Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:04,480
Previously on SWAT...
POWELL: He used to be on SWAT?
2
00:00:04,680 --> 00:00:06,450
Deac set him up with a job
as head of security for one
3
00:00:06,650 --> 00:00:08,820
of the big studios.
I do my job and I do it well.
4
00:00:09,020 --> 00:00:11,320
Marcos?
Cops and good faith
don't go together.
5
00:00:11,520 --> 00:00:12,930
Me and you working together
ain't a good look.
6
00:00:13,130 --> 00:00:15,690
Never will be.
Don't think I'm gonna bail
7
00:00:15,890 --> 00:00:17,230
your ass out every time
you can't solve a case.
8
00:00:17,430 --> 00:00:18,400
Don't think
I won't pull you over
9
00:00:18,600 --> 00:00:20,720
if I see your
taillight out.
10
00:00:23,090 --> 00:00:25,050
* *
11
00:00:34,360 --> 00:00:36,600
(sighs)
12
00:00:41,140 --> 00:00:44,420
(indistinct chatter)
13
00:00:44,620 --> 00:00:46,130
Mr. Kay?
Yes.
14
00:00:46,330 --> 00:00:47,660
David Kay,
Elite Protection.
15
00:00:47,860 --> 00:00:49,600
Max Lewis, Junior Exec,
West Coast Events.
16
00:00:49,800 --> 00:00:51,060
Sorry about the wait.
We've been hearing
17
00:00:51,260 --> 00:00:52,830
a number of pitches
from security firms today.
18
00:00:53,030 --> 00:00:54,600
End of the day,
we're way behind.
19
00:00:54,800 --> 00:00:56,040
It's quite all right. And
my partner Owen's out of town,
20
00:00:56,240 --> 00:00:57,540
so I'll be the one
handling the presentation.
21
00:00:57,740 --> 00:00:59,370
Don't mind my asking.
22
00:00:59,570 --> 00:01:01,010
San Gabriel Festival
has used L.A. Gold
23
00:01:01,210 --> 00:01:03,310
for security the last few years.
Why, why make the change now?
24
00:01:03,510 --> 00:01:05,280
Eh, let's just say
there's a reason
25
00:01:05,480 --> 00:01:06,780
they call themselves L.A. Gold.
26
00:01:06,980 --> 00:01:08,410
We're set up down this way.
You got everything you need?
27
00:01:08,610 --> 00:01:09,780
Yeah.
Okay.
28
00:01:09,980 --> 00:01:11,720
I think you'll find
we offer a...
29
00:01:11,920 --> 00:01:14,020
high-quality security package
at a much more reasonable rate.
30
00:01:14,220 --> 00:01:16,060
(Sanchez speaking nearby)
31
00:01:16,260 --> 00:01:17,590
Sanchez?
32
00:01:17,790 --> 00:01:19,090
All right.
What are you doing here?
33
00:01:19,290 --> 00:01:21,130
It looks like the same thing
you are, man.
34
00:01:21,330 --> 00:01:23,900
I started my own security firm
a few months back.
35
00:01:24,100 --> 00:01:26,730
Yeah, Deac and I
rolled together on SWAT
36
00:01:26,930 --> 00:01:28,430
before I decided
to pursue other ventures.
37
00:01:28,630 --> 00:01:30,840
You might've heard of us,
RJS Protection?
38
00:01:31,040 --> 00:01:33,010
Yeah, we're the ones who
ended up nabbing your video game
39
00:01:33,210 --> 00:01:34,170
convention client.
40
00:01:34,370 --> 00:01:35,710
What can I say?
41
00:01:35,910 --> 00:01:38,010
If you can do the job better,
and do it cheaper...
42
00:01:38,210 --> 00:01:41,180
I'm just joshing you.
Yeah. It's a, it's a good one.
43
00:01:41,380 --> 00:01:42,550
Don't want to keep them waiting.
44
00:01:42,750 --> 00:01:43,720
Yeah.
We'll be in touch later, man.
45
00:01:43,920 --> 00:01:45,050
Looking forward to hearing, Max.
46
00:01:45,250 --> 00:01:47,350
Oh, uh, Deac?
Good luck.
47
00:01:47,550 --> 00:01:49,540
You're gonna need it.
48
00:01:53,140 --> 00:01:55,140
* *
49
00:01:59,750 --> 00:02:01,530
NICHELLE:
Wow, that smells so good.
50
00:02:01,730 --> 00:02:03,370
Those the pork chops
from Tuesday?
51
00:02:03,570 --> 00:02:05,040
Oh, yeah, baby,
and the corn and the potatoes
52
00:02:05,240 --> 00:02:07,070
and the green bean casserole
Sheila dropped off.
53
00:02:07,270 --> 00:02:09,410
Mmm. What you can do
with other people's food,
54
00:02:09,610 --> 00:02:11,180
it's amazing.
55
00:02:11,380 --> 00:02:13,750
Your mom said she'll be here
by 7:00 in the morning.
56
00:02:13,950 --> 00:02:15,710
You want to drop me off on your
way in for my first day back?
57
00:02:15,910 --> 00:02:17,720
Baby, I'm sorry, I can't,
I got to be at the job
58
00:02:17,920 --> 00:02:19,950
at 5:30 in the morning
for a debrief with the Feds.
59
00:02:20,150 --> 00:02:22,220
They're running
some big operation.
60
00:02:22,420 --> 00:02:24,220
Hmm, that early?
61
00:02:24,420 --> 00:02:26,460
Must be important.
I don't really know
much about it.
62
00:02:26,660 --> 00:02:30,000
The DEA's kept it
tight under wraps.
63
00:02:30,200 --> 00:02:31,630
Hondo, come here.
64
00:02:31,830 --> 00:02:34,070
The IG sends out congratulatory
letters when an officer
65
00:02:34,270 --> 00:02:36,820
hits five, ten,
20 years of service.
66
00:02:38,290 --> 00:02:40,410
Near the bottom.
67
00:02:40,610 --> 00:02:42,380
40 years,
Commander Robert Hicks.
68
00:02:42,580 --> 00:02:43,610
Can you believe it?
69
00:02:43,810 --> 00:02:45,410
Hicks was sworn in
as an LAPD cop
70
00:02:45,610 --> 00:02:47,880
exactly 40 years ago tomorrow.
71
00:02:48,080 --> 00:02:50,220
Baby, I doubt Hicks wants anyone
making a thing out of this.
72
00:02:50,420 --> 00:02:51,780
This is no small
achievement.
73
00:02:51,980 --> 00:02:54,450
You can't let
a milestone like this
74
00:02:54,650 --> 00:02:57,260
pass by without
acknowledging it.
75
00:02:57,460 --> 00:02:58,870
You know what, you're right.
76
00:03:00,040 --> 00:03:01,290
I'll text my team.
77
00:03:01,490 --> 00:03:03,260
I'm pretty sure we can cook up
something for tomorrow.
78
00:03:03,460 --> 00:03:04,460
Thank you.
Yeah.
79
00:03:04,660 --> 00:03:06,630
HONDO:
I had no idea
80
00:03:06,830 --> 00:03:08,430
Sanchez had his own
private security firm.
81
00:03:08,630 --> 00:03:10,170
Yep, RJS Protection.
82
00:03:10,370 --> 00:03:12,740
I'd heard of 'em, I just never
made the connection to Sanchez.
83
00:03:12,940 --> 00:03:15,240
He snagged one of our
bigger clients recently.
84
00:03:15,440 --> 00:03:16,810
Couple smaller ones, too.
85
00:03:17,010 --> 00:03:18,410
I read his pitch book
he left behind.
86
00:03:18,610 --> 00:03:20,050
He-He's offering
cut-rate prices.
87
00:03:20,250 --> 00:03:21,850
I'm not sure how he's
managing to stay afloat.
88
00:03:22,050 --> 00:03:23,780
Doesn't sound like a recipe
for long-term success.
89
00:03:23,980 --> 00:03:25,680
No, and get this,
Owen reached out
90
00:03:25,880 --> 00:03:27,220
to some of our industry
contacts last night.
91
00:03:27,420 --> 00:03:29,960
Sanchez is going around town
trash talking our company.
92
00:03:30,160 --> 00:03:33,190
He's telling our clients that,
that I'm a full-time cop.
93
00:03:33,390 --> 00:03:35,930
My head's not in
the security game.
That's low.
94
00:03:36,130 --> 00:03:37,700
What are you gonna do?
Well, I texted him.
95
00:03:37,900 --> 00:03:39,230
I asked him to drop by later.
96
00:03:39,430 --> 00:03:41,550
Said I'd like to talk to him
about something in person.
97
00:03:44,050 --> 00:03:45,100
How'd it go?
98
00:03:45,300 --> 00:03:47,110
They're not the
friendliest bunch.
99
00:03:47,310 --> 00:03:49,840
So, hey, it's Hicks'
40th anniversary as a cop.
100
00:03:50,040 --> 00:03:51,380
What are we
thinking of doing?
Was gonna have him
101
00:03:51,580 --> 00:03:52,580
stop by Rocco's for a beer.
102
00:03:52,780 --> 00:03:54,050
Y'all could be there
to surprise him.
103
00:03:54,250 --> 00:03:55,850
What about that cigar lounge
down off of Pico instead?
104
00:03:56,050 --> 00:03:57,450
That might be
a little quiet for Hicks.
105
00:03:57,650 --> 00:03:58,450
You think so?
106
00:03:58,650 --> 00:03:59,550
HICKS:
20-Squad!
107
00:03:59,750 --> 00:04:01,290
60-Squad,
listen up.
108
00:04:01,490 --> 00:04:03,760
Meet DEA Agent Mack Boyle,
109
00:04:03,960 --> 00:04:06,330
former LAPD
Narcotics officer.
110
00:04:06,530 --> 00:04:10,130
Now he's the leader of the
DEA Narcotics Task Force.
