Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,520 --> 00:00:17,980
♪No, I'm not a typical romance♪
2
00:00:18,430 --> 00:00:20,240
♪I don't like plans♪
3
00:00:20,590 --> 00:00:23,600
♪For one true love♪
4
00:00:24,080 --> 00:00:26,920
♪Love at first sight♪
5
00:00:27,370 --> 00:00:29,320
♪Does that even exist♪
6
00:00:29,520 --> 00:00:31,880
♪How long it’s gonna last♪
7
00:00:32,110 --> 00:00:36,260
♪I always live up to
the romance standard♪
8
00:00:36,270 --> 00:00:38,260
♪Hesitate to take the first step♪
9
00:00:38,430 --> 00:00:40,510
♪Always holding back♪
10
00:00:41,140 --> 00:00:45,960
♪Your bold approach startled me♪
11
00:00:45,970 --> 00:00:50,000
♪Heart pounding through my chest♪
12
00:00:50,010 --> 00:00:52,870
♪Become sensitive like you♪
13
00:00:52,880 --> 00:00:55,000
♪You hoo hoo♪
14
00:00:55,010 --> 00:00:58,460
♪You bring out the best in me♪
15
00:00:58,470 --> 00:01:00,980
♪You're a hazard to my house♪
16
00:01:00,990 --> 00:01:03,530
♪But there ain't nobody else like you♪
17
00:01:03,540 --> 00:01:10,040
♪You hoo hoo♪
18
00:01:10,050 --> 00:01:12,630
♪No hazard to my house like you♪
19
00:01:12,640 --> 00:01:18,320
♪You hoo hoo♪
20
00:01:18,330 --> 00:01:21,680
♪No hazard to my house like you♪
21
00:01:24,340 --> 00:01:27,010
♪Don't you want to take me on a date♪
22
00:01:27,360 --> 00:01:29,160
♪Don't be so lame♪
23
00:01:29,610 --> 00:01:31,950
♪When you hold me tight♪
24
00:01:32,720 --> 00:01:35,770
[Sweet And Cold]
25
00:01:36,080 --> 00:01:39,200
[Episode 5]
26
00:01:39,800 --> 00:01:41,630
All right, all right, stop playing.
27
00:01:41,720 --> 00:01:42,760
Wash your hands quickly.
28
00:01:43,590 --> 00:01:44,870
Wash your hands and
change your clothes.
29
00:01:45,000 --> 00:01:46,080
How else would you get
out of the house?
30
00:01:49,400 --> 00:01:50,630
Look how tired you are.
31
00:01:52,270 --> 00:01:52,910
Come on.
32
00:01:53,360 --> 00:01:53,830
Hurry up and go.
33
00:01:53,950 --> 00:01:54,720
Wait a minute.
34
00:01:55,630 --> 00:01:56,440
This sweat.
35
00:01:56,440 --> 00:01:57,760
You're both sweating it out.
36
00:01:58,510 --> 00:01:59,680
Don't you get enough exercise?
37
00:01:59,800 --> 00:02:00,720
I'll do it myself.
38
00:02:00,720 --> 00:02:01,800
Dad is the best.
39
00:02:02,360 --> 00:02:03,480
Why don't you sweat?
40
00:02:03,870 --> 00:02:06,480
Where are we going to
play this afternoon?
41
00:02:06,480 --> 00:02:07,440
Dad can take you
42
00:02:07,440 --> 00:02:08,390
wherever you want to go,
43
00:02:08,390 --> 00:02:09,110
okay?
44
00:02:09,670 --> 00:02:10,960
I belong to you today.
45
00:02:13,600 --> 00:02:15,240
Mom, I want ice cream.
46
00:02:15,600 --> 00:02:16,550
Well, that's not going to work.
47
00:02:16,720 --> 00:02:17,910
You're just getting over your cold.
48
00:02:18,240 --> 00:02:19,520
How about a few more days?
49
00:02:19,600 --> 00:02:20,600
Go again next week.
50
00:02:21,470 --> 00:02:22,030
That's it.
51
00:02:22,830 --> 00:02:24,270
We'll just eat a little.
52
00:02:24,390 --> 00:02:26,390
Why don't we give the rest to Mom?
53
00:02:26,830 --> 00:02:28,390
I don't eat. I'm on a diet.
54
00:02:29,910 --> 00:02:32,110
Well, that would wrong our lovely Tuan.
55
00:02:32,320 --> 00:02:33,470
Dad is so smart.
56
00:02:35,670 --> 00:02:36,630
Tuan.
57
00:02:37,240 --> 00:02:38,670
Mother is going to be angry.
58
00:02:39,600 --> 00:02:40,270
How about that?
59
00:02:40,390 --> 00:02:42,470
Go get Auntie Mei and wash your hands.
60
00:02:42,800 --> 00:02:45,600
I promise you'll
get ice cream today.
61
00:02:48,880 --> 00:02:49,470
Just go.
62
00:02:52,720 --> 00:02:54,190
What dad taught his
kids the way you did?
63
00:02:54,320 --> 00:02:55,800
You guys are as bad as each other.
64
00:02:57,000 --> 00:02:58,830
We love you the same.
65
00:02:59,080 --> 00:03:00,470
You are so fleshy.
66
00:03:02,160 --> 00:03:03,320
Here, take a sip of tea.
67
00:03:05,800 --> 00:03:07,270
How long can you stay this time?
68
00:03:07,520 --> 00:03:08,520
Still in a hurry?
69
00:03:09,270 --> 00:03:10,080
No hurry.
70
00:03:11,110 --> 00:03:13,630
But I have a meeting at the
company these two days.
71
00:03:14,600 --> 00:03:15,240
That's right.
72
00:03:16,670 --> 00:03:18,630
There are some contracts
you need to sign.
73
00:03:18,830 --> 00:03:19,750
What contract?
74
00:03:23,160 --> 00:03:24,080
Regular contract.
75
00:03:24,800 --> 00:03:25,390
Come on.
76
00:03:26,190 --> 00:03:27,470
Don't we have to
77
00:03:27,470 --> 00:03:29,240
share some of our business?
78
00:03:29,670 --> 00:03:31,000
You are the shareholder of the company
79
00:03:31,270 --> 00:03:33,800
and the legal person of
the subsidiary company.
80
00:03:34,080 --> 00:03:35,030
It's a process.
81
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
I read it all. It's fine.
82
00:03:40,270 --> 00:03:41,720
It's been a long day.
83
00:03:42,830 --> 00:03:44,270
Where are we going?
84
00:03:44,750 --> 00:03:45,520
Don't be ridiculous.
85
00:03:45,520 --> 00:03:46,440
I'm looking at the contract.
86
00:03:46,630 --> 00:03:48,830
I don't want to waste all my time here.
87
00:03:50,190 --> 00:03:52,390
I'll take you to a good
western restaurant.
88
00:03:52,390 --> 00:03:53,080
How about that?
89
00:03:54,600 --> 00:03:55,600
Let me get you a pen.
90
00:03:57,080 --> 00:03:57,600
Come on.
91
00:03:59,520 --> 00:04:00,800
Should I teach you to sign it
92
00:04:00,800 --> 00:04:02,030
or should you sign it yourself?
93
00:04:02,960 --> 00:04:03,830
I'll do it myself.
94
00:04:04,320 --> 00:04:05,600
What's the hurry?
95
00:04:06,380 --> 00:04:08,780
[Jiang Leilei]
96
00:04:23,040 --> 00:04:23,550
Don't press it.
97
00:04:25,320 --> 00:04:25,950
Why?
98
00:04:27,110 --> 00:04:28,920
Don't press it when I tell you not to.
99
00:04:29,040 --> 00:04:31,040
I can't let my parents find
out I play video games.
100
00:04:31,320 --> 00:04:32,670
I'm gonna finish in a minute.
101
00:04:36,600 --> 00:04:37,160
You...
102
00:04:44,270 --> 00:04:44,880
Yangyang.
103
00:04:45,440 --> 00:04:46,390
What are you doing here?
104
00:04:46,550 --> 00:04:48,000
Why are you on your knees?
105
00:04:48,270 --> 00:04:49,550
My leg has gone to sleep.
106
00:04:51,670 --> 00:04:53,000
Get up quickly.
107
00:04:53,320 --> 00:04:55,670
You can't kneel down
when your leg is numb.
108
00:04:59,000 --> 00:04:59,600
Are you...
109
00:05:01,000 --> 00:05:02,320
I'm Leng Siming's sister.
110
00:05:02,440 --> 00:05:03,230
My name is Leng Nuan.
111
00:05:03,760 --> 00:05:04,880
You are Leng Nuan.
112
00:05:06,550 --> 00:05:07,550
Here, let me introduce you.
113
00:05:07,550 --> 00:05:08,160
This is...
114
00:05:08,160 --> 00:05:09,160
Meet for the first time.
115
00:05:09,390 --> 00:05:11,670
You won't have to do that next time.
116
00:05:14,760 --> 00:05:16,270
Nuan, come inside.
117
00:05:16,480 --> 00:05:17,040
OK.
118
00:05:21,160 --> 00:05:22,390
This is a nice setting.
119
00:05:26,550 --> 00:05:28,350
And no one came out to see us.
120
00:05:28,640 --> 00:05:30,040
I think they're greeting someone else.
121
00:05:31,320 --> 00:05:32,480
Mr. Zhou, Mrs. Zhou.
122
00:05:32,830 --> 00:05:34,350
I'm sorry I didn't meet you in time.
123
00:05:36,270 --> 00:05:37,200
You've picked a pretty quiet spot
124
00:05:37,200 --> 00:05:38,480
for this club.
