All language subtitles for S.W.A.T.S06E21.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,830 --> 00:00:04,480 Previously on SWAT... POWELL: He used to be on SWAT? 2 00:00:04,680 --> 00:00:06,450 Deac set him up with a job as head of security for one 3 00:00:06,650 --> 00:00:08,820 of the big studios. I do my job and I do it well. 4 00:00:09,020 --> 00:00:11,320 Marcos? Cops and good faith don't go together. 5 00:00:11,520 --> 00:00:12,930 Me and you working together ain't a good look. 6 00:00:13,130 --> 00:00:15,690 Never will be. Don't think I'm gonna bail 7 00:00:15,890 --> 00:00:17,230 your ass out every time you can't solve a case. 8 00:00:17,430 --> 00:00:18,400 Don't think I won't pull you over 9 00:00:18,600 --> 00:00:20,720 if I see your taillight out. 10 00:00:23,090 --> 00:00:25,050 * * 11 00:00:34,360 --> 00:00:36,600 (sighs) 12 00:00:41,140 --> 00:00:44,420 (indistinct chatter) 13 00:00:44,620 --> 00:00:46,130 Mr. Kay? Yes. 14 00:00:46,330 --> 00:00:47,660 David Kay, Elite Protection. 15 00:00:47,860 --> 00:00:49,600 Max Lewis, Junior Exec, West Coast Events. 16 00:00:49,800 --> 00:00:51,060 Sorry about the wait. We've been hearing 17 00:00:51,260 --> 00:00:52,830 a number of pitches from security firms today. 18 00:00:53,030 --> 00:00:54,600 End of the day, we're way behind. 19 00:00:54,800 --> 00:00:56,040 It's quite all right. And my partner Owen's out of town, 20 00:00:56,240 --> 00:00:57,540 so I'll be the one handling the presentation. 21 00:00:57,740 --> 00:00:59,370 Don't mind my asking. 22 00:00:59,570 --> 00:01:01,010 San Gabriel Festival has used L.A. Gold 23 00:01:01,210 --> 00:01:03,310 for security the last few years. Why, why make the change now? 24 00:01:03,510 --> 00:01:05,280 Eh, let's just say there's a reason 25 00:01:05,480 --> 00:01:06,780 they call themselves L.A. Gold. 26 00:01:06,980 --> 00:01:08,410 We're set up down this way. You got everything you need? 27 00:01:08,610 --> 00:01:09,780 Yeah. Okay. 28 00:01:09,980 --> 00:01:11,720 I think you'll find we offer a... 29 00:01:11,920 --> 00:01:14,020 high-quality security package at a much more reasonable rate. 30 00:01:14,220 --> 00:01:16,060 (Sanchez speaking nearby) 31 00:01:16,260 --> 00:01:17,590 Sanchez? 32 00:01:17,790 --> 00:01:19,090 All right. What are you doing here? 33 00:01:19,290 --> 00:01:21,130 It looks like the same thing you are, man. 34 00:01:21,330 --> 00:01:23,900 I started my own security firm a few months back. 35 00:01:24,100 --> 00:01:26,730 Yeah, Deac and I rolled together on SWAT 36 00:01:26,930 --> 00:01:28,430 before I decided to pursue other ventures. 37 00:01:28,630 --> 00:01:30,840 You might've heard of us, RJS Protection? 38 00:01:31,040 --> 00:01:33,010 Yeah, we're the ones who ended up nabbing your video game 39 00:01:33,210 --> 00:01:34,170 convention client. 40 00:01:34,370 --> 00:01:35,710 What can I say? 41 00:01:35,910 --> 00:01:38,010 If you can do the job better, and do it cheaper... 42 00:01:38,210 --> 00:01:41,180 I'm just joshing you. Yeah. It's a, it's a good one. 43 00:01:41,380 --> 00:01:42,550 Don't want to keep them waiting. 44 00:01:42,750 --> 00:01:43,720 Yeah. We'll be in touch later, man. 45 00:01:43,920 --> 00:01:45,050 Looking forward to hearing, Max. 46 00:01:45,250 --> 00:01:47,350 Oh, uh, Deac? Good luck. 47 00:01:47,550 --> 00:01:49,540 You're gonna need it. 48 00:01:53,140 --> 00:01:55,140 * * 49 00:01:59,750 --> 00:02:01,530 NICHELLE: Wow, that smells so good. 50 00:02:01,730 --> 00:02:03,370 Those the pork chops from Tuesday? 51 00:02:03,570 --> 00:02:05,040 Oh, yeah, baby, and the corn and the potatoes 52 00:02:05,240 --> 00:02:07,070 and the green bean casserole Sheila dropped off. 53 00:02:07,270 --> 00:02:09,410 Mmm. What you can do with other people's food, 54 00:02:09,610 --> 00:02:11,180 it's amazing. 55 00:02:11,380 --> 00:02:13,750 Your mom said she'll be here by 7:00 in the morning. 56 00:02:13,950 --> 00:02:15,710 You want to drop me off on your way in for my first day back? 57 00:02:15,910 --> 00:02:17,720 Baby, I'm sorry, I can't, I got to be at the job 58 00:02:17,920 --> 00:02:19,950 at 5:30 in the morning for a debrief with the Feds. 59 00:02:20,150 --> 00:02:22,220 They're running some big operation. 60 00:02:22,420 --> 00:02:24,220 Hmm, that early? 61 00:02:24,420 --> 00:02:26,460 Must be important. I don't really know much about it. 62 00:02:26,660 --> 00:02:30,000 The DEA's kept it tight under wraps. 63 00:02:30,200 --> 00:02:31,630 Hondo, come here. 64 00:02:31,830 --> 00:02:34,070 The IG sends out congratulatory letters when an officer 65 00:02:34,270 --> 00:02:36,820 hits five, ten, 20 years of service. 66 00:02:38,290 --> 00:02:40,410 Near the bottom. 67 00:02:40,610 --> 00:02:42,380 40 years, Commander Robert Hicks. 68 00:02:42,580 --> 00:02:43,610 Can you believe it? 69 00:02:43,810 --> 00:02:45,410 Hicks was sworn in as an LAPD cop 70 00:02:45,610 --> 00:02:47,880 exactly 40 years ago tomorrow. 71 00:02:48,080 --> 00:02:50,220 Baby, I doubt Hicks wants anyone making a thing out of this. 72 00:02:50,420 --> 00:02:51,780 This is no small achievement. 73 00:02:51,980 --> 00:02:54,450 You can't let a milestone like this 74 00:02:54,650 --> 00:02:57,260 pass by without acknowledging it. 75 00:02:57,460 --> 00:02:58,870 You know what, you're right. 76 00:03:00,040 --> 00:03:01,290 I'll text my team. 77 00:03:01,490 --> 00:03:03,260 I'm pretty sure we can cook up something for tomorrow. 78 00:03:03,460 --> 00:03:04,460 Thank you. Yeah. 79 00:03:04,660 --> 00:03:06,630 HONDO: I had no idea 80 00:03:06,830 --> 00:03:08,430 Sanchez had his own private security firm. 81 00:03:08,630 --> 00:03:10,170 Yep, RJS Protection. 82 00:03:10,370 --> 00:03:12,740 I'd heard of 'em, I just never made the connection to Sanchez. 83 00:03:12,940 --> 00:03:15,240 He snagged one of our bigger clients recently. 84 00:03:15,440 --> 00:03:16,810 Couple smaller ones, too. 85 00:03:17,010 --> 00:03:18,410 I read his pitch book he left behind. 86 00:03:18,610 --> 00:03:20,050 He-He's offering cut-rate prices. 87 00:03:20,250 --> 00:03:21,850 I'm not sure how he's managing to stay afloat. 88 00:03:22,050 --> 00:03:23,780 Doesn't sound like a recipe for long-term success. 89 00:03:23,980 --> 00:03:25,680 No, and get this, Owen reached out 90 00:03:25,880 --> 00:03:27,220 to some of our industry contacts last night. 91 00:03:27,420 --> 00:03:29,960 Sanchez is going around town trash talking our company. 92 00:03:30,160 --> 00:03:33,190 He's telling our clients that, that I'm a full-time cop. 93 00:03:33,390 --> 00:03:35,930 My head's not in the security game. That's low. 94 00:03:36,130 --> 00:03:37,700 What are you gonna do? Well, I texted him. 95 00:03:37,900 --> 00:03:39,230 I asked him to drop by later. 96 00:03:39,430 --> 00:03:41,550 Said I'd like to talk to him about something in person. 97 00:03:44,050 --> 00:03:45,100 How'd it go? 98 00:03:45,300 --> 00:03:47,110 They're not the friendliest bunch. 99 00:03:47,310 --> 00:03:49,840 So, hey, it's Hicks' 40th anniversary as a cop. 100 00:03:50,040 --> 00:03:51,380 What are we thinking of doing? Was gonna have him 101 00:03:51,580 --> 00:03:52,580 stop by Rocco's for a beer. 102 00:03:52,780 --> 00:03:54,050 Y'all could be there to surprise him. 103 00:03:54,250 --> 00:03:55,850 What about that cigar lounge down off of Pico instead? 104 00:03:56,050 --> 00:03:57,450 That might be a little quiet for Hicks. 105 00:03:57,650 --> 00:03:58,450 You think so? 106 00:03:58,650 --> 00:03:59,550 HICKS: 20-Squad! 107 00:03:59,750 --> 00:04:01,290 60-Squad, listen up. 108 00:04:01,490 --> 00:04:03,760 Meet DEA Agent Mack Boyle, 109 00:04:03,960 --> 00:04:06,330 former LAPD Narcotics officer. 110 00:04:06,530 --> 00:04:10,130 Now he's the leader of the DEA Narcotics Task Force. 111 00:04:10,330 --> 00:04:12,100 This is his special response tac squad. 112 00:04:12,300 --> 00:04:14,230 Ace, Naomi and Red. 113 00:04:14,430 --> 00:04:16,750 (quietly): 20 bucks if you ask him why they call him Red. 114 00:04:17,650 --> 00:04:18,640 (chuckles softly) 115 00:04:18,840 --> 00:04:19,670 You two have something to add? 116 00:04:19,870 --> 00:04:21,610 They've requested assistance 117 00:04:21,810 --> 00:04:22,980 on their gang sweep this morning, 118 00:04:23,180 --> 00:04:24,480 so we're rolling out with them. Sorry. 119 00:04:24,680 --> 00:04:26,040 Text said 5:30, right? 