111
00:04:10,330 --> 00:04:12,100
This is his special
response tac squad.
112
00:04:12,300 --> 00:04:14,230
Ace, Naomi
and Red.
113
00:04:14,430 --> 00:04:16,750
(quietly): 20 bucks if you ask
him why they call him Red.
114
00:04:17,650 --> 00:04:18,640
(chuckles softly)
115
00:04:18,840 --> 00:04:19,670
You two have
something to add?
116
00:04:19,870 --> 00:04:21,610
They've requested
assistance
117
00:04:21,810 --> 00:04:22,980
on their gang sweep
this morning,
118
00:04:23,180 --> 00:04:24,480
so we're rolling out
with them.
Sorry.
119
00:04:24,680 --> 00:04:26,040
Text said
5:30, right?
120
00:04:26,240 --> 00:04:28,250
It's 5:26.
BOYLE: In our
world, if you ain't
121
00:04:28,450 --> 00:04:29,630
15 minutes early, you're late.
122
00:04:30,470 --> 00:04:32,920
Every police report
filed in the past week,
123
00:04:33,120 --> 00:04:35,720
mapped by location.
We have a hot spot.
124
00:04:35,920 --> 00:04:38,960
9th Street
between Oak and Orange.
125
00:04:39,160 --> 00:04:40,790
Muggings, carjackings,
robberies.
126
00:04:40,990 --> 00:04:42,260
BOYLE:
It's a crime wave,
127
00:04:42,460 --> 00:04:43,400
and we know who's causing it.
128
00:04:43,600 --> 00:04:44,700
Los Nueves.
129
00:04:44,900 --> 00:04:46,100
HONDO:
Los Nueves are typically known
130
00:04:46,300 --> 00:04:47,700
as one of the more low-key gangs
in that area.
131
00:04:47,900 --> 00:04:48,970
Not anymore.
Ever since
132
00:04:49,170 --> 00:04:50,340
they got into
the heroin-dealing business,
133
00:04:50,540 --> 00:04:51,670
they've become
increasingly violent.
134
00:04:51,870 --> 00:04:53,210
Now, we have
warrants
135
00:04:53,410 --> 00:04:55,070
on two apartment buildings
on 9th Street,
136
00:04:55,270 --> 00:04:57,910
where we believe the guys
are stashing their supply.
137
00:04:58,110 --> 00:04:59,410
HICKS:
We're gonna serve 'em
simultaneously
138
00:04:59,610 --> 00:05:01,480
so they don't have time
to warn each other.
139
00:05:01,680 --> 00:05:03,520
BOYLE:
There's a good chance
these guys have lookouts,
140
00:05:03,720 --> 00:05:04,980
so we're gonna get them
detained first.
141
00:05:05,180 --> 00:05:07,250
Make no mistake-- Los Nueves,
142
00:05:07,450 --> 00:05:09,020
they're just small-time dealers,
corner hustlers.
143
00:05:09,220 --> 00:05:11,360
We should be in and out
in a flash.
144
00:05:11,560 --> 00:05:13,110
Luca.
145
00:05:16,450 --> 00:05:17,950
(sizzling)
146
00:05:19,680 --> 00:05:22,350
* *
147
00:05:32,360 --> 00:05:34,330
Powell.
148
00:05:36,530 --> 00:05:38,720
(rapid beeping)
149
00:05:38,920 --> 00:05:40,050
HONDO:
Deacon, Street,
150
00:05:40,250 --> 00:05:42,040
this is you.
Eyes open for lookouts.
151
00:05:45,240 --> 00:05:46,220
The rest on me.
152
00:05:46,430 --> 00:05:48,610
* *
153
00:05:55,380 --> 00:05:57,620
(groaning)
154
00:05:59,190 --> 00:06:01,710
Hey, 30-David, heads up.
These guys are dressed
155
00:06:01,910 --> 00:06:03,610
for battle.
HONDO:
Roger that.
156
00:06:03,810 --> 00:06:05,990
Eyes peeled,
everyone.
157
00:06:12,100 --> 00:06:14,050
(groans)
158
00:06:14,250 --> 00:06:16,290
Red, he's yours.
159
00:06:16,490 --> 00:06:18,270
All right, keep moving.
160
00:06:21,210 --> 00:06:23,180
* *
161
00:06:39,460 --> 00:06:40,850
LAPD! Gun!
162
00:06:41,050 --> 00:06:42,150
LAPD!
POWELL:
LAPD!
163
00:06:42,350 --> 00:06:43,180
Hands in the air!
164
00:06:43,380 --> 00:06:44,180
Hands in
the air!
Coming out.
165
00:06:44,380 --> 00:06:45,370
Don't shoot!
166
00:06:46,030 --> 00:06:47,320
LUCA:
Marcos?
167
00:06:47,520 --> 00:06:48,450
What are you doing here?
168
00:06:48,650 --> 00:06:49,840
RED:
Hands over your head!
169
00:06:50,940 --> 00:06:53,180
(grunts) Easy, man.
What the...?
170
00:06:54,010 --> 00:06:55,590
RED:
Stop resisting.
171
00:06:55,790 --> 00:06:58,350
POWELL:
Come here.
172
00:06:59,380 --> 00:07:00,400
Check out that arsenal.
173
00:07:00,600 --> 00:07:01,730
(flex-cuff tightens)
174
00:07:01,930 --> 00:07:02,870
These guys are arming up
for something big.
175
00:07:03,070 --> 00:07:04,890
Small-time dealers, my ass.
176
00:07:06,760 --> 00:07:08,740
Deacon, Street,
suspect in the courtyard
177
00:07:08,940 --> 00:07:10,660
headed for the fence.
178
00:07:11,160 --> 00:07:12,880
LAPD!
STREET:
Don't move!
179
00:07:13,080 --> 00:07:13,710
Gun!
180
00:07:13,910 --> 00:07:15,100
Do not move.
181
00:07:17,500 --> 00:07:19,070
Get down!
182
00:07:20,870 --> 00:07:22,100
Shorty?
183
00:07:23,410 --> 00:07:24,460
It's Officer Street.
184
00:07:24,660 --> 00:07:25,820
What, you know him?
Shorty.
185
00:07:26,020 --> 00:07:28,340
Marcos Guzman's
little brother.
186
00:07:30,450 --> 00:07:32,470
(indistinct radio chatter)
187
00:07:32,670 --> 00:07:33,800
(helicopter whirring)
188
00:07:34,000 --> 00:07:35,700
You know me and Shorty
ran with the Perros.
189
00:07:35,900 --> 00:07:37,100
We ain't Los Nueves.
190
00:07:37,300 --> 00:07:39,000
You were in an apartment
leased by Leandro Garcia,
191
00:07:39,200 --> 00:07:40,540
a known member.
And we have a warrant.
192
00:07:40,740 --> 00:07:42,580
So where is he?
193
00:07:42,780 --> 00:07:44,730
Where is he?
194
00:07:45,790 --> 00:07:47,150
Hey.
195
00:07:47,350 --> 00:07:49,770
Shorty says that
girl's your cousin?
196
00:07:51,600 --> 00:07:52,650
Muriel.
197
00:07:52,850 --> 00:07:54,450
Only 18, with a
baby on the way.
198
00:07:54,650 --> 00:07:55,920
The door you
kicked down--
199
00:07:56,120 --> 00:07:58,020
that's her man's place. Leandro.
200
00:07:58,220 --> 00:08:00,230
She ain't seen him in two
days, so she's tripping.
201
00:08:00,430 --> 00:08:02,230
We just came to help her get
her stuff and get out of here.
202
00:08:02,430 --> 00:08:04,510
(crashing nearby)
203
00:08:05,580 --> 00:08:07,430
(indistinct shouting)
204
00:08:07,630 --> 00:08:08,730
HONDO:
Get back!
205
00:08:08,930 --> 00:08:09,840
Stay at your posts! We got this!
206
00:08:10,040 --> 00:08:10,940
Let me go! It's him!
207
00:08:11,140 --> 00:08:12,400
It's him! Leandro!
208
00:08:12,610 --> 00:08:14,210
Leandro!
209
00:08:14,410 --> 00:08:15,410
Hey!
210
00:08:15,610 --> 00:08:16,510
Are you hurt?!
211
00:08:16,710 --> 00:08:17,890
Can you get out?!
212
00:08:19,730 --> 00:08:20,850
Need you to get out
of the car, slowly.
213
00:08:21,050 --> 00:08:23,120
Get away from the door.
Hands in the air.
214
00:08:23,320 --> 00:08:24,880
What's he got in his hand?
Put your other hand up!
215
00:08:25,080 --> 00:08:26,350
Hands up!
Put your hands up now!
216
00:08:26,550 --> 00:08:27,540
Leandro!
217
00:08:28,340 --> 00:08:30,060
Right hand!
Three fingers severed!
218
00:08:30,260 --> 00:08:32,060
Hey, get those
EMTs down here!
219
00:08:32,260 --> 00:08:33,860
Leandro, you're going
into shock. Stay with me.
220
00:08:34,060 --> 00:08:36,110
The Zamora cartel sent
soldiers from Mexico.
221
00:08:37,010 --> 00:08:38,410
They made me name names.
222
00:08:40,050 --> 00:08:41,900
They're gonna kill our families.
223
00:08:42,100 --> 00:08:43,200
There are Zamora cartel
soldiers in the U.S.?
224
00:08:43,400 --> 00:08:44,800
DEACON:
That's why the Nueves
225
00:08:45,000 --> 00:08:45,970
are stockpiling weapons.
226
00:08:46,170 --> 00:08:47,340
They're expecting the cartel.
227
00:08:47,540 --> 00:08:48,890
They're getting ready
for a street war.
228
00:08:51,330 --> 00:08:53,560
Looks like it already started.
