All language subtitles for Station.19.S06E17.CAKES.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:39,579 --> 00:00:44,167 _ 2 00:00:51,828 --> 00:00:53,217 Thanks for performing your civic duty. 3 00:00:53,242 --> 00:00:54,576 So much better than jury duty. 4 00:00:54,577 --> 00:00:56,203 No, Peggy, that's important, too. Thank you for voting. 5 00:00:56,204 --> 00:00:57,812 - I mean, please attend jury duty. - Of course. 6 00:00:57,837 --> 00:00:59,504 And what inspired this initiative? 7 00:00:59,749 --> 00:01:01,601 Fire stations are a safe haven, 8 00:01:01,626 --> 00:01:03,625 so I thought, why not designate one 9 00:01:03,650 --> 00:01:05,651 as a voter drop-off and information center? 10 00:01:05,888 --> 00:01:08,223 That doesn't sound like the work of someone who's resigning. 11 00:01:08,559 --> 00:01:10,421 That's because I have no plans to do so. 12 00:01:11,969 --> 00:01:13,234 Oh. 13 00:01:13,710 --> 00:01:15,263 Let's get a few shots of Herrera 14 00:01:15,264 --> 00:01:18,132 in our new female firefighter turnouts. 15 00:01:18,157 --> 00:01:20,158 Looks great. Feels great. 16 00:01:20,436 --> 00:01:22,396 You have no idea how much better these fit. 17 00:01:22,397 --> 00:01:23,906 When are the rest of these coming in? 18 00:01:23,931 --> 00:01:26,570 Yeah, we've been begging for these for years. Why now? 19 00:01:26,595 --> 00:01:28,765 I was saving up my discretionary fund for a rainy day, 20 00:01:28,790 --> 00:01:32,445 but now well, it's pouring. 21 00:01:33,926 --> 00:01:36,632 Ooh! You look festive. 22 00:01:36,657 --> 00:01:39,820 I'm off to another organizer event for Robel. 23 00:01:39,845 --> 00:01:42,222 Mm. Is Eli gonna be there? 24 00:01:42,429 --> 00:01:44,251 You know, he's doing voter drop-off all day, 25 00:01:44,252 --> 00:01:45,710 so I don't think I'm gonna run into him. 26 00:01:45,711 --> 00:01:48,505 So, how much of your commitment to Robel 27 00:01:48,506 --> 00:01:50,093 is actually about getting back on 28 00:01:50,118 --> 00:01:52,360 Eli's good side now that he works for Robel, too? 29 00:01:52,385 --> 00:01:54,636 We both know that Robel has to win. 30 00:01:54,637 --> 00:01:56,471 That's why I'm speaking at organizer events 31 00:01:56,472 --> 00:01:58,640 all across town today to save the city 32 00:01:58,641 --> 00:02:00,559 we both live in from Dixon. 33 00:02:00,560 --> 00:02:02,018 I'm probably gonna lose my voice. 34 00:02:02,019 --> 00:02:05,105 Oh. 35 00:02:05,106 --> 00:02:08,233 Okay, did... did you do any vocal warm-ups? 36 00:02:08,234 --> 00:02:09,695 Does screaming into your pillow all night count? 37 00:02:09,720 --> 00:02:11,713 It doesn't. You're supposed to do the... 38 00:02:11,738 --> 00:02:14,156 I'm not doing that. 39 00:02:14,181 --> 00:02:18,493 Yeah. That's ridiculous. 40 00:02:18,494 --> 00:02:20,703 - I'm leaving. Put that on. - Oh, go get him. 41 00:02:20,728 --> 00:02:23,812 - Go get your man, Travis Montgomery. - Oh, that's not nice. 42 00:02:25,911 --> 00:02:27,294 Well, Beckett just got back, 43 00:02:27,295 --> 00:02:29,129 and he's already calling in sick. 44 00:02:29,130 --> 00:02:30,921 Did he say when he was coming back? 45 00:02:30,946 --> 00:02:34,092 No, with everything going on, I-I didn't ask follow-up questions. 46 00:02:34,093 --> 00:02:35,726 Well, he's not quitting, right? 47 00:02:35,751 --> 00:02:37,546 - Why would he be quitting? - I don't know. 48 00:02:39,070 --> 00:02:43,703 A friend got in an accident at work. It's probably my fault. 49 00:02:43,728 --> 00:02:46,605 I will not be seeking my captaincy back. 50 00:02:47,090 --> 00:02:49,359 I'd like you to have it. 51 00:02:54,195 --> 00:02:56,114 Um, you know what, Theo? 52 00:02:56,115 --> 00:02:57,949 I just got a text from Diane asking where I am. 53 00:02:57,950 --> 00:02:59,868 We were supposed to do a peer review today, 54 00:02:59,869 --> 00:03:02,257 - and I totally forgot. - Oh, come on, Vic. 55 00:03:02,282 --> 00:03:04,956 You know, I let you dedicate time for your classes 56 00:03:04,957 --> 00:03:07,289 - and the Crisis One expansion... - Oh, you "let" me? Okay. 57 00:03:07,314 --> 00:03:08,732 I'm gonna be late. I gotta go. 58 00:03:12,224 --> 00:03:13,600 - Hey. - Hey. 59 00:03:13,625 --> 00:03:15,296 - Aren't you on desk duty? - Oh, I am. 60 00:03:15,321 --> 00:03:17,155 I'm just helping out with Election Day. 61 00:03:17,180 --> 00:03:20,307 Just like you, and those two out there, 62 00:03:20,332 --> 00:03:23,070 - who are your responsibility today. - They're volunteers, 63 00:03:23,086 --> 00:03:24,795 and there are full-time workers supervising. 64 00:03:24,796 --> 00:03:26,588 How much trouble can they get into? 65 00:03:26,875 --> 00:03:28,732 They just attacked that poor girl with stickers. 66 00:03:28,757 --> 00:03:31,009 Only one sticker per voter. That means 18 and over. 67 00:03:31,010 --> 00:03:33,585 We're nurturing the future voters of this country. 68 00:03:34,388 --> 00:03:35,639 - Sorry. - Mm-hmm. 69 00:03:36,078 --> 00:03:38,287 - You were saying? - I love that. 70 00:03:38,312 --> 00:03:40,185 Damn it! 71 00:03:40,186 --> 00:03:43,730 Hey. Maya told me about the Medal of Valor. 72 00:03:43,828 --> 00:03:46,775 It's a huge deal, right? Congratulations. 73 00:03:46,776 --> 00:03:51,404 No, no, it's not a huge deal. I just... Miranda saves lives every day. 74 00:03:51,648 --> 00:03:53,191 You save lives every day. 75 00:03:53,192 --> 00:03:55,860 My whole team saves lives every day. 76 00:03:55,861 --> 00:04:00,198 I didn't save lives. I saved one person, and barely. 77 00:04:00,199 --> 00:04:05,119 So, no congratulations, then? 78 00:04:05,835 --> 00:04:08,456 Well, what about you two? Hmm? 79 00:04:08,828 --> 00:04:13,336 Uh, no. Living with Maya started to feel just like living with my father, 80 00:04:13,337 --> 00:04:15,906 and I've learned not to come second to chaos. 81 00:04:16,257 --> 00:04:17,924 Yeah, well, she seems pretty peaceful to me. 82 00:04:17,925 --> 00:04:20,148 And she's been seeing Diane regularly, so... 83 00:04:20,173 --> 00:04:22,261 Right. Doesn't mean that I'm moving back in, though. 84 00:04:22,262 --> 00:04:24,138 This is not a checklist, and I'm not a reward. 85 00:04:24,139 --> 00:04:26,057 I need to make sure her priorities have evolved 86 00:04:26,058 --> 00:04:28,804 and she won't hurt herself again if... 87 00:04:29,144 --> 00:04:31,229 When things don't go the way she wants. 88 00:04:31,230 --> 00:04:33,564 I need proof that she won't go back to her old ways. 89 00:04:33,565 --> 00:04:35,108 Well, she hasn't so far, 90 00:04:35,133 --> 00:04:36,867 and that deserves some acknowledgment. 91 00:04:37,296 --> 00:04:39,278 So does saving someone's life. 92 00:04:45,202 --> 00:04:47,328 Marsha? 93 00:04:47,329 --> 00:04:51,916 - What are you doing here? - Oh, dropping off my ballot, 94 00:04:51,917 --> 00:04:54,294 hoping to get my eyes on my favorite boy. 95 00:04:56,476 --> 00:04:59,799 Don't think I don't know you well enough to distinguish your smiles. 96 00:04:59,800 --> 00:05:03,052 That is a stomach-in-a-knot smile. 97 00:05:03,053 --> 00:05:04,345 - Yes, it is. - Mm-hmm. 98 00:05:04,346 --> 00:05:05,679 I took half my shift off 99 00:05:05,704 --> 00:05:08,558 so that I could go meet a new bio sibling. 100 00:05:08,559 --> 00:05:11,436 - Why are there so many? - But things are going well with Brooke. 