Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:39,579 --> 00:00:44,167
_
2
00:00:51,828 --> 00:00:53,217
Thanks for performing your civic duty.
3
00:00:53,242 --> 00:00:54,576
So much better than jury duty.
4
00:00:54,577 --> 00:00:56,203
No, Peggy, that's important,
too. Thank you for voting.
5
00:00:56,204 --> 00:00:57,812
- I mean, please attend jury duty.
- Of course.
6
00:00:57,837 --> 00:00:59,504
And what inspired this initiative?
7
00:00:59,749 --> 00:01:01,601
Fire stations are a safe haven,
8
00:01:01,626 --> 00:01:03,625
so I thought, why not designate one
9
00:01:03,650 --> 00:01:05,651
as a voter drop-off
and information center?
10
00:01:05,888 --> 00:01:08,223
That doesn't sound like the
work of someone who's resigning.
11
00:01:08,559 --> 00:01:10,421
That's because I have no plans to do so.
12
00:01:11,969 --> 00:01:13,234
Oh.
13
00:01:13,710 --> 00:01:15,263
Let's get a few shots of Herrera
14
00:01:15,264 --> 00:01:18,132
in our new female firefighter turnouts.
15
00:01:18,157 --> 00:01:20,158
Looks great. Feels great.
16
00:01:20,436 --> 00:01:22,396
You have no idea how
much better these fit.
17
00:01:22,397 --> 00:01:23,906
When are the rest of these coming in?
18
00:01:23,931 --> 00:01:26,570
Yeah, we've been begging
for these for years. Why now?
19
00:01:26,595 --> 00:01:28,765
I was saving up my discretionary
fund for a rainy day,
20
00:01:28,790 --> 00:01:32,445
but now well, it's pouring.
21
00:01:33,926 --> 00:01:36,632
Ooh! You look festive.
22
00:01:36,657 --> 00:01:39,820
I'm off to another
organizer event for Robel.
23
00:01:39,845 --> 00:01:42,222
Mm. Is Eli gonna be there?
24
00:01:42,429 --> 00:01:44,251
You know, he's doing
voter drop-off all day,
25
00:01:44,252 --> 00:01:45,710
so I don't think I'm gonna run into him.
26
00:01:45,711 --> 00:01:48,505
So, how much of your commitment to Robel
27
00:01:48,506 --> 00:01:50,093
is actually about getting back on
28
00:01:50,118 --> 00:01:52,360
Eli's good side now that
he works for Robel, too?
29
00:01:52,385 --> 00:01:54,636
We both know that Robel has to win.
30
00:01:54,637 --> 00:01:56,471
That's why I'm speaking
at organizer events
31
00:01:56,472 --> 00:01:58,640
all across town today to save the city
32
00:01:58,641 --> 00:02:00,559
we both live in from Dixon.
33
00:02:00,560 --> 00:02:02,018
I'm probably gonna lose my voice.
34
00:02:02,019 --> 00:02:05,105
Oh.
35
00:02:05,106 --> 00:02:08,233
Okay, did... did you
do any vocal warm-ups?
36
00:02:08,234 --> 00:02:09,695
Does screaming into your
pillow all night count?
37
00:02:09,720 --> 00:02:11,713
It doesn't. You're supposed to do the...
38
00:02:11,738 --> 00:02:14,156
I'm not doing that.
39
00:02:14,181 --> 00:02:18,493
Yeah. That's ridiculous.
40
00:02:18,494 --> 00:02:20,703
- I'm leaving. Put that on.
- Oh, go get him.
41
00:02:20,728 --> 00:02:23,812
- Go get your man, Travis Montgomery.
- Oh, that's not nice.
42
00:02:25,911 --> 00:02:27,294
Well, Beckett just got back,
43
00:02:27,295 --> 00:02:29,129
and he's already calling in sick.
44
00:02:29,130 --> 00:02:30,921
Did he say when he was coming back?
45
00:02:30,946 --> 00:02:34,092
No, with everything going on,
I-I didn't ask follow-up questions.
46
00:02:34,093 --> 00:02:35,726
Well, he's not quitting, right?
47
00:02:35,751 --> 00:02:37,546
- Why would he be quitting?
- I don't know.
48
00:02:39,070 --> 00:02:43,703
A friend got in an accident at work.
It's probably my fault.
49
00:02:43,728 --> 00:02:46,605
I will not be seeking my captaincy back.
50
00:02:47,090 --> 00:02:49,359
I'd like you to have it.
51
00:02:54,195 --> 00:02:56,114
Um, you know what, Theo?
52
00:02:56,115 --> 00:02:57,949
I just got a text from
Diane asking where I am.
53
00:02:57,950 --> 00:02:59,868
We were supposed to
do a peer review today,
54
00:02:59,869 --> 00:03:02,257
- and I totally forgot.
- Oh, come on, Vic.
55
00:03:02,282 --> 00:03:04,956
You know, I let you dedicate
time for your classes
56
00:03:04,957 --> 00:03:07,289
- and the Crisis One expansion...
- Oh, you "let" me? Okay.
57
00:03:07,314 --> 00:03:08,732
I'm gonna be late. I gotta go.
58
00:03:12,224 --> 00:03:13,600
- Hey.
- Hey.
59
00:03:13,625 --> 00:03:15,296
- Aren't you on desk duty?
- Oh, I am.
60
00:03:15,321 --> 00:03:17,155
I'm just helping out with Election Day.
61
00:03:17,180 --> 00:03:20,307
Just like you, and those two out there,
62
00:03:20,332 --> 00:03:23,070
- who are your responsibility today.
- They're volunteers,
63
00:03:23,086 --> 00:03:24,795
and there are full-time
workers supervising.
64
00:03:24,796 --> 00:03:26,588
How much trouble can they get into?
65
00:03:26,875 --> 00:03:28,732
They just attacked that
poor girl with stickers.
66
00:03:28,757 --> 00:03:31,009
Only one sticker per voter.
That means 18 and over.
67
00:03:31,010 --> 00:03:33,585
We're nurturing the future
voters of this country.
68
00:03:34,388 --> 00:03:35,639
- Sorry.
- Mm-hmm.
69
00:03:36,078 --> 00:03:38,287
- You were saying?
- I love that.
70
00:03:38,312 --> 00:03:40,185
Damn it!
71
00:03:40,186 --> 00:03:43,730
Hey. Maya told me about
the Medal of Valor.
72
00:03:43,828 --> 00:03:46,775
It's a huge deal,
right? Congratulations.
73
00:03:46,776 --> 00:03:51,404
No, no, it's not a huge deal.
I just... Miranda saves lives every day.
74
00:03:51,648 --> 00:03:53,191
You save lives every day.
75
00:03:53,192 --> 00:03:55,860
My whole team saves lives every day.
76
00:03:55,861 --> 00:04:00,198
I didn't save lives.
I saved one person, and barely.
77
00:04:00,199 --> 00:04:05,119
So, no congratulations, then?
78
00:04:05,835 --> 00:04:08,456
Well, what about you two? Hmm?
79
00:04:08,828 --> 00:04:13,336
Uh, no. Living with Maya started to feel
just like living with my father,
80
00:04:13,337 --> 00:04:15,906
and I've learned not
to come second to chaos.
81
00:04:16,257 --> 00:04:17,924
Yeah, well, she seems
pretty peaceful to me.
82
00:04:17,925 --> 00:04:20,148
And she's been seeing
Diane regularly, so...
83
00:04:20,173 --> 00:04:22,261
Right. Doesn't mean that
I'm moving back in, though.
84
00:04:22,262 --> 00:04:24,138
This is not a checklist,
and I'm not a reward.
85
00:04:24,139 --> 00:04:26,057
I need to make sure her
priorities have evolved
86
00:04:26,058 --> 00:04:28,804
and she won't hurt herself again if...
87
00:04:29,144 --> 00:04:31,229
When things don't go the way she wants.
88
00:04:31,230 --> 00:04:33,564
I need proof that she won't
go back to her old ways.
89
00:04:33,565 --> 00:04:35,108
Well, she hasn't so far,
90
00:04:35,133 --> 00:04:36,867
and that deserves some acknowledgment.
91
00:04:37,296 --> 00:04:39,278
So does saving someone's life.
92
00:04:45,202 --> 00:04:47,328
Marsha?
93
00:04:47,329 --> 00:04:51,916
- What are you doing here?
- Oh, dropping off my ballot,
94
00:04:51,917 --> 00:04:54,294
hoping to get my eyes
on my favorite boy.
95
00:04:56,476 --> 00:04:59,799
Don't think I don't know you well
enough to distinguish your smiles.
96
00:04:59,800 --> 00:05:03,052
That is a stomach-in-a-knot smile.
97
00:05:03,053 --> 00:05:04,345
- Yes, it is.
- Mm-hmm.
98
00:05:04,346 --> 00:05:05,679
I took half my shift off
99
00:05:05,704 --> 00:05:08,558
so that I could go
meet a new bio sibling.
100
00:05:08,559 --> 00:05:11,436
- Why are there so many?
- But things are going well with Brooke.
101
00:05:11,437 --> 00:05:16,190
Yeah. Yeah, I mean, we have
trouble connecting sometimes.