120 00:04:26,240 --> 00:04:28,250 It's 5:26. BOYLE: In our world, if you ain't 121 00:04:28,450 --> 00:04:29,630 15 minutes early, you're late. 122 00:04:30,470 --> 00:04:32,920 Every police report filed in the past week, 123 00:04:33,120 --> 00:04:35,720 mapped by location. We have a hot spot. 124 00:04:35,920 --> 00:04:38,960 9th Street between Oak and Orange. 125 00:04:39,160 --> 00:04:40,790 Muggings, carjackings, robberies. 126 00:04:40,990 --> 00:04:42,260 BOYLE: It's a crime wave, 127 00:04:42,460 --> 00:04:43,400 and we know who's causing it. 128 00:04:43,600 --> 00:04:44,700 Los Nueves. 129 00:04:44,900 --> 00:04:46,100 HONDO: Los Nueves are typically known 130 00:04:46,300 --> 00:04:47,700 as one of the more low-key gangs in that area. 131 00:04:47,900 --> 00:04:48,970 Not anymore. Ever since 132 00:04:49,170 --> 00:04:50,340 they got into the heroin-dealing business, 133 00:04:50,540 --> 00:04:51,670 they've become increasingly violent. 134 00:04:51,870 --> 00:04:53,210 Now, we have warrants 135 00:04:53,410 --> 00:04:55,070 on two apartment buildings on 9th Street, 136 00:04:55,270 --> 00:04:57,910 where we believe the guys are stashing their supply. 137 00:04:58,110 --> 00:04:59,410 HICKS: We're gonna serve 'em simultaneously 138 00:04:59,610 --> 00:05:01,480 so they don't have time to warn each other. 139 00:05:01,680 --> 00:05:03,520 BOYLE: There's a good chance these guys have lookouts, 140 00:05:03,720 --> 00:05:04,980 so we're gonna get them detained first. 141 00:05:05,180 --> 00:05:07,250 Make no mistake-- Los Nueves, 142 00:05:07,450 --> 00:05:09,020 they're just small-time dealers, corner hustlers. 143 00:05:09,220 --> 00:05:11,360 We should be in and out in a flash. 144 00:05:11,560 --> 00:05:13,110 Luca. 145 00:05:16,450 --> 00:05:17,950 (sizzling) 146 00:05:19,680 --> 00:05:22,350 * * 147 00:05:32,360 --> 00:05:34,330 Powell. 148 00:05:36,530 --> 00:05:38,720 (rapid beeping) 149 00:05:38,920 --> 00:05:40,050 HONDO: Deacon, Street, 150 00:05:40,250 --> 00:05:42,040 this is you. Eyes open for lookouts. 151 00:05:45,240 --> 00:05:46,220 The rest on me. 152 00:05:46,430 --> 00:05:48,610 * * 153 00:05:55,380 --> 00:05:57,620 (groaning) 154 00:05:59,190 --> 00:06:01,710 Hey, 30-David, heads up. These guys are dressed 155 00:06:01,910 --> 00:06:03,610 for battle. HONDO: Roger that. 156 00:06:03,810 --> 00:06:05,990 Eyes peeled, everyone. 157 00:06:12,100 --> 00:06:14,050 (groans) 158 00:06:14,250 --> 00:06:16,290 Red, he's yours. 159 00:06:16,490 --> 00:06:18,270 All right, keep moving. 160 00:06:21,210 --> 00:06:23,180 * * 161 00:06:39,460 --> 00:06:40,850 LAPD! Gun! 162 00:06:41,050 --> 00:06:42,150 LAPD! POWELL: LAPD! 163 00:06:42,350 --> 00:06:43,180 Hands in the air! 164 00:06:43,380 --> 00:06:44,180 Hands in the air! Coming out. 165 00:06:44,380 --> 00:06:45,370 Don't shoot! 166 00:06:46,030 --> 00:06:47,320 LUCA: Marcos? 167 00:06:47,520 --> 00:06:48,450 What are you doing here? 168 00:06:48,650 --> 00:06:49,840 RED: Hands over your head! 169 00:06:50,940 --> 00:06:53,180 (grunts) Easy, man. What the...? 170 00:06:54,010 --> 00:06:55,590 RED: Stop resisting. 171 00:06:55,790 --> 00:06:58,350 POWELL: Come here. 172 00:06:59,380 --> 00:07:00,400 Check out that arsenal. 173 00:07:00,600 --> 00:07:01,730 (flex-cuff tightens) 174 00:07:01,930 --> 00:07:02,870 These guys are arming up for something big. 175 00:07:03,070 --> 00:07:04,890 Small-time dealers, my ass. 176 00:07:06,760 --> 00:07:08,740 Deacon, Street, suspect in the courtyard 177 00:07:08,940 --> 00:07:10,660 headed for the fence. 178 00:07:11,160 --> 00:07:12,880 LAPD! STREET: Don't move! 179 00:07:13,080 --> 00:07:13,710 Gun! 180 00:07:13,910 --> 00:07:15,100 Do not move. 181 00:07:17,500 --> 00:07:19,070 Get down! 182 00:07:20,870 --> 00:07:22,100 Shorty? 183 00:07:23,410 --> 00:07:24,460 It's Officer Street. 184 00:07:24,660 --> 00:07:25,820 What, you know him? Shorty. 185 00:07:26,020 --> 00:07:28,340 Marcos Guzman's little brother. 186 00:07:30,450 --> 00:07:32,470 (indistinct radio chatter) 187 00:07:32,670 --> 00:07:33,800 (helicopter whirring) 188 00:07:34,000 --> 00:07:35,700 You know me and Shorty ran with the Perros. 189 00:07:35,900 --> 00:07:37,100 We ain't Los Nueves. 190 00:07:37,300 --> 00:07:39,000 You were in an apartment leased by Leandro Garcia, 191 00:07:39,200 --> 00:07:40,540 a known member. And we have a warrant. 192 00:07:40,740 --> 00:07:42,580 So where is he? 193 00:07:42,780 --> 00:07:44,730 Where is he? 194 00:07:45,790 --> 00:07:47,150 Hey. 195 00:07:47,350 --> 00:07:49,770 Shorty says that girl's your cousin? 196 00:07:51,600 --> 00:07:52,650 Muriel. 197 00:07:52,850 --> 00:07:54,450 Only 18, with a baby on the way. 198 00:07:54,650 --> 00:07:55,920 The door you kicked down-- 199 00:07:56,120 --> 00:07:58,020 that's her man's place. Leandro. 200 00:07:58,220 --> 00:08:00,230 She ain't seen him in two days, so she's tripping. 201 00:08:00,430 --> 00:08:02,230 We just came to help her get her stuff and get out of here. 202 00:08:02,430 --> 00:08:04,510 (crashing nearby) 203 00:08:05,580 --> 00:08:07,430 (indistinct shouting) 204 00:08:07,630 --> 00:08:08,730 HONDO: Get back! 205 00:08:08,930 --> 00:08:09,840 Stay at your posts! We got this! 206 00:08:10,040 --> 00:08:10,940 Let me go! It's him! 207 00:08:11,140 --> 00:08:12,400 It's him! Leandro! 208 00:08:12,610 --> 00:08:14,210 Leandro! 209 00:08:14,410 --> 00:08:15,410 Hey! 210 00:08:15,610 --> 00:08:16,510 Are you hurt?! 211 00:08:16,710 --> 00:08:17,890 Can you get out?! 212 00:08:19,730 --> 00:08:20,850 Need you to get out of the car, slowly. 213 00:08:21,050 --> 00:08:23,120 Get away from the door. Hands in the air. 214 00:08:23,320 --> 00:08:24,880 What's he got in his hand? Put your other hand up! 215 00:08:25,080 --> 00:08:26,350 Hands up! Put your hands up now! 216 00:08:26,550 --> 00:08:27,540 Leandro! 217 00:08:28,340 --> 00:08:30,060 Right hand! Three fingers severed! 218 00:08:30,260 --> 00:08:32,060 Hey, get those EMTs down here! 219 00:08:32,260 --> 00:08:33,860 Leandro, you're going into shock. Stay with me. 220 00:08:34,060 --> 00:08:36,110 The Zamora cartel sent soldiers from Mexico. 221 00:08:37,010 --> 00:08:38,410 They made me name names. 222 00:08:40,050 --> 00:08:41,900 They're gonna kill our families. 223 00:08:42,100 --> 00:08:43,200 There are Zamora cartel soldiers in the U.S.? 224 00:08:43,400 --> 00:08:44,800 DEACON: That's why the Nueves 225 00:08:45,000 --> 00:08:45,970 are stockpiling weapons. 226 00:08:46,170 --> 00:08:47,340 They're expecting the cartel. 227 00:08:47,540 --> 00:08:48,890 They're getting ready for a street war. 228 00:08:51,330 --> 00:08:53,560 Looks like it already started. 229 00:08:54,560 --> 00:08:56,530 * * 230 00:09:31,630 --> 00:09:32,920 POWELL: This is the work of the Zamora cartel? 231 00:09:33,120 --> 00:09:34,620 DEACON: They've been terrorizing Northwest Mexico 232 00:09:34,820 --> 00:09:35,990 for a decade. They seized power by gathering up 233 00:09:36,190 --> 00:09:38,390 all the family members of a rival cartel, 234 00:09:38,590 --> 00:09:40,390 and burning 'em alive in a pole barn. 235 00:09:40,590 --> 00:09:42,730 Their way of making a statement. 236 00:09:42,930 --> 00:09:43,800 Sancho Zamora. 237 00:09:44,000 --> 00:09:45,100 Cocaine kingpin. 238 00:09:45,300 --> 00:09:46,770 Government's been pursuing him for years. 239 00:09:46,970 --> 00:09:48,600 I heard Sancho hasn't left Mexico since the late '90s. 240 00:09:48,800 --> 00:09:50,800 So why's he suddenly sending soldiers to L.A.? 241 00:09:51,000 --> 00:09:52,870 Well, the Feds don't think he did. At least, not directly. 242 00:09:53,070 --> 00:09:55,740 Meet Ulan Zamora, Sancho's only son. 243 00:09:55,940 --> 00:09:57,940 The DEA suspects that he's the one responsible 244 00:09:58,140 --> 00:09:59,610 for bringing the drugs to the streets here. 245 00:09:59,810 --> 00:10:01,580 Apparently, he's trying to expand his father's 246 00:10:01,780 --> 00:10:03,450 cocaine business into black tar heroin. 247 00:10:03,650 --> 00:10:05,980 Think he's been working with Los Nueves to do it? 248 00:10:06,180 --> 00:10:08,650 If so, the gang should be flush with drug money. 249 00:10:08,850 --> 00:10:10,460 Why have they been wreaking havoc the last few days-- 250 00:10:10,660 --> 00:10:11,860 all-all these muggings, robberies, 251 00:10:12,060 --> 00:10:13,330 like they're trying to raise cash? 252 00:10:13,530 --> 00:10:15,460 Looks like Los Nueves aren't finished yet. 253 00:10:15,660 --> 00:10:17,400 Got a strong-arm robbery a half hour ago 254 00:10:17,600 --> 00:10:18,630 and a holdup at a credit union. 