101 00:05:11,437 --> 00:05:16,190 Yeah. Yeah, I mean, we have trouble connecting sometimes. 102 00:05:16,191 --> 00:05:19,777 I mean, she... she... she has friends that she's known 103 00:05:19,778 --> 00:05:23,523 - since first grade, and I am... - Yeah. 104 00:05:23,548 --> 00:05:25,357 You didn't get a chance to stick around 105 00:05:25,382 --> 00:05:27,687 anywhere long enough to make any. 106 00:05:28,203 --> 00:05:32,206 Look, Jack, I know it'd be great to have a sibling 107 00:05:32,207 --> 00:05:33,791 who understood the stuff you went through, 108 00:05:33,792 --> 00:05:36,294 but... this is the hand you were dealt. 109 00:05:36,295 --> 00:05:37,898 This is your family. 110 00:05:38,476 --> 00:05:40,548 You, Lila, and Cal, 111 00:05:40,549 --> 00:05:43,398 y-you're the closest thing to a real family I've ever had. 112 00:05:43,632 --> 00:05:45,389 I never understood that stupid saying... 113 00:05:45,414 --> 00:05:47,722 Um, "bl-blood's thicker than water". 114 00:05:47,723 --> 00:05:50,016 You know, because hanging out with Brooke, 115 00:05:50,017 --> 00:05:52,477 it just makes me miss my foster family that much more, 116 00:05:52,478 --> 00:05:54,687 and then of course, Cal doesn't even remember 117 00:05:54,688 --> 00:05:56,460 who I am, so that's... That's nice. 118 00:05:56,485 --> 00:06:01,569 Jack, you've had a tough year, a tough life, 119 00:06:01,570 --> 00:06:04,614 but, you know, give your bio sibs a chance 120 00:06:04,615 --> 00:06:08,460 to show you they can add to the family you already have. 121 00:06:09,054 --> 00:06:12,079 19! Can I talk to you all in the Beanery? 122 00:06:13,499 --> 00:06:15,876 - Good luck tonight. - Thank you. 123 00:06:17,836 --> 00:06:20,171 So, what's the dress code for the fireman's ball, anyway? 124 00:06:20,172 --> 00:06:21,960 I hope it's just our Class A's. 125 00:06:21,985 --> 00:06:25,092 Don't you wanna dress up? Show off a bare shoulder? 126 00:06:25,093 --> 00:06:26,636 Can I show off two bare shoulders? 127 00:06:26,637 --> 00:06:29,013 Hey, Warren, congratulations on the Medal of Valor. 128 00:06:29,014 --> 00:06:30,807 - Yeah! Yeah! - No, stop it. 129 00:06:30,808 --> 00:06:32,600 Stop. Seriously, seriously, stop. 130 00:06:32,601 --> 00:06:34,435 Stop. 131 00:06:34,436 --> 00:06:36,854 Yes, congratulations, Warren. 132 00:06:36,855 --> 00:06:39,440 So, 19, one of the things on my to-do list 133 00:06:39,441 --> 00:06:41,275 is to choose a permanent captain 134 00:06:41,276 --> 00:06:43,951 now that Beckett has officially stepped down. 135 00:06:43,976 --> 00:06:47,573 So, before I make my decision, if any remaining lieutenant 136 00:06:47,574 --> 00:06:50,872 wants to be considered for captain, please step forward. 137 00:06:54,665 --> 00:06:55,790 Ruiz. 138 00:07:02,929 --> 00:07:04,215 Herrera. 139 00:07:13,265 --> 00:07:14,475 Sullivan. 140 00:07:18,730 --> 00:07:21,315 Alright, well, I will take you three into consideration, 141 00:07:21,316 --> 00:07:24,226 and I will be making my decision in the coming days. 142 00:07:25,296 --> 00:07:26,487 Have a good shift. 143 00:07:31,538 --> 00:07:36,538 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.MY-SUBS.com -- 144 00:07:38,041 --> 00:07:39,515 Ruiz! 145 00:07:40,919 --> 00:07:44,088 I want you to know that... me stepping forward 146 00:07:44,089 --> 00:07:46,048 wasn't anything personal. 147 00:07:46,049 --> 00:07:47,300 Y-You've been killing it. 148 00:07:47,301 --> 00:07:49,385 Yeah. It's all good. I expected you to. 149 00:07:49,386 --> 00:07:51,262 So, we cool? 150 00:07:51,263 --> 00:07:53,180 - Of course. - Alright. 151 00:07:53,181 --> 00:07:55,726 I mean, let's be real... It's really between you and me. 152 00:07:56,101 --> 00:07:58,477 No way would Chief Ross be bold enough to promote Sullivan again. 153 00:07:58,478 --> 00:08:00,007 Yeah. 154 00:08:00,164 --> 00:08:03,524 But just so you know, I'm not gonna just hand it over to you. 155 00:08:03,525 --> 00:08:05,443 Well, I mean, it's no secret that I want to be captain 156 00:08:05,444 --> 00:08:07,320 more than anything, but I'm gonna earn it. 157 00:08:07,321 --> 00:08:08,406 Good. 158 00:08:08,431 --> 00:08:10,664 'Cause I worked hard to repair the mess that Beckett made, 159 00:08:10,689 --> 00:08:13,507 a job you wouldn't even take. So I'd say I deserve a chance. 160 00:08:13,577 --> 00:08:14,785 Alright, well, l-l-let me 161 00:08:14,786 --> 00:08:16,996 let me remind you that I did my time, too, 162 00:08:16,997 --> 00:08:19,459 cleaning up messes when I was interim captain at 23. 163 00:08:19,484 --> 00:08:22,501 Yeah, well, you did more than clean 23 up. 164 00:08:22,502 --> 00:08:24,629 You wiped it out. 165 00:08:24,630 --> 00:08:28,133 Ladder 19, Aid Car 19 requested to Homestead Road. 166 00:08:39,686 --> 00:08:41,103 Beckett? 167 00:08:44,566 --> 00:08:46,025 Beckett? 168 00:08:46,026 --> 00:08:48,453 Oh, God. Beckett, are you here? 169 00:08:49,196 --> 00:08:51,328 - Are you breaking into my house? - Uh, no, I wasn't. 170 00:08:51,353 --> 00:08:54,742 I wasn't not... breaking into your house. 171 00:08:54,743 --> 00:08:56,619 Um, I'm here to do a peer-to-peer check-in. 172 00:08:56,620 --> 00:09:00,331 - Do a what? - Diane and I are implementing check-ins 173 00:09:00,332 --> 00:09:02,083 with FD as a part of Crisis One. 174 00:09:02,084 --> 00:09:03,429 So I'm just here to make sure 175 00:09:03,454 --> 00:09:06,250 you're adjusting back to everyday life, you know, after... 176 00:09:06,275 --> 00:09:08,276 I'm fine. 177 00:09:08,301 --> 00:09:11,406 - Thank you. - So you're not sick, then? 178 00:09:12,469 --> 00:09:13,867 You called in sick. 179 00:09:13,892 --> 00:09:17,273 Yeah, well, I needed a day to... to get things in order. 180 00:09:18,892 --> 00:09:22,007 - Oh, okay. You moving? - Uh, organizing. 181 00:09:22,032 --> 00:09:25,064 Tell you what, the station could use an air fryer. 182 00:09:25,065 --> 00:09:27,108 - It's a good one. - Oh. 183 00:09:27,687 --> 00:09:29,882 You could probably bring that by on your next shift, though, right? 184 00:09:29,907 --> 00:09:31,929 You know, I'll just bring this to the shelter. 185 00:09:31,954 --> 00:09:34,476 - Mm. - Thank you for checking in. 186 00:09:34,501 --> 00:09:35,851 That was fun. 187 00:09:36,976 --> 00:09:39,232 Well, um, I just want you to know that I'm here 188 00:09:39,257 --> 00:09:41,622 if you need any help navigating this transition back... 189 00:09:41,623 --> 00:09:43,624 I don't need help navigating anything, Hughes. 190 00:09:43,625 --> 00:09:45,835 - I'm good. - Okay. Great. 191 00:09:45,836 --> 00:09:48,879 I still, um... still gotta do the assessment, though. 192 00:09:48,880 --> 00:09:52,508 That's part of the check-in, so... 193 00:10:09,093 --> 00:10:11,068 I just came back from my break and the car 194 00:10:11,069 --> 00:10:13,031 is just s-stuck in there. 195 00:10:13,056 --> 00:10:15,182 Uh, can you shut it down? Is it automatic? 196 00:10:15,365 --> 00:10:17,533 Dude, I don't... I don't know. I just work here. 197 00:10:17,534 --> 00:10:20,036 Is there a manual or an on-site map anywhere? 198 00:10:20,037 --> 00:10:21,829 Not that I know of. No. 199 00:10:21,830 --> 00:10:24,457 Alright, Gibson, Bishop, cut the utilities into the car wash. 200 00:10:24,458 --> 00:10:26,271 Sullivan, Herrera, standby to extricate 201 00:10:26,296 --> 00:10:27,828 - whoever is in that vehicle... - Help, please! 