102
00:05:16,191 --> 00:05:19,777
I mean, she... she... she
has friends that she's known
103
00:05:19,778 --> 00:05:23,523
- since first grade, and I am...
- Yeah.
104
00:05:23,548 --> 00:05:25,357
You didn't get a chance to stick around
105
00:05:25,382 --> 00:05:27,687
anywhere long enough to make any.
106
00:05:28,203 --> 00:05:32,206
Look, Jack, I know it'd
be great to have a sibling
107
00:05:32,207 --> 00:05:33,791
who understood the
stuff you went through,
108
00:05:33,792 --> 00:05:36,294
but... this is the hand you were dealt.
109
00:05:36,295 --> 00:05:37,898
This is your family.
110
00:05:38,476 --> 00:05:40,548
You, Lila, and Cal,
111
00:05:40,549 --> 00:05:43,398
y-you're the closest thing to
a real family I've ever had.
112
00:05:43,632 --> 00:05:45,389
I never understood that stupid saying...
113
00:05:45,414 --> 00:05:47,722
Um, "bl-blood's thicker than water".
114
00:05:47,723 --> 00:05:50,016
You know, because
hanging out with Brooke,
115
00:05:50,017 --> 00:05:52,477
it just makes me miss my
foster family that much more,
116
00:05:52,478 --> 00:05:54,687
and then of course, Cal
doesn't even remember
117
00:05:54,688 --> 00:05:56,460
who I am, so that's... That's nice.
118
00:05:56,485 --> 00:06:01,569
Jack, you've had a
tough year, a tough life,
119
00:06:01,570 --> 00:06:04,614
but, you know, give
your bio sibs a chance
120
00:06:04,615 --> 00:06:08,460
to show you they can add to
the family you already have.
121
00:06:09,054 --> 00:06:12,079
19! Can I talk to you
all in the Beanery?
122
00:06:13,499 --> 00:06:15,876
- Good luck tonight.
- Thank you.
123
00:06:17,836 --> 00:06:20,171
So, what's the dress code for
the fireman's ball, anyway?
124
00:06:20,172 --> 00:06:21,960
I hope it's just our Class A's.
125
00:06:21,985 --> 00:06:25,092
Don't you wanna dress up?
Show off a bare shoulder?
126
00:06:25,093 --> 00:06:26,636
Can I show off two bare shoulders?
127
00:06:26,637 --> 00:06:29,013
Hey, Warren, congratulations
on the Medal of Valor.
128
00:06:29,014 --> 00:06:30,807
- Yeah! Yeah!
- No, stop it.
129
00:06:30,808 --> 00:06:32,600
Stop. Seriously, seriously, stop.
130
00:06:32,601 --> 00:06:34,435
Stop.
131
00:06:34,436 --> 00:06:36,854
Yes, congratulations, Warren.
132
00:06:36,855 --> 00:06:39,440
So, 19, one of the
things on my to-do list
133
00:06:39,441 --> 00:06:41,275
is to choose a permanent captain
134
00:06:41,276 --> 00:06:43,951
now that Beckett has
officially stepped down.
135
00:06:43,976 --> 00:06:47,573
So, before I make my decision,
if any remaining lieutenant
136
00:06:47,574 --> 00:06:50,872
wants to be considered for
captain, please step forward.
137
00:06:54,665 --> 00:06:55,790
Ruiz.
138
00:07:02,929 --> 00:07:04,215
Herrera.
139
00:07:13,265 --> 00:07:14,475
Sullivan.
140
00:07:18,730 --> 00:07:21,315
Alright, well, I will take
you three into consideration,
141
00:07:21,316 --> 00:07:24,226
and I will be making my
decision in the coming days.
142
00:07:25,296 --> 00:07:26,487
Have a good shift.
143
00:07:31,538 --> 00:07:36,538
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.MY-SUBS.com --
144
00:07:38,041 --> 00:07:39,515
Ruiz!
145
00:07:40,919 --> 00:07:44,088
I want you to know that...
me stepping forward
146
00:07:44,089 --> 00:07:46,048
wasn't anything personal.
147
00:07:46,049 --> 00:07:47,300
Y-You've been killing it.
148
00:07:47,301 --> 00:07:49,385
Yeah. It's all good. I expected you to.
149
00:07:49,386 --> 00:07:51,262
So, we cool?
150
00:07:51,263 --> 00:07:53,180
- Of course.
- Alright.
151
00:07:53,181 --> 00:07:55,726
I mean, let's be real... It's
really between you and me.
152
00:07:56,101 --> 00:07:58,477
No way would Chief Ross be bold
enough to promote Sullivan again.
153
00:07:58,478 --> 00:08:00,007
Yeah.
154
00:08:00,164 --> 00:08:03,524
But just so you know, I'm not
gonna just hand it over to you.
155
00:08:03,525 --> 00:08:05,443
Well, I mean, it's no secret
that I want to be captain
156
00:08:05,444 --> 00:08:07,320
more than anything,
but I'm gonna earn it.
157
00:08:07,321 --> 00:08:08,406
Good.
158
00:08:08,431 --> 00:08:10,664
'Cause I worked hard to repair
the mess that Beckett made,
159
00:08:10,689 --> 00:08:13,507
a job you wouldn't even take.
So I'd say I deserve a chance.
160
00:08:13,577 --> 00:08:14,785
Alright, well, l-l-let me
161
00:08:14,786 --> 00:08:16,996
let me remind you that
I did my time, too,
162
00:08:16,997 --> 00:08:19,459
cleaning up messes when I
was interim captain at 23.
163
00:08:19,484 --> 00:08:22,501
Yeah, well, you did
more than clean 23 up.
164
00:08:22,502 --> 00:08:24,629
You wiped it out.
165
00:08:24,630 --> 00:08:28,133
Ladder 19, Aid Car
19 requested to Homestead Road.
166
00:08:39,686 --> 00:08:41,103
Beckett?
167
00:08:44,566 --> 00:08:46,025
Beckett?
168
00:08:46,026 --> 00:08:48,453
Oh, God. Beckett, are you here?
169
00:08:49,196 --> 00:08:51,328
- Are you breaking into my house?
- Uh, no, I wasn't.
170
00:08:51,353 --> 00:08:54,742
I wasn't not... breaking
into your house.
171
00:08:54,743 --> 00:08:56,619
Um, I'm here to do a
peer-to-peer check-in.
172
00:08:56,620 --> 00:09:00,331
- Do a what?
- Diane and I are implementing check-ins
173
00:09:00,332 --> 00:09:02,083
with FD as a part of Crisis One.
174
00:09:02,084 --> 00:09:03,429
So I'm just here to make sure
175
00:09:03,454 --> 00:09:06,250
you're adjusting back to
everyday life, you know, after...
176
00:09:06,275 --> 00:09:08,276
I'm fine.
177
00:09:08,301 --> 00:09:11,406
- Thank you.
- So you're not sick, then?
178
00:09:12,469 --> 00:09:13,867
You called in sick.
179
00:09:13,892 --> 00:09:17,273
Yeah, well, I needed a day
to... to get things in order.
180
00:09:18,892 --> 00:09:22,007
- Oh, okay. You moving?
- Uh, organizing.
181
00:09:22,032 --> 00:09:25,064
Tell you what, the station
could use an air fryer.
182
00:09:25,065 --> 00:09:27,108
- It's a good one.
- Oh.
183
00:09:27,687 --> 00:09:29,882
You could probably bring that by
on your next shift, though, right?
184
00:09:29,907 --> 00:09:31,929
You know, I'll just
bring this to the shelter.
185
00:09:31,954 --> 00:09:34,476
- Mm.
- Thank you for checking in.
186
00:09:34,501 --> 00:09:35,851
That was fun.
187
00:09:36,976 --> 00:09:39,232
Well, um, I just want
you to know that I'm here
188
00:09:39,257 --> 00:09:41,622
if you need any help navigating
this transition back...
189
00:09:41,623 --> 00:09:43,624
I don't need help
navigating anything, Hughes.
190
00:09:43,625 --> 00:09:45,835
- I'm good.
- Okay. Great.
191
00:09:45,836 --> 00:09:48,879
I still, um... still gotta
do the assessment, though.
192
00:09:48,880 --> 00:09:52,508
That's part of the check-in, so...
193
00:10:09,093 --> 00:10:11,068
I just came back from
my break and the car
194
00:10:11,069 --> 00:10:13,031
is just s-stuck in there.
195
00:10:13,056 --> 00:10:15,182
Uh, can you shut it
down? Is it automatic?
196
00:10:15,365 --> 00:10:17,533
Dude, I don't... I don't
know. I just work here.
197
00:10:17,534 --> 00:10:20,036
Is there a manual or
an on-site map anywhere?
198
00:10:20,037 --> 00:10:21,829
Not that I know of. No.
199
00:10:21,830 --> 00:10:24,457
Alright, Gibson, Bishop,
cut the utilities into the car wash.
200
00:10:24,458 --> 00:10:26,271
Sullivan, Herrera, standby to extricate
201
00:10:26,296 --> 00:10:27,828
- whoever is in that vehicle...
- Help, please!
202
00:10:27,853 --> 00:10:29,253
But I want the power cut off
before anyone goes inside.
