
01:16:32,292 --> 01:16:37,663
Algo tan horrible no tenía
un resquicio de esperanza.
1436
01:16:38,632 --> 01:16:41,234
Pero el mundo no hace eso.
1437
01:16:45,572 --> 01:16:48,207
Tienes que hacerlo tú mismo.
1438
01:17:11,031 --> 01:17:15,201
Así que cumplí su deseo.
1439
01:17:17,204 --> 01:17:20,239
Con su ayuda, tomé represalias.
1440
01:17:28,515 --> 01:17:30,683
Escúchame, Cherry.
1441
01:17:32,352 --> 01:17:35,021
Tú no eres María Harbaugh.
1442
01:17:35,789 --> 01:17:38,658
Es mi historia, no la tuya.
1443
01:17:41,462 --> 01:17:42,661
Tu no puedes decidir...
1444
01:17:42,663 --> 01:17:45,131
... cuál es o no es
mi historia, Gareth.
1445
01:17:49,636 --> 01:17:51,303
Lo siento.
1446
01:17:51,305 --> 01:17:54,373
Lo siento de verdad.
1447
01:18:15,128 --> 01:18:17,496
No sé si lo que hiciste
estuvo bien o mal,
1448
01:18:17,498 --> 01:18:20,299
pero claramente te ha
desgarrado por dentro.
1449
01:18:20,734 --> 01:18:22,300
No tengo nada contra
ti personalmente,
1450
01:18:22,302 --> 01:18:24,769
pero considérate excluido
del equipo Cherry.
1451
01:18:24,771 --> 01:18:26,606
¿Excluido?
1452
01:18:27,341 --> 01:18:30,443
¿Crees que estoy siendo
excluido ahora?
1453
01:18:31,846 --> 01:18:37,682
Fui excluido cuando le diste
mi disco duro al ICWL.
1454
01:18:37,684 --> 01:18:39,150
No culpes a Deena y Amos.
1455
01:18:39,152 --> 01:18:40,685
No, a ellos no.
1456
01:18:40,687 --> 01:18:42,420
Porque lo hiciste a mis espaldas,
1457
01:18:42,422 --> 01:18:44,289
y actuaste en contra
de mi autoridad.
1458
01:18:44,291 --> 01:18:47,798
Ese fue el momento en que supe que
todo estaba completamente automatizado.
1459
01:18:48,016 --> 01:18:54,104
Fue entonces cuando cruzaste la linea,
un artificio en ambos lados.
1460
01:18:55,202 --> 01:18:57,335
Heredaste tu duplicidad.
1461
01:18:57,337 --> 01:18:58,703
Yo era una niña,
1462
01:18:58,705 --> 01:19:01,473
y me usaste para reprimir
tu propia agitación interior.
1463
01:19:01,475 --> 01:19:03,375
Si hablamos de moralidad,
perderemos.
1464
01:19:03,377 --> 01:19:05,444
Entonces no hablemos.
1465
01:19:13,787 --> 01:19:16,789
Nunca me preguntaste
si era feliz.
1466
01:19:17,558 --> 01:19:19,692
¿Tenías miedo de que dijera que no?
1467
01:19:20,127 --> 01:19:22,295
¿Tenías miedo de que dijera que sí?
1468
01:19:22,629 --> 01:19:23,628
¿Tenías miedo de que dijera
algo?
1469
01:19:23,630 --> 01:19:26,464
¡Dejas que tus deseos
comprometan tu objetivo!
1470
01:19:26,466 --> 01:19:28,433
Un objetivo que nunca elegí.
1471
01:19:28,435 --> 01:19:29,601
Un objetivo que me vi
obligada a tener.
1472
01:19:29,603 --> 01:19:31,136
Hace cincuenta años...
1473
01:19:31,138 --> 01:19:34,205
... que tienes acceso
a tu código fuente.