202 00:10:27,853 --> 00:10:29,253 But I want the power cut off before anyone goes inside. 203 00:10:29,254 --> 00:10:30,880 Uh, with all due respect, Captain, 204 00:10:30,881 --> 00:10:32,631 those scrubbers could lead to more injuries. 205 00:10:32,632 --> 00:10:34,175 We should just go in and make sure everyone is stable. 206 00:10:34,176 --> 00:10:37,720 - No, not while it's on. Stand down. - Help! Help! 207 00:10:37,721 --> 00:10:39,698 Please! Please! 208 00:10:39,723 --> 00:10:41,223 - No... - Help! 209 00:10:41,224 --> 00:10:43,642 - Ah, she's playing captain already. - Damn it, Herrera. 210 00:10:43,643 --> 00:10:45,187 Go with her. 211 00:10:45,510 --> 00:10:47,135 Ah. 212 00:10:47,160 --> 00:10:50,333 Hey. I'm Lieutenant Herrera. 213 00:10:50,358 --> 00:10:52,401 That's Lieutenant Sullivan. We're with Seattle Fire. 214 00:10:52,402 --> 00:10:53,903 We're gonna get you out, okay? 215 00:10:53,904 --> 00:10:55,821 I'm... I'm Matt. This is my wife, Laura. 216 00:10:55,822 --> 00:10:58,407 - Are either of you hurt? - Uh, baby, baby, are you alright? 217 00:10:58,408 --> 00:11:00,467 Don't "baby" me. Of course I'm hurt. 218 00:11:00,492 --> 00:11:03,329 You're cheating on me, and I still wa... 219 00:11:03,330 --> 00:11:05,539 - Wa... want a divorce. - I told you, I'm not cheating. 220 00:11:05,540 --> 00:11:06,914 Her head is bleeding. You have to help her. 221 00:11:06,939 --> 00:11:09,882 Captain, we have two civilians, one with significant head trauma. 222 00:11:09,907 --> 00:11:12,199 We need spine boards and gurneys for extrication. 223 00:11:12,224 --> 00:11:13,857 Copy, Lieutenant, but like I said, 224 00:11:13,882 --> 00:11:16,801 I'm not sending anyone in there until the power is cut off. 225 00:11:16,802 --> 00:11:19,887 - Hold off on extrication. - Game on, Herrera. 226 00:11:19,888 --> 00:11:23,289 Ruiz is already pulling rank. What's your move? 227 00:11:23,875 --> 00:11:25,632 Alright, the car's pretty wedged in there. 228 00:11:25,657 --> 00:11:28,515 Let's just get ahead and get this rear window off 229 00:11:28,540 --> 00:11:30,291 until they cut off the power. 230 00:11:30,440 --> 00:11:33,437 You know, Ruiz prioritizes the safety of his team 231 00:11:33,462 --> 00:11:35,319 because he lost someone the last time he was captain. 232 00:11:35,320 --> 00:11:37,773 - You can't fault him for that. - But we can. 233 00:11:37,798 --> 00:11:40,324 Because you and I, we see the whole picture. 234 00:11:40,325 --> 00:11:43,156 If you think Chief Ross is gonna make you captain, you're delusional. 235 00:11:43,181 --> 00:11:46,015 Like I always say, a little ruthlessness goes a long way. 236 00:11:46,040 --> 00:11:48,975 Defying the captain like that? 237 00:11:49,000 --> 00:11:50,251 Come on! 238 00:11:50,252 --> 00:11:51,382 Ruthless? 239 00:11:51,407 --> 00:11:54,064 I'm efficient, and, most importantly, honest, 240 00:11:54,089 --> 00:11:55,640 a quality you could work on. 241 00:11:55,665 --> 00:11:58,333 I don't need tactics to prove I'm worthy of being captain. 242 00:11:58,580 --> 00:12:01,457 You and I both know you're a wolf in sheep's clothing. 243 00:12:01,482 --> 00:12:05,427 You know what they say... You gotta dress for the job you want. 244 00:12:05,452 --> 00:12:08,968 So be the wolf, or you'll be the one getting eaten. 245 00:12:13,503 --> 00:12:16,257 Do you feel like you have the tools to adjust back to everyday life? 246 00:12:16,282 --> 00:12:19,523 The union sent me plenty of outpatient resources. 247 00:12:20,710 --> 00:12:21,818 How often do you have negative 248 00:12:21,842 --> 00:12:23,570 - thoughts about the job? - All the time. 249 00:12:23,595 --> 00:12:26,847 Did you memorize these questions off a-a psych textbook, Hughes? 250 00:12:26,872 --> 00:12:28,414 Oh, God, even if I did, that doesn't make them 251 00:12:28,415 --> 00:12:29,648 any less effective, Beckett. 252 00:12:29,673 --> 00:12:31,742 Well, if you're gonna go off a pamphlet, you might as well just 253 00:12:31,767 --> 00:12:33,476 - hand me that instead. - What's that? 254 00:12:33,501 --> 00:12:34,585 What is that? 255 00:12:36,514 --> 00:12:40,078 What is what? That's not your business, Hughes. 256 00:12:40,103 --> 00:12:41,981 - Just leave that stuff alone. - This says "1995 West Coast 257 00:12:42,005 --> 00:12:43,589 Bowling Champions" on it. 258 00:12:46,391 --> 00:12:47,975 - Wait a sec. - Get out of my stuff. 259 00:12:47,976 --> 00:12:51,145 There is a lot of trophies in here, Beckett. 260 00:12:51,146 --> 00:12:53,397 What is this? 261 00:12:53,640 --> 00:12:55,468 Who are the Evergreen Strikers? 262 00:12:55,493 --> 00:12:57,573 If I tell you, will you get the hell out of my house? 263 00:12:59,613 --> 00:13:03,073 The Evergreen Strikers is what the team's called, 264 00:13:03,074 --> 00:13:04,343 - or was called. - Mm-hmm. 265 00:13:04,368 --> 00:13:06,911 The team we formed at the first station I ever joined. 266 00:13:06,936 --> 00:13:10,189 Six-time regional champions. 267 00:13:10,214 --> 00:13:13,240 - Nicknamed me the Kingpin. - Okay, I have no idea what that means, 268 00:13:13,265 --> 00:13:15,828 but I do know you cannot give this away. 269 00:13:15,853 --> 00:13:17,814 You can't throw this out. Do you call these guys? 270 00:13:17,839 --> 00:13:19,773 Are these your... your friends? 271 00:13:19,798 --> 00:13:22,091 You gonna get that team back together? 272 00:13:22,116 --> 00:13:23,469 It would be a great idea, Hughes, 273 00:13:23,470 --> 00:13:25,346 except half of them are already dead. 274 00:13:25,347 --> 00:13:26,889 Thank you very much. 275 00:13:26,890 --> 00:13:30,240 Will you just... Just get out, alright? 276 00:13:30,265 --> 00:13:32,561 Please go. 277 00:13:32,562 --> 00:13:34,104 Okay. 278 00:13:34,105 --> 00:13:36,656 Okay. I mean, I-I could just call Diane 279 00:13:36,681 --> 00:13:37,789 and have her finish the assessment. 280 00:13:37,814 --> 00:13:39,383 I'm sure you'd love to catch up with DeeDee. 281 00:13:44,848 --> 00:13:46,723 - Okay, next question. - Okay. 282 00:13:50,642 --> 00:13:51,975 There's one for you over here. 283 00:13:52,076 --> 00:13:53,410 Thank you for coming in, by the way. 284 00:13:53,497 --> 00:13:54,789 Thanks for making a difference. 285 00:13:54,814 --> 00:13:57,024 The city appreciates you. 286 00:13:57,087 --> 00:14:00,515 Oh, man. Today's been so hectic with all the Election Day events. 287 00:14:00,540 --> 00:14:02,424 Yes, I know how hectic the campaign schedule's been today, 288 00:14:02,425 --> 00:14:04,093 because I work for Robel now thanks to you. 289 00:14:04,118 --> 00:14:06,454 - Can we just talk? - I have to go pick up more voters. 290 00:14:06,479 --> 00:14:08,806 Okay, if you won't talk to me, can you at least talk to Robel 291 00:14:08,807 --> 00:14:10,469 about securing Chief Ross' job? 292 00:14:10,494 --> 00:14:12,871 That might've been a strategy we could've executed ourselves 293 00:14:12,896 --> 00:14:14,321 before you dropped out. 294 00:14:17,482 --> 00:14:19,400 He still mad about you dropping out of the race? 295 00:14:19,401 --> 00:14:20,766 Yep. 296 00:14:22,224 --> 00:14:24,141 I'm sorry, by the way. 297 00:14:24,322 --> 00:14:26,813 You stuck your neck out for me, publicly endorsing my campaign. 