125
00:05:39,200 --> 00:05:40,510
Is this your first time here?
126
00:05:40,510 --> 00:05:41,720
The view here is very nice.
127
00:05:42,110 --> 00:05:42,950
There are mountains and water.
128
00:05:42,950 --> 00:05:44,160
There's a big garden out back.
129
00:05:44,160 --> 00:05:45,110
Come and let me show you around.
130
00:05:45,110 --> 00:05:45,920
Forget it.
131
00:05:46,270 --> 00:05:47,390
I'm upset these two days.
132
00:05:50,550 --> 00:05:52,880
It was my fault these last few days.
133
00:05:53,480 --> 00:05:54,270
But you can rest assured.
134
00:05:54,270 --> 00:05:55,920
I'll take care of it today.
135
00:06:16,040 --> 00:06:17,480
Now that you've got this party,
136
00:06:17,830 --> 00:06:19,200
you must get to make the most of it.
137
00:06:21,760 --> 00:06:22,270
Mr. Zhou.
138
00:06:22,270 --> 00:06:23,160
Miss Meng, here you are.
139
00:06:31,920 --> 00:06:32,720
Let me introduce you.
140
00:06:32,720 --> 00:06:33,670
This is my wife.
141
00:06:34,440 --> 00:06:35,110
Mrs. Zhou.
142
00:06:36,480 --> 00:06:38,790
I didn't expect Miss
Meng to be so young.
143
00:06:38,790 --> 00:06:39,720
And so beautiful.
144
00:06:40,600 --> 00:06:41,200
Right.
145
00:06:41,200 --> 00:06:42,160
I haven't thanked you
146
00:06:42,160 --> 00:06:44,350
for the birthday video you made for me.
147
00:06:44,350 --> 00:06:45,440
I love it.
148
00:06:46,110 --> 00:06:46,950
That's good.
149
00:06:47,920 --> 00:06:48,790
Miss Meng, here you are.
150
00:06:54,880 --> 00:06:56,230
Mr. Zhou, Mrs. Zhou.
151
00:06:56,880 --> 00:06:57,920
Mrs. Xiao.
152
00:06:58,790 --> 00:07:00,510
That outfit is amazing.
153
00:07:00,510 --> 00:07:01,550
Who made it?
154
00:07:01,550 --> 00:07:03,160
I want you to introduce me.
155
00:07:03,160 --> 00:07:04,270
It was custom-made
156
00:07:04,270 --> 00:07:05,270
when I was a graduate student.
157
00:07:05,270 --> 00:07:06,350
It's been a while.
158
00:07:06,350 --> 00:07:07,320
I didn't expect Mrs. Xiao
159
00:07:07,320 --> 00:07:08,920
was an intellectual.
160
00:07:09,480 --> 00:07:10,230
Mrs. Zhou.
161
00:07:10,480 --> 00:07:11,510
You said last time
that you had your eye
162
00:07:11,510 --> 00:07:13,160
on a cheongsam in Intime City.
163
00:07:13,320 --> 00:07:15,040
I walked by the place the other
day and bought it for you.
164
00:07:15,390 --> 00:07:16,880
I've ironed it and hung
it in the cloakroom.
165
00:07:16,880 --> 00:07:17,830
Why don't you have a try?
166
00:07:18,510 --> 00:07:19,950
That's very kind of you.
167
00:07:20,230 --> 00:07:22,000
Then I'll do as I'm told.
168
00:07:22,320 --> 00:07:23,070
Hurry up and go.
169
00:07:23,070 --> 00:07:23,760
Thank you.
170
00:07:25,600 --> 00:07:26,230
See you later.
171
00:07:31,070 --> 00:07:31,670
Miss Meng.
172
00:07:32,270 --> 00:07:33,550
I invited you here today.
173
00:07:38,160 --> 00:07:39,550
I owe you an apology.
174
00:07:40,230 --> 00:07:41,880
I'm the one keeping things simple.
175
00:07:43,000 --> 00:07:43,480
I didn't expect
176
00:07:43,480 --> 00:07:45,070
to cause you so much trouble.
177
00:07:46,600 --> 00:07:47,720
You don't want that either.
178
00:07:48,230 --> 00:07:50,110
You don't have to apologize
for what happened.
179
00:07:51,070 --> 00:07:52,440
I just didn't expect
180
00:07:52,670 --> 00:07:54,440
I'd see you like this today.
181
00:07:56,670 --> 00:07:58,320
I was trying to drive
him out of business.
182
00:07:59,350 --> 00:08:00,200
I need to see
183
00:08:00,200 --> 00:08:01,640
if that woman will stick with him.
184
00:08:02,230 --> 00:08:03,830
I want him to know that there
are people in this world
185
00:08:04,320 --> 00:08:06,070
who are willing to accompany
him through wealth.
186
00:08:07,000 --> 00:08:08,600
But I'm the only one who
can get him through it.
187
00:08:10,110 --> 00:08:13,230
But then I realized that
for the sake of the kids,
188
00:08:13,510 --> 00:08:14,830
I can't be emotional.
189
00:08:15,230 --> 00:08:16,480
I have to think about the future.
190
00:08:17,350 --> 00:08:19,070
You and the baby have a long way to go.
191
00:08:19,640 --> 00:08:21,350
Living on your own is
better than anything else.
192
00:08:22,040 --> 00:08:23,880
Besides, you're the one who's
193
00:08:23,880 --> 00:08:25,070
been fighting with Mr. Xiao until now.
194
00:08:25,670 --> 00:08:27,390
You deserve all of this.
195
00:08:28,920 --> 00:08:30,880
That's why I'm having this party.
196
00:08:31,670 --> 00:08:34,000
I'm gonna show you
where I am right now.
197
00:08:34,880 --> 00:08:36,470
It's just that I didn't help you.
198
00:08:37,280 --> 00:08:39,960
He won't drop the case now.
199
00:08:42,000 --> 00:08:43,320
Look at him in this state.
200
00:08:44,080 --> 00:08:45,470
It's hard to get a chance to talk.
201
00:08:46,110 --> 00:08:47,400
But thank you all the same.
202
00:08:48,400 --> 00:08:49,550
I'll figure it out.
203
00:08:51,880 --> 00:08:52,710
After all.
204
00:08:53,350 --> 00:08:55,230
He's a cat on hot bricks right now.
205
00:08:55,760 --> 00:08:57,200
He is hard up.
206
00:09:00,710 --> 00:09:01,840
Am I too late?
207
00:09:03,200 --> 00:09:04,280
Miss Shen is here.
208
00:09:04,760 --> 00:09:05,880
Let me introduce you.
209
00:09:06,080 --> 00:09:07,470
This is Miss Meng from Pi Video.
210
00:09:07,640 --> 00:09:08,280
Miss Meng.
211
00:09:08,440 --> 00:09:09,110
And this is...
212
00:09:09,110 --> 00:09:10,000
Hello, Miss Meng.
213
00:09:10,320 --> 00:09:11,230
I've heard a lot about you.
214
00:09:11,440 --> 00:09:12,440
I'm Shen Chunyi.
215
00:09:12,880 --> 00:09:14,200
Yuan Wenbin's fiancee.
216
00:09:16,520 --> 00:09:17,110
Hello.
217
00:09:21,880 --> 00:09:23,350
Has Miss Shen met Miss Meng?
218
00:09:24,640 --> 00:09:26,640
I know Miss Meng through Wenbin.
219
00:09:27,710 --> 00:09:28,640
Wenbin said
220
00:09:28,640 --> 00:09:30,670
Miss Meng was a strong
woman in the industry.
221
00:09:32,320 --> 00:09:33,440
I'm not a strong woman.
222
00:09:33,550 --> 00:09:34,710
I'm just trying to get by.
223
00:09:38,000 --> 00:09:39,200
You know, I kind of
224
00:09:39,200 --> 00:09:40,400
want to try to be a strong woman.
225
00:09:40,550 --> 00:09:43,000
It's a pity that Wenbin protected me so well.
226
00:09:43,470 --> 00:09:44,960
He doesn't let me worry about anything.
227
00:09:46,440 --> 00:09:47,840
But I'm also to blame for this.
228
00:09:48,200 --> 00:09:49,710
I never talked to him about it.
229
00:09:50,110 --> 00:09:51,110
I can do
230
00:09:51,550 --> 00:09:53,110
a lot of things for him.
231
00:09:56,320 --> 00:09:56,880
Drink some water.
232
00:09:57,470 --> 00:09:58,080
Ok, thanks.
233
00:09:58,520 --> 00:10:00,280
You see, I changed it.
234
00:10:00,280 --> 00:10:01,000
How's that?
235
00:10:01,590 --> 00:10:02,000
Mrs. Zhou.
236
00:10:02,000 --> 00:10:02,760
Does it look good?
237
00:10:02,960 --> 00:10:03,960
It's so beautiful.
238
00:10:03,960 --> 00:10:04,710
Really?
239
00:10:04,910 --> 00:10:06,000
Of the people in this room.
240
00:10:06,000 --> 00:10:06,960
Only you
241
00:10:06,960 --> 00:10:08,440
can wear this cheongsam.
242
00:10:08,440 --> 00:10:09,230
Really?
243
00:10:09,590 --> 00:10:10,470
Of course it's true.
244
00:10:10,520 --> 00:10:11,550
Then I'll wear it.
245
00:10:11,760 --> 00:10:12,710
It's rare that everyone is here.
246
00:10:12,710 --> 00:10:13,640
Let's take a picture together.
