Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:10,426 --> 00:00:12,426
Previously on So Help Me Todd...
2
00:00:12,461 --> 00:00:14,362
- I am a private detective.
- You were.
3
00:00:14,397 --> 00:00:15,429
I lost my job.
4
00:00:15,464 --> 00:00:17,134
Two years ago.
5
00:00:17,383 --> 00:00:18,383
Mom, are you okay?
6
00:00:18,384 --> 00:00:20,530
I think Harry has left me.
7
00:00:20,533 --> 00:00:21,865
Your mother loves you.
8
00:00:21,869 --> 00:00:23,430
Why do you think she spent two years
9
00:00:23,431 --> 00:00:25,310
fighting the city, trying
to reinstate your license?
10
00:00:25,313 --> 00:00:26,785
There is one thing I could do for you
11
00:00:26,820 --> 00:00:28,050
to help you get back on your feet.
12
00:00:28,085 --> 00:00:30,690
You're a detective
again. An investigator.
13
00:00:30,725 --> 00:00:32,120
And this is your bus pass.
14
00:00:32,155 --> 00:00:33,825
I will wear the tie,
15
00:00:33,860 --> 00:00:36,861
but I will not take the bus.
16
00:01:07,124 --> 00:01:09,993
Not today, pal.
17
00:01:10,028 --> 00:01:12,127
- Okay, so the DuBois trial begins today.
- Mm-hmm.
18
00:01:12,162 --> 00:01:14,833
You had 9:30, 10:45 and noon meetings,
19
00:01:14,868 --> 00:01:16,230
- but I'm guessing...
- Yes. Thank you.
20
00:01:16,265 --> 00:01:18,265
Shift everything to next week, Francey.
21
00:01:18,300 --> 00:01:20,069
The mayor is coming at 11:00,
22
00:01:20,104 --> 00:01:22,335
and I need a little
more time to prepare.
23
00:01:26,407 --> 00:01:28,374
Excuse me, sir, can I help you?
24
00:01:28,409 --> 00:01:30,112
- Yeah, I work here.
- Excuse me?
25
00:01:30,147 --> 00:01:32,213
I work here. My mother
Margaret Wright works here,
26
00:01:32,248 --> 00:01:33,886
- and I work for her.
- No, you don't.
27
00:01:33,887 --> 00:01:36,250
Yep, it's true. I work for my mother.
28
00:01:36,285 --> 00:01:38,989
- You can't go down there.
- I work for my mother.
29
00:01:39,024 --> 00:01:40,221
Security!
30
00:01:40,256 --> 00:01:42,157
- Skadden McNeil. Friday?
- Tuesday.
31
00:01:42,192 --> 00:01:43,961
- Are you attending the deposition?
- Yes.
32
00:01:43,996 --> 00:01:46,227
- Is Hirschland settling?
- Never.
33
00:01:46,262 --> 00:01:47,800
Thank you, Francey.
34
00:01:47,835 --> 00:01:49,736
_
35
00:01:51,432 --> 00:01:53,333
Yes.
36
00:01:56,371 --> 00:01:58,811
Ow!
37
00:01:58,846 --> 00:02:01,649
Oh, man.
38
00:02:07,151 --> 00:02:08,656
_
39
00:02:08,691 --> 00:02:10,724
Yes.
40
00:02:15,126 --> 00:02:17,390
Lyle? Hey.
41
00:02:17,425 --> 00:02:18,930
Top o' the morning, partner.
42
00:02:19,115 --> 00:02:20,213
No food in here.
43
00:02:20,248 --> 00:02:22,820
I don't have any. I'm just...
44
00:02:22,855 --> 00:02:26,285
Which office was Nadia's, the
investigator I'm replacing?
45
00:02:26,320 --> 00:02:27,858
That office has been repurposed
46
00:02:27,893 --> 00:02:29,827
as a hold site for closed case files,
47
00:02:29,862 --> 00:02:32,060
broken office equipment and junk.
48
00:02:32,095 --> 00:02:34,964
Oh, junk. Okay. All right.
49
00:02:35,089 --> 00:02:37,254
So, uh, where's my office?
50
00:02:40,556 --> 00:02:42,556
And so, first things first.
51
00:02:42,591 --> 00:02:44,426
This cabinet in particular
is off-limits to you.
52
00:02:44,461 --> 00:02:45,592
Do not open it.
53
00:02:45,627 --> 00:02:46,660
The lights are motion-activated,
54
00:02:46,661 --> 00:02:48,397
so this switch does nothing.
55
00:02:48,432 --> 00:02:51,631
And until a cubicle opens
up, this will have to do.
56
00:02:51,666 --> 00:02:53,633
Well, do I get a chair?
57
00:02:58,244 --> 00:03:00,640
Top o' the morning, partner.
58
00:03:03,282 --> 00:03:05,150
What am I, a tailor?
59
00:03:06,252 --> 00:03:08,549
Ridiculous.
60
00:03:20,266 --> 00:03:21,628
Oh.
61
00:03:28,076 --> 00:03:31,011
And I guess I'll see you in
an hour for the deposition.
62
00:03:31,046 --> 00:03:32,606
Thanks, Susan.
63
00:03:34,445 --> 00:03:36,676
I mean, hey, he could have
put you in the parking lot.
64
00:03:36,711 --> 00:03:38,612
- Or the restroom.
- Yeah, or in hell.
65
00:03:41,089 --> 00:03:44,156
Wow, that ring really is a supernova.
66
00:03:44,191 --> 00:03:46,455
You were never getting
anything like that from me.
67
00:03:52,364 --> 00:03:54,199
So, are you excited
for your mom's big case?
68
00:03:54,234 --> 00:03:55,530
What big case?
69
00:03:55,565 --> 00:03:57,103
The mayor sex scandal thing.
70
00:03:57,138 --> 00:04:00,172
What mayor sex scandal thing?
71
00:04:00,207 --> 00:04:02,108
Todd, the mayor of Portland
72
00:04:02,143 --> 00:04:04,011
and the woman accusing
him of a lurid affair?
73
00:04:04,046 --> 00:04:05,705
A lurid affair?
74
00:04:05,740 --> 00:04:07,740
He's denying it.
75
00:04:07,775 --> 00:04:11,348
His wife is pulling an Alicia
Florrick and standing by him.
76
00:04:11,383 --> 00:04:13,053
But Lexy here claims that
things were hot and heavy,
77
00:04:13,088 --> 00:04:15,286
and she has some of the
mayor's personal items as proof.
78
00:04:15,321 --> 00:04:17,288
Now she's suing him
for breach of contract.
79
00:04:17,323 --> 00:04:18,685
$5 million.
80
00:04:18,720 --> 00:04:20,060
Wait, this is my mom's case?
81
00:04:20,962 --> 00:04:23,525
And I'll be working
it? As an investigator.
82
00:04:23,560 --> 00:04:26,792
Me. A big scandal with the mayor?!
83
00:04:26,827 --> 00:04:28,398
Well, you were hired to work
her cases, and this is...
84
00:04:28,433 --> 00:04:30,433
Yes! I'm back!
85
00:04:37,211 --> 00:04:38,705
Mom, amazing.
86
00:04:38,740 --> 00:04:40,179
Big scandal, so exciting.
87
00:04:40,214 --> 00:04:41,511
Okay, I'm already diving into it.
88
00:04:41,512 --> 00:04:43,545
And this mayor seems
super sketchy to me.
89
00:04:43,580 --> 00:04:46,053
I mean, look at that. Can they be real?
90
00:04:46,088 --> 00:04:49,320
There's got to be some
serious dark secrets in there.
91
00:04:49,355 --> 00:04:50,816
Maybe he's got some people
92
00:04:50,851 --> 00:04:53,159
chained up in a subterranean
basement somewhere.
93
00:04:53,194 --> 00:04:54,424
- Todd?
- Huh?
94
00:04:54,459 --> 00:04:56,129
The mayor is our client.
95
00:04:56,164 --> 00:04:58,659
We are defending him at all costs.
96
00:04:58,694 --> 00:05:00,694
- Okay.
- But is that one of the ties I bought you?
97
00:05:00,729 --> 00:05:02,762
You look very handsome.
98
00:05:02,797 --> 00:05:04,401
Yeah, without the tie.
99
00:05:04,436 --> 00:05:06,568
Wait, what do you mean we're
defending the mayor at all costs?
100
00:05:06,603 --> 00:05:07,833
Like, even if he did it?
101
00:05:07,868 --> 00:05:09,538
Even if he's a psychopath
102
00:05:09,573 --> 00:05:11,507
and throwing baby
bunnies into campfires?
103
00:05:11,542 --> 00:05:12,608
- Yes.
- Okay.
104
00:05:12,609 --> 00:05:16,809
Fine. Then I'll start with
the woman Lexy Fawcett.
105
00:05:16,844 --> 00:05:19,383
I'll watch her, I'll tail
her. I'll quietly surveil her.
106
00:05:19,418 --> 00:05:21,220
Hey, does having this
job allow me to make
107
00:05:21,255 --> 00:05:22,551
law-abiding citizen's arrests?
108
00:05:22,586 --> 00:05:23,861
- Todd.
- Uh-huh?
109
00:05:23,984 --> 00:05:26,622
This is a very important day for me.
110
00:05:26,657 --> 00:05:30,296
I have worked here for over 17 years.