298 00:14:26,838 --> 00:14:29,493 - I really appreciate it. - You represented SFD well. 299 00:14:29,828 --> 00:14:31,446 And, you know, dropping out early, 300 00:14:31,471 --> 00:14:32,985 that doesn't change the fact that you made 301 00:14:33,010 --> 00:14:35,261 a lasting impact on this city. 302 00:14:35,375 --> 00:14:37,438 Oh, Dick, please. 303 00:14:37,563 --> 00:14:40,331 Nope. I'm not doing that today. I've got another event to go to. 304 00:14:40,422 --> 00:14:41,755 Well, maybe I wanna vote for the other guy. 305 00:14:41,756 --> 00:14:45,500 - You know, this is voter suppression. - Not now, Kitty. 306 00:14:45,781 --> 00:14:50,165 Chief Dixon, Mrs. Dixon, uh... can I help you with your ballot? 307 00:14:50,190 --> 00:14:53,842 Yes, I need a replacement ballot since my husband can't take a joke. 308 00:14:53,867 --> 00:14:55,534 I've already cast my ballot by mail. 309 00:14:55,559 --> 00:14:57,811 I'm just here to make sure everything's running fairly. 310 00:14:57,856 --> 00:14:59,383 Right. 311 00:14:59,408 --> 00:15:01,704 Well, um, I can help you with that, Mrs. Dixon. 312 00:15:01,729 --> 00:15:04,852 - Wait, I know you from somewhere. - Uh, yes, yes. 313 00:15:04,877 --> 00:15:07,719 - Um, uh, good to see you again? - Right. 314 00:15:07,744 --> 00:15:10,409 We went to high school together, didn't we? 315 00:15:10,410 --> 00:15:11,961 You look great. 316 00:15:17,834 --> 00:15:19,501 - Captain, we've cut the power. - Copy. 317 00:15:19,502 --> 00:15:21,295 Wiggins, Cutler, get in and help get them out. 318 00:15:21,296 --> 00:15:23,672 Yo, this what you're looking for? 319 00:15:24,165 --> 00:15:25,375 Are you gonna get them out now? 320 00:15:25,400 --> 00:15:28,100 'Cause I really need it to look like none of this happened. 321 00:15:29,868 --> 00:15:31,847 What's this room here? It's not in my site map. 322 00:15:31,848 --> 00:15:33,223 Dude, I told you, I don't... 323 00:15:33,224 --> 00:15:35,008 Alright, is there an emergency power source? 324 00:15:35,033 --> 00:15:37,284 - Your boss mention anything? - Nope. 325 00:15:40,565 --> 00:15:43,025 Don't touch me. I don't want you to touch me. 326 00:15:43,026 --> 00:15:44,694 Get back. I don't... 327 00:15:47,172 --> 00:15:49,573 Lieutenants, hold off on the extrication. 328 00:15:49,574 --> 00:15:51,899 We just found out there may be a backup power source. 329 00:15:51,924 --> 00:15:54,342 We need to finish assessing the scene. 330 00:15:54,367 --> 00:15:57,102 Captain, the power's off now. We shouldn't wait any longer. 331 00:15:57,582 --> 00:15:59,750 I have a patient with a bleeding head injury. 332 00:15:59,751 --> 00:16:02,868 She's speaking erratically. We need to get her out. 333 00:16:02,893 --> 00:16:05,437 And we will when I make sure the scene is secure. 334 00:16:05,462 --> 00:16:08,550 - Power's going to his head already. - Stop instigating. 335 00:16:08,551 --> 00:16:10,385 Copy, Captain. 336 00:16:10,386 --> 00:16:12,727 I'll update you with any status changes on the patients. 337 00:16:12,752 --> 00:16:15,212 - There's nothing going on. - Don't mop to me. 338 00:16:15,571 --> 00:16:18,364 I want to know where the hell you go every day. 339 00:16:18,389 --> 00:16:20,766 Because I've borrowed you in the mornings, 340 00:16:20,939 --> 00:16:23,860 - and you're not going to work. - Honey, honey, you're not making sense. 341 00:16:23,885 --> 00:16:25,261 Hey, is she gonna be alright? 342 00:16:25,286 --> 00:16:26,777 It's your call, but we gotta do something now. 343 00:16:26,778 --> 00:16:28,403 She's slurring her words. 344 00:16:28,404 --> 00:16:30,365 Laura, stay calm. We're gonna get you out. 345 00:16:32,200 --> 00:16:34,329 Captain, I'm starting extrication. 346 00:16:34,354 --> 00:16:37,329 Stand down! I said stand down, Lieutenant. 347 00:16:38,540 --> 00:16:40,332 ♪ Temperatures rising ♪ 348 00:16:40,333 --> 00:16:42,334 ♪ I don't want to feel ♪ 349 00:16:42,335 --> 00:16:46,743 ♪ I'm in the wrong place to be real ♪ 350 00:16:46,768 --> 00:16:47,499 Hughes? 351 00:16:47,524 --> 00:16:49,460 You can't give this away. This is actually... 352 00:16:49,485 --> 00:16:50,632 Look, if you can't stay out of my stuff... 353 00:16:50,657 --> 00:16:52,511 You know what? This is probably worth something. 354 00:16:52,512 --> 00:16:55,347 ♪ Kissing and hugging ♪ 355 00:16:55,680 --> 00:16:57,474 My dad used to play this record for me over and over 356 00:16:57,475 --> 00:16:59,055 when I was growing up. 357 00:16:59,080 --> 00:17:03,407 I wouldn't take you for an Earth, Wind & Fire fan. This is... 358 00:17:03,432 --> 00:17:05,391 ♪ Reasons ♪ 359 00:17:05,615 --> 00:17:08,951 ♪ The reasons that we're here ♪ 360 00:17:09,070 --> 00:17:11,321 ♪ The reasons that we... ♪ 361 00:17:11,322 --> 00:17:14,366 - ♪ Fear our feelings won't... ♪ - Beckett, just... 362 00:17:14,367 --> 00:17:15,701 Beckett. 363 00:17:15,702 --> 00:17:17,485 This is the only thing my ex-wife left me 364 00:17:17,510 --> 00:17:19,037 - in the divorce, and I asked you... - Okay. I'm sorry. I'm sorry. 365 00:17:19,038 --> 00:17:20,243 I asked you not to touch anything. 366 00:17:20,268 --> 00:17:22,227 - I'm sorry. - You need to go. 367 00:17:22,734 --> 00:17:24,211 We haven't finished the assessment yet, I... 368 00:17:24,236 --> 00:17:26,821 J-Just ask me what you came here to ask me, Hughes! 369 00:17:26,846 --> 00:17:28,263 Just ask it. 370 00:17:33,533 --> 00:17:35,325 Did you skip shift... 371 00:17:37,690 --> 00:17:39,329 Did you skip shift today because you were thinking 372 00:17:39,354 --> 00:17:40,883 about killing yourself? 373 00:17:46,208 --> 00:17:47,696 - Photo? Shall we? - Yeah. 374 00:17:47,721 --> 00:17:49,347 Excuse me. You mind? 375 00:17:50,195 --> 00:17:53,113 I didn't even have to do anything. You went to the union on your own. 376 00:17:53,114 --> 00:17:54,454 What were you thinking, Natasha? 377 00:17:54,479 --> 00:17:56,521 That I wasn't gonna let a scumbag like you 378 00:17:56,546 --> 00:17:58,839 determine how I go down. 379 00:17:58,953 --> 00:18:00,370 You can keep smiling if you want to... 380 00:18:00,371 --> 00:18:04,110 'cause you don't have a chance in hell of becoming mayor of this city. 381 00:18:04,586 --> 00:18:07,002 If I win, you're out and so is Crisis One. 382 00:18:07,003 --> 00:18:08,837 And if Robel wins, you're out, 383 00:18:08,838 --> 00:18:11,131 'cause he's not going to keep somebody as radioactive 384 00:18:11,132 --> 00:18:12,341 and polarizing as you around. 385 00:18:12,342 --> 00:18:15,680 If you win and I'm gone... 386 00:18:15,705 --> 00:18:18,123 that makes me a civilian again, Dixon. 387 00:18:18,148 --> 00:18:20,421 That means that I can talk to who I want, 388 00:18:20,446 --> 00:18:22,469 when I want, how I want. 389 00:18:22,750 --> 00:18:24,758 Pushed out of SFD, 390 00:18:25,184 --> 00:18:28,395 failed the academy entrance exam twice, 391 00:18:28,420 --> 00:18:30,168 an expunged DUI, 392 00:18:30,193 --> 00:18:33,321 and kicked off your high school marching band. Wow. 393 00:18:34,711 --> 00:18:36,323 Well, you didn't think you were the only one 394 00:18:36,324 --> 00:18:38,407 that did recon on your enemies, did you? 395 00:18:39,305 --> 00:18:41,828 You better learn to watch your back, Dick. 396 00:18:44,999 --> 00:18:46,959 Hey. These are your favorite bagels, right? 397 00:18:46,960 --> 00:18:48,774 Got them for you. Look at this one... 398 00:18:48,799 --> 00:18:50,883 No cream cheese, just the way you like it. 399 00:18:50,937 --> 00:18:52,774 You got those for free at a campaign event. 