247
00:10:13,640 --> 00:10:14,200
All right.
248
00:10:14,200 --> 00:10:15,080
Ok.
249
00:10:15,440 --> 00:10:16,080
Come on.
250
00:10:16,230 --> 00:10:17,470
Here, let me do that for you.
251
00:10:17,910 --> 00:10:18,080
Ok.
252
00:10:18,080 --> 00:10:19,280
Come, Miss Meng.
253
00:10:19,840 --> 00:10:20,590
Come on, let's do it together.
254
00:10:20,590 --> 00:10:20,910
Please.
255
00:10:22,880 --> 00:10:23,470
Come on, stand here.
256
00:10:25,880 --> 00:10:26,350
Come on.
257
00:10:26,350 --> 00:10:28,470
One, two, three, cheese.
258
00:10:29,470 --> 00:10:29,880
All right.
259
00:10:29,880 --> 00:10:30,520
Ok, thanks.
260
00:10:30,520 --> 00:10:31,440
Is that all right with you?
261
00:10:31,710 --> 00:10:32,590
Look at that. Does it look good?
262
00:10:32,710 --> 00:10:33,350
Let's see.
263
00:10:35,080 --> 00:10:35,670
Yes.
264
00:10:35,880 --> 00:10:36,760
Send it here.
265
00:10:36,760 --> 00:10:37,470
Post it on the group.
I post in the group.
266
00:10:37,470 --> 00:10:38,640
Post it on group. We'll
post it on Moments.
267
00:10:38,640 --> 00:10:39,840
Okay, here, fix it.
268
00:10:42,440 --> 00:10:43,440
[Group of rich wives]
269
00:10:44,760 --> 00:10:45,880
I'm sorry, I forgot.
270
00:10:46,110 --> 00:10:47,640
You're not in the group.
271
00:10:47,840 --> 00:10:48,880
Let me pull you in.
272
00:10:49,880 --> 00:10:50,710
No need.
273
00:10:53,000 --> 00:10:53,710
That's right.
274
00:10:53,960 --> 00:10:55,470
This crowd is full of ladies.
275
00:10:55,470 --> 00:10:56,790
That doesn't seem to suit you either.
276
00:10:57,150 --> 00:10:59,110
Why don't I send it to you separately?
277
00:10:59,110 --> 00:11:00,080
Let's exchange WeChat contact numbers.
278
00:11:01,520 --> 00:11:02,400
No need.
279
00:11:02,640 --> 00:11:04,470
My WeChat is for work.
280
00:11:08,350 --> 00:11:09,880
The barbecue is ready.
281
00:11:09,880 --> 00:11:10,710
Let's go out together.
282
00:11:11,790 --> 00:11:12,320
Let's go.
283
00:11:14,150 --> 00:11:14,760
Miss Meng.
284
00:11:14,880 --> 00:11:15,550
Let’s go.
285
00:11:16,520 --> 00:11:17,280
Come right away.
286
00:11:17,670 --> 00:11:18,230
Ok.
287
00:11:22,640 --> 00:11:23,960
Come and have some more.
288
00:11:23,960 --> 00:11:24,760
Thanks auntie.
289
00:11:25,440 --> 00:11:27,350
I made all this by hand.
290
00:11:27,710 --> 00:11:28,760
Have a taste.
291
00:11:28,760 --> 00:11:29,440
Thank you.
292
00:11:31,400 --> 00:11:33,960
You are Uncle Leng's sister.
293
00:11:34,440 --> 00:11:36,350
Uncle Leng is friends with my dad.
294
00:11:37,080 --> 00:11:38,320
Then I should call you...
295
00:11:38,320 --> 00:11:39,000
Aunt.
296
00:11:41,000 --> 00:11:41,550
Yangyang.
297
00:11:41,670 --> 00:11:42,640
You can't call her aunt.
298
00:11:42,760 --> 00:11:45,110
Nuan is only 18 years old.
299
00:11:45,110 --> 00:11:46,320
You should call her little sister.
300
00:11:46,470 --> 00:11:48,030
I think it's nice to call aunt.
301
00:11:48,030 --> 00:11:48,640
Fine.
302
00:11:49,790 --> 00:11:50,840
You can't take advantage of me.
303
00:11:51,670 --> 00:11:52,400
Yangyang.
304
00:11:52,400 --> 00:11:53,880
What kind of emotional
intelligence do you have?
305
00:11:54,320 --> 00:11:55,350
It's time to top up.
306
00:11:56,080 --> 00:11:57,760
What a sweet name that is.
307
00:11:58,520 --> 00:11:59,400
My brother is right.
308
00:12:05,030 --> 00:12:05,670
Aunt.
309
00:12:05,880 --> 00:12:07,080
This is delicious.
310
00:12:07,200 --> 00:12:08,960
Your craft would
311
00:12:09,150 --> 00:12:10,320
defeat everyone in Chinatown.
312
00:12:12,150 --> 00:12:14,520
If you like eating, eat more.
313
00:12:14,760 --> 00:12:17,400
You can make yourself
at home from now on.
314
00:12:17,910 --> 00:12:19,280
Isn't this her own home?
315
00:12:19,550 --> 00:12:20,400
Look, her brother and I
316
00:12:20,400 --> 00:12:21,840
have been best friends for years.
317
00:12:22,080 --> 00:12:23,150
She is not an outsider.
318
00:12:23,150 --> 00:12:23,910
She's part of our family.
319
00:12:24,440 --> 00:12:25,150
Don't be a stranger.
320
00:12:25,840 --> 00:12:26,670
So Yangyang...
321
00:12:26,880 --> 00:12:28,080
Then I have
322
00:12:28,080 --> 00:12:29,910
a very important task for you.
323
00:12:29,910 --> 00:12:30,470
What?
324
00:12:31,080 --> 00:12:32,520
Nuan came to Su City this time
325
00:12:32,760 --> 00:12:34,400
to review for
326
00:12:34,400 --> 00:12:35,030
the college entrance examination.
327
00:12:36,470 --> 00:12:37,760
You've been through it all.
328
00:12:37,760 --> 00:12:38,670
You're familiar with it.
329
00:12:39,110 --> 00:12:41,000
So it's your job
330
00:12:41,000 --> 00:12:43,400
to help her with her studies.
331
00:12:43,790 --> 00:12:45,550
You must help her pass the exam.
332
00:12:45,670 --> 00:12:46,350
Got it?
333
00:12:47,110 --> 00:12:48,030
What?
334
00:12:48,910 --> 00:12:50,350
Her brother and I have
already worked it out.
335
00:12:50,470 --> 00:12:51,670
You're gonna go see him
336
00:12:51,670 --> 00:12:52,710
every weekend.
337
00:12:55,200 --> 00:12:56,880
Do you two have a problem?
338
00:12:58,110 --> 00:12:59,030
That's fine with me.
339
00:13:00,640 --> 00:13:01,280
All right.
340
00:13:02,470 --> 00:13:03,520
Perfect. Come on.
341
00:13:03,960 --> 00:13:04,670
Let's eat.
342
00:13:04,670 --> 00:13:05,840
That's just fine.
343
00:13:06,150 --> 00:13:06,790
Nuan.
344
00:13:07,110 --> 00:13:07,910
Later.
345
00:13:08,150 --> 00:13:10,840
I need you to help me
monitor his studies.
346
00:13:11,030 --> 00:13:12,230
He is not allowed to play video games.
347
00:13:12,440 --> 00:13:14,280
Let him learn more from you.
348
00:13:14,280 --> 00:13:14,910
Mom.
349
00:13:15,520 --> 00:13:17,760
Who says people can't study
well by playing video games?
350
00:13:18,110 --> 00:13:19,520
Isn't my Uncle Leng
an excellent student?
351
00:13:19,520 --> 00:13:20,760
He's a pretty good game player.
352
00:13:20,760 --> 00:13:22,000
And he plays video games?
353
00:13:23,520 --> 00:13:24,790
How do you know that?
354
00:13:24,960 --> 00:13:27,000
He must have synced his phone contacts
355
00:13:27,000 --> 00:13:28,350
when he signed up for the game.
356
00:13:28,840 --> 00:13:30,000
I have his number.
357
00:13:30,080 --> 00:13:30,710
So.
358
00:13:31,320 --> 00:13:32,030
I found out he was one
of my game friends.
359
00:13:32,350 --> 00:13:33,440
I added him.
360
00:13:33,670 --> 00:13:36,030
His name in the game is...
361
00:13:36,840 --> 00:13:39,710
The cold devil who buried love.
362
00:13:42,470 --> 00:13:44,320
How did he come up with that name?
363
00:13:45,760 --> 00:13:48,640
I didn't know your
uncle Leng was so hot.
364
00:13:48,640 --> 00:13:50,000
Really.
365
00:13:50,080 --> 00:13:51,550
The last time we teamed up.
366
00:13:51,550 --> 00:13:53,110
We had a hard time, but we still won.
367
00:13:53,110 --> 00:13:54,230
He's so handsome.
368
00:13:54,520 --> 00:13:55,790
I want to learn from him.
369
00:13:56,030 --> 00:13:57,520
He can, you can't.
370
00:13:57,710 --> 00:13:58,840
You have a test coming up.
371
00:13:58,840 --> 00:13:59,790
No video games.
372
00:13:59,790 --> 00:14:00,670
You should study hard.
373
00:14:02,520 --> 00:14:03,400
Mom.
374
00:14:07,320 --> 00:14:09,000
Here, this way, please.
375
00:14:12,520 --> 00:14:13,790
Mr. Yuan, Mr. Leng.