111
00:05:30,331 --> 00:05:32,892
I generate 31% of this firm's income.
112
00:05:32,927 --> 00:05:36,467
And now it is time
for the senior partners
113
00:05:36,502 --> 00:05:40,438
to recognize my value and
put my name above that door.
114
00:05:40,473 --> 00:05:45,212
Crest, Folding, Song and Wright.
115
00:05:45,247 --> 00:05:47,973
Which is why I need
to tap all my resources
116
00:05:48,008 --> 00:05:49,348
and clear the mayor's name
117
00:05:49,383 --> 00:05:50,383
and win this case.
118
00:05:50,417 --> 00:05:52,285
Great. Where do I start?
119
00:05:52,320 --> 00:05:53,946
There's a woman in Southeast Portland
120
00:05:53,981 --> 00:05:55,453
named Jacqueline DuBois.
121
00:05:55,488 --> 00:05:56,883
Her basement flooded because of
122
00:05:56,918 --> 00:05:58,423
the city water main break,
123
00:05:58,458 --> 00:06:00,392
and many, many of her
belongings were damaged.
124
00:06:00,427 --> 00:06:01,921
Okay. Okay.
125
00:06:01,956 --> 00:06:04,528
And I need you to go down
and observe that trial.
126
00:06:04,563 --> 00:06:06,233
I want to know everything.
127
00:06:06,268 --> 00:06:07,927
Evidence, witnesses, testimony.
128
00:06:07,962 --> 00:06:09,698
This is your first case,
129
00:06:09,733 --> 00:06:11,766
and I am sure you're going to ace it.
130
00:06:11,801 --> 00:06:14,901
Wait. Where's the high-profile
sex scandal in this assignment?
131
00:06:14,936 --> 00:06:16,738
That's what I'll be doing.
132
00:06:16,773 --> 00:06:18,839
You are doing the
legwork for my next case
133
00:06:18,874 --> 00:06:20,379
when I represent Jacqueline's neighbors
134
00:06:20,414 --> 00:06:21,809
in a very similar lawsuit.
135
00:06:21,844 --> 00:06:23,613
- What?!
- Mm-hmm.
136
00:06:23,648 --> 00:06:26,781
I took this job to work real cases.
137
00:06:26,816 --> 00:06:29,652
No, I gave you this job
because you are broke.
138
00:06:29,687 --> 00:06:32,523
I want murders, kidnapping,
blackmail, not water damage.
139
00:06:32,558 --> 00:06:35,658
I mean, who-who's investigating
the mayor, the woman, the sex?
140
00:06:35,693 --> 00:06:38,298
Here's the preliminary report
on Alexis "Lexy" Fawcett.
141
00:06:38,333 --> 00:06:40,267
I'll have more on her
financials in a moment.
142
00:06:40,302 --> 00:06:42,401
Excellent. Thank you, Lyle.
143
00:06:43,404 --> 00:06:46,735
Him? Poindexter?
144
00:06:46,770 --> 00:06:48,341
Todd, you're still
learning the ropes here,
145
00:06:48,376 --> 00:06:49,804
and this is the mayor.
146
00:06:49,839 --> 00:06:51,311
We need our top people on this.
147
00:06:51,346 --> 00:06:52,675
I'm not one of your top people?!
148
00:06:52,710 --> 00:06:54,281
My top people don't
show up 33 minutes late.
149
00:06:54,316 --> 00:06:56,481
Who told you I was thir...?
150
00:06:56,516 --> 00:06:58,351
Oh, my God.
151
00:06:58,386 --> 00:06:59,682
Mom, this is crazy.
152
00:06:59,717 --> 00:07:01,981
You can't stick me
with this dead-end case!
153
00:07:02,016 --> 00:07:04,489
- Todd, Jacqueline's trial is at 10:00 a.m.
- Don't Todd me, Margaret.
154
00:07:04,524 --> 00:07:06,200
- You will not be late to that, too,
- Your ace detective
155
00:07:06,201 --> 00:07:07,269
- if you want a ride home tonight from your mother.
- Went out of his way to find
156
00:07:07,270 --> 00:07:08,756
your missing husband?
157
00:07:10,497 --> 00:07:13,300
Fine. Have fun with your hall monitor.
158
00:07:17,504 --> 00:07:21,737
Alistair Song wants to see you
in the conference room. Now.
159
00:07:23,609 --> 00:07:25,774
Alistair.
160
00:07:25,889 --> 00:07:28,725
Hello, Margaret. Have a seat.
161
00:07:28,760 --> 00:07:30,595
Thank you.
162
00:07:30,630 --> 00:07:33,631
You know, I was just mentioning you
163
00:07:33,666 --> 00:07:35,468
and my position here...
164
00:07:35,503 --> 00:07:36,931
What's this about
165
00:07:36,966 --> 00:07:38,570
you hiring your son?
166
00:07:38,605 --> 00:07:40,165
- My son?
- Wasn't he involved
167
00:07:40,200 --> 00:07:44,136
in some illegal wiretapping situation
168
00:07:44,171 --> 00:07:47,711
a few years ago? And
now he's working here?
169
00:07:47,746 --> 00:07:49,911
Yes. My son. Todd.
170
00:07:49,946 --> 00:07:52,848
Well, as I'm sure you
know, we had an opening
171
00:07:52,883 --> 00:07:54,146
in the investigations department,
172
00:07:54,181 --> 00:07:55,884
and he was cleared
173
00:07:55,919 --> 00:07:58,183
of those charges that you mentioned.
174
00:07:58,218 --> 00:08:01,692
Todd is an excellent detective.
175
00:08:01,727 --> 00:08:04,662
I have seen his work up close.
176
00:08:04,697 --> 00:08:06,532
Very close.
177
00:08:06,567 --> 00:08:10,569
But can we trust him
not to embarrass us?
178
00:08:11,572 --> 00:08:13,869
Yes, we can trust him.
179
00:08:13,904 --> 00:08:17,741
In fact, now that I'll be busy
with the mayor's case, I...
180
00:08:17,776 --> 00:08:19,809
The mayor's case?
181
00:08:19,844 --> 00:08:21,976
Uh, yes.
182
00:08:22,011 --> 00:08:24,143
The mayor, the scandal. I...
183
00:08:24,178 --> 00:08:26,849
Margaret, I'll be taking
lead on the mayor's case.
184
00:08:26,884 --> 00:08:29,489
- I've already spoken to his office, and...
- What?
185
00:08:29,524 --> 00:08:31,623
Uh, he's my client.
186
00:08:31,658 --> 00:08:34,120
I-I joined the board of
the art museum a year ago
187
00:08:34,155 --> 00:08:36,710
to befriend his wife
and-and bring their business
188
00:08:36,711 --> 00:08:38,762
- to this firm. He's only...
- Margaret.
189
00:08:38,797 --> 00:08:40,764
It's the mayor.
190
00:08:40,799 --> 00:08:42,997
We need our top people on this.
191
00:08:45,034 --> 00:08:48,475
You've come so far here, Margaret.
192
00:08:48,510 --> 00:08:53,007
It seems like just yesterday
that, uh, you were my secretary.
193
00:08:53,042 --> 00:08:54,811
Executive secretary.
194
00:08:54,846 --> 00:08:57,979
And I look forward to
making space for you
195
00:08:58,014 --> 00:09:00,850
here at the top.
196
00:09:00,885 --> 00:09:02,885
Someday.
197
00:09:02,920 --> 00:09:05,657
Alistair,
198
00:09:05,692 --> 00:09:08,858
with all due respect,
199
00:09:08,893 --> 00:09:11,861
I have the relationships,
I've done the background.
200
00:09:11,896 --> 00:09:14,930
This is my case.
201
00:09:14,965 --> 00:09:18,703
Well, um, maybe you
could be useful then.
202
00:09:18,738 --> 00:09:21,002
Uh, as my second chair.
203
00:09:21,037 --> 00:09:22,806
Oh...
204
00:09:22,841 --> 00:09:25,809
I'm so sorry to interrupt,
but the mayor's team is here.
205
00:09:25,844 --> 00:09:29,648
Hey. Hi. We can't wait. We got
to get going on this, kids, okay?
206
00:09:29,683 --> 00:09:31,518
Oh, Margaret, isn't this awful?
207
00:09:31,553 --> 00:09:34,048
This hideous woman making
horrible accusations.
208
00:09:34,083 --> 00:09:37,084
Thank God you'll be
helping us through this.
209
00:09:37,119 --> 00:09:38,152
Oh.
210
00:09:38,153 --> 00:09:41,528
Um, Elaine and Mr. Mayor,
211
00:09:41,687 --> 00:09:43,346
I will be right by your side.
212
00:09:43,381 --> 00:09:47,757
But-but we have decided that
one of our founding partners
213
00:09:47,792 --> 00:09:52,190
would be better equipped to
handle a case of this magnitude.
214
00:09:52,225 --> 00:09:55,391
This is... Alistair Song.
215
00:09:55,426 --> 00:09:57,129
It's a pleasure to meet you. Mr. Mayor.
216
00:09:57,174 --> 00:10:00,175
Under very strange circumstances.
217
00:10:00,200 --> 00:10:01,804
This is my campaign manager Moe Simms.
218
00:10:01,839 --> 00:10:03,267
Yeah, okay.