229
00:08:54,560 --> 00:08:56,530
* *
230
00:09:31,630 --> 00:09:32,920
POWELL: This is the work
of the Zamora cartel?
231
00:09:33,120 --> 00:09:34,620
DEACON:
They've been terrorizing
Northwest Mexico
232
00:09:34,820 --> 00:09:35,990
for a decade. They seized
power by gathering up
233
00:09:36,190 --> 00:09:38,390
all the family members
of a rival cartel,
234
00:09:38,590 --> 00:09:40,390
and burning 'em alive
in a pole barn.
235
00:09:40,590 --> 00:09:42,730
Their way of making
a statement.
236
00:09:42,930 --> 00:09:43,800
Sancho Zamora.
237
00:09:44,000 --> 00:09:45,100
Cocaine kingpin.
238
00:09:45,300 --> 00:09:46,770
Government's been pursuing
him for years.
239
00:09:46,970 --> 00:09:48,600
I heard Sancho hasn't left
Mexico since the late '90s.
240
00:09:48,800 --> 00:09:50,800
So why's he suddenly sending
soldiers to L.A.?
241
00:09:51,000 --> 00:09:52,870
Well, the Feds don't think
he did. At least, not directly.
242
00:09:53,070 --> 00:09:55,740
Meet Ulan Zamora,
Sancho's only son.
243
00:09:55,940 --> 00:09:57,940
The DEA suspects
that he's the one responsible
244
00:09:58,140 --> 00:09:59,610
for bringing the drugs
to the streets here.
245
00:09:59,810 --> 00:10:01,580
Apparently, he's trying
to expand his father's
246
00:10:01,780 --> 00:10:03,450
cocaine business
into black tar heroin.
247
00:10:03,650 --> 00:10:05,980
Think he's been working
with Los Nueves to do it?
248
00:10:06,180 --> 00:10:08,650
If so, the gang should be
flush with drug money.
249
00:10:08,850 --> 00:10:10,460
Why have they been wreaking
havoc the last few days--
250
00:10:10,660 --> 00:10:11,860
all-all these
muggings, robberies,
251
00:10:12,060 --> 00:10:13,330
like they're trying
to raise cash?
252
00:10:13,530 --> 00:10:15,460
Looks like Los Nueves
aren't finished yet.
253
00:10:15,660 --> 00:10:17,400
Got a strong-arm
robbery a half hour ago
254
00:10:17,600 --> 00:10:18,630
and a holdup at
a credit union.
255
00:10:18,830 --> 00:10:20,500
Both within a mile
or two of 9th.
256
00:10:20,700 --> 00:10:21,900
Powell, get on the horn
with Dispatch.
257
00:10:22,100 --> 00:10:23,700
Have uniformed officers
start taking a closer look
258
00:10:23,900 --> 00:10:26,150
at ATMs, banks,
cash-heavy businesses.
259
00:10:28,020 --> 00:10:30,010
You think your boy Marcos knows
more than he's letting on?
260
00:10:30,210 --> 00:10:31,540
It's always
a possibility.
261
00:10:31,740 --> 00:10:33,110
All right. Grab Luca
and take a run at him.
262
00:10:33,310 --> 00:10:34,760
You got it.
263
00:10:35,760 --> 00:10:36,750
LUCA:
What started
264
00:10:36,950 --> 00:10:38,880
the cartel's beef
with Los Nueves?
265
00:10:39,080 --> 00:10:40,350
We need to get to
the bottom of this
266
00:10:40,550 --> 00:10:41,750
before people get
killed, Marcos.
267
00:10:41,950 --> 00:10:43,760
You got about 15 Nueves
locked up, right?
268
00:10:43,960 --> 00:10:45,360
Ask one of them.
You were charged
269
00:10:45,560 --> 00:10:46,360
with resisting arrest.
270
00:10:46,560 --> 00:10:47,660
DEA's not releasing anyone
271
00:10:47,860 --> 00:10:48,790
until they get
to the bottom of this
272
00:10:48,990 --> 00:10:50,000
and we figure out
what's going on.
273
00:10:50,200 --> 00:10:51,630
Well, you see, now,
that's messed up.
274
00:10:51,830 --> 00:10:53,580
Me and Shorty ain't got nothing
to do with this.
275
00:10:55,550 --> 00:10:56,970
(door closes)
276
00:10:57,170 --> 00:10:59,970
Ballistics came back
on the gun Shorty was carrying.
277
00:11:00,170 --> 00:11:02,440
It was used in an armed robbery
eight years ago.
278
00:11:02,640 --> 00:11:03,580
Left the store owner paralyzed.
279
00:11:03,780 --> 00:11:05,480
I guess Shorty somewhat matches
280
00:11:05,680 --> 00:11:06,710
the suspect's description.
281
00:11:06,910 --> 00:11:09,110
Eight years ago?
He was 12.
282
00:11:09,310 --> 00:11:10,580
That piece might have been
resold ten times
283
00:11:10,780 --> 00:11:12,220
in the last eight years.
284
00:11:12,420 --> 00:11:14,090
Shorty's gonna have to enter
the system to make his case.
285
00:11:14,290 --> 00:11:15,590
I'm sorry.
286
00:11:15,790 --> 00:11:17,970
If they get him on attempted,
that's 15 to life.
287
00:11:23,210 --> 00:11:26,500
I didn't want Shorty to run with
our crew in the first place.
288
00:11:26,700 --> 00:11:28,870
I knew I had to find
a way out for us.
289
00:11:29,070 --> 00:11:33,340
So when our cousin
found out she was having a baby,
290
00:11:33,540 --> 00:11:36,880
I thought now's a good chance
for us three to get away.
291
00:11:37,080 --> 00:11:38,440
STREET:
That explains the suitcase
292
00:11:38,640 --> 00:11:39,780
you were helping her pack
this morning.
293
00:11:39,980 --> 00:11:41,350
We got an aunt in Ohio who rents
294
00:11:41,550 --> 00:11:43,350
a two-bedroom above her garage.
295
00:11:43,550 --> 00:11:44,680
Said she'd rent it to us cheap.
296
00:11:44,880 --> 00:11:46,280
LUCA:
Why were you leaving today?
297
00:11:46,480 --> 00:11:48,620
How'd you know
the cartel was coming?
If I tell you,
298
00:11:48,820 --> 00:11:50,920
will you put a word in
for Shorty?
299
00:11:51,120 --> 00:11:53,230
Get Muriel
in protective custody?
I'll tell you what.
300
00:11:53,430 --> 00:11:54,730
You tell us what you know,
301
00:11:54,930 --> 00:11:56,560
and we'll go pick up
Muriel ourselves.
302
00:11:56,760 --> 00:11:58,360
As for Shorty,
we can only promise
303
00:11:58,560 --> 00:12:01,770
that we'll talk to the Feds on
his behalf. I mean, we'll try.
304
00:12:01,970 --> 00:12:06,040
A few months back,
this vato rolls up on Shorty.
305
00:12:06,240 --> 00:12:08,210
Said he works for some man
down south named Z.
306
00:12:08,410 --> 00:12:10,840
Told Shorty he heard
our set has a rep for keeping
307
00:12:11,040 --> 00:12:14,810
things tight, and Z needs
a partner here in L.A.
308
00:12:15,010 --> 00:12:17,280
Shorty turned him down.
309
00:12:17,480 --> 00:12:18,680
We knew Z meant Zamora.
310
00:12:18,880 --> 00:12:20,350
Didn't want nothing
to do with no cartel.
311
00:12:20,550 --> 00:12:23,790
A while later, the Zamora cartel
and Los Nueves struck a deal.
312
00:12:23,990 --> 00:12:27,290
The relationship between
Los Nueves and the cartel--
313
00:12:27,490 --> 00:12:29,690
when'd it go sour?
Last week.
314
00:12:29,900 --> 00:12:31,930
Los Nueves sent
a truck full of cash to Mexico
315
00:12:32,130 --> 00:12:35,000
to pay the cartel
for the product they had sold.
316
00:12:35,200 --> 00:12:39,440
But... the truck got hit
outside of L.A.
317
00:12:39,640 --> 00:12:41,170
Three million gone,
just like that.
318
00:12:41,370 --> 00:12:43,880
So that's why Los Nueves
had been scrambling for cash.
319
00:12:44,080 --> 00:12:45,640
They're in debt
three million to the cartel.
320
00:12:45,840 --> 00:12:47,850
MARCOS:
Which means the cartel's
gonna be coming to collect.
321
00:12:48,050 --> 00:12:50,050
We knew we had to
get Muriel outta there.
322
00:12:50,250 --> 00:12:52,120
Do you have any idea
who hit the truck?
323
00:12:52,320 --> 00:12:54,070
Yeah.
324
00:12:55,640 --> 00:12:57,970
Your boys at the DEA.
325
00:13:01,540 --> 00:13:03,300
I expected you earlier, Boyle.
326
00:13:03,500 --> 00:13:05,000
I needed to debrief my bosses.
327
00:13:05,200 --> 00:13:07,300
Quite the haul
this morning.
Oh, I'll say.
328
00:13:07,500 --> 00:13:09,670
We confiscated 53 firearms.
329
00:13:09,870 --> 00:13:13,640
AK-47s, AR-15s,
six sawed-off shotguns,
330
00:13:13,840 --> 00:13:16,210
two submachine guns,
and a machete to boot.
331
00:13:16,410 --> 00:13:18,710
And not to mention a dozen
or so drug dealers
332
00:13:18,910 --> 00:13:20,050
we got off the streets.
333
00:13:20,250 --> 00:13:21,950
You told us this was a
crew of common hustlers.
334
00:13:22,150 --> 00:13:23,720
With an arsenal like that,
335
00:13:23,920 --> 00:13:26,020
my officers could've been
walking into a deathtrap.
336
00:13:26,220 --> 00:13:28,520
If you knew this gang
was cartel-affiliated,
337
00:13:28,720 --> 00:13:30,020
why was SWAT kept in the dark?