255 00:10:18,830 --> 00:10:20,500 Both within a mile or two of 9th. 256 00:10:20,700 --> 00:10:21,900 Powell, get on the horn with Dispatch. 257 00:10:22,100 --> 00:10:23,700 Have uniformed officers start taking a closer look 258 00:10:23,900 --> 00:10:26,150 at ATMs, banks, cash-heavy businesses. 259 00:10:28,020 --> 00:10:30,010 You think your boy Marcos knows more than he's letting on? 260 00:10:30,210 --> 00:10:31,540 It's always a possibility. 261 00:10:31,740 --> 00:10:33,110 All right. Grab Luca and take a run at him. 262 00:10:33,310 --> 00:10:34,760 You got it. 263 00:10:35,760 --> 00:10:36,750 LUCA: What started 264 00:10:36,950 --> 00:10:38,880 the cartel's beef with Los Nueves? 265 00:10:39,080 --> 00:10:40,350 We need to get to the bottom of this 266 00:10:40,550 --> 00:10:41,750 before people get killed, Marcos. 267 00:10:41,950 --> 00:10:43,760 You got about 15 Nueves locked up, right? 268 00:10:43,960 --> 00:10:45,360 Ask one of them. You were charged 269 00:10:45,560 --> 00:10:46,360 with resisting arrest. 270 00:10:46,560 --> 00:10:47,660 DEA's not releasing anyone 271 00:10:47,860 --> 00:10:48,790 until they get to the bottom of this 272 00:10:48,990 --> 00:10:50,000 and we figure out what's going on. 273 00:10:50,200 --> 00:10:51,630 Well, you see, now, that's messed up. 274 00:10:51,830 --> 00:10:53,580 Me and Shorty ain't got nothing to do with this. 275 00:10:55,550 --> 00:10:56,970 (door closes) 276 00:10:57,170 --> 00:10:59,970 Ballistics came back on the gun Shorty was carrying. 277 00:11:00,170 --> 00:11:02,440 It was used in an armed robbery eight years ago. 278 00:11:02,640 --> 00:11:03,580 Left the store owner paralyzed. 279 00:11:03,780 --> 00:11:05,480 I guess Shorty somewhat matches 280 00:11:05,680 --> 00:11:06,710 the suspect's description. 281 00:11:06,910 --> 00:11:09,110 Eight years ago? He was 12. 282 00:11:09,310 --> 00:11:10,580 That piece might have been resold ten times 283 00:11:10,780 --> 00:11:12,220 in the last eight years. 284 00:11:12,420 --> 00:11:14,090 Shorty's gonna have to enter the system to make his case. 285 00:11:14,290 --> 00:11:15,590 I'm sorry. 286 00:11:15,790 --> 00:11:17,970 If they get him on attempted, that's 15 to life. 287 00:11:23,210 --> 00:11:26,500 I didn't want Shorty to run with our crew in the first place. 288 00:11:26,700 --> 00:11:28,870 I knew I had to find a way out for us. 289 00:11:29,070 --> 00:11:33,340 So when our cousin found out she was having a baby, 290 00:11:33,540 --> 00:11:36,880 I thought now's a good chance for us three to get away. 291 00:11:37,080 --> 00:11:38,440 STREET: That explains the suitcase 292 00:11:38,640 --> 00:11:39,780 you were helping her pack this morning. 293 00:11:39,980 --> 00:11:41,350 We got an aunt in Ohio who rents 294 00:11:41,550 --> 00:11:43,350 a two-bedroom above her garage. 295 00:11:43,550 --> 00:11:44,680 Said she'd rent it to us cheap. 296 00:11:44,880 --> 00:11:46,280 LUCA: Why were you leaving today? 297 00:11:46,480 --> 00:11:48,620 How'd you know the cartel was coming? If I tell you, 298 00:11:48,820 --> 00:11:50,920 will you put a word in for Shorty? 299 00:11:51,120 --> 00:11:53,230 Get Muriel in protective custody? I'll tell you what. 300 00:11:53,430 --> 00:11:54,730 You tell us what you know, 301 00:11:54,930 --> 00:11:56,560 and we'll go pick up Muriel ourselves. 302 00:11:56,760 --> 00:11:58,360 As for Shorty, we can only promise 303 00:11:58,560 --> 00:12:01,770 that we'll talk to the Feds on his behalf. I mean, we'll try. 304 00:12:01,970 --> 00:12:06,040 A few months back, this vato rolls up on Shorty. 305 00:12:06,240 --> 00:12:08,210 Said he works for some man down south named Z. 306 00:12:08,410 --> 00:12:10,840 Told Shorty he heard our set has a rep for keeping 307 00:12:11,040 --> 00:12:14,810 things tight, and Z needs a partner here in L.A. 308 00:12:15,010 --> 00:12:17,280 Shorty turned him down. 309 00:12:17,480 --> 00:12:18,680 We knew Z meant Zamora. 310 00:12:18,880 --> 00:12:20,350 Didn't want nothing to do with no cartel. 311 00:12:20,550 --> 00:12:23,790 A while later, the Zamora cartel and Los Nueves struck a deal. 312 00:12:23,990 --> 00:12:27,290 The relationship between Los Nueves and the cartel-- 313 00:12:27,490 --> 00:12:29,690 when'd it go sour? Last week. 314 00:12:29,900 --> 00:12:31,930 Los Nueves sent a truck full of cash to Mexico 315 00:12:32,130 --> 00:12:35,000 to pay the cartel for the product they had sold. 316 00:12:35,200 --> 00:12:39,440 But... the truck got hit outside of L.A. 317 00:12:39,640 --> 00:12:41,170 Three million gone, just like that. 318 00:12:41,370 --> 00:12:43,880 So that's why Los Nueves had been scrambling for cash. 319 00:12:44,080 --> 00:12:45,640 They're in debt three million to the cartel. 320 00:12:45,840 --> 00:12:47,850 MARCOS: Which means the cartel's gonna be coming to collect. 321 00:12:48,050 --> 00:12:50,050 We knew we had to get Muriel outta there. 322 00:12:50,250 --> 00:12:52,120 Do you have any idea who hit the truck? 323 00:12:52,320 --> 00:12:54,070 Yeah. 324 00:12:55,640 --> 00:12:57,970 Your boys at the DEA. 325 00:13:01,540 --> 00:13:03,300 I expected you earlier, Boyle. 326 00:13:03,500 --> 00:13:05,000 I needed to debrief my bosses. 327 00:13:05,200 --> 00:13:07,300 Quite the haul this morning. Oh, I'll say. 328 00:13:07,500 --> 00:13:09,670 We confiscated 53 firearms. 329 00:13:09,870 --> 00:13:13,640 AK-47s, AR-15s, six sawed-off shotguns, 330 00:13:13,840 --> 00:13:16,210 two submachine guns, and a machete to boot. 331 00:13:16,410 --> 00:13:18,710 And not to mention a dozen or so drug dealers 332 00:13:18,910 --> 00:13:20,050 we got off the streets. 333 00:13:20,250 --> 00:13:21,950 You told us this was a crew of common hustlers. 334 00:13:22,150 --> 00:13:23,720 With an arsenal like that, 335 00:13:23,920 --> 00:13:26,020 my officers could've been walking into a deathtrap. 336 00:13:26,220 --> 00:13:28,520 If you knew this gang was cartel-affiliated, 337 00:13:28,720 --> 00:13:30,020 why was SWAT kept in the dark? 338 00:13:30,220 --> 00:13:31,560 Because we didn't know anything. We had a suspicion. 339 00:13:31,760 --> 00:13:33,490 Is that so? 340 00:13:33,690 --> 00:13:36,260 Because the way we heard it, the DEA knew quite a bit. 341 00:13:36,460 --> 00:13:39,200 At least they knew enough to stop a Nueve-operated truck 342 00:13:39,400 --> 00:13:42,820 on the I-5 carrying a cash load of $3 million. 343 00:13:45,250 --> 00:13:48,510 Yeah, we didn't think anyone knew that we had the truck 344 00:13:48,710 --> 00:13:50,040 and driver in custody. 345 00:13:50,240 --> 00:13:52,040 And that is why we couldn't keep SWAT in the loop. 346 00:13:52,240 --> 00:13:53,610 We wanted to keep the circle tight. 347 00:13:53,810 --> 00:13:55,150 Well, you didn't keep it tight enough, Mack. 348 00:13:55,350 --> 00:13:56,710 Yeah, well, to be honest, I was just following orders 349 00:13:56,920 --> 00:13:58,250 that came down from on-high. 350 00:13:58,450 --> 00:13:59,720 You got to love the DOJ, always so respectful 351 00:13:59,920 --> 00:14:01,720 of their superiors. Yeah, you know... 352 00:14:01,920 --> 00:14:03,460 No, Mack, you know... Hold up, hold up. There's more you ain't sayin'. 353 00:14:03,660 --> 00:14:06,490 The reason the DEA chose to put the squeeze on Los Nueves 354 00:14:06,690 --> 00:14:08,530 and take their money. 355 00:14:08,730 --> 00:14:12,130 You were hoping to force Ulan Zamora to L.A. 356 00:14:12,330 --> 00:14:14,670 Where'd he go to school? 357 00:14:14,870 --> 00:14:15,930 A place that teaches you 358 00:14:16,130 --> 00:14:18,100 when you force a violent person to act, 359 00:14:18,300 --> 00:14:21,290 innocent folks can get caught in the crossfire. 360 00:14:23,490 --> 00:14:26,910 Ulan Zamora is worth the risk. 361 00:14:27,110 --> 00:14:31,020 Now, by all accounts, he is worse than his father. 362 00:14:31,220 --> 00:14:33,990 Whoever crosses him, he has their families murdered. 363 00:14:34,190 --> 00:14:38,460 Expectant mothers, kids hacked to pieces, put in acid. 364 00:14:38,660 --> 00:14:41,230 He's a first-rate sadist. 365 00:14:41,430 --> 00:14:44,730 Now, my bosses, they want to nip his career in the bud 366 00:14:44,930 --> 00:14:46,660 before he ever gets a grip on power. 367 00:14:46,860 --> 00:14:48,830 Ulan pops up in L.A., 368 00:14:49,030 --> 00:14:50,940 we finally got a shot at him. 369 00:14:51,140 --> 00:14:53,190 And you get a nice little feather in your cap. 370 00:14:54,620 --> 00:14:56,320 We all will, Sergeant. 