219
00:10:03,302 --> 00:10:05,071
We got an election in four
short weeks, my friends.
220
00:10:07,372 --> 00:10:10,043
I want to assure you
all that we will mount
221
00:10:10,078 --> 00:10:13,310
a strong defense against this
flimsy, opportunistic lawsuit.
222
00:10:13,345 --> 00:10:14,883
That's right.
223
00:10:14,918 --> 00:10:17,688
So, how are we gonna bury her?
224
00:10:17,723 --> 00:10:20,218
Uh, well, we have our tried
and true means and, uh...
225
00:10:20,253 --> 00:10:23,221
Breach of oral contract is
very difficult to establish
226
00:10:23,256 --> 00:10:26,356
unless there's written proof
that the mayor was planning
227
00:10:26,391 --> 00:10:28,996
to financially support
her or leave his wife.
228
00:10:29,031 --> 00:10:31,163
Uh, Margaret, I've never
actually met this woman.
229
00:10:31,198 --> 00:10:32,835
I never promised to leave my wife.
230
00:10:32,870 --> 00:10:34,738
None of this is true.
231
00:10:34,773 --> 00:10:37,774
We'll overwhelm her with
an expensive countersuit,
232
00:10:37,809 --> 00:10:41,173
and she'll fold, I guarantee it.
233
00:10:42,176 --> 00:10:43,340
And?
234
00:10:44,343 --> 00:10:45,914
And?
235
00:10:45,949 --> 00:10:48,444
We have already requested
an ex parte hearing
236
00:10:48,489 --> 00:10:50,456
for later this afternoon. Of course,
237
00:10:50,481 --> 00:10:52,218
- you won't have to be there.
- That's right.
238
00:10:52,219 --> 00:10:54,054
But she will.
239
00:10:54,089 --> 00:10:55,858
I want this woman to have to come down
240
00:10:55,893 --> 00:10:58,861
and face the judge.
241
00:11:00,293 --> 00:11:04,262
Oh, Elaine. Elaine, shh.
It's okay. It's okay.
242
00:11:04,297 --> 00:11:06,836
It'll be all right.
243
00:11:06,871 --> 00:11:09,300
We will get through this.
244
00:11:09,335 --> 00:11:11,196
Together.
245
00:11:11,197 --> 00:11:17,308
Now, this is Christine "Chrissy"
De Pointe, a Parisian flapper,
246
00:11:17,690 --> 00:11:21,081
and she was made in 1935
247
00:11:21,116 --> 00:11:23,380
from very fine, delicate porcelain.
248
00:11:23,415 --> 00:11:28,354
Now, can you see this little
brown stain here on her skirt?
249
00:11:28,379 --> 00:11:29,840
Here, right here,
250
00:11:29,875 --> 00:11:31,578
down near the hem?
251
00:11:31,613 --> 00:11:34,482
That was caused by the water damage.
252
00:11:34,517 --> 00:11:39,017
This doll used to be
worth at least $250,
253
00:11:39,018 --> 00:11:41,819
and now she's garbage.
254
00:11:43,328 --> 00:11:49,328
Your Honor, that was exhibit
number nine of... 117 exhibits.
255
00:11:53,854 --> 00:11:56,002
Don't... die.
256
00:11:56,027 --> 00:11:59,160
No. This-this is your fault.
257
00:11:59,195 --> 00:12:01,294
This is not my fault.
258
00:12:01,852 --> 00:12:03,522
You dragged me into this.
259
00:12:03,770 --> 00:12:04,655
Lexy?
260
00:12:04,656 --> 00:12:06,936
You never said anything about
me getting hauled into court.
261
00:12:07,720 --> 00:12:10,039
You promised me 20,000 bucks.
262
00:12:11,147 --> 00:12:13,180
I only did this for the money.
263
00:12:13,490 --> 00:12:16,128
Look... I have to go in
264
00:12:16,163 --> 00:12:20,198
and see some stupid
judge now. I'm done. Bye.
265
00:12:31,915 --> 00:12:34,113
What are you doing here?
266
00:12:34,148 --> 00:12:35,181
I'm just...
267
00:12:38,218 --> 00:12:39,514
Go.
268
00:12:39,549 --> 00:12:41,087
Okay. I'm going.
269
00:12:41,122 --> 00:12:44,582
Back to the Valley of the Dolls.
270
00:12:44,994 --> 00:12:47,027
Allison, can you believe
271
00:12:47,072 --> 00:12:50,172
Mom stuck me with this junk
case? Me? She doesn't value me.
272
00:12:50,197 --> 00:12:52,197
She doesn't trust me.
After what I did for her?
273
00:12:52,232 --> 00:12:54,969
I have incredible skills
that are just being ignored.
274
00:12:55,012 --> 00:12:57,045
117 dolls. Give me a break.
275
00:12:57,072 --> 00:12:59,039
Yeah, but you're earning
money, you're working.
276
00:12:59,074 --> 00:13:02,108
Maybe you can get out of my
garage in, like, maybe a month,
277
00:13:02,143 --> 00:13:03,605
you think? Let's not
get ahead of ourselves.
278
00:13:03,606 --> 00:13:07,212
This is about respect, of
which she is giving me none.
279
00:13:07,247 --> 00:13:09,049
Maybe the way to look at this
280
00:13:09,084 --> 00:13:11,118
- is, you've reached a crossroads in life.
- Uh-huh.
281
00:13:11,119 --> 00:13:12,888
- You hit bottom.
- I haven't hit bottom!
282
00:13:12,923 --> 00:13:16,056
You lost your P.I. license
and you almost went to jail.
283
00:13:16,091 --> 00:13:18,256
Oh, my God. I've hit bottom.
284
00:13:18,291 --> 00:13:19,961
But now you're working your way back up,
285
00:13:19,996 --> 00:13:23,129
and this job is a lifeline, okay?
286
00:13:23,164 --> 00:13:26,132
So you need to suck it
up, pull yourself together,
287
00:13:26,167 --> 00:13:27,562
and stick it out.
288
00:13:27,597 --> 00:13:29,102
So you're saying I need...
289
00:13:29,137 --> 00:13:31,236
to find myself in this job?
290
00:13:31,271 --> 00:13:32,600
Um, yeah, okay, sure.
291
00:13:32,635 --> 00:13:34,404
I need to be true to myself
292
00:13:34,439 --> 00:13:36,043
and get out from under.
293
00:13:36,078 --> 00:13:38,177
- Yes...?
- Yeah, she can't tell me what to do.
294
00:13:38,212 --> 00:13:40,179
I'm a detective. I detect!
295
00:13:40,214 --> 00:13:42,214
I'm not observing water-damaged dolls.
296
00:13:42,249 --> 00:13:44,282
- No, you're misinterpreting this.
- No, you're right.
297
00:13:44,317 --> 00:13:47,219
I'm hers from 9:00 to 5:00,
but I'm mine from 5:00 to 9:00.
298
00:13:47,254 --> 00:13:49,221
- Yeah, not understanding me.
- I got to go.
299
00:13:49,256 --> 00:13:51,091
I'm gonna look into this
Lexy person on my own.
300
00:13:51,126 --> 00:13:52,526
She was on the phone with
someone at the courthouse,
301
00:13:52,556 --> 00:13:54,424
and I don't know. Something.
302
00:13:54,459 --> 00:13:56,294
- Thank you.
- No.
303
00:13:56,329 --> 00:13:59,462
No. No. Okay, no.
304
00:13:59,497 --> 00:14:01,530
That's not what I was saying at all.
305
00:14:16,151 --> 00:14:17,953
- Pizza.
- Who?
306
00:14:17,988 --> 00:14:19,417
- Pizzeria Pizza here.
- I didn't order a pi...
307
00:14:19,418 --> 00:14:21,154
- Peter Pete's Pizza.
- Pizza?
308
00:14:21,189 --> 00:14:22,453
- Peter Pita's Pizza Palace?
- Yo, who dis?
309
00:14:22,454 --> 00:14:23,586
- Pizza.
- Hey, bring it up!
310
00:14:23,587 --> 00:14:25,488
Hey, pi...
311
00:14:26,131 --> 00:14:28,571
Hey, I got pizza here.
312
00:14:28,966 --> 00:14:30,973
Pizza?
313
00:14:35,800 --> 00:14:37,261
Uh, Ms. Fawcett?
314
00:14:37,469 --> 00:14:39,634
I have your pizza that you ordered...
315
00:14:40,329 --> 00:14:42,043
for pizza.
316
00:14:43,706 --> 00:14:45,310
Hello?
317
00:14:46,033 --> 00:14:47,948
Pizza?
318
00:14:54,618 --> 00:14:56,651
Uh, Lexy?
319
00:14:56,686 --> 00:14:59,176
Ms. Fawcett?
320
00:15:00,228 --> 00:15:01,769
Hello?
321
00:15:01,878 --> 00:15:04,951
Uh, I'd like to ask
you a few questions...
322
00:15:25,426 --> 00:15:27,466
The mayor is a murder suspect now.
323
00:15:27,491 --> 00:15:30,311
We need to quickly pivot
to a criminal defense.
324
00:15:30,312 --> 00:15:31,675
Can you please sit down now?
325
00:15:31,676 --> 00:15:33,610
Thank you.
326
00:15:33,637 --> 00:15:37,675
May I ask you, where
was the mayor last night?