338
00:13:30,220 --> 00:13:31,560
Because we didn't know anything.
We had a suspicion.
339
00:13:31,760 --> 00:13:33,490
Is that so?
340
00:13:33,690 --> 00:13:36,260
Because the way we heard it,
the DEA knew quite a bit.
341
00:13:36,460 --> 00:13:39,200
At least they knew enough
to stop a Nueve-operated truck
342
00:13:39,400 --> 00:13:42,820
on the I-5 carrying
a cash load of $3 million.
343
00:13:45,250 --> 00:13:48,510
Yeah, we didn't think anyone
knew that we had the truck
344
00:13:48,710 --> 00:13:50,040
and driver in custody.
345
00:13:50,240 --> 00:13:52,040
And that is why we couldn't
keep SWAT in the loop.
346
00:13:52,240 --> 00:13:53,610
We wanted to keep
the circle tight.
347
00:13:53,810 --> 00:13:55,150
Well, you didn't keep it
tight enough, Mack.
348
00:13:55,350 --> 00:13:56,710
Yeah, well, to be honest,
I was just following orders
349
00:13:56,920 --> 00:13:58,250
that came down from on-high.
350
00:13:58,450 --> 00:13:59,720
You got to love the DOJ,
always so respectful
351
00:13:59,920 --> 00:14:01,720
of their superiors.
Yeah, you know...
352
00:14:01,920 --> 00:14:03,460
No, Mack, you know...
Hold up, hold up.
There's more you ain't sayin'.
353
00:14:03,660 --> 00:14:06,490
The reason the DEA chose to
put the squeeze on Los Nueves
354
00:14:06,690 --> 00:14:08,530
and take their money.
355
00:14:08,730 --> 00:14:12,130
You were hoping to force
Ulan Zamora to L.A.
356
00:14:12,330 --> 00:14:14,670
Where'd he go to school?
357
00:14:14,870 --> 00:14:15,930
A place that teaches you
358
00:14:16,130 --> 00:14:18,100
when you force
a violent person to act,
359
00:14:18,300 --> 00:14:21,290
innocent folks can get
caught in the crossfire.
360
00:14:23,490 --> 00:14:26,910
Ulan Zamora is worth the risk.
361
00:14:27,110 --> 00:14:31,020
Now, by all accounts,
he is worse than his father.
362
00:14:31,220 --> 00:14:33,990
Whoever crosses him,
he has their families murdered.
363
00:14:34,190 --> 00:14:38,460
Expectant mothers, kids
hacked to pieces, put in acid.
364
00:14:38,660 --> 00:14:41,230
He's a first-rate sadist.
365
00:14:41,430 --> 00:14:44,730
Now, my bosses, they want
to nip his career in the bud
366
00:14:44,930 --> 00:14:46,660
before he ever
gets a grip on power.
367
00:14:46,860 --> 00:14:48,830
Ulan pops up in L.A.,
368
00:14:49,030 --> 00:14:50,940
we finally got a shot at him.
369
00:14:51,140 --> 00:14:53,190
And you get a nice
little feather in your cap.
370
00:14:54,620 --> 00:14:56,320
We all will, Sergeant.
371
00:15:00,930 --> 00:15:03,900
(phone vibrating)
372
00:15:05,030 --> 00:15:06,250
HONDO:
Yeah, what's up, Street?
373
00:15:06,450 --> 00:15:07,720
STREET:
We were headed to the hospital
374
00:15:07,920 --> 00:15:09,220
to pick up Marcos's
cousin Muriel,
375
00:15:09,420 --> 00:15:10,890
but the patrol cop
assigned to protect her
376
00:15:11,090 --> 00:15:12,260
just told us she's missing.
377
00:15:12,460 --> 00:15:13,690
Somehow she vanished.
She get abducted?
378
00:15:13,890 --> 00:15:15,090
Not sure.
379
00:15:15,290 --> 00:15:16,730
The officer said Muriel
went to the ladies' room.
380
00:15:16,930 --> 00:15:17,860
20 minutes later,
he went to check on her,
381
00:15:18,060 --> 00:15:18,860
and she was gone.
382
00:15:19,060 --> 00:15:20,130
DISPATCH: All units.
383
00:15:20,330 --> 00:15:21,770
Armed robbery
at First River Bank,
384
00:15:21,970 --> 00:15:24,000
521 Vermont. First unit
on scene, please advise.
385
00:15:24,200 --> 00:15:26,240
That's half a mile from here.
That's Nueves' territory.
386
00:15:26,440 --> 00:15:30,040
22-David, I'm with 26-David,
responding to the bank.
387
00:15:30,240 --> 00:15:31,080
DISPATCH: Hold on, 22-David.
388
00:15:31,280 --> 00:15:32,510
We just got word the suspect
389
00:15:32,710 --> 00:15:33,780
has fled the bank
in a gray sedan.
390
00:15:33,980 --> 00:15:35,680
The manager slipped
a GPS tracker
391
00:15:35,880 --> 00:15:36,850
in the bag with the cash.
392
00:15:37,050 --> 00:15:37,780
Can you upload
its signal, Dispatch?
393
00:15:37,980 --> 00:15:39,250
We just did.
394
00:15:39,450 --> 00:15:40,650
It appears the suspect's
moving westbound on Mason.
395
00:15:40,850 --> 00:15:42,490
You guys need to change course.
396
00:15:42,690 --> 00:15:44,620
Already on it. Left here.
Left, left, left, left.
397
00:15:44,820 --> 00:15:47,190
(tires screeching)
398
00:15:47,390 --> 00:15:48,690
Okay, where's
the tracker now?
399
00:15:48,890 --> 00:15:51,900
Arthur Avenue,
on the overpass. Hang on.
400
00:15:52,100 --> 00:15:53,430
Looks like they stopped.
STREET: Call you back, Hondo.
401
00:15:53,630 --> 00:15:55,050
Be careful.
402
00:15:58,850 --> 00:16:00,070
They must have
ditched the tracker.
403
00:16:00,270 --> 00:16:01,860
It'd be around
here somewhere.
Yeah.
404
00:16:05,360 --> 00:16:07,060
Under the bridge.
405
00:16:12,070 --> 00:16:14,050
We know it's not enough.
Give us time.
406
00:16:14,250 --> 00:16:15,470
Don't hurt anyone else.
407
00:16:19,270 --> 00:16:21,460
Please, please, not my baby, no.
408
00:16:21,660 --> 00:16:24,400
Two for the price of one.
No, no, no, no, no, no, no!
409
00:16:24,600 --> 00:16:26,160
LAPD! Drop the weapons!
410
00:16:26,360 --> 00:16:28,320
(gunfire)
411
00:16:37,430 --> 00:16:39,780
(Muriel crying)
412
00:16:39,980 --> 00:16:41,930
He's still with us.
413
00:16:42,730 --> 00:16:44,030
No.
414
00:16:45,600 --> 00:16:48,570
Hey. Hey. Hey.
415
00:16:49,570 --> 00:16:52,560
Muriel. Muriel.
416
00:16:52,760 --> 00:16:53,930
Come on. It's okay.
417
00:16:54,130 --> 00:16:54,990
If we don't get them
their money,
418
00:16:55,190 --> 00:16:56,290
we're all in danger, okay?
419
00:16:56,490 --> 00:16:57,800
They're going to kill
our families.
420
00:16:58,000 --> 00:16:59,050
Let's get you
someplace safe, okay?
421
00:17:07,190 --> 00:17:09,010
STREET: What's the latest?
If the Zamora cartel's
422
00:17:09,210 --> 00:17:11,340
targeting families, we need
to contact every relative
423
00:17:11,540 --> 00:17:12,710
of Los Nueves we can trace,
424
00:17:12,910 --> 00:17:14,250
but it's hundreds of people.
425
00:17:14,450 --> 00:17:15,710
Can't protect them all.
426
00:17:15,910 --> 00:17:18,080
Hey, our injured sicario,
he say anything
427
00:17:18,280 --> 00:17:19,620
before he went into surgery?
428
00:17:19,820 --> 00:17:21,050
I asked him where the cartel's
hiding out in L.A.,
429
00:17:21,250 --> 00:17:23,560
but he just said,
"Me van a filetear vivo."
430
00:17:23,760 --> 00:17:26,760
Loosely translated, means
"they will filet me alive."
431
00:17:26,960 --> 00:17:28,430
Red and I just
managed to ID him.
432
00:17:28,630 --> 00:17:30,500
Turns out, he's Ulan Zamora's
right-hand man.
433
00:17:30,700 --> 00:17:32,200
Which means
the DEA's plan worked.
434
00:17:32,400 --> 00:17:36,130
Ulan's got to be here in L.A.
Gonna get this up to my boss.
435
00:17:36,330 --> 00:17:39,020
Thanks, Powell.
Yeah.
436
00:17:40,260 --> 00:17:42,710
Warming up to our pals
from the DEA?
437
00:17:42,910 --> 00:17:47,480
At least they're on
our side now. Hey, real quick.
438
00:17:47,680 --> 00:17:50,650
A vice cop I know
used to work with Hicks.
439
00:17:50,850 --> 00:17:52,280
She tipped me off to this.
440
00:17:52,480 --> 00:17:54,590
"LAPD 1989 Men of the Year."
441
00:17:54,790 --> 00:17:56,250
Is this what I think it is?
442
00:17:56,450 --> 00:17:58,590
Mr. September'll make
a hell of a conversation piece
443
00:17:58,790 --> 00:18:00,990
honoring Hicks tonight.
444
00:18:01,190 --> 00:18:03,760
STREET (laughs):
Oh, man. This is great.
445
00:18:03,960 --> 00:18:05,560
You know, I gave Buck a call.
446
00:18:05,760 --> 00:18:08,270
He's gonna pull together
some old Hicks stories.