371 00:15:00,930 --> 00:15:03,900 (phone vibrating) 372 00:15:05,030 --> 00:15:06,250 HONDO: Yeah, what's up, Street? 373 00:15:06,450 --> 00:15:07,720 STREET: We were headed to the hospital 374 00:15:07,920 --> 00:15:09,220 to pick up Marcos's cousin Muriel, 375 00:15:09,420 --> 00:15:10,890 but the patrol cop assigned to protect her 376 00:15:11,090 --> 00:15:12,260 just told us she's missing. 377 00:15:12,460 --> 00:15:13,690 Somehow she vanished. She get abducted? 378 00:15:13,890 --> 00:15:15,090 Not sure. 379 00:15:15,290 --> 00:15:16,730 The officer said Muriel went to the ladies' room. 380 00:15:16,930 --> 00:15:17,860 20 minutes later, he went to check on her, 381 00:15:18,060 --> 00:15:18,860 and she was gone. 382 00:15:19,060 --> 00:15:20,130 DISPATCH: All units. 383 00:15:20,330 --> 00:15:21,770 Armed robbery at First River Bank, 384 00:15:21,970 --> 00:15:24,000 521 Vermont. First unit on scene, please advise. 385 00:15:24,200 --> 00:15:26,240 That's half a mile from here. That's Nueves' territory. 386 00:15:26,440 --> 00:15:30,040 22-David, I'm with 26-David, responding to the bank. 387 00:15:30,240 --> 00:15:31,080 DISPATCH: Hold on, 22-David. 388 00:15:31,280 --> 00:15:32,510 We just got word the suspect 389 00:15:32,710 --> 00:15:33,780 has fled the bank in a gray sedan. 390 00:15:33,980 --> 00:15:35,680 The manager slipped a GPS tracker 391 00:15:35,880 --> 00:15:36,850 in the bag with the cash. 392 00:15:37,050 --> 00:15:37,780 Can you upload its signal, Dispatch? 393 00:15:37,980 --> 00:15:39,250 We just did. 394 00:15:39,450 --> 00:15:40,650 It appears the suspect's moving westbound on Mason. 395 00:15:40,850 --> 00:15:42,490 You guys need to change course. 396 00:15:42,690 --> 00:15:44,620 Already on it. Left here. Left, left, left, left. 397 00:15:44,820 --> 00:15:47,190 (tires screeching) 398 00:15:47,390 --> 00:15:48,690 Okay, where's the tracker now? 399 00:15:48,890 --> 00:15:51,900 Arthur Avenue, on the overpass. Hang on. 400 00:15:52,100 --> 00:15:53,430 Looks like they stopped. STREET: Call you back, Hondo. 401 00:15:53,630 --> 00:15:55,050 Be careful. 402 00:15:58,850 --> 00:16:00,070 They must have ditched the tracker. 403 00:16:00,270 --> 00:16:01,860 It'd be around here somewhere. Yeah. 404 00:16:05,360 --> 00:16:07,060 Under the bridge. 405 00:16:12,070 --> 00:16:14,050 We know it's not enough. Give us time. 406 00:16:14,250 --> 00:16:15,470 Don't hurt anyone else. 407 00:16:19,270 --> 00:16:21,460 Please, please, not my baby, no. 408 00:16:21,660 --> 00:16:24,400 Two for the price of one. No, no, no, no, no, no, no! 409 00:16:24,600 --> 00:16:26,160 LAPD! Drop the weapons! 410 00:16:26,360 --> 00:16:28,320 (gunfire) 411 00:16:37,430 --> 00:16:39,780 (Muriel crying) 412 00:16:39,980 --> 00:16:41,930 He's still with us. 413 00:16:42,730 --> 00:16:44,030 No. 414 00:16:45,600 --> 00:16:48,570 Hey. Hey. Hey. 415 00:16:49,570 --> 00:16:52,560 Muriel. Muriel. 416 00:16:52,760 --> 00:16:53,930 Come on. It's okay. 417 00:16:54,130 --> 00:16:54,990 If we don't get them their money, 418 00:16:55,190 --> 00:16:56,290 we're all in danger, okay? 419 00:16:56,490 --> 00:16:57,800 They're going to kill our families. 420 00:16:58,000 --> 00:16:59,050 Let's get you someplace safe, okay? 421 00:17:07,190 --> 00:17:09,010 STREET: What's the latest? If the Zamora cartel's 422 00:17:09,210 --> 00:17:11,340 targeting families, we need to contact every relative 423 00:17:11,540 --> 00:17:12,710 of Los Nueves we can trace, 424 00:17:12,910 --> 00:17:14,250 but it's hundreds of people. 425 00:17:14,450 --> 00:17:15,710 Can't protect them all. 426 00:17:15,910 --> 00:17:18,080 Hey, our injured sicario, he say anything 427 00:17:18,280 --> 00:17:19,620 before he went into surgery? 428 00:17:19,820 --> 00:17:21,050 I asked him where the cartel's hiding out in L.A., 429 00:17:21,250 --> 00:17:23,560 but he just said, "Me van a filetear vivo." 430 00:17:23,760 --> 00:17:26,760 Loosely translated, means "they will filet me alive." 431 00:17:26,960 --> 00:17:28,430 Red and I just managed to ID him. 432 00:17:28,630 --> 00:17:30,500 Turns out, he's Ulan Zamora's right-hand man. 433 00:17:30,700 --> 00:17:32,200 Which means the DEA's plan worked. 434 00:17:32,400 --> 00:17:36,130 Ulan's got to be here in L.A. Gonna get this up to my boss. 435 00:17:36,330 --> 00:17:39,020 Thanks, Powell. Yeah. 436 00:17:40,260 --> 00:17:42,710 Warming up to our pals from the DEA? 437 00:17:42,910 --> 00:17:47,480 At least they're on our side now. Hey, real quick. 438 00:17:47,680 --> 00:17:50,650 A vice cop I know used to work with Hicks. 439 00:17:50,850 --> 00:17:52,280 She tipped me off to this. 440 00:17:52,480 --> 00:17:54,590 "LAPD 1989 Men of the Year." 441 00:17:54,790 --> 00:17:56,250 Is this what I think it is? 442 00:17:56,450 --> 00:17:58,590 Mr. September'll make a hell of a conversation piece 443 00:17:58,790 --> 00:18:00,990 honoring Hicks tonight. 444 00:18:01,190 --> 00:18:03,760 STREET (laughs): Oh, man. This is great. 445 00:18:03,960 --> 00:18:05,560 You know, I gave Buck a call. 446 00:18:05,760 --> 00:18:08,270 He's gonna pull together some old Hicks stories. 447 00:18:08,470 --> 00:18:09,730 Greatest hits. 448 00:18:09,930 --> 00:18:11,040 I figure if you can't laugh at yourself after 449 00:18:11,240 --> 00:18:13,540 40 years on the force, when can you? 450 00:18:13,740 --> 00:18:16,520 I heard we ID'd our cartel soldier. 451 00:18:18,730 --> 00:18:20,150 What're you hiding behind your back? 452 00:18:20,350 --> 00:18:22,180 Nothing. 453 00:18:22,380 --> 00:18:24,350 Give it to me. Don't make me. 454 00:18:24,550 --> 00:18:25,900 Come on, knock it off. 455 00:18:32,170 --> 00:18:33,790 Something you wanna tell me, Street? 456 00:18:33,990 --> 00:18:35,760 Is there anything I can say that would make this not weird? 457 00:18:35,960 --> 00:18:37,430 No. 458 00:18:37,630 --> 00:18:40,400 I spoke to Agent Boyle on Marcos's behalf. 459 00:18:40,600 --> 00:18:42,070 And unless he and Shorty have some way of 460 00:18:42,270 --> 00:18:45,000 turning Ulan over to the Feds, there's no deal to be made. 461 00:18:45,200 --> 00:18:48,860 So you and Luca should tell 'em. We will. 462 00:18:51,430 --> 00:18:52,710 Get back to work. 463 00:18:52,910 --> 00:18:54,800 Yes, sir. 464 00:18:56,000 --> 00:18:57,620 DEACON: Look, Muriel, 465 00:18:57,820 --> 00:18:59,080 I know you're scared. 466 00:18:59,280 --> 00:19:00,720 But becoming an accessory to armed robbery, 467 00:19:00,920 --> 00:19:01,990 that wasn't the answer. 468 00:19:02,190 --> 00:19:03,560 Well, someone had to try to stop them. 469 00:19:03,760 --> 00:19:06,790 Until the cartel gets their $3 million back, 470 00:19:06,990 --> 00:19:08,090 all of our families are in danger. 471 00:19:08,290 --> 00:19:09,490 It's just a matter of who Ulan Zamora 472 00:19:09,690 --> 00:19:11,350 wants to punish first. 473 00:19:12,550 --> 00:19:16,200 I don't know how I'll ever be free of him. Free of Ulan? 474 00:19:16,400 --> 00:19:18,050 What do you mean by that? 475 00:19:22,320 --> 00:19:24,610 This baby is his child. 476 00:19:24,810 --> 00:19:28,450 Does Ulan know? What about your boyfriend? 477 00:19:28,650 --> 00:19:32,200 No. That would only make things worse. 478 00:19:34,170 --> 00:19:35,520 Only my cousins know. 479 00:19:35,720 --> 00:19:36,750 So both Marcos and Shorty, 480 00:19:36,950 --> 00:19:39,110 they've been keeping the secret for you? 481 00:19:39,970 --> 00:19:41,890 I don't have a father. 482 00:19:42,090 --> 00:19:44,160 Growing up, Marcos was the closest thing I had. 483 00:19:44,360 --> 00:19:47,570 Always looking out for me. He still does. 484 00:19:47,770 --> 00:19:49,070 He said he was gonna take me and Shorty 485 00:19:49,270 --> 00:19:51,000 across the country, to escape all of this. 486 00:19:51,200 --> 00:19:55,370 Do you have any idea where Ulan Zamora is in L.A.? 487 00:19:55,570 --> 00:19:56,870 When was the last time you spoke? 488 00:19:57,070 --> 00:19:58,990 The night he did this to me. 489 00:20:00,660 --> 00:20:02,050 Leandro's boy Rafael, 490 00:20:02,250 --> 00:20:05,150 he took me and Leandro to Mexico for the holidays, 491 00:20:05,350 --> 00:20:08,290 said he had some business to do with a guy named Z. 492 00:20:08,490 --> 00:20:10,620 That's Ulan Zamora. 