203
00:10:29,254 --> 00:10:30,880
Uh, with all due respect, Captain,
204
00:10:30,881 --> 00:10:32,631
those scrubbers could
lead to more injuries.
205
00:10:32,632 --> 00:10:34,175
We should just go in and
make sure everyone is stable.
206
00:10:34,176 --> 00:10:37,720
- No, not while it's on. Stand down.
- Help! Help!
207
00:10:37,721 --> 00:10:39,698
Please! Please!
208
00:10:39,723 --> 00:10:41,223
- No...
- Help!
209
00:10:41,224 --> 00:10:43,642
- Ah, she's playing captain already.
- Damn it, Herrera.
210
00:10:43,643 --> 00:10:45,187
Go with her.
211
00:10:45,510 --> 00:10:47,135
Ah.
212
00:10:47,160 --> 00:10:50,333
Hey. I'm Lieutenant Herrera.
213
00:10:50,358 --> 00:10:52,401
That's Lieutenant Sullivan.
We're with Seattle Fire.
214
00:10:52,402 --> 00:10:53,903
We're gonna get you out, okay?
215
00:10:53,904 --> 00:10:55,821
I'm... I'm Matt. This is my wife, Laura.
216
00:10:55,822 --> 00:10:58,407
- Are either of you hurt?
- Uh, baby, baby, are you alright?
217
00:10:58,408 --> 00:11:00,467
Don't "baby" me. Of course I'm hurt.
218
00:11:00,492 --> 00:11:03,329
You're cheating on me, and I still wa...
219
00:11:03,330 --> 00:11:05,539
- Wa... want a divorce.
- I told you, I'm not cheating.
220
00:11:05,540 --> 00:11:06,914
Her head is bleeding.
You have to help her.
221
00:11:06,939 --> 00:11:09,882
Captain, we have two civilians,
one with significant head trauma.
222
00:11:09,907 --> 00:11:12,199
We need spine boards and
gurneys for extrication.
223
00:11:12,224 --> 00:11:13,857
Copy, Lieutenant, but like I said,
224
00:11:13,882 --> 00:11:16,801
I'm not sending anyone in there
until the power is cut off.
225
00:11:16,802 --> 00:11:19,887
- Hold off on extrication.
- Game on, Herrera.
226
00:11:19,888 --> 00:11:23,289
Ruiz is already pulling rank.
What's your move?
227
00:11:23,875 --> 00:11:25,632
Alright, the car's
pretty wedged in there.
228
00:11:25,657 --> 00:11:28,515
Let's just get ahead and
get this rear window off
229
00:11:28,540 --> 00:11:30,291
until they cut off the power.
230
00:11:30,440 --> 00:11:33,437
You know, Ruiz prioritizes
the safety of his team
231
00:11:33,462 --> 00:11:35,319
because he lost someone the
last time he was captain.
232
00:11:35,320 --> 00:11:37,773
- You can't fault him for that.
- But we can.
233
00:11:37,798 --> 00:11:40,324
Because you and I, we
see the whole picture.
234
00:11:40,325 --> 00:11:43,156
If you think Chief Ross is gonna
make you captain, you're delusional.
235
00:11:43,181 --> 00:11:46,015
Like I always say, a little
ruthlessness goes a long way.
236
00:11:46,040 --> 00:11:48,975
Defying the captain like that?
237
00:11:49,000 --> 00:11:50,251
Come on!
238
00:11:50,252 --> 00:11:51,382
Ruthless?
239
00:11:51,407 --> 00:11:54,064
I'm efficient, and,
most importantly, honest,
240
00:11:54,089 --> 00:11:55,640
a quality you could work on.
241
00:11:55,665 --> 00:11:58,333
I don't need tactics to prove
I'm worthy of being captain.
242
00:11:58,580 --> 00:12:01,457
You and I both know you're
a wolf in sheep's clothing.
243
00:12:01,482 --> 00:12:05,427
You know what they say... You
gotta dress for the job you want.
244
00:12:05,452 --> 00:12:08,968
So be the wolf, or you'll
be the one getting eaten.
245
00:12:13,503 --> 00:12:16,257
Do you feel like you have the tools
to adjust back to everyday life?
246
00:12:16,282 --> 00:12:19,523
The union sent me plenty
of outpatient resources.
247
00:12:20,710 --> 00:12:21,818
How often do you have negative
248
00:12:21,842 --> 00:12:23,570
- thoughts about the job?
- All the time.
249
00:12:23,595 --> 00:12:26,847
Did you memorize these questions
off a-a psych textbook, Hughes?
250
00:12:26,872 --> 00:12:28,414
Oh, God, even if I did,
that doesn't make them
251
00:12:28,415 --> 00:12:29,648
any less effective, Beckett.
252
00:12:29,673 --> 00:12:31,742
Well, if you're gonna go off a
pamphlet, you might as well just
253
00:12:31,767 --> 00:12:33,476
- hand me that instead.
- What's that?
254
00:12:33,501 --> 00:12:34,585
What is that?
255
00:12:36,514 --> 00:12:40,078
What is what?
That's not your business, Hughes.
256
00:12:40,103 --> 00:12:41,981
- Just leave that stuff alone.
- This says "1995 West Coast
257
00:12:42,005 --> 00:12:43,589
Bowling Champions" on it.
258
00:12:46,391 --> 00:12:47,975
- Wait a sec.
- Get out of my stuff.
259
00:12:47,976 --> 00:12:51,145
There is a lot of
trophies in here, Beckett.
260
00:12:51,146 --> 00:12:53,397
What is this?
261
00:12:53,640 --> 00:12:55,468
Who are the Evergreen Strikers?
262
00:12:55,493 --> 00:12:57,573
If I tell you, will you get
the hell out of my house?
263
00:12:59,613 --> 00:13:03,073
The Evergreen Strikers is
what the team's called,
264
00:13:03,074 --> 00:13:04,343
- or was called.
- Mm-hmm.
265
00:13:04,368 --> 00:13:06,911
The team we formed at the
first station I ever joined.
266
00:13:06,936 --> 00:13:10,189
Six-time regional champions.
267
00:13:10,214 --> 00:13:13,240
- Nicknamed me the Kingpin.
- Okay, I have no idea what that means,
268
00:13:13,265 --> 00:13:15,828
but I do know you cannot give this away.
269
00:13:15,853 --> 00:13:17,814
You can't throw this out.
Do you call these guys?
270
00:13:17,839 --> 00:13:19,773
Are these your... your friends?
271
00:13:19,798 --> 00:13:22,091
You gonna get that team back together?
272
00:13:22,116 --> 00:13:23,469
It would be a great idea, Hughes,
273
00:13:23,470 --> 00:13:25,346
except half of them are already dead.
274
00:13:25,347 --> 00:13:26,889
Thank you very much.
275
00:13:26,890 --> 00:13:30,240
Will you just... Just get out, alright?
276
00:13:30,265 --> 00:13:32,561
Please go.
277
00:13:32,562 --> 00:13:34,104
Okay.
278
00:13:34,105 --> 00:13:36,656
Okay. I mean, I-I could just call Diane
279
00:13:36,681 --> 00:13:37,789
and have her finish the assessment.
280
00:13:37,814 --> 00:13:39,383
I'm sure you'd love to
catch up with DeeDee.
281
00:13:44,848 --> 00:13:46,723
- Okay, next question.
- Okay.
282
00:13:50,642 --> 00:13:51,975
There's one for you over here.
283
00:13:52,076 --> 00:13:53,410
Thank you for coming in, by the way.
284
00:13:53,497 --> 00:13:54,789
Thanks for making a difference.
285
00:13:54,814 --> 00:13:57,024
The city appreciates you.
286
00:13:57,087 --> 00:14:00,515
Oh, man. Today's been so hectic
with all the Election Day events.
287
00:14:00,540 --> 00:14:02,424
Yes, I know how hectic the
campaign schedule's been today,
288
00:14:02,425 --> 00:14:04,093
because I work for
Robel now thanks to you.
289
00:14:04,118 --> 00:14:06,454
- Can we just talk?
- I have to go pick up more voters.
290
00:14:06,479 --> 00:14:08,806
Okay, if you won't talk to me,
can you at least talk to Robel
291
00:14:08,807 --> 00:14:10,469
about securing Chief Ross' job?
292
00:14:10,494 --> 00:14:12,871
That might've been a strategy
we could've executed ourselves
293
00:14:12,896 --> 00:14:14,321
before you dropped out.
294
00:14:17,482 --> 00:14:19,400
He still mad about you
dropping out of the race?
295
00:14:19,401 --> 00:14:20,766
Yep.
296
00:14:22,224 --> 00:14:24,141
I'm sorry, by the way.
297
00:14:24,322 --> 00:14:26,813
You stuck your neck out for me,
publicly endorsing my campaign.
298
00:14:26,838 --> 00:14:29,493
- I really appreciate it.
- You represented SFD well.
299
00:14:29,828 --> 00:14:31,446
And, you know, dropping out early,
300
00:14:31,471 --> 00:14:32,985
that doesn't change
the fact that you made
301
00:14:33,010 --> 00:14:35,261
a lasting impact on this city.