447
00:18:08,470 --> 00:18:09,730
Greatest hits.
448
00:18:09,930 --> 00:18:11,040
I figure if you can't
laugh at yourself after
449
00:18:11,240 --> 00:18:13,540
40 years on the force,
when can you?
450
00:18:13,740 --> 00:18:16,520
I heard we ID'd
our cartel soldier.
451
00:18:18,730 --> 00:18:20,150
What're you hiding
behind your back?
452
00:18:20,350 --> 00:18:22,180
Nothing.
453
00:18:22,380 --> 00:18:24,350
Give it to me.
Don't make me.
454
00:18:24,550 --> 00:18:25,900
Come on, knock it off.
455
00:18:32,170 --> 00:18:33,790
Something you
wanna tell me, Street?
456
00:18:33,990 --> 00:18:35,760
Is there anything I can say
that would make this not weird?
457
00:18:35,960 --> 00:18:37,430
No.
458
00:18:37,630 --> 00:18:40,400
I spoke to Agent Boyle
on Marcos's behalf.
459
00:18:40,600 --> 00:18:42,070
And unless he and Shorty
have some way of
460
00:18:42,270 --> 00:18:45,000
turning Ulan over to the Feds,
there's no deal to be made.
461
00:18:45,200 --> 00:18:48,860
So you and Luca
should tell 'em.
We will.
462
00:18:51,430 --> 00:18:52,710
Get back to work.
463
00:18:52,910 --> 00:18:54,800
Yes, sir.
464
00:18:56,000 --> 00:18:57,620
DEACON:
Look, Muriel,
465
00:18:57,820 --> 00:18:59,080
I know you're scared.
466
00:18:59,280 --> 00:19:00,720
But becoming an accessory
to armed robbery,
467
00:19:00,920 --> 00:19:01,990
that wasn't the answer.
468
00:19:02,190 --> 00:19:03,560
Well, someone had to
try to stop them.
469
00:19:03,760 --> 00:19:06,790
Until the cartel
gets their $3 million back,
470
00:19:06,990 --> 00:19:08,090
all of our families
are in danger.
471
00:19:08,290 --> 00:19:09,490
It's just a matter
of who Ulan Zamora
472
00:19:09,690 --> 00:19:11,350
wants to punish first.
473
00:19:12,550 --> 00:19:16,200
I don't know how I'll ever
be free of him.
Free of Ulan?
474
00:19:16,400 --> 00:19:18,050
What do you mean by that?
475
00:19:22,320 --> 00:19:24,610
This baby is his child.
476
00:19:24,810 --> 00:19:28,450
Does Ulan know?
What about your boyfriend?
477
00:19:28,650 --> 00:19:32,200
No. That would
only make things worse.
478
00:19:34,170 --> 00:19:35,520
Only my cousins know.
479
00:19:35,720 --> 00:19:36,750
So both Marcos and Shorty,
480
00:19:36,950 --> 00:19:39,110
they've been keeping
the secret for you?
481
00:19:39,970 --> 00:19:41,890
I don't have a father.
482
00:19:42,090 --> 00:19:44,160
Growing up, Marcos was
the closest thing I had.
483
00:19:44,360 --> 00:19:47,570
Always looking out for me.
He still does.
484
00:19:47,770 --> 00:19:49,070
He said he was gonna
take me and Shorty
485
00:19:49,270 --> 00:19:51,000
across the country,
to escape all of this.
486
00:19:51,200 --> 00:19:55,370
Do you have any idea
where Ulan Zamora is in L.A.?
487
00:19:55,570 --> 00:19:56,870
When was the last time
you spoke?
488
00:19:57,070 --> 00:19:58,990
The night he
did this to me.
489
00:20:00,660 --> 00:20:02,050
Leandro's boy Rafael,
490
00:20:02,250 --> 00:20:05,150
he took me and Leandro
to Mexico for the holidays,
491
00:20:05,350 --> 00:20:08,290
said he had some business
to do with a guy named Z.
492
00:20:08,490 --> 00:20:10,620
That's Ulan Zamora.
493
00:20:10,820 --> 00:20:13,560
Rafael is the one
who cut the deal with him.
494
00:20:13,760 --> 00:20:15,230
Okay. What's Rafael's last name?
495
00:20:15,430 --> 00:20:16,530
I don't know it.
496
00:20:16,730 --> 00:20:18,700
I spent months
497
00:20:18,900 --> 00:20:21,470
thinking about what
happened that night,
498
00:20:21,670 --> 00:20:25,570
but I'm sure
Ulan had me drugged,
499
00:20:25,770 --> 00:20:27,100
and he raped me.
500
00:20:27,310 --> 00:20:29,070
I'm so sorry that happened,
Muriel.
501
00:20:29,270 --> 00:20:30,980
And look at the text that was
sent right after New Year's
502
00:20:31,180 --> 00:20:34,330
with a picture,
it's Ulan taunting me.
503
00:20:38,230 --> 00:20:39,870
Thanks for this.
504
00:20:41,870 --> 00:20:43,870
Someone will be in to
check on you shortly.
505
00:20:46,940 --> 00:20:49,660
Hey. The 15 Nueves
we picked up earlier,
506
00:20:49,860 --> 00:20:51,800
do you know if one
of them is named Rafael?
507
00:20:52,000 --> 00:20:53,330
Not that I see here, why?
508
00:20:53,530 --> 00:20:55,830
Muriel said that one of the
gang members named Rafael
509
00:20:56,030 --> 00:20:57,200
is the one who cut
the heroin deal
510
00:20:57,400 --> 00:20:58,840
with the Zamora cartel.
511
00:20:59,040 --> 00:21:00,570
All right, well, if this
is the guy who made
512
00:21:00,770 --> 00:21:01,570
the $3 million deal
with Ulan,
513
00:21:01,770 --> 00:21:03,040
there's a good chance Ulan
514
00:21:03,240 --> 00:21:04,880
holds him responsible
for never getting paid.
515
00:21:05,080 --> 00:21:06,980
Have Powell track down Rafael.
516
00:21:07,180 --> 00:21:09,010
I'll tell the DEA.
All right, no problem.
517
00:21:09,210 --> 00:21:11,980
All right.
Oh, hey, Sanchez was supposed
to meet me here an hour ago.
518
00:21:12,180 --> 00:21:13,420
Mm-hmm.
Yeah, well, he blew me off.
519
00:21:13,620 --> 00:21:14,520
Now he says he's got
a ten-minute window,
520
00:21:14,720 --> 00:21:16,190
provided I go meet him.
521
00:21:16,390 --> 00:21:19,240
Don't go easy on him.
Oh, don't you worry.
522
00:21:24,280 --> 00:21:27,000
STREET: Listen to me, Shorty.
The Feds say
523
00:21:27,200 --> 00:21:28,670
unless you can deliver
Ulan Zamora to them
524
00:21:28,870 --> 00:21:29,930
on a silver platter,
525
00:21:30,130 --> 00:21:32,140
there's no deal.
Ain't no way, man.
526
00:21:32,340 --> 00:21:34,170
You said you'd help us
if I helped you.
527
00:21:34,370 --> 00:21:36,090
LUCA:
We said we'd try.
528
00:21:37,990 --> 00:21:40,380
I know how we could get to Ulan.
529
00:21:40,580 --> 00:21:41,950
Wait, what're you talking about?
530
00:21:42,150 --> 00:21:43,150
If I tell you this,
I won't be safe.
531
00:21:43,350 --> 00:21:45,100
You won't be safe
in here either.
532
00:21:48,770 --> 00:21:51,920
If Shorty talks, can you keep
him out of general population?
533
00:21:52,120 --> 00:21:53,830
LUCA:
Yeah, we'll make arrangements
to get him his own cell
534
00:21:54,030 --> 00:21:55,490
as soon as we walk outta here.
535
00:21:55,690 --> 00:21:57,680
You'll be safe, Shorty.
536
00:22:01,180 --> 00:22:02,570
It's okay.
537
00:22:02,770 --> 00:22:04,240
Find the number to
J's Used Car Lot.
538
00:22:04,440 --> 00:22:07,170
When I turned down that vato
from the cartel two months ago,
539
00:22:07,370 --> 00:22:10,780
he said if we changed our minds,
to call the same number as J's,
540
00:22:10,980 --> 00:22:14,050
except the last digit
on his number was a six.
541
00:22:14,250 --> 00:22:16,450
Even if we get in touch with
this guy, what're we gonna say?
542
00:22:16,650 --> 00:22:19,350
We only have one carrot
to dangle in front of Ulan
543
00:22:19,550 --> 00:22:21,020
that I can think of.
544
00:22:21,220 --> 00:22:24,170
He's about to become a father,
and doesn't know it.
545
00:22:25,410 --> 00:22:27,490
Muriel told you?
STREET: She told Deacon.
546
00:22:27,690 --> 00:22:28,730
Now we take it to the Feds,
547
00:22:28,930 --> 00:22:30,400
we see if there's
a deal to be made.
548
00:22:30,600 --> 00:22:33,100
Get me outta here, Marcos.
549
00:22:33,300 --> 00:22:37,020
Whatever you got to do, bro.
Just get me out.
550
00:22:40,020 --> 00:22:43,510
So none of the Nueves in custody
are gonna help us ID Rafael?
551
00:22:43,710 --> 00:22:45,180
He's got to be
Ulan's next target.
552
00:22:45,380 --> 00:22:47,280
They're probably hoping
he already split.
553
00:22:47,480 --> 00:22:49,310
We've been trying to reach out
to every family member we can,
554
00:22:49,510 --> 00:22:50,980
but a lot of their phones
have been turned off.
555
00:22:51,180 --> 00:22:53,180
I'm afraid we're
coming up short.
556
00:22:53,380 --> 00:22:55,050
You think the cartel
got to them?
Don't know.