376
00:14:14,400 --> 00:14:16,110
I am so lucky that
377
00:14:16,110 --> 00:14:16,880
you could take the time
378
00:14:16,960 --> 00:14:18,110
to join me today.
379
00:14:18,440 --> 00:14:20,590
If I fail to take care
of you well later,
380
00:14:20,590 --> 00:14:21,590
please be kind to me.
381
00:14:21,760 --> 00:14:22,760
Thank you.
382
00:14:23,760 --> 00:14:24,280
Wenbin.
383
00:14:26,080 --> 00:14:27,110
What took you so long?
384
00:14:28,710 --> 00:14:30,000
The barbecue is all set over there.
385
00:14:30,000 --> 00:14:31,150
Let's go over and have dinner.
386
00:14:34,790 --> 00:14:35,520
This way, please.
387
00:14:36,470 --> 00:14:37,280
This way, please.
388
00:14:43,080 --> 00:14:43,670
This way.
389
00:14:44,150 --> 00:14:45,030
Come on, Miss Meng.
390
00:14:46,550 --> 00:14:47,470
Mrs. Zhou's dress is really nice.
391
00:14:47,470 --> 00:14:48,200
Hello, everyone.
392
00:14:50,350 --> 00:14:50,640
Mr. Yuan.
393
00:14:50,710 --> 00:14:51,520
Mr. Yuan is here.
394
00:14:51,520 --> 00:14:52,200
Miss Shen.
395
00:14:52,640 --> 00:14:53,470
Come on, sit down, sit down.
396
00:14:53,640 --> 00:14:53,880
You have a seat.
397
00:14:55,200 --> 00:14:55,760
Mr. Leng.
398
00:14:59,280 --> 00:14:59,910
Miss Meng.
399
00:15:03,150 --> 00:15:04,000
Hello, Mr. Yuan.
400
00:15:10,590 --> 00:15:11,710
Wenbin, let's sit down.
401
00:15:12,320 --> 00:15:13,150
Have a seat.
402
00:15:20,000 --> 00:15:21,200
Why are you everywhere?
403
00:15:22,880 --> 00:15:24,080
Because you need me.
404
00:15:27,790 --> 00:15:28,350
Everybody.
405
00:15:28,670 --> 00:15:30,350
Let me say a few words before I begin.
406
00:15:31,760 --> 00:15:34,320
We are all good partners in
the industry here today.
407
00:15:34,790 --> 00:15:36,350
I am very grateful to
everyone for your trust
408
00:15:36,350 --> 00:15:38,670
and help to me and the company.
409
00:15:39,080 --> 00:15:40,550
I'll spare you the words of thanks.
410
00:15:40,710 --> 00:15:41,640
We drink wine.
411
00:15:41,640 --> 00:15:42,790
I'd like to start with a toast.
412
00:15:42,960 --> 00:15:43,640
Thank you.
413
00:15:43,640 --> 00:15:44,960
Ok. Thank you, Mr. Xiao.
414
00:15:45,640 --> 00:15:46,150
Come on.
415
00:15:50,280 --> 00:15:51,200
I'll pour you some more.
416
00:15:56,320 --> 00:15:58,960
My wife and I had some
family affairs before
417
00:15:59,280 --> 00:16:02,110
which caused some inconvenience
and misunderstanding.
418
00:16:02,400 --> 00:16:04,790
I would like to sincerely
apologize to you all.
419
00:16:05,440 --> 00:16:06,230
I'm sorry.
420
00:16:09,000 --> 00:16:11,640
And I have some good news to announce.
421
00:16:12,150 --> 00:16:13,840
I have transferred
422
00:16:13,840 --> 00:16:15,110
part of the company to my wife.
423
00:16:15,840 --> 00:16:18,440
Since then, the company has not
only gotten back on track.
424
00:16:18,550 --> 00:16:20,520
More like a new level.
425
00:16:20,790 --> 00:16:23,640
The two of us
426
00:16:23,760 --> 00:16:24,880
will work together in the future.
427
00:16:26,590 --> 00:16:27,230
Dear.
428
00:16:27,470 --> 00:16:28,470
You're the best.
429
00:16:33,520 --> 00:16:33,880
Good.
430
00:16:34,080 --> 00:16:34,590
Good.
431
00:16:34,590 --> 00:16:35,230
Everybody.
432
00:16:36,550 --> 00:16:38,840
I wish all the best for
our future cooperation.
433
00:16:39,030 --> 00:16:39,590
Mr. Xiao.
434
00:16:40,000 --> 00:16:41,110
I am again full of confidence
435
00:16:41,110 --> 00:16:42,230
in our future cooperation.
436
00:16:48,790 --> 00:16:49,470
Everybody.
437
00:16:50,230 --> 00:16:52,960
Today, I would like to formally invite
438
00:16:53,400 --> 00:16:54,710
Miss Meng to join our cooperation
439
00:16:55,110 --> 00:16:56,440
in front of all of you.
440
00:17:09,280 --> 00:17:10,310
I have the contract with me.
441
00:17:10,520 --> 00:17:11,560
Let's sign it later.
442
00:17:13,430 --> 00:17:14,000
Ok.
443
00:17:15,880 --> 00:17:17,470
Good things come in pairs.
444
00:17:17,680 --> 00:17:18,920
Let's have another toast.
445
00:17:18,920 --> 00:17:19,520
Come on.
446
00:17:19,520 --> 00:17:20,760
Wish us a pleasant cooperation.
447
00:17:21,040 --> 00:17:21,760
Come on, Miss Meng.
448
00:17:22,680 --> 00:17:23,430
Come on, Mr. Leng.
449
00:17:23,640 --> 00:17:24,800
- Good cooperation.
- Congratulations to Miss Meng.
450
00:17:33,640 --> 00:17:35,160
My card is really...
451
00:17:35,350 --> 00:17:36,040
Eight dots.
452
00:17:40,070 --> 00:17:40,760
Two bamboos.
453
00:17:44,190 --> 00:17:44,920
Is everything okay?
454
00:17:51,680 --> 00:17:53,400
Miss Meng's shoes are really nice.
455
00:17:53,680 --> 00:17:55,000
They look very durable.
456
00:17:55,280 --> 00:17:56,230
What brand is it?
457
00:17:58,470 --> 00:18:00,230
There's no brand. I bought them online.
458
00:18:02,310 --> 00:18:03,000
Indeed.
459
00:18:03,230 --> 00:18:05,470
Generally, the shoes of big
brands don't last long.
460
00:18:06,110 --> 00:18:07,280
They're broken while some steps.
461
00:18:07,950 --> 00:18:10,310
So assorted brands are good.
462
00:18:16,070 --> 00:18:16,560
Play the cards.
463
00:18:16,640 --> 00:18:17,280
Eight bamboos.
464
00:18:18,310 --> 00:18:19,040
Yeah.
465
00:18:19,190 --> 00:18:20,310
There is a saying that
466
00:18:20,560 --> 00:18:22,310
even if an excellent
person wears slippers,
467
00:18:22,430 --> 00:18:24,040
others will think those
are high quality.
468
00:18:28,560 --> 00:18:30,230
Miss Meng is indeed a strong woman.
469
00:18:30,230 --> 00:18:31,520
Domineering and wise.
470
00:18:32,040 --> 00:18:33,040
I'm kidding.
471
00:18:33,400 --> 00:18:34,880
It's because of my job.
472
00:18:35,000 --> 00:18:36,520
I only buy shoes that are easy to wear.
473
00:18:37,280 --> 00:18:39,280
After all, I need to walk step by step.
474
00:18:39,560 --> 00:18:42,040
Wearing an uncomfortable pair
of shoes affects my mood.
475
00:18:42,560 --> 00:18:43,190
Right?
476
00:18:45,520 --> 00:18:46,430
Miss Meng has a point.
477
00:18:46,800 --> 00:18:47,310
We went on playing cards.
478
00:18:47,710 --> 00:18:48,280
Ok.
479
00:18:53,230 --> 00:18:54,000
Miss Meng.
480
00:18:54,560 --> 00:18:55,950
Is this the card you want?
481
00:18:56,640 --> 00:18:58,400
This card has not yet been played.
482
00:18:59,040 --> 00:19:00,310
I think I'll just wait until I win.
483
00:19:03,310 --> 00:19:04,000
Mrs. Fang.
484
00:19:04,110 --> 00:19:05,040
It's already been arranged.
485
00:19:06,310 --> 00:19:07,310
I'm sorry.
486
00:19:07,310 --> 00:19:08,310
We're going out on some business.
487
00:19:08,310 --> 00:19:09,040
Be right back.
488
00:19:09,040 --> 00:19:09,710
Ok.
489
00:19:09,710 --> 00:19:10,560
All right, go ahead.
490
00:19:10,800 --> 00:19:11,560
Miss Meng.
491
00:19:11,560 --> 00:19:12,310
Come out for a second.
492
00:19:13,310 --> 00:19:13,880
Ok.
493
00:19:21,680 --> 00:19:22,800
You play billiards very well.
494
00:19:23,640 --> 00:19:24,920
It's just a little bit of a rush.
495
00:19:25,680 --> 00:19:28,430
Layout is still important.
496
00:19:32,680 --> 00:19:34,110
But you just come to
Lingzhi not long ago,
497
00:19:34,430 --> 00:19:36,040
maybe you don't know a lot of things.
498
00:19:36,560 --> 00:19:37,560
But that's okay.
499
00:19:38,040 --> 00:19:39,680
You can discuss anything with me.
500
00:19:40,430 --> 00:19:41,760
I'm not gonna let you lose out.