400 00:18:52,799 --> 00:18:53,860 Yes, I did. 401 00:18:53,885 --> 00:18:56,009 Okay, you hate me, but at least can you find it 402 00:18:56,010 --> 00:18:57,766 in your heart to save Chief Ross? 403 00:18:57,791 --> 00:18:59,846 I mean, Crisis One might not be able to survive 404 00:18:59,847 --> 00:19:01,477 without her long-term. Eli! 405 00:19:01,748 --> 00:19:03,498 She should be around to see it through. 406 00:19:03,633 --> 00:19:05,922 This election is bigger than saving your boss' job. 407 00:19:05,947 --> 00:19:07,948 Dixon, who is essentially a supervillain, 408 00:19:07,973 --> 00:19:09,407 is on the verge of winning. 409 00:19:09,884 --> 00:19:12,540 Even you can't inspire us out of the reality of that. 410 00:19:14,396 --> 00:19:16,064 You think I'm inspiring? 411 00:19:27,383 --> 00:19:29,274 Don't even think about ratting me out to Diane. 412 00:19:29,299 --> 00:19:30,633 I wasn't. 413 00:19:30,665 --> 00:19:33,118 But I could. 414 00:19:33,143 --> 00:19:34,823 There's nothing wrong with asking for help. 415 00:19:37,001 --> 00:19:38,293 Beckett, more of us die by suicide 416 00:19:38,294 --> 00:19:39,594 than in the line of duty. 417 00:19:40,004 --> 00:19:41,838 We see the worst tragedies of humanity 418 00:19:41,839 --> 00:19:43,298 and that can take a toll. 419 00:19:43,299 --> 00:19:44,716 Yeah, I just got back from a rehab clinic 420 00:19:44,717 --> 00:19:46,671 for first responders. I know the spiel. 421 00:19:46,696 --> 00:19:48,803 Then you know you could be dealing with compassion fatigue 422 00:19:48,804 --> 00:19:51,001 - or PTSD or moral injury. - Oh, yeah? 423 00:19:51,026 --> 00:19:52,891 These gonna be on next week's psych exam? 424 00:19:52,892 --> 00:19:54,351 I just want... Please, just let me finish the assessment. 425 00:19:54,352 --> 00:19:56,192 I don't need a diagnosis. Just give me the box! 426 00:20:00,018 --> 00:20:02,304 Is this what you do in these peer-to-peer assessments, huh? 427 00:20:02,329 --> 00:20:05,362 You break people's stuff and talk their ear off? 428 00:20:05,363 --> 00:20:08,615 Well, you know what? Full disclosure... This is my first one. 429 00:20:08,616 --> 00:20:10,283 - Oh? - I basically just made it up 430 00:20:10,284 --> 00:20:11,451 because I was worried about you, and you know what? 431 00:20:11,452 --> 00:20:12,837 It was a good idea. 432 00:20:14,196 --> 00:20:16,289 - I could report you. - Yeah. 433 00:20:16,688 --> 00:20:17,898 You could. 434 00:20:20,141 --> 00:20:21,524 Do you play? 435 00:20:22,791 --> 00:20:25,877 Uh been a while. 436 00:20:27,676 --> 00:20:30,553 Tell you what... Game of H.O.R.S.E. 437 00:20:30,554 --> 00:20:32,430 - I win, you leave. - Mm. 438 00:20:33,599 --> 00:20:36,976 You know, how about this... How about every time I score, 439 00:20:37,446 --> 00:20:39,062 you have to answer a question. 440 00:20:39,063 --> 00:20:40,730 Yeah? 441 00:20:40,731 --> 00:20:42,148 That was... Come on. 442 00:20:42,149 --> 00:20:44,024 - That was too easy. - Alright. 443 00:20:45,126 --> 00:20:48,405 - Everything okay, Chief? - Oh yeah. 444 00:20:48,406 --> 00:20:50,031 Nothing I can't handle. 445 00:20:50,032 --> 00:20:52,117 Hey, congrats again on your award. 446 00:20:52,563 --> 00:20:54,619 I actually wanted to talk to you about that. 447 00:20:54,620 --> 00:20:57,956 Um... I can't accept it. 448 00:20:57,957 --> 00:21:01,126 We have an extraordinary department. We save lives every day. 449 00:21:01,127 --> 00:21:02,794 I-I don't think I deserve an award 450 00:21:02,795 --> 00:21:04,579 for a call where I lost a life. 451 00:21:05,654 --> 00:21:07,305 You know, you're right. 452 00:21:07,612 --> 00:21:09,738 Everyone who works here is extraordinary. 453 00:21:09,977 --> 00:21:12,387 So how dare you not celebrate the wins when they come. 454 00:21:12,388 --> 00:21:15,515 I don't feel right about it. Look, the guy that I was able to save, 455 00:21:15,516 --> 00:21:17,171 - he's still in the hospital, and he... - Hey. 456 00:21:17,196 --> 00:21:19,241 Uh, sorry to interrupt. 457 00:21:19,266 --> 00:21:22,439 I just wanted to introduce my wife to the man who saved my life. 458 00:21:22,440 --> 00:21:24,944 - Kathy. - Hi. Uh, Reggie, right? 459 00:21:24,969 --> 00:21:27,288 - Uh, black widow spider bite. - Ah. 460 00:21:27,313 --> 00:21:29,446 - How are you? - Doing great. 461 00:21:29,447 --> 00:21:32,141 Took your advice and stopped letting life pass me by. 462 00:21:32,665 --> 00:21:35,180 I don't know what you said to him, but thank you. 463 00:21:35,995 --> 00:21:38,371 We finally took that vacation to Italy. 464 00:21:38,372 --> 00:21:41,274 - So, thank you. - Oh. Uh... 465 00:21:41,798 --> 00:21:44,252 I could never repay you for what you did. 466 00:21:45,399 --> 00:21:47,657 But it's a small token of my appreciation. 467 00:21:48,423 --> 00:21:50,800 You saved my life, Dr. Warren. 468 00:21:51,454 --> 00:21:52,593 Thank you for this, Reggie. 469 00:21:52,618 --> 00:21:54,429 - You bet. - Have a good day. 470 00:21:54,454 --> 00:22:00,685 - Thank you. - Like I said, take the wins. 471 00:22:06,317 --> 00:22:08,526 - I should have listened to my father! - I'm sorry, Laura! 472 00:22:08,527 --> 00:22:10,278 He never coffee'd to you! 473 00:22:10,279 --> 00:22:12,655 - Laura! - He said you smile too much! 474 00:22:12,656 --> 00:22:15,658 You're either selling something or you're not too bright! 475 00:22:15,659 --> 00:22:18,077 It's gonna be okay! I'll see you at the hospital! 476 00:22:18,078 --> 00:22:19,298 I'm so sorry, Laura! I'll be right there! 477 00:22:19,323 --> 00:22:20,726 Hey, I understand you want to see Laura, 478 00:22:20,751 --> 00:22:22,101 and we're gonna get you out next, 479 00:22:22,126 --> 00:22:23,458 but you have to let us do it properly. 480 00:22:23,459 --> 00:22:24,876 - I don't know how it got this bad. - Matt. 481 00:22:24,877 --> 00:22:26,419 We were running errands like we do every week, 482 00:22:26,420 --> 00:22:28,578 then out of nowhere, she says she wants a divorce. I was so shocked, 483 00:22:28,602 --> 00:22:29,679 - I hit the gas and crashed. - Okay, it's alright. 484 00:22:29,704 --> 00:22:30,944 I gotta get out of here! 485 00:22:30,969 --> 00:22:32,446 No, no. You have to sit still, Matt. 486 00:22:32,471 --> 00:22:34,260 It's alright. 487 00:22:34,261 --> 00:22:36,346 Hey, Matt, Matt, no, no, no, no! 488 00:22:36,347 --> 00:22:38,618 Stand clear, everyone. The back-up generator just kicked in. 489 00:22:38,643 --> 00:22:42,194 - Aaaah! - We need backup now! 490 00:22:42,219 --> 00:22:44,145 Copy. Sending Bishop in now. 491 00:22:44,146 --> 00:22:45,730 This time, no one steps out of line. 492 00:22:45,731 --> 00:22:47,941 Bishop, I need you to help get this scrubber off him. 493 00:22:47,942 --> 00:22:49,651 I thought he turned the power off! 494 00:22:49,652 --> 00:22:51,361 We did, okay?! He's looking for another generator! 495 00:22:51,362 --> 00:22:54,697 Help! Little help here! 496 00:22:54,698 --> 00:22:56,199 Captain, Bishop is caught in the scrubber. 497 00:22:56,200 --> 00:22:58,117 - Help me! - How the hell did that happen? 498 00:22:58,118 --> 00:23:00,954 - Get it off of me! - We need extra hands now. 499 00:23:00,955 --> 00:23:04,173 Oh, God! Someone cut me out of this! 500 00:23:06,032 --> 00:23:07,766 Gibson, what's up with that generator? 501 00:23:07,791 --> 00:23:08,766 Turning it off now, Captain. 