493 00:20:10,820 --> 00:20:13,560 Rafael is the one who cut the deal with him. 494 00:20:13,760 --> 00:20:15,230 Okay. What's Rafael's last name? 495 00:20:15,430 --> 00:20:16,530 I don't know it. 496 00:20:16,730 --> 00:20:18,700 I spent months 497 00:20:18,900 --> 00:20:21,470 thinking about what happened that night, 498 00:20:21,670 --> 00:20:25,570 but I'm sure Ulan had me drugged, 499 00:20:25,770 --> 00:20:27,100 and he raped me. 500 00:20:27,310 --> 00:20:29,070 I'm so sorry that happened, Muriel. 501 00:20:29,270 --> 00:20:30,980 And look at the text that was sent right after New Year's 502 00:20:31,180 --> 00:20:34,330 with a picture, it's Ulan taunting me. 503 00:20:38,230 --> 00:20:39,870 Thanks for this. 504 00:20:41,870 --> 00:20:43,870 Someone will be in to check on you shortly. 505 00:20:46,940 --> 00:20:49,660 Hey. The 15 Nueves we picked up earlier, 506 00:20:49,860 --> 00:20:51,800 do you know if one of them is named Rafael? 507 00:20:52,000 --> 00:20:53,330 Not that I see here, why? 508 00:20:53,530 --> 00:20:55,830 Muriel said that one of the gang members named Rafael 509 00:20:56,030 --> 00:20:57,200 is the one who cut the heroin deal 510 00:20:57,400 --> 00:20:58,840 with the Zamora cartel. 511 00:20:59,040 --> 00:21:00,570 All right, well, if this is the guy who made 512 00:21:00,770 --> 00:21:01,570 the $3 million deal with Ulan, 513 00:21:01,770 --> 00:21:03,040 there's a good chance Ulan 514 00:21:03,240 --> 00:21:04,880 holds him responsible for never getting paid. 515 00:21:05,080 --> 00:21:06,980 Have Powell track down Rafael. 516 00:21:07,180 --> 00:21:09,010 I'll tell the DEA. All right, no problem. 517 00:21:09,210 --> 00:21:11,980 All right. Oh, hey, Sanchez was supposed to meet me here an hour ago. 518 00:21:12,180 --> 00:21:13,420 Mm-hmm. Yeah, well, he blew me off. 519 00:21:13,620 --> 00:21:14,520 Now he says he's got a ten-minute window, 520 00:21:14,720 --> 00:21:16,190 provided I go meet him. 521 00:21:16,390 --> 00:21:19,240 Don't go easy on him. Oh, don't you worry. 522 00:21:24,280 --> 00:21:27,000 STREET: Listen to me, Shorty. The Feds say 523 00:21:27,200 --> 00:21:28,670 unless you can deliver Ulan Zamora to them 524 00:21:28,870 --> 00:21:29,930 on a silver platter, 525 00:21:30,130 --> 00:21:32,140 there's no deal. Ain't no way, man. 526 00:21:32,340 --> 00:21:34,170 You said you'd help us if I helped you. 527 00:21:34,370 --> 00:21:36,090 LUCA: We said we'd try. 528 00:21:37,990 --> 00:21:40,380 I know how we could get to Ulan. 529 00:21:40,580 --> 00:21:41,950 Wait, what're you talking about? 530 00:21:42,150 --> 00:21:43,150 If I tell you this, I won't be safe. 531 00:21:43,350 --> 00:21:45,100 You won't be safe in here either. 532 00:21:48,770 --> 00:21:51,920 If Shorty talks, can you keep him out of general population? 533 00:21:52,120 --> 00:21:53,830 LUCA: Yeah, we'll make arrangements to get him his own cell 534 00:21:54,030 --> 00:21:55,490 as soon as we walk outta here. 535 00:21:55,690 --> 00:21:57,680 You'll be safe, Shorty. 536 00:22:01,180 --> 00:22:02,570 It's okay. 537 00:22:02,770 --> 00:22:04,240 Find the number to J's Used Car Lot. 538 00:22:04,440 --> 00:22:07,170 When I turned down that vato from the cartel two months ago, 539 00:22:07,370 --> 00:22:10,780 he said if we changed our minds, to call the same number as J's, 540 00:22:10,980 --> 00:22:14,050 except the last digit on his number was a six. 541 00:22:14,250 --> 00:22:16,450 Even if we get in touch with this guy, what're we gonna say? 542 00:22:16,650 --> 00:22:19,350 We only have one carrot to dangle in front of Ulan 543 00:22:19,550 --> 00:22:21,020 that I can think of. 544 00:22:21,220 --> 00:22:24,170 He's about to become a father, and doesn't know it. 545 00:22:25,410 --> 00:22:27,490 Muriel told you? STREET: She told Deacon. 546 00:22:27,690 --> 00:22:28,730 Now we take it to the Feds, 547 00:22:28,930 --> 00:22:30,400 we see if there's a deal to be made. 548 00:22:30,600 --> 00:22:33,100 Get me outta here, Marcos. 549 00:22:33,300 --> 00:22:37,020 Whatever you got to do, bro. Just get me out. 550 00:22:40,020 --> 00:22:43,510 So none of the Nueves in custody are gonna help us ID Rafael? 551 00:22:43,710 --> 00:22:45,180 He's got to be Ulan's next target. 552 00:22:45,380 --> 00:22:47,280 They're probably hoping he already split. 553 00:22:47,480 --> 00:22:49,310 We've been trying to reach out to every family member we can, 554 00:22:49,510 --> 00:22:50,980 but a lot of their phones have been turned off. 555 00:22:51,180 --> 00:22:53,180 I'm afraid we're coming up short. 556 00:22:53,380 --> 00:22:55,050 You think the cartel got to them? Don't know. 557 00:22:55,250 --> 00:22:56,950 Powell's keeping a log of when and where 558 00:22:57,150 --> 00:22:59,160 the phones went dark. All right. 559 00:22:59,360 --> 00:23:00,960 Oh, and, Hondo, 560 00:23:01,160 --> 00:23:03,430 I got it on good authority that today's significance 561 00:23:03,630 --> 00:23:07,400 in my career is not lost on you, and that there may be some sort 562 00:23:07,600 --> 00:23:08,630 of gathering in the works. 563 00:23:08,830 --> 00:23:11,140 Sir, 40 years on the LAPD, 564 00:23:11,340 --> 00:23:12,400 that's something to be real proud of. 565 00:23:12,600 --> 00:23:15,140 Well, this isn't about pride. 566 00:23:15,340 --> 00:23:17,540 Barb hated the thought of me working this job 567 00:23:17,740 --> 00:23:18,840 into my 60s. 568 00:23:19,040 --> 00:23:22,280 So 15 or so years ago, I cut her a deal. 569 00:23:22,480 --> 00:23:25,720 I told her when I hit my 40th anniversary as a cop, 570 00:23:25,920 --> 00:23:28,020 I'd retire. 571 00:23:28,220 --> 00:23:30,250 So in an alternate version of my life, 572 00:23:30,450 --> 00:23:32,390 if she were still alive, 573 00:23:32,590 --> 00:23:34,930 we'd probably be off to Jamaica right about now. 574 00:23:35,130 --> 00:23:36,960 Commander, what I remember of Barb is 575 00:23:37,160 --> 00:23:38,530 she'd just want you to be happy, 576 00:23:38,730 --> 00:23:40,800 Well, I am happy. 577 00:23:41,000 --> 00:23:43,330 And I'm not going anywhere either. 578 00:23:43,540 --> 00:23:48,340 No, celebrating today just makes me think about 579 00:23:48,540 --> 00:23:50,980 what I've lost, so whatever you're planning, 580 00:23:51,180 --> 00:23:53,480 I'm asking you to call it off. 581 00:23:53,680 --> 00:23:55,710 It's just another reminder that I'm closer 582 00:23:55,910 --> 00:23:58,150 to the end than the start. 583 00:23:58,350 --> 00:24:00,070 Okay? 584 00:24:05,770 --> 00:24:07,290 DEACON: Thanks for carving time out of your schedule 585 00:24:07,490 --> 00:24:09,530 to meet me. Anything for an old friend. 586 00:24:09,730 --> 00:24:11,800 All right, so you said you want to discuss something in person? 587 00:24:12,000 --> 00:24:13,200 Yeah. We need to get something straight. 588 00:24:13,400 --> 00:24:15,130 Owen has heard from multiple sources 589 00:24:15,330 --> 00:24:17,100 that you've been dumping on our security company in meetings, 590 00:24:17,300 --> 00:24:19,800 disparaging my work ethic. Easy, tiger. 591 00:24:20,000 --> 00:24:21,240 I never disparaged anything. 592 00:24:21,440 --> 00:24:23,410 Telling clients that my head's not really in it, 593 00:24:23,610 --> 00:24:24,710 that I'm a full-time cop. 594 00:24:24,910 --> 00:24:26,210 Well, that part's true, isn't it? 595 00:24:26,410 --> 00:24:28,850 I mean, it's not like the security firm's a top priority 596 00:24:29,050 --> 00:24:30,150 for either one of you. 597 00:24:30,350 --> 00:24:31,480 You have SWAT, 598 00:24:31,680 --> 00:24:33,080 and from what I've heard, 599 00:24:33,280 --> 00:24:34,720 Owen's playing a lot of golf in Florida. 600 00:24:34,920 --> 00:24:36,820 Look, it's one thing to snag a client 601 00:24:37,020 --> 00:24:38,290 by beating us fair and square, 602 00:24:38,490 --> 00:24:40,830 but to do it by tearing us down, that is unethical. 603 00:24:41,030 --> 00:24:42,390 Come on, Deac, man, this isn't personal, 604 00:24:42,590 --> 00:24:43,560 it's business. 605 00:24:43,760 --> 00:24:44,900 Well, I'd rather lose my business 606 00:24:45,100 --> 00:24:46,730 than to make money doing it like that. 607 00:24:46,930 --> 00:24:49,500 (scoffs) Have fun working the music festival for your new client. 608 00:24:49,700 --> 00:24:51,540 Yeah, we didn't get the contract. L.A. Gold did. 609 00:24:51,740 --> 00:24:54,210 I'm sure that makes you at least a little happy. 610 00:24:54,410 --> 00:24:55,910 (car door opens) 611 00:24:56,110 --> 00:24:57,710 (door closes) Take it easy, Deac. 612 00:24:57,910 --> 00:25:00,980 Okay, if this guy answers, everything you got to say 613 00:25:01,180 --> 00:25:02,910 is laid out right here. Yeah, I got it. 614 00:25:03,110 --> 00:25:04,580 I tell him I'm Muriel Guzman's cousin. 