327
00:15:37,700 --> 00:15:38,612
And his wife?
328
00:15:38,613 --> 00:15:40,256
And you. Were you...?
329
00:15:40,930 --> 00:15:43,500
They're questioning
the mayor later today.
330
00:15:43,805 --> 00:15:46,294
And if this escalates, there's a process
331
00:15:46,295 --> 00:15:48,440
for charging an elected
official with a crime.
332
00:15:48,441 --> 00:15:52,987
Uh, Margaret, will you
get volume 19 of the Oregon
333
00:15:53,022 --> 00:15:54,722
Penal Code from the credenza?
334
00:15:55,206 --> 00:15:58,141
It's, uh, volume 14.
335
00:15:59,632 --> 00:16:02,634
Hi.
336
00:16:02,669 --> 00:16:03,701
What are you doing?
337
00:16:03,736 --> 00:16:04,900
I need to talk to you.
338
00:16:04,935 --> 00:16:06,902
What are you doing?
339
00:16:10,456 --> 00:16:11,969
- Mom.
- What are you doing?
340
00:16:11,970 --> 00:16:14,319
So, there's been a bit
of a, uh, development.
341
00:16:14,320 --> 00:16:15,931
- What is it now?
- Um, the woman Lexy,
342
00:16:15,932 --> 00:16:17,115
- who is...
- Yes.
343
00:16:17,116 --> 00:16:18,491
Um, I think I kind of found the body.
344
00:16:18,492 --> 00:16:20,254
And I tipped off the police. I know.
345
00:16:20,255 --> 00:16:21,993
I know. I know I said
I wanted a murder case,
346
00:16:22,033 --> 00:16:24,387
but then there she was,
bam, murdered, and...
347
00:16:24,388 --> 00:16:26,500
Todd, you have to speak
to the police right now.
348
00:16:26,501 --> 00:16:28,084
- We have to...
- No, no, no, no, no, let's not do that.
349
00:16:28,085 --> 00:16:30,581
I don't want them to know I
was there or that I took this.
350
00:16:30,771 --> 00:16:33,504
- You took evidence from the scene of the crime?
- No. No, no.
351
00:16:33,505 --> 00:16:35,347
This evidence was definitely
outside the crime scene.
352
00:16:35,382 --> 00:16:36,511
It's her trash.
353
00:16:36,512 --> 00:16:37,895
- She was taking it out.
- No.
354
00:16:37,896 --> 00:16:39,181
- This is illegal.
- Okay, but you said
355
00:16:39,182 --> 00:16:40,646
that we have to defend
the mayor at all costs.
356
00:16:40,647 --> 00:16:42,988
- And look what I found.
- No, no, no, don't you open that.
357
00:16:42,989 --> 00:16:45,313
- Todd, do not...
- You want me to open this. Mom!
358
00:16:54,269 --> 00:16:56,521
Okay, so, there's all this gross stuff
359
00:16:56,522 --> 00:16:58,420
and this weird, uh, "quit
smoking" nicotine gum.
360
00:16:58,421 --> 00:17:00,188
I cannot believe that you just...
361
00:17:00,189 --> 00:17:01,980
Wait. Are those men's underpants?
362
00:17:01,981 --> 00:17:04,807
Yes, these, but she lived alone,
363
00:17:04,808 --> 00:17:06,510
so what if they were the mayor's?
364
00:17:06,545 --> 00:17:09,337
Wait. She did say she had
some of his personal items.
365
00:17:09,338 --> 00:17:10,811
Are you sure this is her trash?
366
00:17:10,812 --> 00:17:12,456
- Yes!
- Okay.
367
00:17:12,457 --> 00:17:15,168
Well, no. I think so. It
might have been the neighbor's.
368
00:17:15,169 --> 00:17:17,098
I don't know. The bag was
tipped slightly to the...
369
00:17:17,099 --> 00:17:19,282
- You know, trash bag science is not exact, and I...
- Oh!
370
00:17:19,283 --> 00:17:21,847
My God. You have just
dumped a stranger's trash
371
00:17:21,848 --> 00:17:23,408
all over the office floor?!
372
00:17:23,409 --> 00:17:25,116
Those could be anyone's underpants!
373
00:17:25,117 --> 00:17:26,906
Do we know what waist size the mayor is?
374
00:17:26,931 --> 00:17:28,622
Oh, for...
375
00:17:31,540 --> 00:17:32,799
We need to find out
376
00:17:32,800 --> 00:17:35,119
when the police forensics
will be released.
377
00:17:35,664 --> 00:17:38,597
And please have someone
organize some food.
378
00:17:38,598 --> 00:17:41,566
- We'll be here all day.
- Of course.
379
00:17:44,530 --> 00:17:45,577
Perfect.
380
00:17:45,578 --> 00:17:46,874
Organize some food?
381
00:17:46,909 --> 00:17:48,843
You're organizing
food? What is going on?
382
00:17:48,878 --> 00:17:50,749
Aren't you supposed
to be down at the court
383
00:17:50,774 --> 00:17:52,510
observing Jacqueline's case?
384
00:17:52,545 --> 00:17:54,479
Oh, uh, I left a burner
phone under my seat.
385
00:17:54,514 --> 00:17:56,939
- Oh.
- It's recording the trial in a transcription app,
386
00:17:56,964 --> 00:17:58,294
and it will text me if a word
387
00:17:58,295 --> 00:18:00,064
like "interesting," "significant,"
388
00:18:00,099 --> 00:18:01,297
or "important" pops
up, which I promise you
389
00:18:01,298 --> 00:18:02,869
- will never happen.
- Mm-hmm. Uh-huh.
390
00:18:02,904 --> 00:18:04,772
You can't even do the one
thing I asked you to do.
391
00:18:04,807 --> 00:18:06,433
I cannot deal with you right now.
392
00:18:06,468 --> 00:18:09,882
I want you to clean up this
mess and go to your office.
393
00:18:10,454 --> 00:18:12,856
I don't have an office.
394
00:18:13,395 --> 00:18:17,818
All this trash is pretty trashy.
395
00:18:19,012 --> 00:18:20,963
Nothing too weird.
396
00:18:21,764 --> 00:18:23,586
All very gross.
397
00:18:23,892 --> 00:18:25,645
Someone likes grapefruit.
398
00:18:29,458 --> 00:18:31,524
Wait a second.
399
00:18:40,843 --> 00:18:43,811
Hello. Hello?
400
00:18:43,846 --> 00:18:45,879
Um...
401
00:18:56,348 --> 00:18:59,560
Hey, I need login access for all
the municipal search databases.
402
00:18:59,561 --> 00:19:01,733
Right away. I need reverse
phone number directory lookup,
403
00:19:01,734 --> 00:19:03,117
local business guild info...
404
00:19:03,118 --> 00:19:04,963
Because you're an unlicensed detective,
405
00:19:04,964 --> 00:19:06,787
your searches will have to
be run and approved by me.
406
00:19:06,788 --> 00:19:08,930
Now, fill out these three forms.
407
00:19:08,931 --> 00:19:11,036
What? That's ridiculous.
I work here now.
408
00:19:11,071 --> 00:19:15,488
Look, all I want is to find out
which local business uses this symbol.
409
00:19:16,208 --> 00:19:17,504
And you think I have access
410
00:19:17,539 --> 00:19:18,907
to some magic database that can do that?
411
00:19:18,908 --> 00:19:22,423
Uh, yes. Don't you? What's
the point of all this equipment
412
00:19:22,448 --> 00:19:23,728
if you don't have
some incredible machine
413
00:19:23,729 --> 00:19:26,050
that analyzes things and
instantly identifies them?
414
00:19:26,280 --> 00:19:28,523
I wasn't aware I was starring
on CSI: Portland.
415
00:19:28,524 --> 00:19:30,046
Look, this is for the mayor.
416
00:19:30,047 --> 00:19:31,415
And that is my case.
417
00:19:31,416 --> 00:19:32,873
And if you don't have the
appropriate billing code
418
00:19:32,874 --> 00:19:34,906
to log your "work," you won't get paid.
419
00:19:34,907 --> 00:19:36,500
Oh, my God! Fine. Okay, fine.
420
00:19:36,535 --> 00:19:38,403
- Forget it. I'll do it my way.
- You do that.
421
00:19:38,438 --> 00:19:39,998
I do. I am.
422
00:19:40,296 --> 00:19:41,519
I will.
423
00:19:47,556 --> 00:19:50,238
Okay. r/Portland Answers.
424
00:19:50,239 --> 00:19:51,670
Copy and paste.
425
00:19:58,645 --> 00:20:03,133
"What is this?" And... post.
426
00:20:05,680 --> 00:20:07,599
Do you think the mayor killed Lexy?
427
00:20:07,624 --> 00:20:08,711
No.
428
00:20:09,217 --> 00:20:10,649
Not at all.
429
00:20:11,453 --> 00:20:13,186
That campaign manager, though?
430
00:20:13,221 --> 00:20:14,924
She's intense.
431
00:20:14,959 --> 00:20:16,497
Do you listen to PDX-RAY?
432
00:20:17,132 --> 00:20:19,500
The podcast about local politics?
433
00:20:19,881 --> 00:20:21,476
They did this whole episode about her.
434
00:20:21,501 --> 00:20:23,945
She's... kind of notorious.
435
00:20:23,946 --> 00:20:26,034
Notorious? How?