557
00:22:55,250 --> 00:22:56,950
Powell's keeping a log
of when and where
558
00:22:57,150 --> 00:22:59,160
the phones went dark.
All right.
559
00:22:59,360 --> 00:23:00,960
Oh, and, Hondo,
560
00:23:01,160 --> 00:23:03,430
I got it on good authority
that today's significance
561
00:23:03,630 --> 00:23:07,400
in my career is not lost on you,
and that there may be some sort
562
00:23:07,600 --> 00:23:08,630
of gathering in the works.
563
00:23:08,830 --> 00:23:11,140
Sir, 40 years on the LAPD,
564
00:23:11,340 --> 00:23:12,400
that's something
to be real proud of.
565
00:23:12,600 --> 00:23:15,140
Well, this isn't about pride.
566
00:23:15,340 --> 00:23:17,540
Barb hated the thought
of me working this job
567
00:23:17,740 --> 00:23:18,840
into my 60s.
568
00:23:19,040 --> 00:23:22,280
So 15 or so years ago,
I cut her a deal.
569
00:23:22,480 --> 00:23:25,720
I told her when I hit my
40th anniversary as a cop,
570
00:23:25,920 --> 00:23:28,020
I'd retire.
571
00:23:28,220 --> 00:23:30,250
So in an alternate version
of my life,
572
00:23:30,450 --> 00:23:32,390
if she were still alive,
573
00:23:32,590 --> 00:23:34,930
we'd probably be off
to Jamaica right about now.
574
00:23:35,130 --> 00:23:36,960
Commander, what I remember
of Barb is
575
00:23:37,160 --> 00:23:38,530
she'd just want you to be happy,
576
00:23:38,730 --> 00:23:40,800
Well, I am happy.
577
00:23:41,000 --> 00:23:43,330
And I'm not going
anywhere either.
578
00:23:43,540 --> 00:23:48,340
No, celebrating today
just makes me think about
579
00:23:48,540 --> 00:23:50,980
what I've lost,
so whatever you're planning,
580
00:23:51,180 --> 00:23:53,480
I'm asking you
to call it off.
581
00:23:53,680 --> 00:23:55,710
It's just another reminder
that I'm closer
582
00:23:55,910 --> 00:23:58,150
to the end than the start.
583
00:23:58,350 --> 00:24:00,070
Okay?
584
00:24:05,770 --> 00:24:07,290
DEACON: Thanks for carving time
out of your schedule
585
00:24:07,490 --> 00:24:09,530
to meet me.
Anything for an old friend.
586
00:24:09,730 --> 00:24:11,800
All right, so you said you want
to discuss something in person?
587
00:24:12,000 --> 00:24:13,200
Yeah. We need to
get something straight.
588
00:24:13,400 --> 00:24:15,130
Owen has heard
from multiple sources
589
00:24:15,330 --> 00:24:17,100
that you've been dumping on our
security company in meetings,
590
00:24:17,300 --> 00:24:19,800
disparaging my work ethic.
Easy, tiger.
591
00:24:20,000 --> 00:24:21,240
I never disparaged anything.
592
00:24:21,440 --> 00:24:23,410
Telling clients that
my head's not really in it,
593
00:24:23,610 --> 00:24:24,710
that I'm a full-time cop.
594
00:24:24,910 --> 00:24:26,210
Well, that part's true,
isn't it?
595
00:24:26,410 --> 00:24:28,850
I mean, it's not like the
security firm's a top priority
596
00:24:29,050 --> 00:24:30,150
for either one of you.
597
00:24:30,350 --> 00:24:31,480
You have SWAT,
598
00:24:31,680 --> 00:24:33,080
and from what I've heard,
599
00:24:33,280 --> 00:24:34,720
Owen's playing a lot of golf
in Florida.
600
00:24:34,920 --> 00:24:36,820
Look, it's one thing
to snag a client
601
00:24:37,020 --> 00:24:38,290
by beating us
fair and square,
602
00:24:38,490 --> 00:24:40,830
but to do it by tearing us
down, that is unethical.
603
00:24:41,030 --> 00:24:42,390
Come on, Deac, man,
this isn't personal,
604
00:24:42,590 --> 00:24:43,560
it's business.
605
00:24:43,760 --> 00:24:44,900
Well, I'd rather
lose my business
606
00:24:45,100 --> 00:24:46,730
than to make money
doing it like that.
607
00:24:46,930 --> 00:24:49,500
(scoffs)
Have fun working the music
festival for your new client.
608
00:24:49,700 --> 00:24:51,540
Yeah, we didn't get
the contract. L.A. Gold did.
609
00:24:51,740 --> 00:24:54,210
I'm sure that makes you
at least a little happy.
610
00:24:54,410 --> 00:24:55,910
(car door opens)
611
00:24:56,110 --> 00:24:57,710
(door closes)
Take it easy, Deac.
612
00:24:57,910 --> 00:25:00,980
Okay, if this guy answers,
everything you got to say
613
00:25:01,180 --> 00:25:02,910
is laid out right here.
Yeah, I got it.
614
00:25:03,110 --> 00:25:04,580
I tell him I'm
Muriel Guzman's cousin.
615
00:25:04,780 --> 00:25:06,550
She's pregnant with Ulan's baby,
and needs to see him tonight.
616
00:25:06,750 --> 00:25:08,520
Okay, the cartel are gonna want
to take control of the meeting,
617
00:25:08,720 --> 00:25:12,020
so whatever location they pick,
just agree to meet Ulan there.
618
00:25:12,220 --> 00:25:15,330
Phone company says the number's
active, but untraceable.
619
00:25:15,530 --> 00:25:16,530
You ready?
620
00:25:16,730 --> 00:25:18,900
Not until I know we got a deal.
621
00:25:19,100 --> 00:25:20,800
Commander's working on it still.
622
00:25:21,000 --> 00:25:22,400
Then I ain't calling no one.
623
00:25:22,600 --> 00:25:24,070
Offer from the DEA.
624
00:25:24,270 --> 00:25:26,870
They drop your resisting
arrest charge, and when Ulan
625
00:25:27,070 --> 00:25:29,870
is captured, you enter Witsec,
with a healthy stipend to boot.
626
00:25:30,070 --> 00:25:31,410
Shorty, too, right?
627
00:25:31,610 --> 00:25:32,940
They only agreed to let Shorty
enter witness protection
628
00:25:33,140 --> 00:25:34,880
if he's cleared of
the charges against him.
629
00:25:35,080 --> 00:25:36,250
That'll take months.
630
00:25:36,450 --> 00:25:39,280
And how do we know he'll
be cleared, huh? No way.
631
00:25:39,480 --> 00:25:41,950
If Shorty ain't
part of it, no deal.
632
00:25:42,150 --> 00:25:43,590
(Hicks scoffs)
633
00:25:43,790 --> 00:25:45,990
Commander, you mind if we,
uh, try to twist Boyle's arm?
634
00:25:46,190 --> 00:25:48,510
Be my guest.
Come on. Let's go.
635
00:25:50,750 --> 00:25:52,230
Nice work, gentlemen.
636
00:25:52,430 --> 00:25:53,870
At this rate,
we'll have Ulan locked up
637
00:25:54,070 --> 00:25:55,170
and still be home for supper.
638
00:25:55,370 --> 00:25:57,430
I'll be upstairs
monitoring the call.
639
00:25:57,640 --> 00:25:59,700
The deal the Feds
are offering Marcos,
640
00:25:59,900 --> 00:26:01,610
it's got to include
his brother Shorty.
641
00:26:01,810 --> 00:26:03,580
Shorty Guzman's
facing serious charges.
642
00:26:03,780 --> 00:26:04,880
There's a legal process.
643
00:26:05,080 --> 00:26:06,410
Eight years ago,
Shorty was 12,
644
00:26:06,610 --> 00:26:08,650
and a foot shorter than the
suspect the witness described.
645
00:26:08,850 --> 00:26:10,010
It wasn't him.
646
00:26:10,210 --> 00:26:12,220
Now, Shorty is helping Marcos
inform on the heir
647
00:26:12,420 --> 00:26:14,050
to a ruthless cartel.
Yeah, you tell Marcos
648
00:26:14,250 --> 00:26:15,620
we're making a deal
with him,
649
00:26:15,820 --> 00:26:17,150
not every relative that
ever got a speeding ticket.
650
00:26:17,350 --> 00:26:19,320
Have him make the damn call.
No.
651
00:26:19,520 --> 00:26:23,040
Marcos won't do it unless
Shorty's included in the deal.
652
00:26:23,950 --> 00:26:25,860
Well... (clears throat)
653
00:26:26,060 --> 00:26:28,070
I will resubmit the paperwork,
654
00:26:28,270 --> 00:26:30,130
but even if the
higher-ups agree,
655
00:26:30,330 --> 00:26:32,300
it'll still be over an hour
for the offer to be redrawn.
656
00:26:32,500 --> 00:26:34,940
In the meantime, let's get
this show on the road
657
00:26:35,140 --> 00:26:37,260
while Ulan's still in town.
658
00:26:45,730 --> 00:26:47,590
(line ringing)
659
00:26:47,790 --> 00:26:48,990
He ain't gonna pick up.
660
00:26:49,190 --> 00:26:50,020
Just give it a sec.
661
00:26:50,220 --> 00:26:51,520
(line ringing)
662
00:26:51,720 --> 00:26:53,680
ARMANDO: Qui n es?
663
00:26:54,810 --> 00:26:56,190
This is Marcos Guzman.
664
00:26:56,390 --> 00:26:57,860
I'm Muriel Guzman's cousin.
665
00:26:58,060 --> 00:26:59,860
Muriel knows a friend
of yours named Z.
666
00:27:00,060 --> 00:27:01,370
She got some news a while back
667
00:27:01,570 --> 00:27:03,900
that she's having a baby
and Z's the dad.