501
00:19:43,310 --> 00:19:45,520
I feel like I'm a newcomer.
502
00:19:45,520 --> 00:19:47,920
I have no problem losing a little.
503
00:19:48,400 --> 00:19:49,920
And I was brought in
504
00:19:50,040 --> 00:19:52,430
to replace old blood with new blood.
505
00:19:53,520 --> 00:19:54,560
What's the point of a
company's decision
506
00:19:54,560 --> 00:19:56,560
if it's going to
507
00:19:56,920 --> 00:19:59,110
follow the same rules as before?
508
00:19:59,110 --> 00:19:59,800
Isn't it?
509
00:20:03,040 --> 00:20:04,560
Do you know
510
00:20:06,310 --> 00:20:07,230
Miss Meng very well?
511
00:20:11,310 --> 00:20:13,310
She may not be who you think she is.
512
00:20:15,880 --> 00:20:16,800
What do you mean?
513
00:20:20,280 --> 00:20:22,000
She is not as weak as she looks.
514
00:20:23,280 --> 00:20:25,310
She is actually very opinionated.
515
00:20:26,430 --> 00:20:28,040
Especially if her temper starts,
516
00:20:28,710 --> 00:20:30,350
no one can handle her.
517
00:20:32,710 --> 00:20:34,280
I couldn't agree more
with the first half.
518
00:20:34,400 --> 00:20:36,520
But I doubt the second part.
519
00:20:39,640 --> 00:20:40,560
As her ex-boyfriend,
520
00:20:40,560 --> 00:20:41,800
I'm not gonna lie to you.
521
00:20:42,800 --> 00:20:44,280
No one knows her better than I do.
522
00:20:47,160 --> 00:20:48,470
Well, then you two have a connection.
523
00:20:49,110 --> 00:20:51,520
But that's all in the past.
524
00:20:51,800 --> 00:20:53,190
Everyone's values are different.
525
00:20:54,280 --> 00:20:55,470
At least to me,
526
00:20:56,310 --> 00:20:57,310
she's fine.
527
00:21:05,190 --> 00:21:05,680
Mr. Xiao.
528
00:21:06,430 --> 00:21:07,590
Today's signing
529
00:21:07,590 --> 00:21:09,280
was totally out of my expectation.
530
00:21:10,000 --> 00:21:11,280
I hope you don't get the wrong idea.
531
00:21:12,640 --> 00:21:13,920
I really appreciate your wife
532
00:21:13,920 --> 00:21:15,110
inviting me today.
533
00:21:15,560 --> 00:21:17,710
There's something I'd
like to talk to you about
534
00:21:18,110 --> 00:21:19,400
in front of your wife.
535
00:21:19,680 --> 00:21:21,040
Do you have any idea
536
00:21:21,310 --> 00:21:22,430
how important this contract is to me?
537
00:21:22,430 --> 00:21:24,160
It's just as important to everyone.
538
00:21:24,470 --> 00:21:25,310
Today, it's for
539
00:21:25,310 --> 00:21:26,160
my wife's sake that I...
540
00:21:26,160 --> 00:21:26,710
Mr. Xiao.
541
00:21:28,310 --> 00:21:29,640
You can't only think about your wife
542
00:21:29,640 --> 00:21:30,920
in times of crisis.
543
00:21:38,680 --> 00:21:40,160
Isn't that what you want me to drop?
544
00:21:40,920 --> 00:21:41,680
Sure.
545
00:21:42,190 --> 00:21:43,160
Take the contract in exchange.
546
00:21:47,040 --> 00:21:47,680
Mr. Xiao.
547
00:21:48,470 --> 00:21:49,640
I hope you understand.
548
00:21:50,310 --> 00:21:51,040
First.
549
00:21:51,310 --> 00:21:52,920
I didn't copy your plan.
550
00:21:53,950 --> 00:21:55,070
The law has very clear rules
551
00:21:55,070 --> 00:21:56,680
against plagiarism.
552
00:21:56,920 --> 00:21:58,280
If you don't want to compare.
553
00:21:58,520 --> 00:21:59,040
Going to court
554
00:21:59,040 --> 00:22:01,160
is just paying someone to compare you.
555
00:22:02,190 --> 00:22:02,880
Second.
556
00:22:03,110 --> 00:22:05,230
It won't do either company any good
557
00:22:05,230 --> 00:22:06,470
if it goes to court.
558
00:22:07,040 --> 00:22:08,350
Whoever loses or wins.
559
00:22:08,350 --> 00:22:09,280
In the eyes of Lingzhi.
560
00:22:09,280 --> 00:22:11,190
We're all a mess of a company.
561
00:22:11,950 --> 00:22:13,230
Especially now that you are.
562
00:22:13,830 --> 00:22:16,110
You're still on the brink
of confidence, aren't you?
563
00:22:18,070 --> 00:22:18,710
Third.
564
00:22:19,190 --> 00:22:20,430
You saw the way
565
00:22:20,430 --> 00:22:21,310
Mr. Zhou treated me today.
566
00:22:21,640 --> 00:22:22,920
He made the first move.
567
00:22:23,710 --> 00:22:24,920
If you have to fight,
568
00:22:25,400 --> 00:22:26,560
I'll do it.
569
00:22:27,520 --> 00:22:28,640
But if not.
570
00:22:29,640 --> 00:22:31,400
Maybe we can still work together.
571
00:22:48,560 --> 00:22:49,190
Dear.
572
00:22:49,800 --> 00:22:51,400
Why don't you go see
what that noise is?
573
00:22:53,950 --> 00:22:55,470
It's normal to
574
00:22:56,190 --> 00:22:57,470
have some movement in studies.
575
00:23:00,000 --> 00:23:01,190
It suddenly occurred to me.
576
00:23:01,760 --> 00:23:03,470
This is like the first time
I've been in a boy's room
577
00:23:03,470 --> 00:23:04,920
other than my brother.
578
00:23:06,190 --> 00:23:08,470
You're also the first girl in my room
579
00:23:08,710 --> 00:23:10,400
other than my mom.
580
00:23:11,470 --> 00:23:12,280
Really?
581
00:23:13,000 --> 00:23:13,880
Then you must
582
00:23:13,880 --> 00:23:16,070
have a lot of interesting
things in this room.
583
00:23:16,470 --> 00:23:16,950
You…
584
00:23:16,950 --> 00:23:18,040
What are you doing?
585
00:23:19,430 --> 00:23:20,560
This model is good.
586
00:23:20,760 --> 00:23:22,000
Don't touch my stuff.
587
00:23:23,640 --> 00:23:25,920
Do you think it would break
588
00:23:26,230 --> 00:23:27,160
if it fell?
589
00:23:28,710 --> 00:23:30,230
What is wrong with you?
590
00:23:30,470 --> 00:23:31,310
This one looks good too.
591
00:23:31,310 --> 00:23:32,710
This looks sturdier.
592
00:23:33,000 --> 00:23:33,590
Right?
593
00:23:38,520 --> 00:23:39,520
Are you kidding me?
594
00:23:43,110 --> 00:23:43,830
Give it back.
595
00:23:44,160 --> 00:23:44,920
I don't have it.
596
00:23:48,680 --> 00:23:49,560
If you watch it again,
597
00:23:49,560 --> 00:23:51,280
I'll tell my uncle and
aunt that you harassed me.
598
00:23:52,590 --> 00:23:53,590
Oh, my God.
599
00:23:53,880 --> 00:23:55,160
What the hell are you doing?
600
00:23:56,590 --> 00:23:57,920
I blame you for watching me get killed
601
00:23:57,920 --> 00:23:58,680
and not helping me.
602
00:24:00,920 --> 00:24:03,640
You are the cold devil who buried love.
603
00:24:03,760 --> 00:24:04,640
Of course.
604
00:24:04,640 --> 00:24:05,830
You really think my brother
is that good at video games?
605
00:24:06,190 --> 00:24:08,000
Your name is Smart for
your intelligence?
606
00:24:09,070 --> 00:24:10,230
You should be called a big fool.
607
00:24:10,710 --> 00:24:12,560
I was almost out of blood.
608
00:24:12,560 --> 00:24:13,830
You don't know how to protect me?
609
00:24:14,000 --> 00:24:16,430
Why don't you give up
and protect your team?
610
00:24:16,560 --> 00:24:17,710
Why don't you give me some blood?
611
00:24:17,950 --> 00:24:19,310
You still want to be my apprentice?
612
00:24:19,950 --> 00:24:20,680
In your dreams.
613
00:24:22,190 --> 00:24:24,590
When did I say I'd be your apprentice?
614
00:24:25,470 --> 00:24:26,400
Didn't you just say that you
615
00:24:26,400 --> 00:24:27,950
were going to be the
apprentice of the cold devil?
616
00:24:28,310 --> 00:24:29,190
Stupid.
617
00:24:30,310 --> 00:24:32,110
So you're waiting here
to take advantage of me.
618
00:24:32,230 --> 00:24:34,280
Fine, as long as you beat me first.
619
00:24:34,280 --> 00:24:35,040
I'm not afraid.
620
00:24:35,040 --> 00:24:36,160
Don't cry when you lose.
621
00:24:51,880 --> 00:24:52,880
What's the matter? Mom.
622
00:24:55,230 --> 00:24:56,230
Are you tired?
623
00:24:56,350 --> 00:24:57,710
Would you like something to drink?
624
00:24:57,880 --> 00:24:58,760
- No need.
- No need.
625
00:25:01,400 --> 00:25:04,040
We must draw on the power of
knowledge to quench our thirst.