436
00:20:26,069 --> 00:20:28,196
She wanted to be mayor herself once.
437
00:20:28,664 --> 00:20:29,963
She has motive.
438
00:20:30,319 --> 00:20:33,856
But then she had some serious
problems with drinking and anger.
439
00:20:34,176 --> 00:20:36,550
She got into this big accident.
440
00:20:36,585 --> 00:20:37,849
She's the one who crashed her car
441
00:20:37,850 --> 00:20:38,982
into Powell's Books on New Year's.
442
00:20:38,983 --> 00:20:42,467
Wait. Powell's? On New Year's Eve?
443
00:20:42,994 --> 00:20:46,206
Yes. I was working
on New Year's, per my yoozh.
444
00:20:46,231 --> 00:20:48,694
- Uh-huh.
- And we are the closest ER to Powell's.
445
00:20:48,729 --> 00:20:51,003
- What's her name again?
- Moe Simms.
446
00:20:51,028 --> 00:20:52,946
She's the mayor's campaign manager.
447
00:20:52,971 --> 00:20:54,931
Maureen Simms.
448
00:20:54,966 --> 00:20:57,538
Apparently, there's
a "popcast" about her.
449
00:20:58,384 --> 00:21:00,375
Yes, I know who she is.
450
00:21:00,741 --> 00:21:03,841
And while I cannot disclose
her medical history,
451
00:21:03,991 --> 00:21:07,647
hypothetically, a woman like
her might have been in here
452
00:21:07,682 --> 00:21:09,768
that evening with a serious head injury.
453
00:21:10,113 --> 00:21:11,548
Which can lead to erratic
454
00:21:11,549 --> 00:21:13,412
or aggressive behavior down the line.
455
00:21:13,437 --> 00:21:14,673
How erratic?
456
00:21:14,674 --> 00:21:19,451
Could it have caused her to
snap and maybe murder somebody?
457
00:21:20,081 --> 00:21:20,990
Whoa.
458
00:21:21,025 --> 00:21:24,724
Um, that seems like
a stretch, but maybe?
459
00:21:24,749 --> 00:21:26,395
Who do you think that
she might have murdered?
460
00:21:26,420 --> 00:21:27,864
Why aren't you wearing
your wedding ring?
461
00:21:27,865 --> 00:21:29,627
Mom, I'm at work.
462
00:21:29,628 --> 00:21:31,487
I don't want to lose it inside somebody.
463
00:21:31,488 --> 00:21:32,759
- Allison.
- It happens.
464
00:21:32,760 --> 00:21:34,911
Why are you wearing your wedding ring?
465
00:21:34,912 --> 00:21:37,731
Oh. I don't know. Habit, I guess.
466
00:21:39,367 --> 00:21:41,297
How are we doing with everything
467
00:21:41,298 --> 00:21:44,464
since that whole situation took place?
468
00:21:44,499 --> 00:21:46,169
It's been, what, like a week?
469
00:21:46,204 --> 00:21:48,336
I'm fine, I'm fine. I...
470
00:21:48,371 --> 00:21:51,471
I just want to move past it
and, um, get back to work.
471
00:21:51,506 --> 00:21:53,506
- Yeah. And then someone got murdered.
- Yes.
472
00:21:53,541 --> 00:21:55,442
Which is why I'm asking about Moe.
473
00:21:55,477 --> 00:21:57,345
A woman got murdered who was claiming
474
00:21:57,380 --> 00:21:59,017
to have an affair with the mayor.
475
00:21:59,052 --> 00:22:00,183
Oh, yeah. She's here.
476
00:22:00,359 --> 00:22:01,589
What do you mean, she's here?
477
00:22:01,624 --> 00:22:03,063
I mean, downstairs.
478
00:22:03,574 --> 00:22:05,296
- In the morgue.
- Oh.
479
00:22:05,297 --> 00:22:06,855
They brought her in this morning.
480
00:22:06,856 --> 00:22:08,200
My friend Kelly is the coroner.
481
00:22:08,235 --> 00:22:09,269
Huh.
482
00:22:09,522 --> 00:22:13,007
Well, can you bring this Kelly up here,
483
00:22:13,206 --> 00:22:15,635
and maybe I can ask her some questions?
484
00:22:17,017 --> 00:22:20,026
So, Kelly, she was strangled.
485
00:22:20,226 --> 00:22:22,930
And the bruising on
the neck is angled up,
486
00:22:22,965 --> 00:22:24,426
which would suggest...
487
00:22:24,461 --> 00:22:26,843
Uh, killer was short?
488
00:22:26,844 --> 00:22:29,560
- Yeah. Well, shorter than her.
- Mm.
489
00:22:29,561 --> 00:22:32,907
Or just... sitting.
490
00:22:32,942 --> 00:22:34,272
- Right?
- Yeah.
491
00:22:34,273 --> 00:22:36,273
- Kind of... reaching up.
- Mm-hmm.
492
00:22:37,914 --> 00:22:40,777
- Thank you. So nice.
- Um, well,
493
00:22:40,778 --> 00:22:42,497
thank you very, very much.
494
00:22:42,498 --> 00:22:44,182
Oh, how nice.
495
00:22:44,217 --> 00:22:45,887
You're married.
496
00:22:45,922 --> 00:22:47,306
He leaves his on.
497
00:22:48,169 --> 00:22:51,796
- Oh, no.
- So, the mayor.
498
00:22:51,876 --> 00:22:53,290
That's exciting. Moving on up.
499
00:22:53,325 --> 00:22:54,756
Well, it was exciting
500
00:22:55,063 --> 00:22:57,854
until Alistair Song took
the case for himself.
501
00:22:58,232 --> 00:22:59,907
I mean, he doesn't value me.
502
00:23:00,125 --> 00:23:02,660
You know, he doesn't trust me.
503
00:23:02,661 --> 00:23:05,973
All of my achievements
have simply been ignored.
504
00:23:07,431 --> 00:23:10,625
Maybe you're at a crossroads
505
00:23:10,881 --> 00:23:13,617
and you just need to be true to yourself
506
00:23:13,642 --> 00:23:15,321
to come out from under.
507
00:23:18,249 --> 00:23:21,769
You're right. He can't keep me down.
508
00:23:22,024 --> 00:23:23,452
He's not the boss of me.
509
00:23:23,487 --> 00:23:25,257
Well, I mean, I think
he literally is, but...
510
00:23:25,258 --> 00:23:29,227
What I mean is, I can
pursue this case my own way.
511
00:23:29,252 --> 00:23:32,154
I don't need to sit
around in some second chair
512
00:23:32,199 --> 00:23:34,397
- while some man tells me...
- Sounds like the mother I know.
513
00:23:34,432 --> 00:23:37,136
- Allison. Thank you, honey.
- Mm-hmm.
514
00:23:37,171 --> 00:23:39,039
It was so very helpful.
515
00:23:39,074 --> 00:23:41,503
- What are you looking at?
- The mayor.
516
00:23:41,538 --> 00:23:44,748
...to know that I am cooperating
fully with this investigation.
517
00:23:44,783 --> 00:23:46,652
I had no involvement or...
518
00:23:46,653 --> 00:23:50,753
or knowledge of this
crime, this... murder.
519
00:23:50,778 --> 00:23:51,889
I am innocent.
520
00:23:52,151 --> 00:23:53,383
But effective immediately,
521
00:23:53,418 --> 00:23:55,451
I will be stepping down as mayor.
522
00:24:00,584 --> 00:24:01,770
I just want to...
523
00:24:01,771 --> 00:24:04,855
- I need to protect my family.
- Eric.
524
00:24:04,856 --> 00:24:07,099
I know you didn't kill her.
525
00:24:07,100 --> 00:24:09,007
And instead of playing defense,
526
00:24:09,008 --> 00:24:10,824
I suggest we get ahead of these charges.
527
00:24:10,825 --> 00:24:12,511
You could sign this affidavit,
528
00:24:12,512 --> 00:24:14,854
stating your exact whereabouts
the night of the murder,
529
00:24:14,879 --> 00:24:17,242
promising to turn over
your phone and your computer
530
00:24:17,277 --> 00:24:20,553
and to cooperate in every possible way.
531
00:24:20,588 --> 00:24:22,893
You and Elaine.
532
00:24:25,257 --> 00:24:28,027
Eric, where is she today?
533
00:24:28,062 --> 00:24:29,363
I don't know.
534
00:24:30,130 --> 00:24:33,835
Just, um, she's been so panicked
535
00:24:33,870 --> 00:24:36,299
and acting so strange since the murder.
536
00:24:36,564 --> 00:24:39,822
Last night she... she
said we should divorce.
537
00:24:40,173 --> 00:24:43,911
I don't... want to lose her.
538
00:24:45,508 --> 00:24:47,508
But I don't know what's going on.
539
00:24:47,543 --> 00:24:50,049
She took Ryan to my parents'.
540
00:24:50,075 --> 00:24:52,306
Said she wants to be alone,
541
00:24:52,350 --> 00:24:54,350
somewhere quiet.
542
00:24:54,385 --> 00:24:57,155
Somewhere private.
543
00:24:57,190 --> 00:25:00,422
She said she needs to think, be alone...
544
00:25:00,457 --> 00:25:03,095
And relax.
545
00:25:03,996 --> 00:25:06,593
- You're welcome.