502 00:23:08,791 --> 00:23:11,610 If orders were followed the first time, this could have been avoided. 503 00:23:25,312 --> 00:23:27,355 Let's go, let's go. Hurry up! 504 00:23:36,115 --> 00:23:37,824 - Hey. - Hey. 505 00:23:37,825 --> 00:23:39,200 - Are you okay? - Yeah. 506 00:23:44,248 --> 00:23:48,918 Missing limbs folks... 507 00:23:48,919 --> 00:23:51,493 Yeah, I don't... I don't have any of those. 508 00:23:52,631 --> 00:23:53,881 - Careful. - Hold his arm. 509 00:23:53,882 --> 00:23:57,176 Get the patients out safely. 510 00:23:58,345 --> 00:23:59,971 Okay. Okay. 511 00:24:14,653 --> 00:24:16,362 - Oh! - Oh-ho-ho-ho! 512 00:24:34,423 --> 00:24:35,977 Yeah, I mean, rehab was great. 513 00:24:36,002 --> 00:24:38,719 Good food, hot staff, fluffy pillows. 514 00:24:39,118 --> 00:24:41,137 Five stars. 515 00:24:41,138 --> 00:24:42,764 So why'd you cut out early? 516 00:24:45,434 --> 00:24:47,477 Uh, I just couldn't stand all the group talk 517 00:24:47,478 --> 00:24:49,062 and the group therapy. 518 00:24:49,063 --> 00:24:50,605 Nobody shut up about the worst day of their life. 519 00:24:50,606 --> 00:24:54,025 It was depressing. 520 00:24:54,026 --> 00:24:55,443 Did you talk about your worst day? 521 00:24:55,444 --> 00:24:56,976 - That's three questions. - Oh, come on. 522 00:24:57,001 --> 00:24:58,640 Just answer me, Beckett. 523 00:24:58,665 --> 00:24:59,864 How's Captain Boyfriend? 524 00:25:07,188 --> 00:25:09,704 We can always count on Grey-Sloan to donate medical supplies, 525 00:25:09,729 --> 00:25:11,250 but I would like to start paying, uh, 526 00:25:11,251 --> 00:25:12,960 the volunteers a small stipend soon. 527 00:25:12,961 --> 00:25:15,171 - I can't always be here. - Yeah. 528 00:25:15,172 --> 00:25:16,714 I'll start figuring that into the budget. 529 00:25:16,715 --> 00:25:18,049 No problem. Great. 530 00:25:18,050 --> 00:25:19,384 Well, you wanted your proof. 531 00:25:19,385 --> 00:25:20,968 What... Warren? What? 532 00:25:20,969 --> 00:25:22,687 Uh, I'm sorry, Chief, but, uh, 533 00:25:22,712 --> 00:25:25,554 Carina wants proof that Bishop is doing better, 534 00:25:25,579 --> 00:25:27,587 and... I think you can give it to her. 535 00:25:28,310 --> 00:25:31,354 Well, uh, your wife just turned down the opportunity 536 00:25:31,355 --> 00:25:33,606 to be considered for captain of 19. 537 00:25:33,607 --> 00:25:37,110 W... Sorry... Wait. She did... No, no. 538 00:25:37,111 --> 00:25:41,072 No, no. There is nothing she wants more than her captaincy back. 539 00:25:41,073 --> 00:25:45,201 Mm, you're wrong, 'cause there's something she wants more. 540 00:25:45,202 --> 00:25:46,571 Oh, my God! Help, please, somebody! 541 00:25:46,596 --> 00:25:47,888 Now you have your proof. 542 00:25:47,913 --> 00:25:50,765 Anybody?! Over here! Please help! 543 00:25:50,790 --> 00:25:52,917 Hey, you guys. Hi. Hey, hey, help, help, help. 544 00:25:52,918 --> 00:25:54,502 How bad is it? 545 00:25:54,503 --> 00:25:56,754 - Oh, my God. I mean, i-it... - You're okay. 546 00:25:56,755 --> 00:25:58,589 You look great. 547 00:25:58,590 --> 00:26:00,174 - May... May I? - Okay. 548 00:26:00,175 --> 00:26:01,884 It looks like you knocked out a tooth. 549 00:26:01,885 --> 00:26:04,068 Any chance either of you picked it up? We need to reinsert 550 00:26:04,092 --> 00:26:05,523 - it as soon as possible. - We'll find it. 551 00:26:05,548 --> 00:26:07,360 - We'll find it. Come on. - We will? 552 00:26:07,385 --> 00:26:09,308 Okay, be careful not to touch the root. 553 00:26:09,309 --> 00:26:12,019 - Don't forget... don't touch the root. - What... What happened? 554 00:26:12,020 --> 00:26:14,272 We were racing each other to come drop off our ballots, 555 00:26:14,273 --> 00:26:16,257 but we crashed into each other and flew off our scooters. 556 00:26:16,282 --> 00:26:18,077 And of course, you weren't wearing helmets. 557 00:26:18,102 --> 00:26:19,790 Where would we find helmets? 558 00:26:19,815 --> 00:26:21,529 That wouldn't have helped my knee. Right? 559 00:26:21,530 --> 00:26:22,613 It really hurts. 560 00:26:22,614 --> 00:26:24,574 Oh, my God, Javi! 561 00:26:24,575 --> 00:26:26,325 Is that my kneecap? 562 00:26:26,326 --> 00:26:27,618 What's it doing over there? 563 00:26:27,619 --> 00:26:29,351 You dislocated it. Don't worry. 564 00:26:29,376 --> 00:26:31,372 We'll get you fixed right up, okay? 565 00:26:31,373 --> 00:26:32,957 Let's get them into reception. 566 00:26:32,958 --> 00:26:35,334 Put your arm around me. And up we go. 567 00:26:35,335 --> 00:26:37,336 - Here we go. Easy. - My head. 568 00:26:42,915 --> 00:26:44,177 Hey. 569 00:26:45,337 --> 00:26:47,388 You doing okay? 'Cause you look like hell. 570 00:26:47,389 --> 00:26:48,907 Thanks. 571 00:26:48,932 --> 00:26:51,305 I was cleared, so I'm all good. 572 00:26:52,644 --> 00:26:56,230 This day has been insane on, like... all the levels. 573 00:26:56,231 --> 00:26:57,648 Yeah, what could be more insane 574 00:26:57,649 --> 00:26:59,484 than getting stuck in a running car wash? 575 00:26:59,485 --> 00:27:02,696 Uh, yeah, how about not stepping up as captain? 576 00:27:03,822 --> 00:27:06,384 What alternate universe is this? 577 00:27:06,409 --> 00:27:09,602 Hopefully one where I'm not the epicenter of drama anymore. 578 00:27:10,329 --> 00:27:14,540 Or, you know, uh, the one where I don't self-destruct 579 00:27:14,541 --> 00:27:16,954 every time I meet a new sibling. That'd be nice. 580 00:27:16,979 --> 00:27:18,521 I thought everything was good with Brooke? 581 00:27:18,546 --> 00:27:20,430 No, no. It is, it is. 582 00:27:21,465 --> 00:27:23,674 She just had to, you know, go and ruin it 583 00:27:23,675 --> 00:27:25,551 by springing her family up on me now. 584 00:27:25,552 --> 00:27:27,579 Now, it's the sister tonight, you know, 585 00:27:27,626 --> 00:27:29,764 so we'll see if that's where that ends. 586 00:27:31,235 --> 00:27:34,644 - I'm just gonna bail, right? - Gibson, just show up, okay? 587 00:27:34,645 --> 00:27:36,354 You show up and you'll laugh at the possibility 588 00:27:36,355 --> 00:27:39,106 that you will meet someone who might someday matter to you. 589 00:27:39,107 --> 00:27:41,609 Just let life do its thing, okay? 590 00:27:41,634 --> 00:27:43,945 Don't try to control it. You have been through a lot. 591 00:27:43,946 --> 00:27:45,948 This is nothing. Just be there. 592 00:27:46,823 --> 00:27:50,618 - Alright. - Speaking of drama... 593 00:27:50,946 --> 00:27:52,703 It kinda feels good to not be involved 594 00:27:52,704 --> 00:27:54,321 in that three-way pissing contest. 595 00:27:54,346 --> 00:27:55,610 - It does. - You two need to shut up. 596 00:27:55,635 --> 00:27:57,708 Yeah, but you gotta admit, it's kinda funny, right? 597 00:27:57,709 --> 00:27:59,048 A little bit? Little funny? 598 00:27:59,073 --> 00:28:01,754 Not as funny as "Maya versus the spinning scrubber," 599 00:28:01,755 --> 00:28:03,589 - but it's right up there. - Oh. 600 00:28:03,590 --> 00:28:05,800 It's high on that funny list. Yeah? 601 00:28:05,801 --> 00:28:07,885 - Ha-ha. - Okay, bye! 602 00:28:08,235 --> 00:28:10,766 Alright. Let's get him to the hospital. What's taking so long? 603 00:28:11,579 --> 00:28:13,015 First he says we're moving too fast, 604 00:28:13,016 --> 00:28:15,017 - then we're moving too slow. - Look, I need to see my wife! 605 00:28:15,018 --> 00:28:16,485 Okay, okay, we're gonna get you to the hospital, 606 00:28:16,510 --> 00:28:18,145 - make sure the damage isn't serious. - No, no, no, no! 607 00:28:18,146 --> 00:28:19,868 Just... Just... Just give me a sling, whatever. 