668
00:27:04,100 --> 00:27:05,540
She thought he'd want to know.
669
00:27:05,740 --> 00:27:07,470
ARMANDO: Who the hell
did you say this is?
670
00:27:07,670 --> 00:27:09,270
(whispers):
Text him the photo.
671
00:27:09,470 --> 00:27:10,980
Marcos Guzman.
672
00:27:11,180 --> 00:27:13,110
Check your phone.
Just sent you a text.
673
00:27:13,310 --> 00:27:15,450
ARMANDO: What's she want? Money?
674
00:27:15,650 --> 00:27:16,850
She wants to meet Z
and talk it out.
675
00:27:17,050 --> 00:27:18,350
Well, that's not gonna happen.
676
00:27:18,550 --> 00:27:19,450
Not till you go through me.
677
00:27:19,650 --> 00:27:21,090
All right.
678
00:27:21,290 --> 00:27:22,150
Where and when?
679
00:27:22,350 --> 00:27:23,450
There's an old machine shop
680
00:27:23,650 --> 00:27:24,720
on the corner
of Santa Ana and Hill.
681
00:27:24,920 --> 00:27:27,270
30 minutes.
Just you and the girl.
682
00:27:28,810 --> 00:27:30,960
Paperwork better be ready
for me to sign when I get back.
683
00:27:31,160 --> 00:27:32,930
LUCA: I just got word
from the deputy warden.
684
00:27:33,130 --> 00:27:35,230
They're moving Shorty
to a single-room cell.
685
00:27:35,430 --> 00:27:36,650
He's gonna be safe.
686
00:27:38,990 --> 00:27:41,590
(indistinct P.A. announcement)
687
00:27:43,730 --> 00:27:45,510
GUARD:
Open six!
688
00:27:45,710 --> 00:27:47,730
(buzzing)
689
00:27:51,100 --> 00:27:53,450
Not sure whose ass
you've been kissing,
690
00:27:53,650 --> 00:27:55,540
but enjoy, cupcake.
691
00:27:56,370 --> 00:27:58,870
Close six!
(buzzing)
692
00:28:07,350 --> 00:28:09,700
HONDO:
We need ears inside. It's the
only way we can keep you safe.
693
00:28:09,900 --> 00:28:11,570
Now, the recorder's built
into the button.
694
00:28:11,770 --> 00:28:13,640
(phone vibrating)
Just try not to think about it.
695
00:28:13,840 --> 00:28:14,910
Powell, what's up?
696
00:28:15,110 --> 00:28:16,910
This Rafael we've
been trying to find.
697
00:28:17,110 --> 00:28:18,780
The Nueve who brought
Muriel to Mexico
698
00:28:18,980 --> 00:28:20,140
and cut the deal with Ulan.
699
00:28:20,340 --> 00:28:21,610
We think we ID'd him.
700
00:28:21,810 --> 00:28:23,610
His name is Juan Rafael Perez.
701
00:28:23,820 --> 00:28:25,380
You sure it's the right guy?
POWELL: 100%.
702
00:28:25,580 --> 00:28:26,750
We've been reverse-image
searching
703
00:28:26,950 --> 00:28:27,820
Muriel's picture of him.
704
00:28:28,020 --> 00:28:29,290
Finally hit his social media.
705
00:28:29,490 --> 00:28:31,160
DEACON: All right,
send unis to scoop him up.
706
00:28:31,360 --> 00:28:32,620
We tried. He's gone.
707
00:28:32,820 --> 00:28:34,790
Checked his place,
called his sisters,
708
00:28:34,990 --> 00:28:36,590
his mother's restaurant
in Southgate.
709
00:28:36,790 --> 00:28:38,300
We can't find him or his family.
710
00:28:38,500 --> 00:28:40,970
The Zamora cartel's
infamous for holding grudges.
711
00:28:41,170 --> 00:28:43,330
If Rafael's the guy who
personally cut the deal
712
00:28:43,530 --> 00:28:44,800
with Ulan--
713
00:28:45,000 --> 00:28:46,140
DEACON: All right,
let's just pray that Rafael
714
00:28:46,340 --> 00:28:48,340
and his family are
hunkered down somewhere.
715
00:28:48,540 --> 00:28:50,020
Keep us posted.
716
00:28:50,960 --> 00:28:52,180
I'll fill you in later.
717
00:28:52,380 --> 00:28:54,610
When this guy sees
Muriel ain't with me,
718
00:28:54,810 --> 00:28:55,980
won't he know something's up?
719
00:28:56,180 --> 00:28:58,150
You just tell him that
Muriel wants to meet Ulan.
720
00:28:58,350 --> 00:28:59,450
No one else.
721
00:28:59,650 --> 00:29:01,090
Once this guy trusts you
are who you say you are,
722
00:29:01,290 --> 00:29:03,090
that's when you ask
about Ulan's whereabouts.
723
00:29:03,290 --> 00:29:04,620
Now, he's not gonna give you
a straight answer,
724
00:29:04,820 --> 00:29:06,620
but you keep your cool,
you keep him talking.
725
00:29:06,820 --> 00:29:08,790
He's bound to give something up.
726
00:29:08,990 --> 00:29:09,960
All right, you know
where you're headed.
727
00:29:10,160 --> 00:29:11,300
Half a block down the street.
728
00:29:11,500 --> 00:29:13,130
Now, the DEA is listening in,
729
00:29:13,330 --> 00:29:15,300
Street and Luca are
posted up just outside
730
00:29:15,500 --> 00:29:16,470
in the back alley.
731
00:29:16,670 --> 00:29:18,000
Now, if anything goes sideways,
732
00:29:18,200 --> 00:29:20,340
you work the word "Domingo"
into the conversation,
733
00:29:20,540 --> 00:29:21,670
they'll move in.
734
00:29:21,870 --> 00:29:23,360
Just remember to try
and stay calm.
735
00:29:24,660 --> 00:29:27,110
Yeah. I'm straight.
736
00:29:27,310 --> 00:29:28,280
I'm good.
737
00:29:28,480 --> 00:29:30,130
Go.
738
00:29:36,100 --> 00:29:38,040
(sighs)
739
00:29:38,940 --> 00:29:40,190
HONDO: Is he headed in?
740
00:29:40,390 --> 00:29:41,680
As we speak.
741
00:29:58,330 --> 00:30:01,230
(microphone crackling)
742
00:30:02,930 --> 00:30:04,970
Bueno. Follow me.
743
00:30:15,280 --> 00:30:17,140
Where's the girl?
744
00:30:18,050 --> 00:30:19,000
She wants to meet Ulan.
745
00:30:19,200 --> 00:30:20,200
ARMANDO:
I bet she does.
746
00:30:20,400 --> 00:30:21,500
He clean?
747
00:30:21,700 --> 00:30:23,470
He's not packing, Armando.
748
00:30:23,670 --> 00:30:25,220
He wearing a wire?
749
00:30:27,860 --> 00:30:29,760
Gonna have to search you.
750
00:30:30,790 --> 00:30:31,780
Take off your clothes, chico.
751
00:30:31,980 --> 00:30:33,010
What'd you say to me?
752
00:30:33,210 --> 00:30:34,280
ARMANDO: He says we
need to search you.
753
00:30:34,480 --> 00:30:35,310
Relax.
754
00:30:35,510 --> 00:30:36,480
It's just how we do things.
755
00:30:36,680 --> 00:30:37,850
Look, I got a scared
cousin out there
756
00:30:38,050 --> 00:30:39,180
who wants to talk
to her baby's father.
757
00:30:39,380 --> 00:30:40,890
Where's he at?
He's playing anger.
758
00:30:41,090 --> 00:30:42,220
That's a risky move.
759
00:30:42,420 --> 00:30:43,720
Yeah. Should we pull him?
No. No, not yet.
760
00:30:43,920 --> 00:30:45,460
We can't lose our shot
at Ulan Zamora.
761
00:30:45,660 --> 00:30:47,390
You think I'm some punk, huh?
762
00:30:47,590 --> 00:30:48,430
Take it easy.
763
00:30:48,630 --> 00:30:50,080
No, you take it easy, ese.
764
00:30:52,850 --> 00:30:54,570
Keep your pants on.
765
00:30:54,770 --> 00:30:55,800
I believe you.
766
00:30:56,000 --> 00:30:58,470
I told Ulan what you told me.
767
00:30:58,670 --> 00:31:00,400
He remembers the girl.
768
00:31:00,600 --> 00:31:01,970
He wants to know what she wants.
769
00:31:02,170 --> 00:31:03,770
She wants him to know
he's having a son.
770
00:31:03,980 --> 00:31:07,090
Oye esto, jefe.
771
00:31:10,700 --> 00:31:12,380
Ulan has just arrived
into town.
772
00:31:12,580 --> 00:31:13,450
He wants to meet her.
773
00:31:13,650 --> 00:31:14,690
Get her here. We'll take you.
774
00:31:14,890 --> 00:31:15,790
Where's he at?
775
00:31:15,990 --> 00:31:17,050
He has some business he wants
776
00:31:17,250 --> 00:31:19,070
to personally handle first.
777
00:31:26,750 --> 00:31:28,280
Domingo!
778
00:31:28,750 --> 00:31:30,320
HONDO: Luca, Street. Move in!
779
00:31:32,350 --> 00:31:33,600
(gunshots)
780
00:31:33,800 --> 00:31:35,120
(grunts)
781
00:31:36,090 --> 00:31:38,280
LUCA: LAPD! Hands!
782
00:31:38,480 --> 00:31:39,740
Get over! Get over!
783
00:31:39,940 --> 00:31:41,380
Don't move.
Get over.
784
00:31:41,580 --> 00:31:43,030
Give me your hands.
785
00:31:45,530 --> 00:31:47,780
Deceased male, GSW to the chest.
786
00:31:47,990 --> 00:31:48,920
Grab his phone.
He just called Ulan Zamora.