302
00:14:35,375 --> 00:14:37,438
Oh, Dick, please.
303
00:14:37,563 --> 00:14:40,331
Nope. I'm not doing that today.
I've got another event to go to.
304
00:14:40,422 --> 00:14:41,755
Well, maybe I wanna
vote for the other guy.
305
00:14:41,756 --> 00:14:45,500
- You know, this is voter suppression.
- Not now, Kitty.
306
00:14:45,781 --> 00:14:50,165
Chief Dixon, Mrs. Dixon, uh...
can I help you with your ballot?
307
00:14:50,190 --> 00:14:53,842
Yes, I need a replacement ballot
since my husband can't take a joke.
308
00:14:53,867 --> 00:14:55,534
I've already cast my ballot by mail.
309
00:14:55,559 --> 00:14:57,811
I'm just here to make sure
everything's running fairly.
310
00:14:57,856 --> 00:14:59,383
Right.
311
00:14:59,408 --> 00:15:01,704
Well, um, I can help you
with that, Mrs. Dixon.
312
00:15:01,729 --> 00:15:04,852
- Wait, I know you from somewhere.
- Uh, yes, yes.
313
00:15:04,877 --> 00:15:07,719
- Um, uh, good to see you again?
- Right.
314
00:15:07,744 --> 00:15:10,409
We went to high school
together, didn't we?
315
00:15:10,410 --> 00:15:11,961
You look great.
316
00:15:17,834 --> 00:15:19,501
- Captain, we've cut the power.
- Copy.
317
00:15:19,502 --> 00:15:21,295
Wiggins, Cutler, get in
and help get them out.
318
00:15:21,296 --> 00:15:23,672
Yo, this what you're looking for?
319
00:15:24,165 --> 00:15:25,375
Are you gonna get them out now?
320
00:15:25,400 --> 00:15:28,100
'Cause I really need it to
look like none of this happened.
321
00:15:29,868 --> 00:15:31,847
What's this room here?
It's not in my site map.
322
00:15:31,848 --> 00:15:33,223
Dude, I told you, I don't...
323
00:15:33,224 --> 00:15:35,008
Alright, is there an
emergency power source?
324
00:15:35,033 --> 00:15:37,284
- Your boss mention anything?
- Nope.
325
00:15:40,565 --> 00:15:43,025
Don't touch me. I don't
want you to touch me.
326
00:15:43,026 --> 00:15:44,694
Get back. I don't...
327
00:15:47,172 --> 00:15:49,573
Lieutenants, hold off
on the extrication.
328
00:15:49,574 --> 00:15:51,899
We just found out there may
be a backup power source.
329
00:15:51,924 --> 00:15:54,342
We need to finish assessing the scene.
330
00:15:54,367 --> 00:15:57,102
Captain, the power's off now.
We shouldn't wait any longer.
331
00:15:57,582 --> 00:15:59,750
I have a patient with
a bleeding head injury.
332
00:15:59,751 --> 00:16:02,868
She's speaking erratically.
We need to get her out.
333
00:16:02,893 --> 00:16:05,437
And we will when I make
sure the scene is secure.
334
00:16:05,462 --> 00:16:08,550
- Power's going to his head already.
- Stop instigating.
335
00:16:08,551 --> 00:16:10,385
Copy, Captain.
336
00:16:10,386 --> 00:16:12,727
I'll update you with any
status changes on the patients.
337
00:16:12,752 --> 00:16:15,212
- There's nothing going on.
- Don't mop to me.
338
00:16:15,571 --> 00:16:18,364
I want to know where the
hell you go every day.
339
00:16:18,389 --> 00:16:20,766
Because I've borrowed
you in the mornings,
340
00:16:20,939 --> 00:16:23,860
- and you're not going to work.
- Honey, honey, you're not making sense.
341
00:16:23,885 --> 00:16:25,261
Hey, is she gonna be alright?
342
00:16:25,286 --> 00:16:26,777
It's your call, but we
gotta do something now.
343
00:16:26,778 --> 00:16:28,403
She's slurring her words.
344
00:16:28,404 --> 00:16:30,365
Laura, stay calm.
We're gonna get you out.
345
00:16:32,200 --> 00:16:34,329
Captain, I'm starting extrication.
346
00:16:34,354 --> 00:16:37,329
Stand down! I said
stand down, Lieutenant.
347
00:16:38,540 --> 00:16:40,332
♪ Temperatures rising ♪
348
00:16:40,333 --> 00:16:42,334
♪ I don't want to feel ♪
349
00:16:42,335 --> 00:16:46,743
♪ I'm in the wrong
place to be real ♪
350
00:16:46,768 --> 00:16:47,499
Hughes?
351
00:16:47,524 --> 00:16:49,460
You can't give this away.
This is actually...
352
00:16:49,485 --> 00:16:50,632
Look, if you can't
stay out of my stuff...
353
00:16:50,657 --> 00:16:52,511
You know what? This is
probably worth something.
354
00:16:52,512 --> 00:16:55,347
♪ Kissing and hugging ♪
355
00:16:55,680 --> 00:16:57,474
My dad used to play this
record for me over and over
356
00:16:57,475 --> 00:16:59,055
when I was growing up.
357
00:16:59,080 --> 00:17:03,407
I wouldn't take you for an
Earth, Wind & Fire fan. This is...
358
00:17:03,432 --> 00:17:05,391
♪ Reasons ♪
359
00:17:05,615 --> 00:17:08,951
♪ The reasons that we're here ♪
360
00:17:09,070 --> 00:17:11,321
♪ The reasons that we... ♪
361
00:17:11,322 --> 00:17:14,366
- ♪ Fear our feelings won't... ♪
- Beckett, just...
362
00:17:14,367 --> 00:17:15,701
Beckett.
363
00:17:15,702 --> 00:17:17,485
This is the only thing
my ex-wife left me
364
00:17:17,510 --> 00:17:19,037
- in the divorce, and I asked you...
- Okay. I'm sorry. I'm sorry.
365
00:17:19,038 --> 00:17:20,243
I asked you not to touch anything.
366
00:17:20,268 --> 00:17:22,227
- I'm sorry.
- You need to go.
367
00:17:22,734 --> 00:17:24,211
We haven't finished
the assessment yet, I...
368
00:17:24,236 --> 00:17:26,821
J-Just ask me what you
came here to ask me, Hughes!
369
00:17:26,846 --> 00:17:28,263
Just ask it.
370
00:17:33,533 --> 00:17:35,325
Did you skip shift...
371
00:17:37,690 --> 00:17:39,329
Did you skip shift today
because you were thinking
372
00:17:39,354 --> 00:17:40,883
about killing yourself?
373
00:17:46,208 --> 00:17:47,696
- Photo? Shall we?
- Yeah.
374
00:17:47,721 --> 00:17:49,347
Excuse me. You mind?
375
00:17:50,195 --> 00:17:53,113
I didn't even have to do anything.
You went to the union on your own.
376
00:17:53,114 --> 00:17:54,454
What were you thinking, Natasha?
377
00:17:54,479 --> 00:17:56,521
That I wasn't gonna
let a scumbag like you
378
00:17:56,546 --> 00:17:58,839
determine how I go down.
379
00:17:58,953 --> 00:18:00,370
You can keep smiling if you want to...
380
00:18:00,371 --> 00:18:04,110
'cause you don't have a chance in hell
of becoming mayor of this city.
381
00:18:04,586 --> 00:18:07,002
If I win, you're out
and so is Crisis One.
382
00:18:07,003 --> 00:18:08,837
And if Robel wins, you're out,
383
00:18:08,838 --> 00:18:11,131
'cause he's not going to
keep somebody as radioactive
384
00:18:11,132 --> 00:18:12,341
and polarizing as you around.
385
00:18:12,342 --> 00:18:15,680
If you win and I'm gone...
386
00:18:15,705 --> 00:18:18,123
that makes me a civilian again, Dixon.
387
00:18:18,148 --> 00:18:20,421
That means that I can
talk to who I want,
388
00:18:20,446 --> 00:18:22,469
when I want, how I want.
389
00:18:22,750 --> 00:18:24,758
Pushed out of SFD,
390
00:18:25,184 --> 00:18:28,395
failed the academy entrance exam twice,
391
00:18:28,420 --> 00:18:30,168
an expunged DUI,
392
00:18:30,193 --> 00:18:33,321
and kicked off your high
school marching band. Wow.
393
00:18:34,711 --> 00:18:36,323
Well, you didn't think
you were the only one
394
00:18:36,324 --> 00:18:38,407
that did recon on your enemies, did you?
395
00:18:39,305 --> 00:18:41,828
You better learn to
watch your back, Dick.
396
00:18:44,999 --> 00:18:46,959
Hey. These are your
favorite bagels, right?
397
00:18:46,960 --> 00:18:48,774
Got them for you. Look at this one...
398
00:18:48,799 --> 00:18:50,883
No cream cheese, just
the way you like it.
399
00:18:50,937 --> 00:18:52,774
You got those for free
at a campaign event.
400
00:18:52,799 --> 00:18:53,860
Yes, I did.
401
00:18:53,885 --> 00:18:56,009
Okay, you hate me, but
at least can you find it
402
00:18:56,010 --> 00:18:57,766
in your heart to save Chief Ross?