615 00:25:04,780 --> 00:25:06,550 She's pregnant with Ulan's baby, and needs to see him tonight. 616 00:25:06,750 --> 00:25:08,520 Okay, the cartel are gonna want to take control of the meeting, 617 00:25:08,720 --> 00:25:12,020 so whatever location they pick, just agree to meet Ulan there. 618 00:25:12,220 --> 00:25:15,330 Phone company says the number's active, but untraceable. 619 00:25:15,530 --> 00:25:16,530 You ready? 620 00:25:16,730 --> 00:25:18,900 Not until I know we got a deal. 621 00:25:19,100 --> 00:25:20,800 Commander's working on it still. 622 00:25:21,000 --> 00:25:22,400 Then I ain't calling no one. 623 00:25:22,600 --> 00:25:24,070 Offer from the DEA. 624 00:25:24,270 --> 00:25:26,870 They drop your resisting arrest charge, and when Ulan 625 00:25:27,070 --> 00:25:29,870 is captured, you enter Witsec, with a healthy stipend to boot. 626 00:25:30,070 --> 00:25:31,410 Shorty, too, right? 627 00:25:31,610 --> 00:25:32,940 They only agreed to let Shorty enter witness protection 628 00:25:33,140 --> 00:25:34,880 if he's cleared of the charges against him. 629 00:25:35,080 --> 00:25:36,250 That'll take months. 630 00:25:36,450 --> 00:25:39,280 And how do we know he'll be cleared, huh? No way. 631 00:25:39,480 --> 00:25:41,950 If Shorty ain't part of it, no deal. 632 00:25:42,150 --> 00:25:43,590 (Hicks scoffs) 633 00:25:43,790 --> 00:25:45,990 Commander, you mind if we, uh, try to twist Boyle's arm? 634 00:25:46,190 --> 00:25:48,510 Be my guest. Come on. Let's go. 635 00:25:50,750 --> 00:25:52,230 Nice work, gentlemen. 636 00:25:52,430 --> 00:25:53,870 At this rate, we'll have Ulan locked up 637 00:25:54,070 --> 00:25:55,170 and still be home for supper. 638 00:25:55,370 --> 00:25:57,430 I'll be upstairs monitoring the call. 639 00:25:57,640 --> 00:25:59,700 The deal the Feds are offering Marcos, 640 00:25:59,900 --> 00:26:01,610 it's got to include his brother Shorty. 641 00:26:01,810 --> 00:26:03,580 Shorty Guzman's facing serious charges. 642 00:26:03,780 --> 00:26:04,880 There's a legal process. 643 00:26:05,080 --> 00:26:06,410 Eight years ago, Shorty was 12, 644 00:26:06,610 --> 00:26:08,650 and a foot shorter than the suspect the witness described. 645 00:26:08,850 --> 00:26:10,010 It wasn't him. 646 00:26:10,210 --> 00:26:12,220 Now, Shorty is helping Marcos inform on the heir 647 00:26:12,420 --> 00:26:14,050 to a ruthless cartel. Yeah, you tell Marcos 648 00:26:14,250 --> 00:26:15,620 we're making a deal with him, 649 00:26:15,820 --> 00:26:17,150 not every relative that ever got a speeding ticket. 650 00:26:17,350 --> 00:26:19,320 Have him make the damn call. No. 651 00:26:19,520 --> 00:26:23,040 Marcos won't do it unless Shorty's included in the deal. 652 00:26:23,950 --> 00:26:25,860 Well... (clears throat) 653 00:26:26,060 --> 00:26:28,070 I will resubmit the paperwork, 654 00:26:28,270 --> 00:26:30,130 but even if the higher-ups agree, 655 00:26:30,330 --> 00:26:32,300 it'll still be over an hour for the offer to be redrawn. 656 00:26:32,500 --> 00:26:34,940 In the meantime, let's get this show on the road 657 00:26:35,140 --> 00:26:37,260 while Ulan's still in town. 658 00:26:45,730 --> 00:26:47,590 (line ringing) 659 00:26:47,790 --> 00:26:48,990 He ain't gonna pick up. 660 00:26:49,190 --> 00:26:50,020 Just give it a sec. 661 00:26:50,220 --> 00:26:51,520 (line ringing) 662 00:26:51,720 --> 00:26:53,680 ARMANDO: Qui n es? 663 00:26:54,810 --> 00:26:56,190 This is Marcos Guzman. 664 00:26:56,390 --> 00:26:57,860 I'm Muriel Guzman's cousin. 665 00:26:58,060 --> 00:26:59,860 Muriel knows a friend of yours named Z. 666 00:27:00,060 --> 00:27:01,370 She got some news a while back 667 00:27:01,570 --> 00:27:03,900 that she's having a baby and Z's the dad. 668 00:27:04,100 --> 00:27:05,540 She thought he'd want to know. 669 00:27:05,740 --> 00:27:07,470 ARMANDO: Who the hell did you say this is? 670 00:27:07,670 --> 00:27:09,270 (whispers): Text him the photo. 671 00:27:09,470 --> 00:27:10,980 Marcos Guzman. 672 00:27:11,180 --> 00:27:13,110 Check your phone. Just sent you a text. 673 00:27:13,310 --> 00:27:15,450 ARMANDO: What's she want? Money? 674 00:27:15,650 --> 00:27:16,850 She wants to meet Z and talk it out. 675 00:27:17,050 --> 00:27:18,350 Well, that's not gonna happen. 676 00:27:18,550 --> 00:27:19,450 Not till you go through me. 677 00:27:19,650 --> 00:27:21,090 All right. 678 00:27:21,290 --> 00:27:22,150 Where and when? 679 00:27:22,350 --> 00:27:23,450 There's an old machine shop 680 00:27:23,650 --> 00:27:24,720 on the corner of Santa Ana and Hill. 681 00:27:24,920 --> 00:27:27,270 30 minutes. Just you and the girl. 682 00:27:28,810 --> 00:27:30,960 Paperwork better be ready for me to sign when I get back. 683 00:27:31,160 --> 00:27:32,930 LUCA: I just got word from the deputy warden. 684 00:27:33,130 --> 00:27:35,230 They're moving Shorty to a single-room cell. 685 00:27:35,430 --> 00:27:36,650 He's gonna be safe. 686 00:27:38,990 --> 00:27:41,590 (indistinct P.A. announcement) 687 00:27:43,730 --> 00:27:45,510 GUARD: Open six! 688 00:27:45,710 --> 00:27:47,730 (buzzing) 689 00:27:51,100 --> 00:27:53,450 Not sure whose ass you've been kissing, 690 00:27:53,650 --> 00:27:55,540 but enjoy, cupcake. 691 00:27:56,370 --> 00:27:58,870 Close six! (buzzing) 692 00:28:07,350 --> 00:28:09,700 HONDO: We need ears inside. It's the only way we can keep you safe. 693 00:28:09,900 --> 00:28:11,570 Now, the recorder's built into the button. 694 00:28:11,770 --> 00:28:13,640 (phone vibrating) Just try not to think about it. 695 00:28:13,840 --> 00:28:14,910 Powell, what's up? 696 00:28:15,110 --> 00:28:16,910 This Rafael we've been trying to find. 697 00:28:17,110 --> 00:28:18,780 The Nueve who brought Muriel to Mexico 698 00:28:18,980 --> 00:28:20,140 and cut the deal with Ulan. 699 00:28:20,340 --> 00:28:21,610 We think we ID'd him. 700 00:28:21,810 --> 00:28:23,610 His name is Juan Rafael Perez. 701 00:28:23,820 --> 00:28:25,380 You sure it's the right guy? POWELL: 100%. 702 00:28:25,580 --> 00:28:26,750 We've been reverse-image searching 703 00:28:26,950 --> 00:28:27,820 Muriel's picture of him. 704 00:28:28,020 --> 00:28:29,290 Finally hit his social media. 705 00:28:29,490 --> 00:28:31,160 DEACON: All right, send unis to scoop him up. 706 00:28:31,360 --> 00:28:32,620 We tried. He's gone. 707 00:28:32,820 --> 00:28:34,790 Checked his place, called his sisters, 708 00:28:34,990 --> 00:28:36,590 his mother's restaurant in Southgate. 709 00:28:36,790 --> 00:28:38,300 We can't find him or his family. 710 00:28:38,500 --> 00:28:40,970 The Zamora cartel's infamous for holding grudges. 711 00:28:41,170 --> 00:28:43,330 If Rafael's the guy who personally cut the deal 712 00:28:43,530 --> 00:28:44,800 with Ulan-- 713 00:28:45,000 --> 00:28:46,140 DEACON: All right, let's just pray that Rafael 714 00:28:46,340 --> 00:28:48,340 and his family are hunkered down somewhere. 715 00:28:48,540 --> 00:28:50,020 Keep us posted. 716 00:28:50,960 --> 00:28:52,180 I'll fill you in later. 717 00:28:52,380 --> 00:28:54,610 When this guy sees Muriel ain't with me, 718 00:28:54,810 --> 00:28:55,980 won't he know something's up? 719 00:28:56,180 --> 00:28:58,150 You just tell him that Muriel wants to meet Ulan. 720 00:28:58,350 --> 00:28:59,450 No one else. 721 00:28:59,650 --> 00:29:01,090 Once this guy trusts you are who you say you are, 722 00:29:01,290 --> 00:29:03,090 that's when you ask about Ulan's whereabouts. 723 00:29:03,290 --> 00:29:04,620 Now, he's not gonna give you a straight answer, 724 00:29:04,820 --> 00:29:06,620 but you keep your cool, you keep him talking. 725 00:29:06,820 --> 00:29:08,790 He's bound to give something up. 726 00:29:08,990 --> 00:29:09,960 All right, you know where you're headed. 727 00:29:10,160 --> 00:29:11,300 Half a block down the street. 728 00:29:11,500 --> 00:29:13,130 Now, the DEA is listening in, 729 00:29:13,330 --> 00:29:15,300 Street and Luca are posted up just outside 730 00:29:15,500 --> 00:29:16,470 in the back alley. 731 00:29:16,670 --> 00:29:18,000 Now, if anything goes sideways, 732 00:29:18,200 --> 00:29:20,340 you work the word "Domingo" into the conversation, 733 00:29:20,540 --> 00:29:21,670 they'll move in. 734 00:29:21,870 --> 00:29:23,360 Just remember to try and stay calm. 735 00:29:24,660 --> 00:29:27,110 Yeah. I'm straight. 