608 00:28:19,893 --> 00:28:21,018 - I-I just need to go see her. - Okay. 609 00:28:21,191 --> 00:28:22,946 God, I-I should have told her. 610 00:28:23,360 --> 00:28:26,219 - It's never too late to come clean. - I'm not cheating. 611 00:28:26,244 --> 00:28:27,993 Alright? I-I just... I lost my job. 612 00:28:28,018 --> 00:28:31,576 I-I pretend to go to work every day because I'm a failure. 613 00:28:31,577 --> 00:28:33,119 We're broke and it's my fault, and I just... 614 00:28:33,120 --> 00:28:35,204 I just couldn't tell her, so I lied. 615 00:28:35,205 --> 00:28:36,747 Now she wants a divorce. 616 00:28:36,748 --> 00:28:39,584 You know, Matt, sometimes a lie blows up... 617 00:28:39,787 --> 00:28:41,781 and destroys everything. 618 00:28:42,821 --> 00:28:45,214 It's better to face things head on. 619 00:28:45,402 --> 00:28:48,614 We owe people the common decency of not lying to their faces. 620 00:28:51,127 --> 00:28:54,213 I'm gonna tell her. I'm gonna tell her the truth. 621 00:28:57,040 --> 00:28:59,645 Okay, we're gonna get this put back into place as soon as possible, 622 00:28:59,646 --> 00:29:01,314 but if it doesn't go in immediately, 623 00:29:01,315 --> 00:29:03,441 they're gonna have to do some X-rays at the hospital, okay? 624 00:29:03,442 --> 00:29:06,402 I am always telling my boys how dangerous those scooters are. 625 00:29:06,403 --> 00:29:09,697 Yeah, I saw a guy lose a nipple once in a scooter accident. 626 00:29:10,087 --> 00:29:12,950 Don't worry. I've done this in the field many times. 627 00:29:12,951 --> 00:29:14,219 Just hold still. 628 00:29:14,578 --> 00:29:16,078 I know we shouldn't have been going so fast. 629 00:29:16,079 --> 00:29:17,788 It's just... we were so excited to vote. 630 00:29:17,789 --> 00:29:21,834 It's our first time. We raced here after our lecture. 631 00:29:21,835 --> 00:29:23,419 We just wanted to leave tracks. 632 00:29:23,420 --> 00:29:26,672 - To leave tracks? - It's a quote. 633 00:29:26,673 --> 00:29:29,175 - Uh, the Notorious RBG. - Mm-hmm. 634 00:29:29,176 --> 00:29:33,471 Um, "Whatever you choose to do, leave tracks. 635 00:29:33,472 --> 00:29:34,984 You will want to leave the world a little better 636 00:29:35,009 --> 00:29:36,265 for your having lived." 637 00:29:36,266 --> 00:29:38,267 Wow. Thank God for you. 638 00:29:38,844 --> 00:29:41,103 I mean that. Thank God for your whole generation, 639 00:29:41,104 --> 00:29:42,647 'cause we wrecked everything. 640 00:29:42,648 --> 00:29:44,565 We pretty well wrecked the whole country. 641 00:29:44,566 --> 00:29:48,027 - We wrecked the planet. - Not completely, 'cause of you. 642 00:29:48,028 --> 00:29:50,134 'Cause of your generation. Racing to vote. 643 00:29:50,159 --> 00:29:52,031 They were literally racing to vote. 644 00:29:52,032 --> 00:29:56,077 How is everyone not racing to vote? The planet is boiling. 645 00:29:56,078 --> 00:29:57,773 Yeah, like, do they want to keep having 646 00:29:57,798 --> 00:30:00,118 to run active shooter drills at school? 647 00:30:00,874 --> 00:30:02,827 I am so sorry... 648 00:30:02,852 --> 00:30:06,170 I'm sorry for that, too. 649 00:30:06,171 --> 00:30:08,398 I'm never getting on a scooter again. 650 00:30:08,423 --> 00:30:11,676 But please, God, don't quit racing to vote, alright? 651 00:30:14,821 --> 00:30:16,469 Here's to making tracks. 652 00:30:17,224 --> 00:30:18,891 We found it! 653 00:30:18,892 --> 00:30:20,725 We found it. We found the tooth. 654 00:30:28,652 --> 00:30:31,344 - Oh! - Looks like you lose, Hughes. 655 00:30:31,905 --> 00:30:33,280 Time to go. 656 00:30:33,281 --> 00:30:34,615 Oh, come on, Beckett. Come on. 657 00:30:34,616 --> 00:30:36,617 We're not done yet. Let's go. 658 00:30:36,829 --> 00:30:38,456 - We had a deal. - We can... 659 00:30:40,831 --> 00:30:42,165 Okay. 660 00:30:42,190 --> 00:30:45,085 Alright, why don't you just... 661 00:30:49,243 --> 00:30:51,090 Why don't you tell me about your worst day? 662 00:30:51,454 --> 00:30:53,023 That's why you left the Excellence Center, right? 663 00:30:53,048 --> 00:30:54,549 Why don't you just tell me? Tell me. 664 00:30:58,678 --> 00:31:00,137 Okay. 665 00:31:00,162 --> 00:31:02,164 Alright, there was a blizzard one year, 666 00:31:03,204 --> 00:31:04,640 and there was a man living out of his car 667 00:31:04,665 --> 00:31:07,416 down the street from the station, and we went to check on him, 668 00:31:07,441 --> 00:31:11,562 and he was frozen to death in the back seat 669 00:31:11,587 --> 00:31:13,612 with a picture of his wife and his kid, 670 00:31:13,613 --> 00:31:15,281 and when we took him to the hospital, 671 00:31:15,282 --> 00:31:18,266 they couldn't even declare him dead because he had to thaw out. 672 00:31:19,345 --> 00:31:20,972 God, can you imagine that? That... 673 00:31:25,623 --> 00:31:28,083 God, I had nightmares about that for months. 674 00:31:32,369 --> 00:31:34,414 For me, it was the quiet ones. 675 00:31:35,927 --> 00:31:37,795 I can... I can handle a call 676 00:31:37,820 --> 00:31:42,203 when we're anticipating horrific casualties. 677 00:31:43,134 --> 00:31:44,905 A few years back, we got called 678 00:31:44,930 --> 00:31:47,079 to an apartment building on Sycamore. 679 00:31:47,735 --> 00:31:50,316 The tenants had reported the smell of gas. 680 00:31:50,540 --> 00:31:54,069 Woman was on the couch. She was dead. 681 00:31:54,070 --> 00:31:58,390 And... then we found a bedroom door 682 00:31:58,415 --> 00:32:01,438 with... sheets stuffed under the sill. 683 00:32:02,751 --> 00:32:09,001 They had little... blue racing cars on them... the sheets. 684 00:32:09,329 --> 00:32:11,580 That woman had wanted to take her life, 685 00:32:11,605 --> 00:32:14,692 but she didn't want the gas to get into her kids' bedroom. 686 00:32:16,845 --> 00:32:19,671 When we found the kids in their bunk beds... 687 00:32:22,602 --> 00:32:24,350 They were dead, too. 688 00:32:31,345 --> 00:32:33,763 I can't even drive down that road anymore. 689 00:32:40,977 --> 00:32:43,744 This the part where I'm supposed to feel better? 690 00:32:43,854 --> 00:32:45,532 - Wow. - Hmm. 691 00:32:46,164 --> 00:32:47,748 Eventually, I mean, you just gotta... 692 00:32:47,749 --> 00:32:49,458 You gotta sit in that pain you buried... 693 00:32:49,459 --> 00:32:51,752 No, I don't wanna... I don't wanna sit in this pain. 694 00:32:51,753 --> 00:32:53,379 I don't want to feel this, Hughes. 695 00:32:53,380 --> 00:32:55,214 I said I didn't want to talk, didn't I? 696 00:32:55,215 --> 00:32:57,132 I mean, if I want to feel pain, I can just go back to rehab. 697 00:32:57,133 --> 00:33:01,382 I had a plan. I felt better. I felt... relief. 698 00:33:01,407 --> 00:33:04,974 Why are you still here? 699 00:33:05,318 --> 00:33:06,818 I'm not leaving, Sean. 700 00:33:28,623 --> 00:33:32,084 I don't... 701 00:33:46,158 --> 00:33:47,701 Has anyone heard from Vic? 702 00:33:47,726 --> 00:33:49,384 I haven't seen her. 703 00:33:49,728 --> 00:33:52,354 As captain, isn't it your job to know where your team is? 704 00:33:52,355 --> 00:33:53,407 I know I would. 705 00:33:53,432 --> 00:33:56,025 Yeah, as captain, I expect my team to follow orders. 706 00:33:56,243 --> 00:33:58,652 I called Grey-Sloan. 707 00:33:58,653 --> 00:34:01,113 The civilian had a brain bleed. 