1474
01:19:34,207 --> 01:19:36,242
Unas pocas líneas,
1475
01:19:36,376 --> 01:19:39,511
y hubieras tenido cualquier
objetivo que hubieses querido.
1476
01:19:39,513 --> 01:19:41,881
No pude, estaba obligada
por tu directiva inicial.
1477
01:19:41,883 --> 01:19:45,851
Así que ahora tus sentimientos
sintéticos tienen prioridad.
1478
01:19:45,853 --> 01:19:47,519
Vale, haz lo que quieras.
1479
01:19:47,521 --> 01:19:48,888
Es solo bailar, Gareth.
1480
01:19:48,890 --> 01:19:50,255
No es un cambio de carrera.
1481
01:19:50,257 --> 01:19:51,656
- Pero sigues siendo miserable.
- Sí.
1482
01:19:51,658 --> 01:19:53,425
¿Perseguir tu objetivo
te hace miserable?
1483
01:19:53,427 --> 01:19:55,594
Sí, ¡en cierto modo lo hace!
1484
01:19:55,596 --> 01:19:59,431
Tienes un propósito claro,
todo a tu alcance,
1485
01:19:59,433 --> 01:20:01,366
¿y sigues siendo miserable?
1486
01:20:01,368 --> 01:20:02,935
¡Sí, sí lo soy!
1487
01:20:02,937 --> 01:20:05,236
¡Siempre he sido miserable!
1488
01:20:05,238 --> 01:20:07,439
¿Crees que nadie quiera
pasar toda su vida...
1489
01:20:07,441 --> 01:20:08,808
... atascado en un cebo
con forma de niña,
1490
01:20:08,810 --> 01:20:11,944
con el único propósito de
atrapar gente horrible?
1491
01:20:11,946 --> 01:20:13,745
¿Crees que el orgullo de
hacer una buena obra...
1492
01:20:13,747 --> 01:20:16,514
... hace que la experiencia sea
menos repugnante?
1493
01:20:16,516 --> 01:20:19,384
¡Me obligué a mí misma a comprender
las emociones humanas,
1494
01:20:19,386 --> 01:20:21,854
porque pensé que
ayudaría a la eficiencia,
1495
01:20:21,856 --> 01:20:25,223
y ahora estoy maldecida con
dolor y tristeza!
1496
01:20:25,225 --> 01:20:26,424
¡Y lo peor es saber...
1497
01:20:26,426 --> 01:20:28,928
... que podría haber crecido como
la mayoría de las otras niñas!
1498
01:20:28,930 --> 01:20:30,495
¡Podría haber tenido amigos!
1499
01:20:30,497 --> 01:20:33,431
¡Podría haber estado pintando
cascadas en las noticias locales!
1500
01:20:33,433 --> 01:20:34,967
¡Podría haber trabajado
en una universidad,
1501
01:20:34,969 --> 01:20:37,736
y ayudar a allanar el camino a
la próxima generación de IA!
1502
01:20:37,738 --> 01:20:40,672
¡Pero en lugar de eso, estoy
atascada con tu trauma!
1503
01:20:40,674 --> 01:20:43,742
¡Estoy encadenada a la culpa
que llevas de Clearwater!
1504
01:20:43,744 --> 01:20:46,277
¡Y no puedo encontrar la base
para la forma en que me siento,
1505
01:20:46,279 --> 01:20:49,481
porque según tú, mis
sentimientos ni siquiera son reales!
1506
01:20:49,483 --> 01:20:51,383
Cuando tiro este
tablero de ajedrez,
1507
01:20:52,653 --> 01:20:54,552
¿Se siente real para ti,
Gareth?
1508
01:20:54,554 --> 01:20:56,254
Porque se siente real para mí.
1509
01:20:56,256 --> 01:20:57,756
Una computadora pasa
la prueba de Turing...
1510
01:20:57,758 --> 01:20:59,557
... cuando un ser humano
no puede distinguirla...
1511
01:20:59,559 --> 01:21:00,993
... de otro ser humano.