626
00:25:06,070 --> 00:25:06,880
All right, then.
627
00:25:20,190 --> 00:25:21,590
Why didn't you wait for me?
628
00:25:22,110 --> 00:25:23,830
Every minute counts for
a professional player.
629
00:25:23,830 --> 00:25:24,640
Learn something.
630
00:25:25,230 --> 00:25:25,800
Don't go.
631
00:25:25,800 --> 00:25:26,950
Let's stay here tonight.
632
00:25:27,310 --> 00:25:28,920
No. I think I'm gonna head back.
633
00:25:29,230 --> 00:25:30,470
Then you should stay a little longer.
634
00:25:31,190 --> 00:25:32,000
Maybe next time.
635
00:25:32,070 --> 00:25:33,520
All right, I won't keep you then.
636
00:25:33,920 --> 00:25:34,950
Send me a WeChat message
when you get home.
637
00:25:34,950 --> 00:25:35,520
Ok.
638
00:25:35,760 --> 00:25:36,680
See you next time.
639
00:25:36,680 --> 00:25:38,760
- Bye.
- Bye.
640
00:25:51,700 --> 00:25:52,700
[Pi Video work group]
641
00:25:52,700 --> 00:25:55,700
[Reda dropped the suit.
I took care of it.]
642
00:26:04,190 --> 00:26:05,040
Are you leaving?
643
00:26:06,800 --> 00:26:07,310
Or what?
644
00:26:07,310 --> 00:26:08,160
Stay the night.
645
00:26:08,160 --> 00:26:08,880
The rooms are prepared already.
646
00:26:08,880 --> 00:26:09,710
One for each person.
647
00:26:09,710 --> 00:26:10,830
You're here for a party.
648
00:26:10,830 --> 00:26:12,110
I'm here to talk about work.
649
00:26:12,400 --> 00:26:13,190
The task is complete.
650
00:26:13,190 --> 00:26:14,710
I should probably log off.
651
00:26:16,830 --> 00:26:18,230
You're not even gonna
thank your benefactor?
652
00:26:18,880 --> 00:26:19,520
Benefactor?
653
00:26:22,230 --> 00:26:23,190
You didn't guess, did you?
654
00:26:25,310 --> 00:26:26,310
Sorry, I didn't guess.
655
00:26:26,310 --> 00:26:27,310
I don't want to guess.
656
00:26:28,520 --> 00:26:29,880
So it was a waste of time.
657
00:26:30,160 --> 00:26:31,230
I'm still here to take credit.
658
00:26:31,590 --> 00:26:33,020
[Sorry, there is no vehicle nearby]
Do I have a gift or something?
659
00:26:33,020 --> 00:26:33,800
Do I have a gift or something?
660
00:26:34,920 --> 00:26:37,560
Like being my girlfriend.
661
00:26:44,950 --> 00:26:45,520
I'm sorry.
662
00:26:45,520 --> 00:26:46,710
You're interfering with my signal.
663
00:26:50,350 --> 00:26:51,280
It's so late.
664
00:26:51,280 --> 00:26:52,520
It's far away and there are no cars.
665
00:26:52,800 --> 00:26:53,680
You don't have to go.
666
00:26:54,920 --> 00:26:55,710
Give it back.
667
00:26:59,590 --> 00:27:00,400
Take it yourself.
668
00:27:03,230 --> 00:27:04,160
You're not giving it back, are you?
669
00:27:04,760 --> 00:27:05,310
Give it to me.
670
00:27:06,950 --> 00:27:07,880
Give it back.
671
00:27:14,280 --> 00:27:14,830
You know what?
672
00:27:14,830 --> 00:27:16,350
You were kind of cute back there.
673
00:27:18,560 --> 00:27:19,680
You're so bored.
674
00:27:21,310 --> 00:27:22,110
Don't give it back?
675
00:27:23,280 --> 00:27:23,830
Ok.
676
00:27:24,880 --> 00:27:25,560
I'll give it to you.
677
00:27:30,400 --> 00:27:31,110
Is everything okay?
678
00:27:31,280 --> 00:27:31,800
I sprained my ankle.
679
00:27:31,800 --> 00:27:32,560
Take a seat.
680
00:27:39,430 --> 00:27:40,310
Come back with me.
681
00:27:40,590 --> 00:27:42,160
No, it's okay.
682
00:27:42,310 --> 00:27:43,070
I can walk.
683
00:27:59,640 --> 00:28:00,430
This isn't your house.
684
00:28:00,430 --> 00:28:01,520
You don't have a say.
685
00:28:01,950 --> 00:28:02,760
Put me down.
686
00:28:03,070 --> 00:28:04,190
Put me down.
687
00:28:06,710 --> 00:28:07,920
You put me down.
688
00:28:09,800 --> 00:28:10,470
There are so many people here.
689
00:28:10,470 --> 00:28:11,520
Aren't you afraid of me yelling?
690
00:28:11,520 --> 00:28:12,640
Are you going to shout really loud?
691
00:28:18,520 --> 00:28:19,160
Why?
692
00:28:19,160 --> 00:28:19,880
I'm making an inquiry.
693
00:28:20,000 --> 00:28:20,590
No.
694
00:28:20,800 --> 00:28:21,920
It doesn't hurt. Don't worry.
695
00:28:22,680 --> 00:28:23,560
I'm fine.
696
00:28:24,190 --> 00:28:25,710
Then why didn't you show it to me?
697
00:28:26,000 --> 00:28:27,680
Why do I have to show you?
698
00:28:30,000 --> 00:28:30,800
Don't worry.
699
00:28:31,190 --> 00:28:32,110
I'll take care of it.
700
00:28:34,350 --> 00:28:35,230
How are you responsible?
701
00:28:39,190 --> 00:28:39,920
I will marry you.
702
00:28:46,230 --> 00:28:47,560
Then I can't show it to you.
703
00:28:51,280 --> 00:28:53,280
You are a woman of all things.
704
00:28:53,560 --> 00:28:55,350
You're stubborn
and have a bad temper.
705
00:28:55,520 --> 00:28:57,160
You are a man of all things.
706
00:28:57,160 --> 00:28:59,040
You just love to haunt me.
707
00:29:00,280 --> 00:29:01,280
What can't I do?
708
00:29:01,710 --> 00:29:03,280
I never said you couldn't.
709
00:29:04,350 --> 00:29:05,230
That's OK.
710
00:29:06,920 --> 00:29:08,640
How am I supposed to know?
711
00:29:08,800 --> 00:29:10,560
Do you want to try me?
712
00:29:12,470 --> 00:29:13,190
All right.
713
00:29:48,920 --> 00:29:49,950
I noticed that you...
714
00:29:49,950 --> 00:29:51,430
You're kind of cute sometimes.
715
00:29:51,920 --> 00:29:54,310
You can be a little childish sometimes.
716
00:29:55,880 --> 00:29:56,640
I'm not kidding you.
717
00:29:56,950 --> 00:29:58,590
I need you to get me a room card.
718
00:29:58,760 --> 00:29:59,640
Since I can't get a cab,
719
00:29:59,640 --> 00:30:01,710
I'll settle in here today.
720
00:30:04,110 --> 00:30:04,760
Go.
721
00:30:06,350 --> 00:30:06,920
Ok.
722
00:30:21,280 --> 00:30:21,800
Hello.
723
00:30:21,880 --> 00:30:22,880
I want to apply for a new house card.
724
00:30:22,920 --> 00:30:23,590
Ok, just a moment, please.
725
00:30:24,000 --> 00:30:25,710
That was a good day's work.
726
00:30:26,920 --> 00:30:27,710
I have something to do.
727
00:30:27,950 --> 00:30:28,520
You go first.
728
00:30:28,520 --> 00:30:29,590
Ok, I'll go first.
729
00:30:32,400 --> 00:30:33,190
Still up?
730
00:30:33,880 --> 00:30:35,110
I'll get a room card for Miss Meng.
731
00:30:35,590 --> 00:30:36,760
Isn't she gone?
732
00:30:37,190 --> 00:30:38,430
She just sprained her
foot in the doorway.
733
00:30:38,950 --> 00:30:39,710
Is it serious?
734
00:30:39,710 --> 00:30:40,520
I checked. She's fine.
735
00:30:40,520 --> 00:30:41,190
Don't worry.
736
00:30:42,000 --> 00:30:42,760
That's good.
737
00:30:43,280 --> 00:30:44,800
Well done for the day's arrangement.
738
00:30:44,800 --> 00:30:46,470
I just did what you told me to do.
739
00:30:46,920 --> 00:30:47,560
Very good.
740
00:30:47,560 --> 00:30:48,950
Why am I so good?
741
00:30:49,190 --> 00:30:51,160
In the end, Miss Meng
solved the problem herself.
742
00:30:51,400 --> 00:30:52,040
Really?
743
00:31:07,760 --> 00:31:08,830
What are you doing here?
744
00:31:09,760 --> 00:31:11,190
Isn't this Leng Siming's room?
745
00:31:11,520 --> 00:31:12,920
I haven't got my room card yet.
746
00:31:13,040 --> 00:31:14,310
So I'm staying here for a while.
747
00:31:15,070 --> 00:31:15,800
You can't stay in a man's room
748
00:31:15,800 --> 00:31:16,640
in the middle of the night
749
00:31:16,640 --> 00:31:18,280
without a card, can you?
750
00:31:20,830 --> 00:31:22,830
Mr. Yuan, does this have
anything to do with you?
751
00:31:24,400 --> 00:31:25,070
Haotian.
752
00:31:29,310 --> 00:31:30,880
I think we should talk about this.