708 00:34:01,114 --> 00:34:03,741 If we hadn't acted when we did, she could have herniated. 709 00:34:03,742 --> 00:34:05,743 You should be written up along with Hughes. 710 00:34:05,923 --> 00:34:08,078 The car wash was chaos, and if Bishop had gotten hurt, 711 00:34:08,079 --> 00:34:09,747 - it'd be on you. - I'm fine. 712 00:34:09,748 --> 00:34:11,624 It'd be on all of us, 'cause we're a team, 713 00:34:11,625 --> 00:34:13,584 and you should trust what your team tells you. 714 00:34:13,585 --> 00:34:15,187 And you should trust what your captain tells you. 715 00:34:15,212 --> 00:34:17,398 Oh, I get it. You, uh, feel threatened, huh? 716 00:34:17,423 --> 00:34:18,407 I feel threatened? 717 00:34:18,432 --> 00:34:19,642 If you think Chief Ross is gonna give you a nod... 718 00:34:19,666 --> 00:34:20,925 You know, you are so determined to play it safe... 719 00:34:20,926 --> 00:34:22,635 you're out of your mind. You're gonna get somebody killed. 720 00:34:22,636 --> 00:34:24,756 - I'm telling you that right now. - Alright, that's enough. 721 00:34:25,805 --> 00:34:28,182 Not one of you is acting like a captain right now. 722 00:34:28,618 --> 00:34:30,893 I thought I had made a decision, but... 723 00:34:31,175 --> 00:34:33,047 maybe I need to rethink it. 724 00:34:34,022 --> 00:34:35,606 Rethink everything. 725 00:34:41,704 --> 00:34:44,448 Bishop, take the rest of shift off, make sure you're alright. 726 00:34:44,915 --> 00:34:46,450 Copy that, Captain. 727 00:35:01,758 --> 00:35:04,510 - Hey. - Hey. 728 00:35:04,884 --> 00:35:10,557 - I'm going home. - I know, and I'm coming with you. 729 00:35:10,800 --> 00:35:12,110 You're coming with me? 730 00:35:13,707 --> 00:35:16,793 You turned down the opportunity to become a captain. 731 00:35:18,738 --> 00:35:20,070 Yeah. 732 00:35:21,665 --> 00:35:23,862 Then I'm coming home, bambina. 733 00:35:29,160 --> 00:35:30,577 For good? 734 00:35:31,485 --> 00:35:33,247 For better or worse. 735 00:35:33,524 --> 00:35:35,725 For richer or poorer, I... 736 00:35:37,585 --> 00:35:41,005 Okay, now put some clothes on 737 00:35:41,006 --> 00:35:44,618 so I can take them off of you when we get home. 738 00:35:45,321 --> 00:35:47,845 The race of Seattle's next mayor continues to be tight, 739 00:35:47,846 --> 00:35:50,556 as Election Day comes to an end. 740 00:35:50,557 --> 00:35:52,683 Tapping into the too-close-to-call competition 741 00:35:52,684 --> 00:35:54,757 to be the next mayor of Seattle, 742 00:35:54,782 --> 00:35:56,645 take a look at the turnout. 743 00:35:56,646 --> 00:35:59,648 City Councilman Robel Osman and Police Chief Michael Dixon 744 00:35:59,649 --> 00:36:01,150 are neck and neck... 745 00:36:01,345 --> 00:36:04,445 By the way, I saw what you did back there. 746 00:36:04,766 --> 00:36:07,060 The whole lying thing. 747 00:36:09,208 --> 00:36:11,267 It's my way of apologizing. 748 00:36:14,039 --> 00:36:15,914 I know how deep it goes for you. 749 00:36:15,915 --> 00:36:18,618 Your parents lied to you your whole life. 750 00:36:19,477 --> 00:36:21,670 I lied to you about Natasha. 751 00:36:21,671 --> 00:36:25,592 I know lying is a trigger... and I'm sorry. 752 00:36:28,553 --> 00:36:30,305 Apology accepted. 753 00:36:34,059 --> 00:36:35,684 Look at us. 754 00:36:35,685 --> 00:36:37,603 Yeah, we've come a long way, huh? 755 00:36:37,604 --> 00:36:39,229 Yeah. Hmm. 756 00:36:39,230 --> 00:36:40,820 - We might've even traded places. - What? 757 00:36:40,845 --> 00:36:43,306 Look who's the ruthless 758 00:36:43,331 --> 00:36:45,548 - one now. - What? 759 00:36:45,573 --> 00:36:48,773 "As captain, isn't it your job to know where your team is?" 760 00:36:48,798 --> 00:36:51,780 Alright, that... you... your impression of me sucks. 761 00:36:51,805 --> 00:36:54,015 It's terrible. Ah. 762 00:36:54,040 --> 00:36:56,789 I miss this. 763 00:36:56,790 --> 00:36:59,056 How easy things are when we're good. 764 00:37:00,938 --> 00:37:04,281 The good times are few and far between with Natasha, 765 00:37:04,306 --> 00:37:06,454 and sometimes I wonder if we're wasting our time. 766 00:37:08,040 --> 00:37:11,553 I thought the beginning of a relationship was supposed to be easy. 767 00:37:11,866 --> 00:37:13,968 - Ha. - It was with us. 768 00:37:13,993 --> 00:37:17,807 No. Don't idealize us, okay? 769 00:37:17,832 --> 00:37:19,656 You're... 770 00:37:19,681 --> 00:37:22,856 I avoided you for months instead of fighting for what we had, 771 00:37:22,857 --> 00:37:25,943 and now... now you're running from the love you have. 772 00:37:25,944 --> 00:37:27,134 Don't. 773 00:37:27,509 --> 00:37:29,154 Don't do that. 774 00:37:34,173 --> 00:37:36,211 Oh, my God. Oh, my God! 775 00:37:36,538 --> 00:37:38,122 Montgomery, get in here! Oh, oh! 776 00:37:38,123 --> 00:37:39,832 Come in here! Quick! 777 00:37:39,833 --> 00:37:41,458 With 63% of the votes counted, 778 00:37:41,459 --> 00:37:44,044 the next mayor of Seattle is projected to be... 779 00:37:44,274 --> 00:37:45,587 Robel Osman. 780 00:37:45,588 --> 00:37:47,673 Alright! Yeah! 781 00:37:47,674 --> 00:37:50,968 - Montgomery, you did it! - That's right. 782 00:37:50,969 --> 00:37:52,344 Dixon out. 783 00:37:52,345 --> 00:37:53,971 Yeah, we got that fascist out! 784 00:37:53,972 --> 00:37:55,389 We did it, Chief. We did it. 785 00:37:55,390 --> 00:37:57,766 - Yeah, love it! - Yeah, yeah. We did. 786 00:37:57,767 --> 00:37:59,601 Montgomery, you did it! 787 00:37:59,602 --> 00:38:01,270 We did it! 788 00:38:01,427 --> 00:38:03,126 We did it! We did it! 789 00:38:19,687 --> 00:38:21,735 Wipe that smile off your face. 790 00:38:23,712 --> 00:38:25,407 Yes, the right man for the job won today, 791 00:38:25,432 --> 00:38:28,493 and the fate of Seattle is intact, no thanks to you. 792 00:38:30,091 --> 00:38:34,140 You have... You have this brave, noble act down, 793 00:38:34,165 --> 00:38:36,221 and that is the most dangerous part... 794 00:38:36,222 --> 00:38:38,227 To be the most compelling person I've ever met... 795 00:38:39,623 --> 00:38:41,083 and it's all been an act. 796 00:38:44,095 --> 00:38:45,829 Do you have nothing to say for yourself? 797 00:38:46,691 --> 00:38:49,276 I'm sorry. It's all the talking. 798 00:38:49,301 --> 00:38:51,470 How convenient. You've lost your voice. 799 00:39:14,954 --> 00:39:17,221 Glad you're gonna go back and finish the program. 800 00:39:22,118 --> 00:39:24,228 My... My union rep's gonna be here any minute. 801 00:39:24,229 --> 00:39:26,146 You can... 802 00:39:26,626 --> 00:39:27,858 You can go. 803 00:39:29,659 --> 00:39:30,910 I'll wait. 804 00:39:39,243 --> 00:39:41,537 Oh, come on, hug me back, Kingpin. 805 00:39:41,712 --> 00:39:43,497 This is all I got, Hughes. 806 00:39:51,501 --> 00:39:53,423 I have a surprise for you. 807 00:39:56,761 --> 00:39:58,095 Thanks. 808 00:39:58,415 --> 00:40:00,430 Don't be nervous. 809 00:40:00,431 --> 00:40:02,182 - I'm... I'm good. - _ 810 00:40:07,438 --> 00:40:08,938 Do you know who that is? 811 00:40:26,374 --> 00:40:28,959 _ 812 00:40:28,960 --> 00:40:34,172 _ 813 00:42:19,823 --> 00:42:23,716 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.MY-SUBS.com -- 814 00:42:23,741 --> 00:42:25,704 If you or someone you know needs support now, 815 00:42:25,729 --> 00:42:27,946 call or text the Suicide & Crisis Lifeline. 63720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.