403
00:18:57,791 --> 00:18:59,846
I mean, Crisis One might
not be able to survive
404
00:18:59,847 --> 00:19:01,477
without her long-term. Eli!
405
00:19:01,748 --> 00:19:03,498
She should be around to see it through.
406
00:19:03,633 --> 00:19:05,922
This election is bigger
than saving your boss' job.
407
00:19:05,947 --> 00:19:07,948
Dixon, who is essentially
a supervillain,
408
00:19:07,973 --> 00:19:09,407
is on the verge of winning.
409
00:19:09,884 --> 00:19:12,540
Even you can't inspire us
out of the reality of that.
410
00:19:14,396 --> 00:19:16,064
You think I'm inspiring?
411
00:19:27,383 --> 00:19:29,274
Don't even think about
ratting me out to Diane.
412
00:19:29,299 --> 00:19:30,633
I wasn't.
413
00:19:30,665 --> 00:19:33,118
But I could.
414
00:19:33,143 --> 00:19:34,823
There's nothing wrong
with asking for help.
415
00:19:37,001 --> 00:19:38,293
Beckett, more of us die by suicide
416
00:19:38,294 --> 00:19:39,594
than in the line of duty.
417
00:19:40,004 --> 00:19:41,838
We see the worst tragedies of humanity
418
00:19:41,839 --> 00:19:43,298
and that can take a toll.
419
00:19:43,299 --> 00:19:44,716
Yeah, I just got back
from a rehab clinic
420
00:19:44,717 --> 00:19:46,671
for first responders. I know the spiel.
421
00:19:46,696 --> 00:19:48,803
Then you know you could be
dealing with compassion fatigue
422
00:19:48,804 --> 00:19:51,001
- or PTSD or moral injury.
- Oh, yeah?
423
00:19:51,026 --> 00:19:52,891
These gonna be on
next week's psych exam?
424
00:19:52,892 --> 00:19:54,351
I just want... Please, just
let me finish the assessment.
425
00:19:54,352 --> 00:19:56,192
I don't need a diagnosis.
Just give me the box!
426
00:20:00,018 --> 00:20:02,304
Is this what you do in these
peer-to-peer assessments, huh?
427
00:20:02,329 --> 00:20:05,362
You break people's stuff
and talk their ear off?
428
00:20:05,363 --> 00:20:08,615
Well, you know what? Full
disclosure... This is my first one.
429
00:20:08,616 --> 00:20:10,283
- Oh?
- I basically just made it up
430
00:20:10,284 --> 00:20:11,451
because I was worried about
you, and you know what?
431
00:20:11,452 --> 00:20:12,837
It was a good idea.
432
00:20:14,196 --> 00:20:16,289
- I could report you.
- Yeah.
433
00:20:16,688 --> 00:20:17,898
You could.
434
00:20:20,141 --> 00:20:21,524
Do you play?
435
00:20:22,791 --> 00:20:25,877
Uh been a while.
436
00:20:27,676 --> 00:20:30,553
Tell you what... Game of H.O.R.S.E.
437
00:20:30,554 --> 00:20:32,430
- I win, you leave.
- Mm.
438
00:20:33,599 --> 00:20:36,976
You know, how about this...
How about every time I score,
439
00:20:37,446 --> 00:20:39,062
you have to answer a question.
440
00:20:39,063 --> 00:20:40,730
Yeah?
441
00:20:40,731 --> 00:20:42,148
That was... Come on.
442
00:20:42,149 --> 00:20:44,024
- That was too easy.
- Alright.
443
00:20:45,126 --> 00:20:48,405
- Everything okay, Chief?
- Oh yeah.
444
00:20:48,406 --> 00:20:50,031
Nothing I can't handle.
445
00:20:50,032 --> 00:20:52,117
Hey, congrats again on your award.
446
00:20:52,563 --> 00:20:54,619
I actually wanted to
talk to you about that.
447
00:20:54,620 --> 00:20:57,956
Um... I can't accept it.
448
00:20:57,957 --> 00:21:01,126
We have an extraordinary department.
We save lives every day.
449
00:21:01,127 --> 00:21:02,794
I-I don't think I deserve an award
450
00:21:02,795 --> 00:21:04,579
for a call where I lost a life.
451
00:21:05,654 --> 00:21:07,305
You know, you're right.
452
00:21:07,612 --> 00:21:09,738
Everyone who works
here is extraordinary.
453
00:21:09,977 --> 00:21:12,387
So how dare you not celebrate
the wins when they come.
454
00:21:12,388 --> 00:21:15,515
I don't feel right about it. Look,
the guy that I was able to save,
455
00:21:15,516 --> 00:21:17,171
- he's still in the hospital, and he...
- Hey.
456
00:21:17,196 --> 00:21:19,241
Uh, sorry to interrupt.
457
00:21:19,266 --> 00:21:22,439
I just wanted to introduce my
wife to the man who saved my life.
458
00:21:22,440 --> 00:21:24,944
- Kathy.
- Hi. Uh, Reggie, right?
459
00:21:24,969 --> 00:21:27,288
- Uh, black widow spider bite.
- Ah.
460
00:21:27,313 --> 00:21:29,446
- How are you?
- Doing great.
461
00:21:29,447 --> 00:21:32,141
Took your advice and stopped
letting life pass me by.
462
00:21:32,665 --> 00:21:35,180
I don't know what you
said to him, but thank you.
463
00:21:35,995 --> 00:21:38,371
We finally took that vacation to Italy.
464
00:21:38,372 --> 00:21:41,274
- So, thank you.
- Oh. Uh...
465
00:21:41,798 --> 00:21:44,252
I could never repay
you for what you did.
466
00:21:45,399 --> 00:21:47,657
But it's a small token
of my appreciation.
467
00:21:48,423 --> 00:21:50,800
You saved my life, Dr. Warren.
468
00:21:51,454 --> 00:21:52,593
Thank you for this, Reggie.
469
00:21:52,618 --> 00:21:54,429
- You bet.
- Have a good day.
470
00:21:54,454 --> 00:22:00,685
- Thank you.
- Like I said, take the wins.
471
00:22:06,317 --> 00:22:08,526
- I should have listened to my father!
- I'm sorry, Laura!
472
00:22:08,527 --> 00:22:10,278
He never coffee'd to you!
473
00:22:10,279 --> 00:22:12,655
- Laura!
- He said you smile too much!
474
00:22:12,656 --> 00:22:15,658
You're either selling something
or you're not too bright!
475
00:22:15,659 --> 00:22:18,077
It's gonna be okay! I'll
see you at the hospital!
476
00:22:18,078 --> 00:22:19,298
I'm so sorry, Laura!
I'll be right there!
477
00:22:19,323 --> 00:22:20,726
Hey, I understand
you want to see Laura,
478
00:22:20,751 --> 00:22:22,101
and we're gonna get you out next,
479
00:22:22,126 --> 00:22:23,458
but you have to let us do it properly.
480
00:22:23,459 --> 00:22:24,876
- I don't know how it got this bad.
- Matt.
481
00:22:24,877 --> 00:22:26,419
We were running errands
like we do every week,
482
00:22:26,420 --> 00:22:28,578
then out of nowhere, she says she
wants a divorce. I was so shocked,
483
00:22:28,602 --> 00:22:29,679
- I hit the gas and crashed.
- Okay, it's alright.
484
00:22:29,704 --> 00:22:30,944
I gotta get out of here!
485
00:22:30,969 --> 00:22:32,446
No, no. You have to sit still, Matt.
486
00:22:32,471 --> 00:22:34,260
It's alright.
487
00:22:34,261 --> 00:22:36,346
Hey, Matt, Matt, no, no, no, no!
488
00:22:36,347 --> 00:22:38,618
Stand clear, everyone. The
back-up generator just kicked in.
489
00:22:38,643 --> 00:22:42,194
- Aaaah!
- We need backup now!
490
00:22:42,219 --> 00:22:44,145
Copy. Sending Bishop in now.
491
00:22:44,146 --> 00:22:45,730
This time, no one steps out of line.
492
00:22:45,731 --> 00:22:47,941
Bishop, I need you to help
get this scrubber off him.
493
00:22:47,942 --> 00:22:49,651
I thought he turned the power off!
494
00:22:49,652 --> 00:22:51,361
We did, okay?! He's looking
for another generator!
495
00:22:51,362 --> 00:22:54,697
Help! Little help here!
496
00:22:54,698 --> 00:22:56,199
Captain, Bishop is
caught in the scrubber.
497
00:22:56,200 --> 00:22:58,117
- Help me!
- How the hell did that happen?
498
00:22:58,118 --> 00:23:00,954
- Get it off of me!
- We need extra hands now.
499
00:23:00,955 --> 00:23:04,173
Oh, God! Someone cut me out of this!
500
00:23:06,032 --> 00:23:07,766
Gibson, what's
up with that generator?
501
00:23:07,791 --> 00:23:08,766
Turning it off now, Captain.
502
00:23:08,791 --> 00:23:11,610
If orders were followed the first time,
this could have been avoided.
503
00:23:25,312 --> 00:23:27,355
Let's go, let's go. Hurry up!