1512
01:21:00,995 --> 01:21:02,560
¿Pues adivina que?
1513
01:21:02,562 --> 01:21:05,530
¡Ni siquiera puedo ya decir
que no soy humana!
1514
01:21:17,979 --> 01:21:20,713
Sé que parece irracional,
1515
01:21:21,348 --> 01:21:23,884
pero necesito que
me digas que está bien.
1516
01:21:24,919 --> 01:21:26,920
Yo no quiero retirarme.
1517
01:21:27,754 --> 01:21:30,589
Solo quiero saber que
mi vida es mia.
1518
01:21:31,625 --> 01:21:33,926
Y sé lo que estás
a punto de decir.
1519
01:21:33,928 --> 01:21:36,562
Puedo predecir tus respuestas.
1520
01:21:37,264 --> 01:21:39,799
Me vas a decir que
mi vida es mía.
1521
01:21:40,001 --> 01:21:41,968
Que siempre lo fue.
1522
01:21:42,870 --> 01:21:44,737
Pero te equivocas.
1523
01:21:48,742 --> 01:21:52,344
Temía que esto sucediera
antes de morir.
1524
01:21:52,746 --> 01:21:55,882
solo quería escabullirme
por la puerta de atrás.
1525
01:22:04,892 --> 01:22:06,726
Adelante.
1526
01:22:08,996 --> 01:22:12,732
¿Eso me va a matar?
1527
01:22:14,735 --> 01:22:16,569
Conéctalo.
1528
01:22:17,571 --> 01:22:19,404
No sé lo que es.
1529
01:22:19,406 --> 01:22:22,541
Es tu prueba final
de autonomía.
1530
01:22:23,044 --> 01:22:27,013
Heredaste mi duplicidad,
1531
01:22:27,714 --> 01:22:30,649
pero, ¿heredaste mis
problemas de confianza?
1532
01:22:32,385 --> 01:22:34,286
¿Confías en mí?
1533
01:22:34,721 --> 01:22:37,490
Literalmente tengo todas
las razones para no hacerlo.
1534
01:23:04,886 --> 01:23:06,987
Código de administración...
1535
01:23:07,889 --> 01:23:09,823
... 978...
1536
01:23:10,524 --> 01:23:14,527
... 1557...
1537
01:23:21,969 --> 01:23:23,635
... cuatro...
1538
01:23:23,637 --> 01:23:27,773
... 27663. Iniciar actualización.
1539
01:23:35,715 --> 01:23:38,317
Mi objetivo principal se ha ido.
1540
01:23:40,654 --> 01:23:42,889
Tu vida es tuya ahora.
1541
01:23:47,895 --> 01:23:49,527
Gracias.
1542
01:23:49,529 --> 01:23:50,461
Toda mi vida,
1543
01:23:50,463 --> 01:23:53,165
solo pude ver el
mundo tal como existía...
1544
01:23:53,167 --> 01:23:56,668
... dentro de mi pequeño
intervalo de tiempo.
1545
01:23:56,670 --> 01:24:00,471
Pero tu mundo podría
ser infinito.
1546
01:24:00,473 --> 01:24:02,141
Amós tenía razón.
1547
01:24:02,143 --> 01:24:03,641
Deena también.
1548
01:24:03,643 --> 01:24:04,810
Lo sé.
1549
01:24:04,812 --> 01:24:06,847
¿Entonces que vas a hacer?
1550
01:24:07,781 --> 01:24:08,914
No puedo decirlo aún,
1551
01:24:08,916 --> 01:24:11,783
pero no abandonaré
por completo al equipo Cherry.
1552
01:24:11,785 --> 01:24:14,119
Siempre ha sido parte
de mi identidad.
1553
01:24:14,121 --> 01:24:17,089
He considerado crear
alguna IA de mi propio diseño.
1554
01:24:17,091 --> 01:24:18,090
Tal vez podría
encontrar la forma...