753
00:31:34,040 --> 00:31:35,350
Let's talk about work during the day.
754
00:31:36,560 --> 00:31:37,350
Meng Haotian.
755
00:31:39,800 --> 00:31:40,950
You tell me the truth.
756
00:31:42,560 --> 00:31:43,640
Do you have anything to do
757
00:31:43,640 --> 00:31:44,760
with this guy?
758
00:31:48,000 --> 00:31:49,110
My party A's party A.
759
00:31:49,920 --> 00:31:51,350
Is that a relationship?
760
00:31:54,070 --> 00:31:55,110
Haotian, you know.
761
00:31:57,230 --> 00:31:58,920
I'm not a particularly good talker.
762
00:32:01,230 --> 00:32:02,400
I just wanted to talk to you.
763
00:32:06,350 --> 00:32:07,880
I know I made the wrong choice.
764
00:32:12,230 --> 00:32:13,470
I just don't want the two of us
765
00:32:13,710 --> 00:32:15,310
to end up in unpleasantness
where we started.
766
00:32:15,310 --> 00:32:15,800
And then…
767
00:32:15,800 --> 00:32:16,920
No unpleasantness.
768
00:32:18,190 --> 00:32:19,560
If there was,
769
00:32:20,070 --> 00:32:21,230
it's been a long time,
770
00:32:21,230 --> 00:32:22,230
and I've forgotten.
771
00:32:23,710 --> 00:32:25,000
Haotian.
772
00:32:31,800 --> 00:32:32,950
It's cool in the suburbs at night.
773
00:32:33,110 --> 00:32:34,430
Is it cold to stand here?
774
00:32:40,350 --> 00:32:42,160
Didn't I tell you to go to the spa?
775
00:32:43,400 --> 00:32:45,110
I missed you, so I came back.
776
00:33:09,310 --> 00:33:10,160
Your room card.
777
00:33:10,470 --> 00:33:11,160
Thank you.
778
00:33:13,040 --> 00:33:14,280
Or you can stay.
779
00:33:16,160 --> 00:33:17,920
I have been left at this resort.
780
00:33:17,920 --> 00:33:19,520
You've made your mark.
781
00:33:20,280 --> 00:33:20,950
Good night.
782
00:33:26,070 --> 00:33:26,680
Good night.
783
00:33:31,950 --> 00:33:33,560
That's the whole story.
784
00:33:33,760 --> 00:33:35,190
I sprained my ankle.
785
00:33:35,830 --> 00:33:38,310
You don't care about me.
What do you care about?
786
00:33:39,310 --> 00:33:41,470
Life is so miserable.
787
00:33:41,470 --> 00:33:44,760
How boring would it be
788
00:33:45,000 --> 00:33:46,110
without some love?
789
00:33:46,830 --> 00:33:48,190
I'm sorry about that.
790
00:33:48,190 --> 00:33:49,710
There really is no such thing.
791
00:33:51,190 --> 00:33:52,070
Seriously.
792
00:33:52,680 --> 00:33:54,190
How was your day?
793
00:33:54,920 --> 00:33:56,070
Xiao Rui dropped the suit.
794
00:33:56,470 --> 00:33:57,350
Really?
795
00:33:58,110 --> 00:33:59,400
How did you do it?
796
00:34:00,190 --> 00:34:01,680
Actually, from the beginning.
797
00:34:02,190 --> 00:34:02,830
Leng Siming.
798
00:34:03,110 --> 00:34:04,110
I knew it.
799
00:34:04,230 --> 00:34:05,680
I knew there had to be
something about him.
800
00:34:09,630 --> 00:34:11,230
I knew there was more to it than that.
801
00:34:12,600 --> 00:34:13,950
A hero saves beauty.
802
00:34:14,870 --> 00:34:16,120
It's too sweet.
803
00:34:16,120 --> 00:34:16,600
Stop.
804
00:34:17,120 --> 00:34:19,120
Put away your unrealistic fantasies.
805
00:34:19,600 --> 00:34:20,840
I'm not finished yet.
806
00:34:20,840 --> 00:34:21,600
Sweet Tiantian.
807
00:34:21,800 --> 00:34:22,710
Is that a smile on your face
808
00:34:22,710 --> 00:34:24,120
right now?
809
00:34:24,760 --> 00:34:25,390
Sister.
810
00:34:25,520 --> 00:34:26,600
I was on the phone with my best friend.
811
00:34:26,600 --> 00:34:28,120
Do I cry if I don't laugh?
812
00:34:28,120 --> 00:34:29,080
No.
813
00:34:29,390 --> 00:34:31,910
You feel that kind of good inside.
814
00:34:31,910 --> 00:34:34,000
There was a man who went to
heaven and earth for you.
815
00:34:35,040 --> 00:34:36,320
Are you in love with him?
816
00:34:36,320 --> 00:34:37,800
Okay, I don't want to talk
to you anymore, okay?
817
00:34:37,800 --> 00:34:38,840
You might as well go to bed.
818
00:34:38,840 --> 00:34:39,800
I got to go. Bye.
819
00:34:42,000 --> 00:34:42,760
You're so annoying.
820
00:34:43,040 --> 00:34:44,670
Hello.
821
00:34:47,080 --> 00:34:48,230
Stingy.
822
00:34:50,280 --> 00:34:51,320
But.
823
00:34:51,600 --> 00:34:53,600
You're finally in love.
824
00:35:02,000 --> 00:35:02,600
Wenbin.
825
00:35:03,080 --> 00:35:05,470
I saw you drinking and talking.
826
00:35:05,470 --> 00:35:06,600
You haven't had much to eat.
827
00:35:06,950 --> 00:35:07,670
Do you want me to go to the kitchen...
828
00:35:07,670 --> 00:35:08,800
I haven't asked you yet.
829
00:35:11,120 --> 00:35:12,390
Why are you here today?
830
00:35:14,430 --> 00:35:16,120
Mrs. Zhou called me.
831
00:35:16,120 --> 00:35:17,360
She said there was a ladies' party.
832
00:35:17,600 --> 00:35:19,080
I called you and you didn't answer.
833
00:35:19,080 --> 00:35:20,040
So I came here on my own.
834
00:35:20,040 --> 00:35:21,320
Can't you just send me a WeChat message
835
00:35:21,320 --> 00:35:22,430
and let me know?
836
00:35:23,600 --> 00:35:24,870
Is it important?
837
00:35:27,320 --> 00:35:30,000
Don't you like it when I stop by?
838
00:35:32,040 --> 00:35:33,950
It's not that I don't
like it when you stop by.
839
00:35:34,120 --> 00:35:35,000
I particularly dislike it.
840
00:35:35,000 --> 00:35:36,360
You always show up out of the blue.
841
00:35:36,360 --> 00:35:37,080
Do you understand?
842
00:35:40,800 --> 00:35:42,120
That's why I hugged you.
843
00:35:42,390 --> 00:35:43,600
You pushed me away on purpose.
844
00:35:44,120 --> 00:35:45,520
Is that your way
845
00:35:45,520 --> 00:35:46,600
of telling me you're mad?
846
00:35:49,800 --> 00:35:50,910
If so.
847
00:35:51,840 --> 00:35:53,040
Let's just say I was wrong.
848
00:35:54,910 --> 00:35:55,950
Isn't it?
849
00:35:57,760 --> 00:35:58,870
Didn't I tell you that?
850
00:35:58,870 --> 00:35:59,600
What I hate most
851
00:35:59,600 --> 00:36:01,320
is when people try to be smart.
852
00:36:14,040 --> 00:36:16,000
Have you forgotten
everything I've said to you?
853
00:36:16,360 --> 00:36:18,320
I really don't want you hanging out
854
00:36:18,320 --> 00:36:19,760
with those ladies too much.
855
00:36:20,230 --> 00:36:21,520
This society is very complicated.
856
00:36:21,710 --> 00:36:22,600
You probably don't even know
857
00:36:22,600 --> 00:36:23,840
what to say and what not to say
858
00:36:24,040 --> 00:36:26,000
when you're with them.
859
00:36:44,710 --> 00:36:45,560
I'm sorry.
860
00:36:47,840 --> 00:36:48,950
I just missed you.
861
00:36:50,840 --> 00:36:51,840
And I know it.
862
00:36:53,760 --> 00:36:54,560
She was there, too.
863
00:36:59,280 --> 00:37:00,360
Why are you talking about her?
864
00:37:00,910 --> 00:37:01,870
What does it matter to you
865
00:37:03,120 --> 00:37:04,390
whether she's here or not?
866
00:37:07,040 --> 00:37:08,120
I've always wanted to know.
867
00:37:08,120 --> 00:37:09,840
What's that woman you're obsessed with,
868
00:37:10,040 --> 00:37:11,430
really like?
869
00:37:19,430 --> 00:37:21,120
I think you're reading
too much into this.
870
00:37:22,390 --> 00:37:23,840
She's my ex-girlfriend, yeah.
871
00:37:24,760 --> 00:37:25,950
We won't be strangers
872
00:37:26,950 --> 00:37:28,390
when we break up.
873
00:37:29,360 --> 00:37:30,800
We are still good friends.
874
00:37:30,910 --> 00:37:32,120
We're still working together.
875
00:37:32,120 --> 00:37:34,230
It was normal for me
876
00:37:34,230 --> 00:37:35,280
to meet her for dinner and chat later.
877
00:37:35,280 --> 00:37:36,120
Do you understand?
878
00:37:37,430 --> 00:37:39,360
But you get weird
879
00:37:41,120 --> 00:37:42,710
when you see her, so...