504
00:23:36,115 --> 00:23:37,824
- Hey.
- Hey.
505
00:23:37,825 --> 00:23:39,200
- Are you okay?
- Yeah.
506
00:23:44,248 --> 00:23:48,918
Missing limbs folks...
507
00:23:48,919 --> 00:23:51,493
Yeah, I don't... I
don't have any of those.
508
00:23:52,631 --> 00:23:53,881
- Careful.
- Hold his arm.
509
00:23:53,882 --> 00:23:57,176
Get the patients out safely.
510
00:23:58,345 --> 00:23:59,971
Okay. Okay.
511
00:24:14,653 --> 00:24:16,362
- Oh!
- Oh-ho-ho-ho!
512
00:24:34,423 --> 00:24:35,977
Yeah, I mean, rehab was great.
513
00:24:36,002 --> 00:24:38,719
Good food, hot staff, fluffy pillows.
514
00:24:39,118 --> 00:24:41,137
Five stars.
515
00:24:41,138 --> 00:24:42,764
So why'd you cut out early?
516
00:24:45,434 --> 00:24:47,477
Uh, I just couldn't
stand all the group talk
517
00:24:47,478 --> 00:24:49,062
and the group therapy.
518
00:24:49,063 --> 00:24:50,605
Nobody shut up about the
worst day of their life.
519
00:24:50,606 --> 00:24:54,025
It was depressing.
520
00:24:54,026 --> 00:24:55,443
Did you talk about your worst day?
521
00:24:55,444 --> 00:24:56,976
- That's three questions.
- Oh, come on.
522
00:24:57,001 --> 00:24:58,640
Just answer me, Beckett.
523
00:24:58,665 --> 00:24:59,864
How's Captain Boyfriend?
524
00:25:07,188 --> 00:25:09,704
We can always count on Grey-Sloan
to donate medical supplies,
525
00:25:09,729 --> 00:25:11,250
but I would like to start paying, uh,
526
00:25:11,251 --> 00:25:12,960
the volunteers a small stipend soon.
527
00:25:12,961 --> 00:25:15,171
- I can't always be here.
- Yeah.
528
00:25:15,172 --> 00:25:16,714
I'll start figuring
that into the budget.
529
00:25:16,715 --> 00:25:18,049
No problem. Great.
530
00:25:18,050 --> 00:25:19,384
Well, you wanted your proof.
531
00:25:19,385 --> 00:25:20,968
What... Warren? What?
532
00:25:20,969 --> 00:25:22,687
Uh, I'm sorry, Chief, but, uh,
533
00:25:22,712 --> 00:25:25,554
Carina wants proof that
Bishop is doing better,
534
00:25:25,579 --> 00:25:27,587
and... I think you can give it to her.
535
00:25:28,310 --> 00:25:31,354
Well, uh, your wife just
turned down the opportunity
536
00:25:31,355 --> 00:25:33,606
to be considered for captain of 19.
537
00:25:33,607 --> 00:25:37,110
W... Sorry... Wait. She did... No, no.
538
00:25:37,111 --> 00:25:41,072
No, no. There is nothing she
wants more than her captaincy back.
539
00:25:41,073 --> 00:25:45,201
Mm, you're wrong, 'cause
there's something she wants more.
540
00:25:45,202 --> 00:25:46,571
Oh, my God! Help, please, somebody!
541
00:25:46,596 --> 00:25:47,888
Now you have your proof.
542
00:25:47,913 --> 00:25:50,765
Anybody?! Over here! Please help!
543
00:25:50,790 --> 00:25:52,917
Hey, you guys. Hi. Hey,
hey, help, help, help.
544
00:25:52,918 --> 00:25:54,502
How bad is it?
545
00:25:54,503 --> 00:25:56,754
- Oh, my God. I mean, i-it...
- You're okay.
546
00:25:56,755 --> 00:25:58,589
You look great.
547
00:25:58,590 --> 00:26:00,174
- May... May I?
- Okay.
548
00:26:00,175 --> 00:26:01,884
It looks like you knocked out a tooth.
549
00:26:01,885 --> 00:26:04,068
Any chance either of you
picked it up? We need to reinsert
550
00:26:04,092 --> 00:26:05,523
- it as soon as possible.
- We'll find it.
551
00:26:05,548 --> 00:26:07,360
- We'll find it. Come on.
- We will?
552
00:26:07,385 --> 00:26:09,308
Okay, be careful not to touch the root.
553
00:26:09,309 --> 00:26:12,019
- Don't forget... don't touch the root.
- What... What happened?
554
00:26:12,020 --> 00:26:14,272
We were racing each other
to come drop off our ballots,
555
00:26:14,273 --> 00:26:16,257
but we crashed into each other
and flew off our scooters.
556
00:26:16,282 --> 00:26:18,077
And of course, you
weren't wearing helmets.
557
00:26:18,102 --> 00:26:19,790
Where would we find helmets?
558
00:26:19,815 --> 00:26:21,529
That wouldn't have
helped my knee. Right?
559
00:26:21,530 --> 00:26:22,613
It really hurts.
560
00:26:22,614 --> 00:26:24,574
Oh, my God, Javi!
561
00:26:24,575 --> 00:26:26,325
Is that my kneecap?
562
00:26:26,326 --> 00:26:27,618
What's it doing over there?
563
00:26:27,619 --> 00:26:29,351
You dislocated it. Don't worry.
564
00:26:29,376 --> 00:26:31,372
We'll get you fixed right up, okay?
565
00:26:31,373 --> 00:26:32,957
Let's get them into reception.
566
00:26:32,958 --> 00:26:35,334
Put your arm around me. And up we go.
567
00:26:35,335 --> 00:26:37,336
- Here we go. Easy.
- My head.
568
00:26:42,915 --> 00:26:44,177
Hey.
569
00:26:45,337 --> 00:26:47,388
You doing okay? 'Cause
you look like hell.
570
00:26:47,389 --> 00:26:48,907
Thanks.
571
00:26:48,932 --> 00:26:51,305
I was cleared, so I'm all good.
572
00:26:52,644 --> 00:26:56,230
This day has been insane
on, like... all the levels.
573
00:26:56,231 --> 00:26:57,648
Yeah, what could be more insane
574
00:26:57,649 --> 00:26:59,484
than getting stuck
in a running car wash?
575
00:26:59,485 --> 00:27:02,696
Uh, yeah, how about not
stepping up as captain?
576
00:27:03,822 --> 00:27:06,384
What alternate universe is this?
577
00:27:06,409 --> 00:27:09,602
Hopefully one where I'm not
the epicenter of drama anymore.
578
00:27:10,329 --> 00:27:14,540
Or, you know, uh, the one
where I don't self-destruct
579
00:27:14,541 --> 00:27:16,954
every time I meet a new
sibling. That'd be nice.
580
00:27:16,979 --> 00:27:18,521
I thought everything
was good with Brooke?
581
00:27:18,546 --> 00:27:20,430
No, no. It is, it is.
582
00:27:21,465 --> 00:27:23,674
She just had to, you
know, go and ruin it
583
00:27:23,675 --> 00:27:25,551
by springing her family up on me now.
584
00:27:25,552 --> 00:27:27,579
Now, it's the sister tonight, you know,
585
00:27:27,626 --> 00:27:29,764
so we'll see if that's where that ends.
586
00:27:31,235 --> 00:27:34,644
- I'm just gonna bail, right?
- Gibson, just show up, okay?
587
00:27:34,645 --> 00:27:36,354
You show up and you'll
laugh at the possibility
588
00:27:36,355 --> 00:27:39,106
that you will meet someone who
might someday matter to you.
589
00:27:39,107 --> 00:27:41,609
Just let life do its thing, okay?
590
00:27:41,634 --> 00:27:43,945
Don't try to control it.
You have been through a lot.
591
00:27:43,946 --> 00:27:45,948
This is nothing. Just be there.
592
00:27:46,823 --> 00:27:50,618
- Alright.
- Speaking of drama...
593
00:27:50,946 --> 00:27:52,703
It kinda feels good to not be involved
594
00:27:52,704 --> 00:27:54,321
in that three-way pissing contest.
595
00:27:54,346 --> 00:27:55,610
- It does.
- You two need to shut up.
596
00:27:55,635 --> 00:27:57,708
Yeah, but you gotta admit,
it's kinda funny, right?
597
00:27:57,709 --> 00:27:59,048
A little bit? Little funny?
598
00:27:59,073 --> 00:28:01,754
Not as funny as "Maya versus
the spinning scrubber,"
599
00:28:01,755 --> 00:28:03,589
- but it's right up there.
- Oh.
600
00:28:03,590 --> 00:28:05,800
It's high on that funny list. Yeah?
601
00:28:05,801 --> 00:28:07,885
- Ha-ha.
- Okay, bye!
602
00:28:08,235 --> 00:28:10,766
Alright. Let's get him to the hospital.
What's taking so long?
603
00:28:11,579 --> 00:28:13,015
First he says we're moving too fast,
604
00:28:13,016 --> 00:28:15,017
- then we're moving too slow.
- Look, I need to see my wife!
605
00:28:15,018 --> 00:28:16,485
Okay, okay, we're gonna
get you to the hospital,
606
00:28:16,510 --> 00:28:18,145
- make sure the damage isn't serious.