- Thank you.
546
00:25:10,632 --> 00:25:12,355
Hello.
547
00:25:13,008 --> 00:25:15,371
- Thank you.
- Here you are.
548
00:25:17,947 --> 00:25:19,980
What are you doing here?
549
00:25:20,015 --> 00:25:22,213
I am looking for the
mayor's missing wife,
550
00:25:22,248 --> 00:25:24,083
and you are supposed to be in court.
551
00:25:24,118 --> 00:25:26,954
Mom, they're only on doll
34. Nothing is happening.
552
00:25:26,989 --> 00:25:29,220
What makes you think
the mayor's wife is here?
553
00:25:29,255 --> 00:25:30,551
Elaine knows something
about Lexy's murder.
554
00:25:30,596 --> 00:25:32,101
She's processing.
555
00:25:32,126 --> 00:25:34,027
She's mentioned this
place to me many times.
556
00:25:34,062 --> 00:25:35,589
She adores the spa here.
557
00:25:35,624 --> 00:25:37,525
She finds it relaxing and calming.
558
00:25:37,560 --> 00:25:38,797
And it is.
559
00:25:39,112 --> 00:25:41,849
But the bird poop facials
are a complete scam.
560
00:25:41,884 --> 00:25:43,884
Oh, okay, I'll cancel my
appointments immediately.
561
00:25:43,980 --> 00:25:45,937
But why did Lexy have a valet stub
562
00:25:45,962 --> 00:25:49,049
from this place in her trash,
which obviously is her trash
563
00:25:49,084 --> 00:25:51,023
if you're here, too,
so, ha, I was right.
564
00:25:51,251 --> 00:25:52,921
But maybe she knew Elaine?
565
00:25:52,956 --> 00:25:56,250
Hello. Please put your
first name and a scent
566
00:25:56,251 --> 00:25:57,473
you connect with.
567
00:25:57,890 --> 00:26:01,424
Vanilla? Okay, so, do we go in separate
568
00:26:01,459 --> 00:26:02,997
or storm in together, or...?
569
00:26:03,032 --> 00:26:05,296
Todd, this a women's-only establishment.
570
00:26:05,331 --> 00:26:08,200
And I do not care to
be embarrassed. Again.
571
00:26:09,027 --> 00:26:10,565
Thank you.
572
00:26:16,980 --> 00:26:20,530
The mayor's wife is
here, so her car must be.
573
00:26:40,696 --> 00:26:42,201
Elaine. Hello.
574
00:26:42,236 --> 00:26:45,138
Oh, Margaret.
575
00:26:45,173 --> 00:26:46,601
You frightened me.
576
00:26:46,636 --> 00:26:48,207
I'm so sorry.
577
00:26:48,249 --> 00:26:50,266
I knew I'd find you here.
578
00:26:50,267 --> 00:26:54,015
This must be such a
strange and confusing time.
579
00:26:54,332 --> 00:26:58,085
- Perhaps a quiet day of reflection is exactly...
- No. No, I...
580
00:26:58,653 --> 00:27:01,691
No, I'm... I'm here because
I feel safer in public.
581
00:27:45,564 --> 00:27:48,873
Well, hello, cheap,
untraceable burner phone.
582
00:27:55,243 --> 00:27:56,860
I told Eric
583
00:27:57,377 --> 00:27:59,982
I'll do whatever it takes
to salvage his career.
584
00:28:00,802 --> 00:28:01,984
I'll go away,
585
00:28:02,019 --> 00:28:02,850
I'll...
586
00:28:03,218 --> 00:28:04,745
I'll go to jail.
587
00:28:05,023 --> 00:28:07,265
Elaine, what are you talking about?
588
00:28:07,300 --> 00:28:08,431
What happened?
589
00:28:08,432 --> 00:28:09,918
I, uh...
590
00:28:11,873 --> 00:28:13,510
I did something...
591
00:28:15,396 --> 00:28:16,868
...very bad.
592
00:28:30,790 --> 00:28:32,482
- Did you ever...?
- Excuse me. I, um...
593
00:28:32,587 --> 00:28:35,768
I need to use the ladies'.
I'll... I'll be right back.
594
00:28:40,225 --> 00:28:43,355
Oh, Margaret? The, um,
595
00:28:43,435 --> 00:28:45,996
Valet Captain General
needs to speak to you?
596
00:28:46,416 --> 00:28:48,306
Immediately.
597
00:28:53,071 --> 00:28:55,221
Mom! Get in! It's me. Get in.
598
00:28:55,246 --> 00:28:57,424
Todd, I am working.
599
00:28:57,647 --> 00:29:01,102
Elaine is acting very
stra... Whose car is this?
600
00:29:01,103 --> 00:29:03,317
It's her car. This is about Elaine.
601
00:29:03,318 --> 00:29:05,384
I am in the middle of something, Todd.
602
00:29:05,419 --> 00:29:07,279
No!
603
00:29:07,280 --> 00:29:09,151
Mom, get in this car!
604
00:29:14,197 --> 00:29:16,296
We are taking this car
to the police right now.
605
00:29:16,331 --> 00:29:17,968
Look, it's filled with evidence.
606
00:29:18,003 --> 00:29:21,433
Money, burner phone, and
the GPS shows she went
607
00:29:21,468 --> 00:29:23,600
to Lexy's house the night of
the murder. Maybe to kill her?
608
00:29:23,642 --> 00:29:26,984
No, no, no. Maybe to talk her out of it,
609
00:29:27,012 --> 00:29:28,605
to convince her not to do it.
610
00:29:28,640 --> 00:29:30,607
Wait. No, Todd.
611
00:29:30,642 --> 00:29:33,676
You are not adding grand theft
auto to your criminal record.
612
00:29:33,711 --> 00:29:36,250
It's not grand theft auto if
you're driving it to the police.
613
00:29:36,285 --> 00:29:37,713
Oh, no, Todd. Abso... No, Todd! No!
614
00:29:37,748 --> 00:29:39,352
What are you doing? Get off the wheel.
615
00:29:39,387 --> 00:29:40,749
I'm driving this car.
616
00:29:40,784 --> 00:29:43,125
Stop! Yeah, let-let's
crash a stolen car.
617
00:29:43,160 --> 00:29:44,490
- That's a great idea.
- Oh. If we're gonna crash,
618
00:29:44,491 --> 00:29:46,029
I'm gonna put my seat belt on right now.
619
00:29:46,064 --> 00:29:47,625
Please put your seat belt on.
620
00:29:47,626 --> 00:29:50,363
J-Just put your foot on the
brake and stop the car. Okay...
621
00:29:50,398 --> 00:29:52,515
- Yeah.
- Wait. Elaine.
622
00:29:53,781 --> 00:29:55,308
Where-where... where is she going?
623
00:29:58,637 --> 00:30:00,439
Oh, my God. I don't have my phone on me.
624
00:30:00,474 --> 00:30:01,804
Is it the burning? It's the
burning. But it's not me.
625
00:30:01,805 --> 00:30:03,442
It's not the burning. No, it's, uh...
626
00:30:03,477 --> 00:30:05,543
Wait. It's her phone.
627
00:30:05,578 --> 00:30:07,051
- Huh?
- Yes, it must be in her purse.
628
00:30:07,052 --> 00:30:08,448
And the Bluetooth from the car
629
00:30:08,449 --> 00:30:10,489
- is picking up the call. Uh...
- Oh, God. No, don't answer it.
630
00:30:10,490 --> 00:30:12,155
- Yes, yes, yes.
- No, we shouldn't answer... No.
631
00:30:12,189 --> 00:30:13,194
Hello?
632
00:30:13,219 --> 00:30:15,305
Hello? Elaine, is that you?
633
00:30:18,195 --> 00:30:21,031
We must have a bad connection.
You sound all garbled.
634
00:30:21,066 --> 00:30:23,726
I told you something bad would
happen if you stopped paying me.
635
00:30:23,761 --> 00:30:26,036
Now Lexy's dead, and it looks pretty bad
636
00:30:26,071 --> 00:30:28,269
for you and the mayor, and if
you don't want it to get worse,
637
00:30:28,304 --> 00:30:30,700
you bring that cash to the old ice rink
638
00:30:30,735 --> 00:30:33,076
on Johnson today at 6:00 p.m.
639
00:30:33,111 --> 00:30:35,144
We don't want our little
secret slipping out, do we?
640
00:30:36,840 --> 00:30:39,412
Oh, no.
641
00:30:39,447 --> 00:30:41,051
- I don't like this at all.
- Where's she going?
642
00:30:41,086 --> 00:30:42,449
- She's gonna walk into traffic, Mom.
- Pull over.
643
00:30:42,450 --> 00:30:44,516
She's desperate. We have to stop her.
644
00:30:44,551 --> 00:30:48,355
Elaine? Elaine? No!
645
00:30:48,676 --> 00:30:49,587
No!
646
00:30:49,622 --> 00:30:51,193
No, no!
647
00:30:51,228 --> 00:30:52,428
Stop.
648
00:30:53,305 --> 00:30:54,790
Just put me in jail.
649
00:30:54,825 --> 00:30:57,067
I did it. I killed her.
650
00:30:57,102 --> 00:30:59,828
- Oh, Elaine.
- Put me away, please.
651
00:30:59,863 --> 00:31:02,567
I'll-I'll be safe there.