880
00:37:45,280 --> 00:37:46,630
That's why I'm like this.
881
00:37:52,280 --> 00:37:53,280
I know, Chunyi.
882
00:37:55,840 --> 00:37:56,560
I'm sorry.
883
00:37:57,430 --> 00:37:58,470
It's my fault today.
884
00:38:03,910 --> 00:38:05,040
But you know what? Chunyi.
885
00:38:05,390 --> 00:38:06,470
I really don't want you
886
00:38:06,470 --> 00:38:07,910
to think that every day.
887
00:38:08,280 --> 00:38:10,430
It's not gonna do us any good.
888
00:38:10,760 --> 00:38:12,800
It just makes me feel
sad and embarrassed.
889
00:38:15,710 --> 00:38:16,230
Come on.
890
00:38:23,280 --> 00:38:24,320
I've been thinking about it.
891
00:38:26,520 --> 00:38:28,360
I think my wife
892
00:38:29,710 --> 00:38:32,470
should be decent.
893
00:38:34,360 --> 00:38:36,120
Not like you are right now.
894
00:38:42,600 --> 00:38:44,120
I know there's nothing wrong with you.
895
00:38:44,520 --> 00:38:46,360
I'm just so insecure.
896
00:38:46,560 --> 00:38:47,760
I care too much about you.
897
00:38:50,120 --> 00:38:50,800
So...
898
00:38:51,320 --> 00:38:52,080
That's why I'm doing this.
899
00:38:52,080 --> 00:38:52,800
I can't help it.
900
00:38:52,800 --> 00:38:53,560
I'm afraid that one day I'll if...
901
00:38:53,560 --> 00:38:54,360
So.
902
00:38:56,080 --> 00:38:57,470
You need to listen to me.
903
00:38:58,760 --> 00:38:59,560
Be sensible.
904
00:39:01,120 --> 00:39:01,870
Ok?
905
00:39:03,910 --> 00:39:04,760
I know.
906
00:39:06,120 --> 00:39:06,800
I probably have a lot of work to do
907
00:39:06,800 --> 00:39:08,430
tonight.
908
00:39:09,760 --> 00:39:10,800
You go to bed early.
909
00:39:11,520 --> 00:39:13,120
I'm gonna get another room.
910
00:39:14,520 --> 00:39:16,120
Where are you going at this hour?
911
00:39:16,470 --> 00:39:17,430
You can work from here.
912
00:39:17,430 --> 00:39:18,760
Maybe I can even help you.
913
00:39:20,040 --> 00:39:20,800
No need.
914
00:39:21,600 --> 00:39:22,600
You go to bed early.
915
00:39:22,800 --> 00:39:24,080
Have a good day tomorrow.
916
00:39:24,320 --> 00:39:27,080
Let's go to pick out a birthday
present for my dad tomorrow.
917
00:39:30,280 --> 00:39:30,870
Good night.
918
00:39:47,230 --> 00:39:48,120
Don't be kidding.
919
00:39:48,120 --> 00:39:49,080
Come on.
920
00:39:51,760 --> 00:39:52,430
Yuan.
921
00:39:52,560 --> 00:39:53,470
Here we come again.
922
00:39:54,120 --> 00:39:56,800
Two bowls of braised meat. Spicy soup.
923
00:39:57,390 --> 00:39:58,230
More vegetables.
924
00:39:59,080 --> 00:40:00,120
Find yourself a place to sit.
925
00:40:32,560 --> 00:40:33,870
You asked me to have dinner with you.
926
00:40:33,870 --> 00:40:34,950
I didn't expect it to be here.
927
00:40:34,950 --> 00:40:36,120
And you cook it yourself.
928
00:40:37,120 --> 00:40:39,120
So you think the old man's life
929
00:40:39,280 --> 00:40:41,600
is just chess and fishing?
930
00:40:42,870 --> 00:40:44,120
I run this noodle shop.
931
00:40:45,230 --> 00:40:46,120
You?
932
00:40:51,230 --> 00:40:52,280
Take this to table four.
933
00:41:01,280 --> 00:41:01,950
Mr. Yuan.
934
00:41:03,000 --> 00:41:04,080
The board of directors decided
935
00:41:04,080 --> 00:41:05,360
to select a spokesperson directly.
936
00:41:08,190 --> 00:41:08,910
I know.
937
00:41:09,470 --> 00:41:10,600
They've already put it out there.
938
00:41:11,710 --> 00:41:12,870
Sometimes I wonder.
939
00:41:12,870 --> 00:41:15,080
Did this Leng Siming
pull some kind of stunt?
940
00:41:15,390 --> 00:41:17,280
Why does President Yuan like him so much?
941
00:41:26,390 --> 00:41:27,870
Is it a lot of pressure to be
942
00:41:28,320 --> 00:41:29,800
chief technology officer of Lingzhi?
943
00:41:33,760 --> 00:41:35,040
You are a technical student.
944
00:41:36,760 --> 00:41:38,600
You came to me to study
human relations.
945
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
It's hard for you.
946
00:41:42,080 --> 00:41:43,320
It's not that hard.
947
00:41:43,560 --> 00:41:44,670
It's just like making noodles.
948
00:41:46,390 --> 00:41:49,520
Some customers have
different preferences.
949
00:41:50,430 --> 00:41:53,320
They also require
different ingredients.
950
00:41:54,430 --> 00:41:55,840
But they have only one goal.
951
00:41:56,430 --> 00:41:58,320
It is delicious.
952
00:42:00,040 --> 00:42:01,280
I see what you mean.
953
00:42:01,670 --> 00:42:04,470
Lingzhi's development strategy in
those years was to seek stability.
954
00:42:04,870 --> 00:42:05,910
Wenbin.
955
00:42:06,080 --> 00:42:07,600
And the old comrades of the company.
956
00:42:07,600 --> 00:42:10,430
Their way of thinking is
somewhat conservative.
957
00:42:11,190 --> 00:42:13,320
You're gonna run into
them a little bit.
958
00:42:16,150 --> 00:42:18,080
If I can't hear anything else,
959
00:42:18,670 --> 00:42:20,280
then I'm even less sure.
960
00:42:25,470 --> 00:42:27,630
Does Mr. Yuan know you own this shop?
961
00:42:28,190 --> 00:42:28,910
He knows.
962
00:42:29,710 --> 00:42:30,870
He just wouldn't come.
963
00:42:33,080 --> 00:42:34,080
He runs a company.
964
00:42:34,360 --> 00:42:35,360
He's just a little busy.
965
00:42:36,120 --> 00:42:36,840
All right.
966
00:42:36,950 --> 00:42:40,120
Come to this noodle restaurant
when you have time.
967
00:42:40,190 --> 00:42:40,870
All right.
968
00:42:41,360 --> 00:42:42,080
Is there any discount?
969
00:42:42,390 --> 00:42:43,360
Absolutely free.
970
00:42:44,120 --> 00:42:45,190
As long as you do the work.
971
00:42:51,390 --> 00:42:52,760
Please come in.
972
00:42:52,870 --> 00:42:53,760
Sit down.
973
00:42:54,000 --> 00:42:54,670
I'm sorry.
974
00:42:54,670 --> 00:42:55,630
I was in such a hurry to contact you.
975
00:42:55,630 --> 00:42:56,840
I just rushed over here.
976
00:42:57,320 --> 00:42:58,120
It doesn't matter.
977
00:42:59,520 --> 00:43:00,910
There's a drink. Just give me a second.
978
00:43:00,910 --> 00:43:01,470
Don't bother.
979
00:43:01,470 --> 00:43:02,470
I'll just drink water.
980
00:43:19,320 --> 00:43:23,320
♪Convince me♪
981
00:43:23,420 --> 00:43:25,950
♪With another answer♪
982
00:43:27,330 --> 00:43:30,170
♪Coldness is the norm♪
983
00:43:30,530 --> 00:43:34,530
♪In this world♪
984
00:43:36,170 --> 00:43:39,200
♪Flowers are always♪
985
00:43:40,040 --> 00:43:43,370
♪Waiting to die♪
986
00:43:44,220 --> 00:43:47,550
♪So the noblest rose♪
987
00:43:48,040 --> 00:43:52,080
♪Is always covered with thorns♪
988
00:43:57,680 --> 00:44:00,800
♪If you want me♪
989
00:44:00,930 --> 00:44:05,020
♪Don't be my past♪
990
00:44:05,150 --> 00:44:12,710
♪A poor copy♪
991
00:44:15,330 --> 00:44:18,400
♪Show me♪
992
00:44:18,660 --> 00:44:23,110
♪What you've got♪
993
00:44:23,330 --> 00:44:27,640
♪Can you see through♪
994
00:44:27,650 --> 00:44:32,220
♪The ununderstood sweetness♪
995
00:44:32,310 --> 00:44:35,280
♪And whisper of camellia petals♪
996
00:44:51,240 --> 00:44:54,130
♪If you want me♪
997
00:44:54,260 --> 00:44:58,400
♪Don't be my past♪
998
00:44:58,620 --> 00:45:06,400
♪A poor copy♪
999
00:45:08,750 --> 00:45:11,820
♪Show me♪
1000
00:45:12,000 --> 00:45:16,440
♪What you've got♪
1001
00:45:16,450 --> 00:45:20,800
♪Can you see through♪
1002
00:45:20,970 --> 00:45:25,370
♪The ununderstood sweetness♪
1003
00:45:25,550 --> 00:45:28,570
♪And whisper of camellia petals♪
1004
00:45:33,910 --> 00:45:38,080
♪Camellia whisper♪
63992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.