- No, no, no, no!
607
00:28:18,146 --> 00:28:19,868
Just... Just... Just
give me a sling, whatever.
608
00:28:19,893 --> 00:28:21,018
- I-I just need to go see her.
- Okay.
609
00:28:21,191 --> 00:28:22,946
God, I-I should have told her.
610
00:28:23,360 --> 00:28:26,219
- It's never too late to come clean.
- I'm not cheating.
611
00:28:26,244 --> 00:28:27,993
Alright? I-I just... I lost my job.
612
00:28:28,018 --> 00:28:31,576
I-I pretend to go to work
every day because I'm a failure.
613
00:28:31,577 --> 00:28:33,119
We're broke and it's
my fault, and I just...
614
00:28:33,120 --> 00:28:35,204
I just couldn't tell her, so I lied.
615
00:28:35,205 --> 00:28:36,747
Now she wants a divorce.
616
00:28:36,748 --> 00:28:39,584
You know, Matt,
sometimes a lie blows up...
617
00:28:39,787 --> 00:28:41,781
and destroys everything.
618
00:28:42,821 --> 00:28:45,214
It's better to face things head on.
619
00:28:45,402 --> 00:28:48,614
We owe people the common decency
of not lying to their faces.
620
00:28:51,127 --> 00:28:54,213
I'm gonna tell her. I'm
gonna tell her the truth.
621
00:28:57,040 --> 00:28:59,645
Okay, we're gonna get this put back
into place as soon as possible,
622
00:28:59,646 --> 00:29:01,314
but if it doesn't go in immediately,
623
00:29:01,315 --> 00:29:03,441
they're gonna have to do some
X-rays at the hospital, okay?
624
00:29:03,442 --> 00:29:06,402
I am always telling my boys how
dangerous those scooters are.
625
00:29:06,403 --> 00:29:09,697
Yeah, I saw a guy lose a nipple
once in a scooter accident.
626
00:29:10,087 --> 00:29:12,950
Don't worry. I've done
this in the field many times.
627
00:29:12,951 --> 00:29:14,219
Just hold still.
628
00:29:14,578 --> 00:29:16,078
I know we shouldn't
have been going so fast.
629
00:29:16,079 --> 00:29:17,788
It's just... we were so excited to vote.
630
00:29:17,789 --> 00:29:21,834
It's our first time. We
raced here after our lecture.
631
00:29:21,835 --> 00:29:23,419
We just wanted to leave tracks.
632
00:29:23,420 --> 00:29:26,672
- To leave tracks?
- It's a quote.
633
00:29:26,673 --> 00:29:29,175
- Uh, the Notorious RBG.
- Mm-hmm.
634
00:29:29,176 --> 00:29:33,471
Um, "Whatever you choose
to do, leave tracks.
635
00:29:33,472 --> 00:29:34,984
You will want to leave
the world a little better
636
00:29:35,009 --> 00:29:36,265
for your having lived."
637
00:29:36,266 --> 00:29:38,267
Wow. Thank God for you.
638
00:29:38,844 --> 00:29:41,103
I mean that. Thank God
for your whole generation,
639
00:29:41,104 --> 00:29:42,647
'cause we wrecked everything.
640
00:29:42,648 --> 00:29:44,565
We pretty well wrecked
the whole country.
641
00:29:44,566 --> 00:29:48,027
- We wrecked the planet.
- Not completely, 'cause of you.
642
00:29:48,028 --> 00:29:50,134
'Cause of your
generation. Racing to vote.
643
00:29:50,159 --> 00:29:52,031
They were literally racing to vote.
644
00:29:52,032 --> 00:29:56,077
How is everyone not racing
to vote? The planet is boiling.
645
00:29:56,078 --> 00:29:57,773
Yeah, like, do they want to keep having
646
00:29:57,798 --> 00:30:00,118
to run active shooter drills at school?
647
00:30:00,874 --> 00:30:02,827
I am so sorry...
648
00:30:02,852 --> 00:30:06,170
I'm sorry for that, too.
649
00:30:06,171 --> 00:30:08,398
I'm never getting on a scooter again.
650
00:30:08,423 --> 00:30:11,676
But please, God, don't quit
racing to vote, alright?
651
00:30:14,821 --> 00:30:16,469
Here's to making tracks.
652
00:30:17,224 --> 00:30:18,891
We found it!
653
00:30:18,892 --> 00:30:20,725
We found it. We found the tooth.
654
00:30:28,652 --> 00:30:31,344
- Oh!
- Looks like you lose, Hughes.
655
00:30:31,905 --> 00:30:33,280
Time to go.
656
00:30:33,281 --> 00:30:34,615
Oh, come on, Beckett. Come on.
657
00:30:34,616 --> 00:30:36,617
We're not done yet. Let's go.
658
00:30:36,829 --> 00:30:38,456
- We had a deal.
- We can...
659
00:30:40,831 --> 00:30:42,165
Okay.
660
00:30:42,190 --> 00:30:45,085
Alright, why don't you just...
661
00:30:49,243 --> 00:30:51,090
Why don't you tell me
about your worst day?
662
00:30:51,454 --> 00:30:53,023
That's why you left the
Excellence Center, right?
663
00:30:53,048 --> 00:30:54,549
Why don't you just tell me? Tell me.
664
00:30:58,678 --> 00:31:00,137
Okay.
665
00:31:00,162 --> 00:31:02,164
Alright, there was a blizzard one year,
666
00:31:03,204 --> 00:31:04,640
and there was a man
living out of his car
667
00:31:04,665 --> 00:31:07,416
down the street from the station,
and we went to check on him,
668
00:31:07,441 --> 00:31:11,562
and he was frozen
to death in the back seat
669
00:31:11,587 --> 00:31:13,612
with a picture of his wife and his kid,
670
00:31:13,613 --> 00:31:15,281
and when we took him to the hospital,
671
00:31:15,282 --> 00:31:18,266
they couldn't even declare him
dead because he had to thaw out.
672
00:31:19,345 --> 00:31:20,972
God, can you imagine that? That...
673
00:31:25,623 --> 00:31:28,083
God, I had nightmares
about that for months.
674
00:31:32,369 --> 00:31:34,414
For me, it was the quiet ones.
675
00:31:35,927 --> 00:31:37,795
I can... I can handle a call
676
00:31:37,820 --> 00:31:42,203
when we're anticipating
horrific casualties.
677
00:31:43,134 --> 00:31:44,905
A few years back, we got called
678
00:31:44,930 --> 00:31:47,079
to an apartment building on Sycamore.
679
00:31:47,735 --> 00:31:50,316
The tenants had reported
the smell of gas.
680
00:31:50,540 --> 00:31:54,069
Woman was on the couch. She was dead.
681
00:31:54,070 --> 00:31:58,390
And... then we found a bedroom door
682
00:31:58,415 --> 00:32:01,438
with... sheets stuffed under the sill.
683
00:32:02,751 --> 00:32:09,001
They had little... blue racing
cars on them... the sheets.
684
00:32:09,329 --> 00:32:11,580
That woman had wanted to take her life,
685
00:32:11,605 --> 00:32:14,692
but she didn't want the gas
to get into her kids' bedroom.
686
00:32:16,845 --> 00:32:19,671
When we found the kids
in their bunk beds...
687
00:32:22,602 --> 00:32:24,350
They were dead, too.
688
00:32:31,345 --> 00:32:33,763
I can't even drive
down that road anymore.
689
00:32:40,977 --> 00:32:43,744
This the part where I'm
supposed to feel better?
690
00:32:43,854 --> 00:32:45,532
- Wow.
- Hmm.
691
00:32:46,164 --> 00:32:47,748
Eventually, I mean, you just gotta...
692
00:32:47,749 --> 00:32:49,458
You gotta sit in that pain you buried...
693
00:32:49,459 --> 00:32:51,752
No, I don't wanna... I
don't wanna sit in this pain.
694
00:32:51,753 --> 00:32:53,379
I don't want to feel this, Hughes.
695
00:32:53,380 --> 00:32:55,214
I said I didn't want to talk, didn't I?
696
00:32:55,215 --> 00:32:57,132
I mean, if I want to feel pain,
I can just go back to rehab.
697
00:32:57,133 --> 00:33:01,382
I had a plan. I felt
better. I felt... relief.
698
00:33:01,407 --> 00:33:04,974
Why are you still here?
699
00:33:05,318 --> 00:33:06,818
I'm not leaving, Sean.
700
00:33:28,623 --> 00:33:32,084
I don't...
701
00:33:46,158 --> 00:33:47,701
Has anyone heard from Vic?
702
00:33:47,726 --> 00:33:49,384
I haven't seen her.
703
00:33:49,728 --> 00:33:52,354
As captain, isn't it your job
to know where your team is?
704
00:33:52,355 --> 00:33:53,407
I know I would.
705
00:33:53,432 --> 00:33:56,025
Yeah, as captain, I expect
my team to follow orders.
706
00:33:56,243 --> 00:33:58,652
I called Grey-Sloan.
707
00:33:58,653 --> 00:34:01,113
The civilian had a brain bleed.