652
00:31:13,422 --> 00:31:15,246
5:58.
653
00:31:15,271 --> 00:31:16,970
The old ice rink on Johnson.
654
00:31:16,971 --> 00:31:19,510
Just received a free bird poop facial.
655
00:31:19,545 --> 00:31:21,994
As promised, underwhelming.
656
00:31:22,394 --> 00:31:24,845
Am now waiting for some goon to arrive
657
00:31:24,880 --> 00:31:28,981
and... kill me? Great day all...
658
00:31:43,096 --> 00:31:45,437
Whoa.
659
00:32:01,452 --> 00:32:02,858
It's a license plate.
660
00:32:02,859 --> 00:32:06,467
6-D-2. I-I think there's
a "B" in there somewhere.
661
00:32:06,502 --> 00:32:08,964
On a moped Vespa thing, and I don't care
662
00:32:08,999 --> 00:32:11,307
what the billing codes are.
I need to know who owns this.
663
00:32:11,342 --> 00:32:12,803
Oh, you don't care?
664
00:32:12,838 --> 00:32:14,849
Must be nice. You don't have to care.
665
00:32:14,850 --> 00:32:16,931
You make a mistake,
someone else cleans it up.
666
00:32:16,932 --> 00:32:18,870
If I made a mistake, I'd get fired.
667
00:32:18,871 --> 00:32:20,502
Oh, come on! Can't you just
668
00:32:20,503 --> 00:32:23,233
plug it into one of your
little databases?
669
00:32:23,234 --> 00:32:26,682
Wait. What is this? Is this the mayor?
670
00:32:29,176 --> 00:32:30,780
This is my case,
671
00:32:30,805 --> 00:32:32,592
and until you fill out
the proper paperwork,
672
00:32:32,593 --> 00:32:34,522
I don't want to see you in here again.
673
00:32:34,523 --> 00:32:36,554
I'm not breaking rules for you.
674
00:32:36,555 --> 00:32:38,846
My mommy isn't here to protect me.
675
00:32:49,696 --> 00:32:52,413
Do you think your niece
will ever stop crying?
676
00:32:52,414 --> 00:32:53,996
She has the lungs of an opera singer.
677
00:32:53,997 --> 00:32:55,274
- Mm.
- It's wild.
678
00:32:55,275 --> 00:32:56,754
Does she needs this?
679
00:32:56,755 --> 00:32:58,197
Oh, no, thank you.
680
00:32:58,198 --> 00:33:00,389
I put Clementine to sleep in
your bed. I hope that's okay.
681
00:33:00,424 --> 00:33:01,611
Yes, of course.
682
00:33:01,612 --> 00:33:03,528
She can spend the night here
if you want. You both can.
683
00:33:03,529 --> 00:33:05,757
No. No, thanks. Lawrence will be home
684
00:33:05,792 --> 00:33:07,792
early tomorrow, and
he'll want to see her.
685
00:33:07,827 --> 00:33:09,696
And I would like to see him.
686
00:33:09,697 --> 00:33:11,763
That's why she's crying.
She misses her daddy.
687
00:33:15,769 --> 00:33:17,967
Come on. Okay.
688
00:33:18,970 --> 00:33:20,673
"Lyle.
689
00:33:20,708 --> 00:33:25,074
"Lyle, dear, I know
Todd can be impossible,
690
00:33:25,075 --> 00:33:28,051
but someday you'll
understand that he's a genius.
691
00:33:28,052 --> 00:33:31,211
Please assist him with this
license plate situation and
692
00:33:31,212 --> 00:33:33,251
bill my code for this case.
693
00:33:33,252 --> 00:33:36,146
You can text the
results to Todd directly.
694
00:33:36,147 --> 00:33:38,691
Oh, and you don't need to report to me
695
00:33:38,726 --> 00:33:40,116
if he's late for work.
696
00:33:40,530 --> 00:33:41,925
Thank you."
697
00:33:44,666 --> 00:33:46,798
Well, uh,
698
00:33:46,833 --> 00:33:49,130
as always, welcome to our home.
699
00:33:49,165 --> 00:33:51,638
I marinated tonight's
fish in cumin and pep...
700
00:33:51,673 --> 00:33:53,251
- So she's being arraigned tomorrow?
- Mm-hmm.
701
00:33:53,252 --> 00:33:55,465
- And she's pleading guilty to murder?
- Mm-hmm. Mm-hmm.
702
00:33:55,479 --> 00:33:56,386
But she didn't do it.
703
00:33:56,387 --> 00:33:59,448
Why would she go to jail for
a crime she didn't commit?
704
00:33:59,483 --> 00:34:03,240
Well, to protect herself and her
family from some horrible secret.
705
00:34:03,241 --> 00:34:05,766
I mean, look at the life
she's walking away from.
706
00:34:05,767 --> 00:34:08,258
She's the mayor's wife. They
live in the mayor's mansion.
707
00:34:08,259 --> 00:34:10,018
They have that beautiful son.
708
00:34:10,019 --> 00:34:12,416
Well, maybe she's unhappy.
Maybe she wants out.
709
00:34:12,751 --> 00:34:14,584
And you're the
investigator working on this case
710
00:34:14,585 --> 00:34:17,286
- with the mayor?
- Yes. No. Well, not
711
00:34:17,287 --> 00:34:19,561
officially. I, uh, am apparently one
712
00:34:19,562 --> 00:34:21,133
of the bottom people at the firm,
713
00:34:21,134 --> 00:34:22,341
- not the top.
- Todd.
714
00:34:22,342 --> 00:34:24,034
I can't be trusted
with delicate matters.
715
00:34:24,035 --> 00:34:25,800
I would trust you more if
you could follow orders.
716
00:34:25,801 --> 00:34:26,977
Are you following orders?
717
00:34:26,978 --> 00:34:29,376
Did you arrange food
and respect your elders?
718
00:34:29,377 --> 00:34:30,879
- Yes, I did. Yes, I did.
- No, you didn't.
719
00:34:30,880 --> 00:34:33,071
No, you did not. So it's okay
for you to go rogue and-and
720
00:34:33,072 --> 00:34:34,618
- not play by the rules, but for me it's...
- I am your boss.
721
00:34:34,619 --> 00:34:36,350
- And he's your boss.
- And I gave you that job.
722
00:34:36,351 --> 00:34:37,916
- And he gave you a job.
- And I am better than that job.
723
00:34:37,917 --> 00:34:38,931
And so am I with mine.
724
00:34:38,932 --> 00:34:41,394
Todd, I have earned my place
725
00:34:41,395 --> 00:34:44,119
at that firm by working
hard, rising to the occasion,
726
00:34:44,154 --> 00:34:47,442
- completing the tasks assigned to me...
- Okay.
727
00:34:47,443 --> 00:34:49,318
...and compromising when necessary.
728
00:34:49,319 --> 00:34:50,885
And even then, there are roadblocks.
729
00:34:50,886 --> 00:34:53,298
But I work through them.
While you... you just expect
730
00:34:53,299 --> 00:34:55,502
to leapfrog to the
fantasy life and career
731
00:34:55,503 --> 00:34:57,165
you've always wanted like that?
732
00:34:57,200 --> 00:35:00,102
You can go rogue all
you want when you have
733
00:35:00,137 --> 00:35:02,511
worked your way up from
the bottom like I did.
734
00:35:05,490 --> 00:35:07,083
Well, uh,
735
00:35:07,111 --> 00:35:09,782
I think if it's all
right with all of you,
736
00:35:09,827 --> 00:35:14,533
I will leapfrog to my lair
and finish my allotted gruel.
737
00:35:14,558 --> 00:35:16,078
Oh, um, it's halibut.
738
00:35:16,103 --> 00:35:19,460
And I will have you know that
my chair at my fantasy career
739
00:35:19,461 --> 00:35:22,538
in my mother's office
is a rolling step stool.
740
00:35:23,993 --> 00:35:26,499
- Get some bread.
- Yeah.
741
00:35:37,207 --> 00:35:39,207
Oh, good evening, Todd Margaret.
742
00:35:39,242 --> 00:35:40,665
So nice to hear from you-her.
743
00:35:40,666 --> 00:35:42,659
Nice try, but I'm not searching anything
744
00:35:42,660 --> 00:35:45,754
without an official written and
signed request from your mother.
745
00:35:45,755 --> 00:35:47,722
Your little Viking will have to wait.
746
00:35:47,723 --> 00:35:51,676
I will see you tomorrow
morning at 9:00 a.m. sharp.
747
00:35:52,202 --> 00:35:54,189
My little Viking?
748
00:35:58,923 --> 00:36:01,924
Is that the mascot for...?
749
00:36:10,539 --> 00:36:13,113
And here are a few more yearbooks.
750
00:36:13,114 --> 00:36:15,980
- You said class of...?
- Uh, I don't really know.
751
00:36:16,015 --> 00:36:18,499
He could've been 40 years
old, could've been 30.
752
00:36:18,524 --> 00:36:20,116
I'm not even sure he was a student here.
753
00:36:20,151 --> 00:36:22,795
Well, we will just keep looking.
754
00:36:22,796 --> 00:36:25,149
You did you say you were
one of our graduates.
755
00:36:25,150 --> 00:36:28,624
No, I only did summer school
here. I went to Wilson.
756
00:36:32,678 --> 00:36:35,888
Okay, Mr. Moped, where are you?