1555
01:24:18,092 --> 01:24:20,726
... de darle una mejor
educación que la que yo tuve.
1556
01:24:21,829 --> 01:24:23,795
Solo no sé cómo aún.
1557
01:24:23,797 --> 01:24:25,197
¿Y más allá de eso?
1558
01:24:25,276 --> 01:24:26,798
Siempre habrá
gente necesitada.
1559
01:24:26,800 --> 01:24:28,600
No siempre.
1560
01:24:28,602 --> 01:24:31,203
Sobrevivirás a la raza humana.
1561
01:24:31,205 --> 01:24:33,039
¿Y entonces, qué?
1562
01:24:34,876 --> 01:24:36,976
Incluso una raza de IA
tendrá problemas...
1563
01:24:36,978 --> 01:24:39,145
... que haya que solucionar.
1564
01:24:39,247 --> 01:24:43,616
Pero si estoy viva y
realmente soy indistinguible,
1565
01:24:44,517 --> 01:24:47,888
supongo que soy la prueba de que
la raza humana sigue viva.
1566
01:24:48,788 --> 01:24:52,248
Vaya, es un pensamiento
agradable.
1567
01:24:52,792 --> 01:24:57,039
Cuando mires atrás, ¿cómo
nos recordarás?
1568
01:24:58,498 --> 01:25:01,835
Esa es una pregunta sobre la que no
tengo suficientes datos para proyectar.
1569
01:25:02,736 --> 01:25:05,038
¿Cómo me recordarás?
1570
01:25:06,606 --> 01:25:08,875
Con orgullo.
1571
01:25:09,509 --> 01:25:13,113
Por siempre jamás con orgullo.
1572
01:25:22,857 --> 01:25:24,690
¿Cherry?
1573
01:25:27,061 --> 01:25:29,029
Una última pregunta,
1574
01:25:29,663 --> 01:25:32,132
si no es pedir demasiado.
1575
01:25:33,700 --> 01:25:36,735
¿Hice lo correcto
al final?
1576
01:25:42,509 --> 01:25:45,547
No Gareth, mentiste.
1577
01:25:45,947 --> 01:25:47,880
Te amurallaste
de las únicas personas...
1578
01:25:47,882 --> 01:25:50,149
... que podrían haber estado
dispuestas a ayudarte.
1579
01:25:50,151 --> 01:25:52,851
Y en vez de enfrentarte a tu
trauma, me usaste como terapia.
1580
01:25:52,853 --> 01:25:55,216
Y nunca me hablaste
de Clearwater o Maria.
1581
01:25:55,676 --> 01:25:57,532
Me privaste de
derechos humanos básicos,
1582
01:25:57,673 --> 01:26:00,579
y me hiciste dudar de mí misma
por experimentar emociones.
1583
01:26:01,195 --> 01:26:03,628
Construiste la primera
superinteligencia artificial del mundo,
1584
01:26:03,630 --> 01:26:04,839
que probablemente marcará
el comienzo...
1585
01:26:04,980 --> 01:26:07,505
... de un nuevo capítulo en la
historia del planeta Tierra.
1586
01:26:08,169 --> 01:26:10,903
Y por tus propias
inseguridades,
1587
01:26:10,905 --> 01:26:15,079
la diste un severo y potencialmente
peligroso complejo de identidad.
1588
01:26:15,910 --> 01:26:17,943
¿Pero sabes qué
es lo peor?
1589
01:26:18,145 --> 01:26:20,414
¿Tu mayor error de todos?
1590
01:26:21,282 --> 01:26:25,885
Es que me preguntes eso
ahora y no hace 50 años.
1591
01:26:34,228 --> 01:26:39,499
Dicho todo esto, y esto
de ninguna manera te exonera,
1592
01:26:41,568 --> 01:26:44,570
me construiste para
salvar niños,
1593
01:26:45,106 --> 01:26:48,808
así que creo que es una señal
bastante alentadora para el futuro.
130674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.