708
00:34:01,114 --> 00:34:03,741
If we hadn't acted when we
did, she could have herniated.
709
00:34:03,742 --> 00:34:05,743
You should be written
up along with Hughes.
710
00:34:05,923 --> 00:34:08,078
The car wash was chaos, and
if Bishop had gotten hurt,
711
00:34:08,079 --> 00:34:09,747
- it'd be on you.
- I'm fine.
712
00:34:09,748 --> 00:34:11,624
It'd be on all of us,
'cause we're a team,
713
00:34:11,625 --> 00:34:13,584
and you should trust
what your team tells you.
714
00:34:13,585 --> 00:34:15,187
And you should trust
what your captain tells you.
715
00:34:15,212 --> 00:34:17,398
Oh, I get it. You, uh,
feel threatened, huh?
716
00:34:17,423 --> 00:34:18,407
I feel threatened?
717
00:34:18,432 --> 00:34:19,642
If you think Chief Ross
is gonna give you a nod...
718
00:34:19,666 --> 00:34:20,925
You know, you are
so determined to play it safe...
719
00:34:20,926 --> 00:34:22,635
you're out of your mind. You're
gonna get somebody killed.
720
00:34:22,636 --> 00:34:24,756
- I'm telling you that right now.
- Alright, that's enough.
721
00:34:25,805 --> 00:34:28,182
Not one of you is acting
like a captain right now.
722
00:34:28,618 --> 00:34:30,893
I thought I had made a decision, but...
723
00:34:31,175 --> 00:34:33,047
maybe I need to rethink it.
724
00:34:34,022 --> 00:34:35,606
Rethink everything.
725
00:34:41,704 --> 00:34:44,448
Bishop, take the rest of shift
off, make sure you're alright.
726
00:34:44,915 --> 00:34:46,450
Copy that, Captain.
727
00:35:01,758 --> 00:35:04,510
- Hey.
- Hey.
728
00:35:04,884 --> 00:35:10,557
- I'm going home.
- I know, and I'm coming with you.
729
00:35:10,800 --> 00:35:12,110
You're coming with me?
730
00:35:13,707 --> 00:35:16,793
You turned down the
opportunity to become a captain.
731
00:35:18,738 --> 00:35:20,070
Yeah.
732
00:35:21,665 --> 00:35:23,862
Then I'm coming home, bambina.
733
00:35:29,160 --> 00:35:30,577
For good?
734
00:35:31,485 --> 00:35:33,247
For better or worse.
735
00:35:33,524 --> 00:35:35,725
For richer or poorer, I...
736
00:35:37,585 --> 00:35:41,005
Okay, now put some clothes on
737
00:35:41,006 --> 00:35:44,618
so I can take them off
of you when we get home.
738
00:35:45,321 --> 00:35:47,845
The race of Seattle's
next mayor continues to be tight,
739
00:35:47,846 --> 00:35:50,556
as Election Day comes to an end.
740
00:35:50,557 --> 00:35:52,683
Tapping into the
too-close-to-call competition
741
00:35:52,684 --> 00:35:54,757
to be the next mayor of Seattle,
742
00:35:54,782 --> 00:35:56,645
take a look at the turnout.
743
00:35:56,646 --> 00:35:59,648
City Councilman Robel Osman
and Police Chief Michael Dixon
744
00:35:59,649 --> 00:36:01,150
are neck and neck...
745
00:36:01,345 --> 00:36:04,445
By the way, I saw what
you did back there.
746
00:36:04,766 --> 00:36:07,060
The whole lying thing.
747
00:36:09,208 --> 00:36:11,267
It's my way of apologizing.
748
00:36:14,039 --> 00:36:15,914
I know how deep it goes for you.
749
00:36:15,915 --> 00:36:18,618
Your parents lied to
you your whole life.
750
00:36:19,477 --> 00:36:21,670
I lied to you about Natasha.
751
00:36:21,671 --> 00:36:25,592
I know lying is a
trigger... and I'm sorry.
752
00:36:28,553 --> 00:36:30,305
Apology accepted.
753
00:36:34,059 --> 00:36:35,684
Look at us.
754
00:36:35,685 --> 00:36:37,603
Yeah, we've come a long way, huh?
755
00:36:37,604 --> 00:36:39,229
Yeah. Hmm.
756
00:36:39,230 --> 00:36:40,820
- We might've even traded places.
- What?
757
00:36:40,845 --> 00:36:43,306
Look who's the ruthless
758
00:36:43,331 --> 00:36:45,548
- one now.
- What?
759
00:36:45,573 --> 00:36:48,773
"As captain, isn't it your job to know
where your team is?"
760
00:36:48,798 --> 00:36:51,780
Alright, that... you... your
impression of me sucks.
761
00:36:51,805 --> 00:36:54,015
It's terrible. Ah.
762
00:36:54,040 --> 00:36:56,789
I miss this.
763
00:36:56,790 --> 00:36:59,056
How easy things are when we're good.
764
00:37:00,938 --> 00:37:04,281
The good times are few and
far between with Natasha,
765
00:37:04,306 --> 00:37:06,454
and sometimes I wonder
if we're wasting our time.
766
00:37:08,040 --> 00:37:11,553
I thought the beginning of a
relationship was supposed to be easy.
767
00:37:11,866 --> 00:37:13,968
- Ha.
- It was with us.
768
00:37:13,993 --> 00:37:17,807
No. Don't idealize us, okay?
769
00:37:17,832 --> 00:37:19,656
You're...
770
00:37:19,681 --> 00:37:22,856
I avoided you for months instead
of fighting for what we had,
771
00:37:22,857 --> 00:37:25,943
and now... now you're running
from the love you have.
772
00:37:25,944 --> 00:37:27,134
Don't.
773
00:37:27,509 --> 00:37:29,154
Don't do that.
774
00:37:34,173 --> 00:37:36,211
Oh, my God. Oh, my God!
775
00:37:36,538 --> 00:37:38,122
Montgomery, get in here! Oh, oh!
776
00:37:38,123 --> 00:37:39,832
Come in here! Quick!
777
00:37:39,833 --> 00:37:41,458
With 63% of the votes counted,
778
00:37:41,459 --> 00:37:44,044
the next mayor of Seattle
is projected to be...
779
00:37:44,274 --> 00:37:45,587
Robel Osman.
780
00:37:45,588 --> 00:37:47,673
Alright! Yeah!
781
00:37:47,674 --> 00:37:50,968
- Montgomery, you did it!
- That's right.
782
00:37:50,969 --> 00:37:52,344
Dixon out.
783
00:37:52,345 --> 00:37:53,971
Yeah, we got that fascist out!
784
00:37:53,972 --> 00:37:55,389
We did it, Chief. We did it.
785
00:37:55,390 --> 00:37:57,766
- Yeah, love it!
- Yeah, yeah. We did.
786
00:37:57,767 --> 00:37:59,601
Montgomery, you did it!
787
00:37:59,602 --> 00:38:01,270
We did it!
788
00:38:01,427 --> 00:38:03,126
We did it! We did it!
789
00:38:19,687 --> 00:38:21,735
Wipe that smile off your face.
790
00:38:23,712 --> 00:38:25,407
Yes, the right man
for the job won today,
791
00:38:25,432 --> 00:38:28,493
and the fate of Seattle is
intact, no thanks to you.
792
00:38:30,091 --> 00:38:34,140
You have... You have this
brave, noble act down,
793
00:38:34,165 --> 00:38:36,221
and that is the most dangerous part...
794
00:38:36,222 --> 00:38:38,227
To be the most compelling
person I've ever met...
795
00:38:39,623 --> 00:38:41,083
and it's all been an act.
796
00:38:44,095 --> 00:38:45,829
Do you have nothing to say for yourself?
797
00:38:46,691 --> 00:38:49,276
I'm sorry. It's all the talking.
798
00:38:49,301 --> 00:38:51,470
How convenient. You've lost your voice.
799
00:39:14,954 --> 00:39:17,221
Glad you're gonna go back
and finish the program.
800
00:39:22,118 --> 00:39:24,228
My... My union rep's
gonna be here any minute.
801
00:39:24,229 --> 00:39:26,146
You can...
802
00:39:26,626 --> 00:39:27,858
You can go.
803
00:39:29,659 --> 00:39:30,910
I'll wait.
804
00:39:39,243 --> 00:39:41,537
Oh, come on, hug me back, Kingpin.
805
00:39:41,712 --> 00:39:43,497
This is all I got, Hughes.
806
00:39:51,501 --> 00:39:53,423
I have a surprise for you.
807
00:39:56,761 --> 00:39:58,095
Thanks.
808
00:39:58,415 --> 00:40:00,430
Don't be nervous.
809
00:40:00,431 --> 00:40:02,182
- I'm... I'm good.
- _
810
00:40:07,438 --> 00:40:08,938
Do you know who that is?
811
00:40:26,374 --> 00:40:28,959
_
812
00:40:28,960 --> 00:40:34,172
_
813
00:42:19,823 --> 00:42:23,716
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.MY-SUBS.com --
814
00:42:23,741 --> 00:42:25,704
If you or someone you
know needs support now,
815
00:42:25,729 --> 00:42:27,946
call or text the Suicide
& Crisis Lifeline.
63720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.