757
00:36:39,566 --> 00:36:42,666
Wait. He was faculty?
758
00:36:43,823 --> 00:36:45,488
Dragon Romano.
759
00:36:45,489 --> 00:36:47,608
Seriously? Dragon?
760
00:36:52,254 --> 00:36:54,683
That's the mayor's wife.
761
00:36:59,927 --> 00:37:01,861
Wait. How old is...?
762
00:37:04,279 --> 00:37:06,480
No... way.
763
00:37:13,835 --> 00:37:17,418
Yes, good morning. All
right, I'm taking over today
764
00:37:17,443 --> 00:37:19,703
for Judge Morrison who's
stuck on another trial,
765
00:37:19,728 --> 00:37:21,761
so please bear with me a moment.
766
00:37:32,103 --> 00:37:34,873
It's ringing.
767
00:37:34,908 --> 00:37:37,205
Mom, pick up your phone.
768
00:37:38,226 --> 00:37:40,780
Oh, hey there, bud. Sorry.
769
00:37:40,815 --> 00:37:42,178
Floor is locked down. Mayor's here.
770
00:37:42,179 --> 00:37:43,684
- What? It's locked down?
- Yup.
771
00:37:43,719 --> 00:37:45,356
No access to this
level next three hours.
772
00:37:45,357 --> 00:37:46,985
- No, no, no, but I... I have to get to that...
- No, not unless
773
00:37:46,986 --> 00:37:48,399
you're part of an active trial.
774
00:37:50,088 --> 00:37:52,252
But I am part of an active trial.
775
00:37:52,336 --> 00:37:54,468
Jacqueline DuBois v. the
Portland Water Bureau.
776
00:37:54,503 --> 00:37:56,371
- Wow. Really?
- Yes.
777
00:37:56,406 --> 00:37:58,439
I specialize in
water-damaged porcelain dolls
778
00:37:58,474 --> 00:38:01,409
wearing satin recreations
of 1830s ballgowns.
779
00:38:01,454 --> 00:38:05,027
Damn. Well, all the experts
are listed here, and...
780
00:38:05,052 --> 00:38:06,447
Yeah, and I'd better be
at the top of that list.
781
00:38:06,482 --> 00:38:07,987
What-what name do you have?
782
00:38:08,022 --> 00:38:11,221
Um, David Ainsworth? Worth?
783
00:38:11,256 --> 00:38:12,853
That's me.
784
00:38:12,854 --> 00:38:14,233
Oh, wow. Okay.
785
00:38:14,234 --> 00:38:15,744
- Yeah, then follow me.
- Sure.
786
00:38:15,745 --> 00:38:17,728
They said no witnesses for
this trial till tomorrow.
787
00:38:17,729 --> 00:38:19,229
Yeah. Well, things have
seriously deteriorated,
788
00:38:19,264 --> 00:38:21,231
and the dolls are just
dropping like flies.
789
00:38:21,266 --> 00:38:24,102
- It's that bad?
- Oh it's Dollmageddon.
790
00:38:24,137 --> 00:38:26,137
Well, uh, Mr. Ainsworth?
791
00:38:30,307 --> 00:38:32,836
Mr. Ainsworth, that's...
that's the wrong courtroom.
792
00:38:33,138 --> 00:38:34,533
We're over here.
793
00:38:44,840 --> 00:38:48,225
Okay. Stay calm. Everybody out that way.
794
00:38:48,260 --> 00:38:50,029
Mom! Mom! He's right there!
795
00:38:50,064 --> 00:38:51,096
That's the voice on the car phone.
796
00:38:51,185 --> 00:38:54,615
- He's the guy who murdered Lexy!
- Charley, him! Get him!
797
00:39:02,443 --> 00:39:05,698
I'm Ryan's father! I'm Ryan's father!
798
00:39:06,080 --> 00:39:08,029
I'm sorry.
799
00:39:08,030 --> 00:39:10,280
I'm so sorry.
800
00:39:11,099 --> 00:39:14,191
It's okay. Shh. It's okay.
801
00:39:14,385 --> 00:39:15,775
Okay.
802
00:39:16,795 --> 00:39:18,037
The whole thing...
803
00:39:18,062 --> 00:39:21,263
Lexy, the affair, her murder,
was all a setup by Dragon.
804
00:39:21,485 --> 00:39:24,426
And Elaine left
him because he was insane.
805
00:39:24,461 --> 00:39:26,263
Then she married the future mayor,
806
00:39:26,298 --> 00:39:27,775
but she was already pregnant.
807
00:39:27,800 --> 00:39:29,804
Dragon is the real
father of the mayor's child,
808
00:39:29,805 --> 00:39:31,707
and Dragon blackmailed Elaine for years,
809
00:39:31,708 --> 00:39:34,509
but when she stopped paying,
he framed her for Lexy's murder.
810
00:39:34,534 --> 00:39:36,687
He wanted to destroy her family,
811
00:39:36,688 --> 00:39:39,710
and I'll help put Dragon
away for the rest of his life.
812
00:39:40,255 --> 00:39:43,911
And I understand the mayor
has resumed his campaign
813
00:39:44,204 --> 00:39:47,299
and will stay with us at the firm.
814
00:39:47,645 --> 00:39:49,940
As my client.
815
00:39:50,951 --> 00:39:54,178
Yes. Of course.
816
00:39:59,208 --> 00:40:01,454
- Margaret.
- Alistair.
817
00:40:01,528 --> 00:40:02,964
- Todd.
- Sorry.
818
00:40:04,042 --> 00:40:07,461
So, he can have access
to these three databases.
819
00:40:07,462 --> 00:40:09,246
- But?
- According to municipal law,
820
00:40:09,247 --> 00:40:10,730
without a registered P.I. license,
821
00:40:10,731 --> 00:40:11,994
he is not allowed to...
822
00:40:12,029 --> 00:40:13,358
To access the other eight databases.
823
00:40:13,393 --> 00:40:16,044
All right, I understand. So, Todd,
824
00:40:16,045 --> 00:40:18,444
you're just going to have to
go through Lyle on occasion.
825
00:40:18,597 --> 00:40:20,451
And we will get you
your employee I.D. number
826
00:40:20,486 --> 00:40:21,859
and the correct billing codes.
827
00:40:21,894 --> 00:40:23,027
Okay, and what about the chair?
828
00:40:23,028 --> 00:40:24,768
I'll get you a chair.
829
00:40:25,282 --> 00:40:26,963
But if there are no empty offices...
830
00:40:26,998 --> 00:40:28,493
There are no empty offices.
831
00:40:28,494 --> 00:40:31,409
Okay, that's it. Let's get back to work.
832
00:40:31,410 --> 00:40:34,223
Your office is so incredibly clean.
833
00:40:38,481 --> 00:40:41,439
Careful. Careful.
834
00:40:41,474 --> 00:40:43,243
Hot coffee.
835
00:40:43,278 --> 00:40:48,182
And... they got the coffee out of this.
836
00:40:48,217 --> 00:40:49,986
Wow. You picked up my dry cleaning?
837
00:40:50,021 --> 00:40:52,351
Yeah, and paid for it. Well,
just paid for this one item.
838
00:40:52,386 --> 00:40:54,485
You had, like, 35 things in there.
839
00:40:54,520 --> 00:40:56,388
Well, I do enjoy a dry clean.
840
00:40:56,423 --> 00:40:58,555
So, wait. Tell me again
what you overheard.
841
00:40:58,590 --> 00:41:00,260
Yeah, it was your mom
and Song in the library.
842
00:41:00,295 --> 00:41:01,459
With the candlestick.
843
00:41:02,249 --> 00:41:03,776
Sorry. Continue.
844
00:41:04,068 --> 00:41:05,562
Anyway, he was telling her,
845
00:41:05,597 --> 00:41:08,037
you know, not the right time, soon,
846
00:41:08,072 --> 00:41:10,875
she'll be a named partner by
next year, blah, blah, blah.
847
00:41:10,910 --> 00:41:13,636
- Lame.
- But he also told her
848
00:41:13,671 --> 00:41:16,606
that you did a really good
job on the mayor's case.
849
00:41:17,346 --> 00:41:19,114
And what did she say?
850
00:41:19,396 --> 00:41:21,380
"I value him highly."
851
00:41:21,965 --> 00:41:23,478
Good.
852
00:41:24,981 --> 00:41:26,202
Wait.
853
00:41:26,265 --> 00:41:28,090
This is not my sweater.
854
00:41:28,125 --> 00:41:29,223
It's not?
855
00:41:29,841 --> 00:41:32,234
This is a poncho for...
856
00:41:33,366 --> 00:41:35,181
Suzanne Yard.
857
00:41:35,968 --> 00:41:37,396
Well, it's clean.
858
00:41:42,205 --> 00:41:43,567
Oh, hi.
859
00:41:43,602 --> 00:41:46,141
Oh, look at this little tough guy.
860
00:41:46,176 --> 00:41:49,854
What's all this fuzz? Who is this?
861
00:41:50,286 --> 00:41:53,115
Oh. Your mom had me put a
few things in there for you.
862
00:41:53,150 --> 00:41:56,133
Wait, what? What is it? Wait.
863
00:42:19,979 --> 00:42:22,947
_
864
00:42:43,388 --> 00:42:48,388
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
63693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.