736 00:29:27,310 --> 00:29:28,280 I'm good. 737 00:29:28,480 --> 00:29:30,130 Go. 738 00:29:36,100 --> 00:29:38,040 (sighs) 739 00:29:38,940 --> 00:29:40,190 HONDO: Is he headed in? 740 00:29:40,390 --> 00:29:41,680 As we speak. 741 00:29:58,330 --> 00:30:01,230 (microphone crackling) 742 00:30:02,930 --> 00:30:04,970 Bueno. Follow me. 743 00:30:15,280 --> 00:30:17,140 Where's the girl? 744 00:30:18,050 --> 00:30:19,000 She wants to meet Ulan. 745 00:30:19,200 --> 00:30:20,200 ARMANDO: I bet she does. 746 00:30:20,400 --> 00:30:21,500 He clean? 747 00:30:21,700 --> 00:30:23,470 He's not packing, Armando. 748 00:30:23,670 --> 00:30:25,220 He wearing a wire? 749 00:30:27,860 --> 00:30:29,760 Gonna have to search you. 750 00:30:30,790 --> 00:30:31,780 Take off your clothes, chico. 751 00:30:31,980 --> 00:30:33,010 What'd you say to me? 752 00:30:33,210 --> 00:30:34,280 ARMANDO: He says we need to search you. 753 00:30:34,480 --> 00:30:35,310 Relax. 754 00:30:35,510 --> 00:30:36,480 It's just how we do things. 755 00:30:36,680 --> 00:30:37,850 Look, I got a scared cousin out there 756 00:30:38,050 --> 00:30:39,180 who wants to talk to her baby's father. 757 00:30:39,380 --> 00:30:40,890 Where's he at? He's playing anger. 758 00:30:41,090 --> 00:30:42,220 That's a risky move. 759 00:30:42,420 --> 00:30:43,720 Yeah. Should we pull him? No. No, not yet. 760 00:30:43,920 --> 00:30:45,460 We can't lose our shot at Ulan Zamora. 761 00:30:45,660 --> 00:30:47,390 You think I'm some punk, huh? 762 00:30:47,590 --> 00:30:48,430 Take it easy. 763 00:30:48,630 --> 00:30:50,080 No, you take it easy, ese. 764 00:30:52,850 --> 00:30:54,570 Keep your pants on. 765 00:30:54,770 --> 00:30:55,800 I believe you. 766 00:30:56,000 --> 00:30:58,470 I told Ulan what you told me. 767 00:30:58,670 --> 00:31:00,400 He remembers the girl. 768 00:31:00,600 --> 00:31:01,970 He wants to know what she wants. 769 00:31:02,170 --> 00:31:03,770 She wants him to know he's having a son. 770 00:31:03,980 --> 00:31:07,090 Oye esto, jefe. 771 00:31:10,700 --> 00:31:12,380 Ulan has just arrived into town. 772 00:31:12,580 --> 00:31:13,450 He wants to meet her. 773 00:31:13,650 --> 00:31:14,690 Get her here. We'll take you. 774 00:31:14,890 --> 00:31:15,790 Where's he at? 775 00:31:15,990 --> 00:31:17,050 He has some business he wants 776 00:31:17,250 --> 00:31:19,070 to personally handle first. 777 00:31:26,750 --> 00:31:28,280 Domingo! 778 00:31:28,750 --> 00:31:30,320 HONDO: Luca, Street. Move in! 779 00:31:32,350 --> 00:31:33,600 (gunshots) 780 00:31:33,800 --> 00:31:35,120 (grunts) 781 00:31:36,090 --> 00:31:38,280 LUCA: LAPD! Hands! 782 00:31:38,480 --> 00:31:39,740 Get over! Get over! 783 00:31:39,940 --> 00:31:41,380 Don't move. Get over. 784 00:31:41,580 --> 00:31:43,030 Give me your hands. 785 00:31:45,530 --> 00:31:47,780 Deceased male, GSW to the chest. 786 00:31:47,990 --> 00:31:48,920 Grab his phone. He just called Ulan Zamora. 787 00:31:49,120 --> 00:31:50,350 We got his number. 788 00:31:50,550 --> 00:31:53,910 Powell. Texting you Ulan's number. 789 00:31:56,980 --> 00:31:59,250 POWELL: We're uploading it now. 790 00:32:00,250 --> 00:32:01,500 The scrambler Ulan's using won't let us 791 00:32:01,700 --> 00:32:03,730 narrow his location past a square mile. 792 00:32:03,930 --> 00:32:05,500 Looks like he's in Southgate. 793 00:32:05,700 --> 00:32:07,100 That Rafael guy in the wind, 794 00:32:07,300 --> 00:32:08,910 where'd you say his mother's restaurant was? Southgate. 795 00:32:09,110 --> 00:32:12,110 (screaming) 796 00:32:12,310 --> 00:32:14,060 Faster. 797 00:32:16,360 --> 00:32:17,250 (sobbing) 798 00:32:17,450 --> 00:32:18,930 Please, no! 799 00:32:20,200 --> 00:32:22,520 Why are you doing this? 800 00:32:22,720 --> 00:32:24,160 Ask your son. 801 00:32:24,360 --> 00:32:26,920 (sobbing) 802 00:32:27,120 --> 00:32:28,690 What do we know? 803 00:32:28,890 --> 00:32:30,160 Two entrances on the three side. 804 00:32:30,360 --> 00:32:31,260 Blue pickup down the block. 805 00:32:31,460 --> 00:32:33,430 Ulan's in there. This is it. 806 00:32:33,630 --> 00:32:35,470 You all ready to do this? 807 00:32:35,670 --> 00:32:37,320 Let's go. 808 00:32:46,960 --> 00:32:49,650 Red, clear right side. Got it. 809 00:32:49,850 --> 00:32:52,100 Ace, Naomi, one side. 810 00:32:54,540 --> 00:32:57,600 Stand up, Rafael. 811 00:32:59,940 --> 00:33:01,490 Tell me... 812 00:33:01,690 --> 00:33:03,360 where's my $3 million? 813 00:33:03,560 --> 00:33:04,830 I don't know. 814 00:33:05,030 --> 00:33:07,260 I don't know. I swear to you, Ulan. 815 00:33:07,460 --> 00:33:10,330 Just leave my family out of this. 816 00:33:10,530 --> 00:33:12,400 You brought them into this 817 00:33:12,600 --> 00:33:15,510 by making a deal with someone like me. 818 00:33:15,710 --> 00:33:17,770 We all have family, Rafael. 819 00:33:17,970 --> 00:33:20,180 You shame me before my father, 820 00:33:20,380 --> 00:33:22,980 my family... 821 00:33:23,180 --> 00:33:26,000 now I do the same to you. (torch hissing) 822 00:33:28,770 --> 00:33:30,320 You do the honors. 823 00:33:30,520 --> 00:33:32,160 No, no. Please. 824 00:33:32,360 --> 00:33:33,360 Please. 825 00:33:33,560 --> 00:33:34,360 (screaming) 826 00:33:34,560 --> 00:33:35,930 Don't make me, please. 827 00:33:36,130 --> 00:33:37,890 Please... 828 00:33:38,100 --> 00:33:40,060 Activating. 829 00:33:40,260 --> 00:33:41,450 Powell. 830 00:33:47,320 --> 00:33:49,820 Red, stay back, cover the door. RED: You got it. 831 00:33:56,800 --> 00:33:58,070 Hold. 832 00:34:00,330 --> 00:34:01,990 I got eyes on Ulan Zamora. 833 00:34:02,190 --> 00:34:04,820 Two other armed men, looks like seven hostages. 834 00:34:05,020 --> 00:34:07,260 We got to get closer before we advance. 835 00:34:07,460 --> 00:34:08,910 Boyle, cover the kitchen. 836 00:34:12,510 --> 00:34:14,820 (chains clinking) 837 00:34:21,820 --> 00:34:24,210 (Ulan speaking Spanish nearby) 838 00:34:24,410 --> 00:34:25,710 (woman sobbing) 839 00:34:25,910 --> 00:34:27,510 No? 840 00:34:27,710 --> 00:34:29,830 (speaking Spanish) 841 00:34:32,270 --> 00:34:34,500 You hear something? 842 00:34:35,270 --> 00:34:36,450 Heads up, Boyle. 843 00:34:36,650 --> 00:34:38,840 Armed suspect coming your way. 844 00:34:47,280 --> 00:34:48,600 (grunting) 845 00:34:48,800 --> 00:34:50,700 (whispers): DEA. Don't say a word. 846 00:34:50,900 --> 00:34:51,770 Red, I need cover. 847 00:34:51,970 --> 00:34:53,620 Do you smell lighter fluid? 848 00:34:54,490 --> 00:34:55,310 Levantense! 849 00:34:55,510 --> 00:34:57,310 Go. LAPD! (screaming) 850 00:34:57,510 --> 00:34:58,510 On the ground! 851 00:34:58,710 --> 00:35:00,760 (grunting) 852 00:35:03,600 --> 00:35:05,130 It's all right. Stay down. 853 00:35:11,610 --> 00:35:13,110 (flex-cuff tightens) 854 00:35:18,610 --> 00:35:20,850 Ulan's in the closet. I got him. 855 00:35:21,650 --> 00:35:22,870 You got no one. 856 00:35:23,070 --> 00:35:24,650 (gunfire) 857 00:35:28,120 --> 00:35:29,610 Suspect down. 858 00:35:29,810 --> 00:35:32,130 Ulan Zamora is down. 859 00:35:36,530 --> 00:35:39,280 * * 860 00:35:39,480 --> 00:35:41,650 (indistinct radio chatter) 861 00:35:41,850 --> 00:35:44,090 DEACON: Hey, here's the good news. 862 00:35:44,290 --> 00:35:45,960 The owner says we could eat here for free for life. 863 00:35:46,160 --> 00:35:48,730 Hope she knows how hungry we get after a 12-hour shift. 864 00:35:48,930 --> 00:35:50,530 What's the bad news? 865 00:35:50,730 --> 00:35:51,600 Who said there was bad news? 866 00:35:51,800 --> 00:35:52,700 (both chuckling) 867 00:35:52,900 --> 00:35:53,860 How'd things go with Sanchez? 868 00:35:54,060 --> 00:35:56,000 I said what I needed to say. 869 00:35:56,200 --> 00:35:57,970 He explain himself? I guess I didn't really give him a chance. 870 00:35:58,170 --> 00:36:00,770 I got so worked up hearing that he was badmouthing 871 00:36:00,970 --> 00:36:02,370 the company I'd worked so hard for. 872 00:36:02,570 --> 00:36:04,310 Here I thought he was gonna come to you, hat in hand, 873 00:36:04,510 --> 00:36:05,980 to apologize. 874 00:36:06,180 --> 00:36:08,010 You know, Sanchez does have a lot to offer in his own way, 875 00:36:08,210 --> 00:36:10,330 but he could learn a few things from a guy like you. 876 00:36:13,430 --> 00:36:15,150 I'll catch up to you. 877 00:36:15,350 --> 00:36:18,070 Truly thought I was about to meet my maker. 878 00:36:18,870 --> 00:36:20,740 You're still here, aren't you? 879 00:36:22,110 --> 00:36:24,110 (phone vibrating) 880 00:36:28,220 --> 00:36:29,470 Hey, baby. 881 00:36:29,670 --> 00:36:31,200 Hey, before I take off, do you want me to pick up 882 00:36:31,400 --> 00:36:32,900 a bottle of scotch for you to give 883 00:36:33,100 --> 00:36:34,270 to Hicks at your get-together? 884 00:36:34,470 --> 00:36:35,610 No, there's no need. 885 00:36:35,810 --> 00:36:37,810 Hicks found out and he blew it all up. 886 00:36:38,010 --> 00:36:39,640 He says celebrating 40 years on the force 887 00:36:39,840 --> 00:36:41,140 just reminds him of what he's lost. 888 00:36:41,350 --> 00:36:42,350 Well, that's a shame. 889 00:36:42,550 --> 00:36:43,350 He's missing out. 890 00:36:43,550 --> 00:36:44,720 So are you guys. 891 00:36:44,920 --> 00:36:46,050 I mean, people don't always get a chance 892 00:36:46,250 --> 00:36:48,190 to express what someone means to them. 893 00:36:48,390 --> 00:36:51,220 A day like today is about thanking someone 894 00:36:51,420 --> 00:36:54,020 who's always done his best to have your back. 895 00:36:54,220 --> 00:36:55,890 You know, baby, you're right. 896 00:36:56,090 --> 00:36:58,090 Yeah, go ahead and pick up that scotch. 897 00:36:58,300 --> 00:36:59,950 I'll see you there. 898 00:37:09,020 --> 00:37:12,510 Heard you got picked up in that bust this morning. 899 00:37:12,710 --> 00:37:14,850 You a Nueve? 900 00:37:15,050 --> 00:37:16,750 I hear you ain't a Nueve. 901 00:37:16,950 --> 00:37:19,000 Yo, let me be, man. 902 00:37:20,000 --> 00:37:23,720 I hear you been talking to the cops this morning. 903 00:37:23,920 --> 00:37:26,190 Been getting treated real good, too. 904 00:37:26,390 --> 00:37:27,740 Have 'em treat this. 905 00:37:28,380 --> 00:37:29,760 (gasping, gurgling) (blade clatters) 906 00:37:29,960 --> 00:37:31,300 What's up now? Everybody hit the wall! 907 00:37:31,500 --> 00:37:32,630 Go on, hit the wall! 908 00:37:32,830 --> 00:37:34,230 I need a medic! (indistinct chatter) 909 00:37:34,430 --> 00:37:35,720 (gurgling) 910 00:37:37,080 --> 00:37:38,170 LUCA: They just want us here 911 00:37:38,370 --> 00:37:39,440 till you sign all the paperwork, 912 00:37:39,640 --> 00:37:40,440 then you're free to go. 913 00:37:40,640 --> 00:37:41,610 And Shorty? 914 00:37:41,810 --> 00:37:42,870 STREET: He'll be transferred out 915 00:37:43,070 --> 00:37:44,380 soon as we send it over to the jail. 916 00:37:44,580 --> 00:37:46,060 (knocking) 917 00:37:47,090 --> 00:37:49,160 Can I see you two for a second? 918 00:38:00,970 --> 00:38:02,660 There's no easy way to say this. 919 00:38:02,860 --> 00:38:05,330 Uh, Shorty Guzman's been murdered. 920 00:38:05,530 --> 00:38:07,230 Murdered? What? 921 00:38:07,430 --> 00:38:09,170 How? By who? 922 00:38:09,370 --> 00:38:10,530 We had them put him in his own cell. 923 00:38:10,730 --> 00:38:11,900 Apparently he was moved. 924 00:38:12,100 --> 00:38:12,870 We're working to get to the bottom of it. 925 00:38:13,070 --> 00:38:14,810 I promise, we will. 926 00:38:15,010 --> 00:38:17,960 Red is gonna break the news to Marcos. 927 00:38:19,260 --> 00:38:21,380 I, uh... 928 00:38:21,580 --> 00:38:22,710 regret to inform you that 929 00:38:22,910 --> 00:38:24,870 your brother Shorty has been killed. 930 00:38:26,830 --> 00:38:28,900 Wait, what? 931 00:38:29,840 --> 00:38:31,770 I'm sorry. 932 00:38:36,440 --> 00:38:37,980 (door opens) 933 00:38:40,280 --> 00:38:42,020 (door closes) 934 00:38:47,590 --> 00:38:48,710 I need to go back and talk to him. 935 00:38:48,910 --> 00:38:50,720 I think you better not. 936 00:38:52,630 --> 00:38:54,730 You said he would be safe. 937 00:38:56,530 --> 00:38:58,160 You said my brother'd be safe! 938 00:38:59,900 --> 00:39:02,070 You killed him! 939 00:39:15,950 --> 00:39:17,470 Good night, fellas. 940 00:39:17,670 --> 00:39:18,920 BOTH: Good night. 941 00:39:26,390 --> 00:39:27,910 (laughing) 942 00:39:28,110 --> 00:39:29,480 I hope you know I didn't drive here 943 00:39:29,680 --> 00:39:31,580 so that you could read me the riot act again. 944 00:39:31,780 --> 00:39:33,980 No, I-I know. 945 00:39:34,180 --> 00:39:35,320 I stand by what I said, 946 00:39:35,520 --> 00:39:37,320 but that's not why I asked you to come. 947 00:39:37,520 --> 00:39:39,160 You know, I've been thinking a lot about 948 00:39:39,360 --> 00:39:41,860 what you've been able to pull off these last few months. 949 00:39:42,060 --> 00:39:43,790 Starting a company from scratch. 950 00:39:43,990 --> 00:39:46,030 And, uh, I got to say, it takes guts. 951 00:39:46,230 --> 00:39:48,330 And the ability to rub elbows that not a lot of people have. 952 00:39:48,530 --> 00:39:50,270 What're you getting at, Deac? Well, I was thinking. 953 00:39:50,470 --> 00:39:52,070 With your contacts in the entertainment world, 954 00:39:52,270 --> 00:39:55,770 and my early access as an active SWAT sergeant, 955 00:39:55,970 --> 00:39:57,310 to security conventions, 956 00:39:57,510 --> 00:39:59,480 we'd make a pretty unbeatable team. 957 00:39:59,680 --> 00:40:01,830 What are you talking about? Like a company merger? 958 00:40:05,970 --> 00:40:08,590 Okay, this is not what I was expecting. 959 00:40:08,790 --> 00:40:09,890 We obviously have our differences. 960 00:40:10,090 --> 00:40:11,490 (chuckles) But... 961 00:40:11,690 --> 00:40:13,620 I really think that if we partnered up, 962 00:40:13,820 --> 00:40:15,030 we would do things ethically, 963 00:40:15,230 --> 00:40:17,990 we'd win contracts with our own merits, 964 00:40:18,190 --> 00:40:21,030 do things the way we-we try to do things here at SWAT. 965 00:40:21,230 --> 00:40:22,600 The right way. What about Owen? 966 00:40:22,800 --> 00:40:25,500 You still have a partner, remember? Like you said, 967 00:40:25,700 --> 00:40:27,040 Owen takes a lot of golf trips. 968 00:40:27,240 --> 00:40:28,370 I have a feeling that 969 00:40:28,570 --> 00:40:29,440 he'd jump at the chance 970 00:40:29,640 --> 00:40:30,840 to become a minority owner. 971 00:40:31,040 --> 00:40:33,810 Sanchez, this could be a game changer. 972 00:40:34,010 --> 00:40:35,050 For both of us. 973 00:40:35,250 --> 00:40:37,050 Different skills... 974 00:40:37,250 --> 00:40:39,480 but I really believe that we'd complement each other. 975 00:40:39,680 --> 00:40:41,850 Just need to iron out some details. 976 00:40:42,050 --> 00:40:43,090 When can you get started? 977 00:40:43,290 --> 00:40:44,190 How about tomorrow? 978 00:40:44,390 --> 00:40:46,190 I was hoping you'd say that. 979 00:40:46,390 --> 00:40:47,790 Okay. 980 00:40:47,990 --> 00:40:50,340 (chuckling) 981 00:40:52,850 --> 00:40:55,180 Surprise! Surprise! 982 00:40:56,120 --> 00:40:58,400 Ah... Congratulations. 983 00:40:58,600 --> 00:41:02,240 40 years on the force. What an achievement. 984 00:41:02,440 --> 00:41:04,480 (sighs) Oh, wow. 985 00:41:04,680 --> 00:41:06,810 Well, to be honest, I had a lot of moments 986 00:41:07,010 --> 00:41:07,980 along the way where... 987 00:41:08,180 --> 00:41:09,410 I didn't think I'd make it. 988 00:41:09,610 --> 00:41:10,750 And I should've known 989 00:41:10,950 --> 00:41:12,480 you don't always listen to your superiors. 990 00:41:12,680 --> 00:41:15,150 Only the ones who scare me. (chuckling) 991 00:41:15,350 --> 00:41:18,460 Commander, seriously, I just wanted to say, 992 00:41:18,660 --> 00:41:20,320 I've been fortunate to have a few good mentors 993 00:41:20,520 --> 00:41:22,330 in my professional life who've shown me the ropes, 994 00:41:22,530 --> 00:41:24,630 taken me under their wings, but... 995 00:41:24,830 --> 00:41:27,660 everything I've learned about being a public servant, 996 00:41:27,860 --> 00:41:29,100 I mean a true public servant, 997 00:41:29,300 --> 00:41:30,880 I've learned from you. 998 00:41:33,520 --> 00:41:36,810 Congratulations on 40 damn fine years. 999 00:41:37,010 --> 00:41:38,310 Thanks, Hondo. 1000 00:41:38,510 --> 00:41:39,240 That means a lot. 1001 00:41:39,440 --> 00:41:40,840 Yeah. But if you two think 1002 00:41:41,040 --> 00:41:42,810 I'm sharing any of this scotch with you, 1003 00:41:43,010 --> 00:41:45,070 you got another thing coming. 1004 00:41:50,900 --> 00:41:52,320 OTHERS: Surprise! 1005 00:41:52,520 --> 00:41:53,120 (cheering) 1006 00:41:53,320 --> 00:41:54,530 HICKS: Damn it! 1007 00:41:54,730 --> 00:41:56,790 (cheering and applause) 1008 00:41:56,990 --> 00:41:58,500 Captioning sponsored by CBS 1009 00:41:58,700 --> 00:42:00,300 and TOYOTA. 1010 00:42:00,500 --> 00:42:02,120 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 73578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.