787
00:31:49,120 --> 00:31:50,350
We got his number.
788
00:31:50,550 --> 00:31:53,910
Powell. Texting you
Ulan's number.
789
00:31:56,980 --> 00:31:59,250
POWELL:
We're uploading it now.
790
00:32:00,250 --> 00:32:01,500
The scrambler Ulan's
using won't let us
791
00:32:01,700 --> 00:32:03,730
narrow his location
past a square mile.
792
00:32:03,930 --> 00:32:05,500
Looks like he's in Southgate.
793
00:32:05,700 --> 00:32:07,100
That Rafael guy in the wind,
794
00:32:07,300 --> 00:32:08,910
where'd you say his
mother's restaurant was?
Southgate.
795
00:32:09,110 --> 00:32:12,110
(screaming)
796
00:32:12,310 --> 00:32:14,060
Faster.
797
00:32:16,360 --> 00:32:17,250
(sobbing)
798
00:32:17,450 --> 00:32:18,930
Please, no!
799
00:32:20,200 --> 00:32:22,520
Why are you doing this?
800
00:32:22,720 --> 00:32:24,160
Ask your son.
801
00:32:24,360 --> 00:32:26,920
(sobbing)
802
00:32:27,120 --> 00:32:28,690
What do we know?
803
00:32:28,890 --> 00:32:30,160
Two entrances
on the three side.
804
00:32:30,360 --> 00:32:31,260
Blue pickup
down the block.
805
00:32:31,460 --> 00:32:33,430
Ulan's in there.
This is it.
806
00:32:33,630 --> 00:32:35,470
You all ready to do this?
807
00:32:35,670 --> 00:32:37,320
Let's go.
808
00:32:46,960 --> 00:32:49,650
Red, clear right side.
Got it.
809
00:32:49,850 --> 00:32:52,100
Ace, Naomi, one side.
810
00:32:54,540 --> 00:32:57,600
Stand up, Rafael.
811
00:32:59,940 --> 00:33:01,490
Tell me...
812
00:33:01,690 --> 00:33:03,360
where's my $3 million?
813
00:33:03,560 --> 00:33:04,830
I don't know.
814
00:33:05,030 --> 00:33:07,260
I don't know.
I swear to you, Ulan.
815
00:33:07,460 --> 00:33:10,330
Just leave my family
out of this.
816
00:33:10,530 --> 00:33:12,400
You brought them into this
817
00:33:12,600 --> 00:33:15,510
by making a deal
with someone like me.
818
00:33:15,710 --> 00:33:17,770
We all have family, Rafael.
819
00:33:17,970 --> 00:33:20,180
You shame me before my father,
820
00:33:20,380 --> 00:33:22,980
my family...
821
00:33:23,180 --> 00:33:26,000
now I do the same to you.
(torch hissing)
822
00:33:28,770 --> 00:33:30,320
You do the honors.
823
00:33:30,520 --> 00:33:32,160
No, no. Please.
824
00:33:32,360 --> 00:33:33,360
Please.
825
00:33:33,560 --> 00:33:34,360
(screaming)
826
00:33:34,560 --> 00:33:35,930
Don't make me, please.
827
00:33:36,130 --> 00:33:37,890
Please...
828
00:33:38,100 --> 00:33:40,060
Activating.
829
00:33:40,260 --> 00:33:41,450
Powell.
830
00:33:47,320 --> 00:33:49,820
Red, stay back, cover the door.
RED: You got it.
831
00:33:56,800 --> 00:33:58,070
Hold.
832
00:34:00,330 --> 00:34:01,990
I got eyes on Ulan Zamora.
833
00:34:02,190 --> 00:34:04,820
Two other armed men,
looks like seven hostages.
834
00:34:05,020 --> 00:34:07,260
We got to get closer
before we advance.
835
00:34:07,460 --> 00:34:08,910
Boyle, cover the kitchen.
836
00:34:12,510 --> 00:34:14,820
(chains clinking)
837
00:34:21,820 --> 00:34:24,210
(Ulan speaking Spanish nearby)
838
00:34:24,410 --> 00:34:25,710
(woman sobbing)
839
00:34:25,910 --> 00:34:27,510
No?
840
00:34:27,710 --> 00:34:29,830
(speaking Spanish)
841
00:34:32,270 --> 00:34:34,500
You hear something?
842
00:34:35,270 --> 00:34:36,450
Heads up, Boyle.
843
00:34:36,650 --> 00:34:38,840
Armed suspect coming your way.
844
00:34:47,280 --> 00:34:48,600
(grunting)
845
00:34:48,800 --> 00:34:50,700
(whispers):
DEA. Don't say a word.
846
00:34:50,900 --> 00:34:51,770
Red, I need cover.
847
00:34:51,970 --> 00:34:53,620
Do you smell lighter fluid?
848
00:34:54,490 --> 00:34:55,310
Levantense!
849
00:34:55,510 --> 00:34:57,310
Go. LAPD!
(screaming)
850
00:34:57,510 --> 00:34:58,510
On the ground!
851
00:34:58,710 --> 00:35:00,760
(grunting)
852
00:35:03,600 --> 00:35:05,130
It's all right. Stay down.
853
00:35:11,610 --> 00:35:13,110
(flex-cuff tightens)
854
00:35:18,610 --> 00:35:20,850
Ulan's in the closet. I got him.
855
00:35:21,650 --> 00:35:22,870
You got no one.
856
00:35:23,070 --> 00:35:24,650
(gunfire)
857
00:35:28,120 --> 00:35:29,610
Suspect down.
858
00:35:29,810 --> 00:35:32,130
Ulan Zamora is down.
859
00:35:36,530 --> 00:35:39,280
* *
860
00:35:39,480 --> 00:35:41,650
(indistinct radio chatter)
861
00:35:41,850 --> 00:35:44,090
DEACON:
Hey, here's the good news.
862
00:35:44,290 --> 00:35:45,960
The owner says we could
eat here for free for life.
863
00:35:46,160 --> 00:35:48,730
Hope she knows how hungry we
get after a 12-hour shift.
864
00:35:48,930 --> 00:35:50,530
What's the bad news?
865
00:35:50,730 --> 00:35:51,600
Who said there was bad news?
866
00:35:51,800 --> 00:35:52,700
(both chuckling)
867
00:35:52,900 --> 00:35:53,860
How'd things go with Sanchez?
868
00:35:54,060 --> 00:35:56,000
I said what I needed to say.
869
00:35:56,200 --> 00:35:57,970
He explain himself?
I guess I didn't
really give him a chance.
870
00:35:58,170 --> 00:36:00,770
I got so worked up hearing
that he was badmouthing
871
00:36:00,970 --> 00:36:02,370
the company
I'd worked so hard for.
872
00:36:02,570 --> 00:36:04,310
Here I thought he was gonna
come to you, hat in hand,
873
00:36:04,510 --> 00:36:05,980
to apologize.
874
00:36:06,180 --> 00:36:08,010
You know, Sanchez does have
a lot to offer in his own way,
875
00:36:08,210 --> 00:36:10,330
but he could learn a few things
from a guy like you.
876
00:36:13,430 --> 00:36:15,150
I'll catch up to you.
877
00:36:15,350 --> 00:36:18,070
Truly thought I was
about to meet my maker.
878
00:36:18,870 --> 00:36:20,740
You're still here, aren't you?
879
00:36:22,110 --> 00:36:24,110
(phone vibrating)
880
00:36:28,220 --> 00:36:29,470
Hey, baby.
881
00:36:29,670 --> 00:36:31,200
Hey, before I take off,
do you want me to pick up
882
00:36:31,400 --> 00:36:32,900
a bottle of scotch
for you to give
883
00:36:33,100 --> 00:36:34,270
to Hicks at your get-together?
884
00:36:34,470 --> 00:36:35,610
No, there's no need.
885
00:36:35,810 --> 00:36:37,810
Hicks found out
and he blew it all up.
886
00:36:38,010 --> 00:36:39,640
He says celebrating
40 years on the force
887
00:36:39,840 --> 00:36:41,140
just reminds him
of what he's lost.
888
00:36:41,350 --> 00:36:42,350
Well, that's a shame.
889
00:36:42,550 --> 00:36:43,350
He's missing out.
890
00:36:43,550 --> 00:36:44,720
So are you guys.
891
00:36:44,920 --> 00:36:46,050
I mean, people don't always
get a chance
892
00:36:46,250 --> 00:36:48,190
to express what someone
means to them.
893
00:36:48,390 --> 00:36:51,220
A day like today
is about thanking someone
894
00:36:51,420 --> 00:36:54,020
who's always done his best
to have your back.
895
00:36:54,220 --> 00:36:55,890
You know, baby, you're right.
896
00:36:56,090 --> 00:36:58,090
Yeah, go ahead and pick up
that scotch.
897
00:36:58,300 --> 00:36:59,950
I'll see you there.
898
00:37:09,020 --> 00:37:12,510
Heard you got picked up
in that bust this morning.
899
00:37:12,710 --> 00:37:14,850
You a Nueve?
900
00:37:15,050 --> 00:37:16,750
I hear you
ain't a Nueve.
901
00:37:16,950 --> 00:37:19,000
Yo, let me be, man.
902
00:37:20,000 --> 00:37:23,720
I hear you been talking
to the cops this morning.
903
00:37:23,920 --> 00:37:26,190
Been getting treated
real good, too.
904
00:37:26,390 --> 00:37:27,740
Have 'em treat this.
905
00:37:28,380 --> 00:37:29,760
(gasping, gurgling)
(blade clatters)
906
00:37:29,960 --> 00:37:31,300
What's up now?
Everybody hit the wall!
907
00:37:31,500 --> 00:37:32,630
Go on, hit the wall!
908
00:37:32,830 --> 00:37:34,230
I need a medic!
(indistinct chatter)
909
00:37:34,430 --> 00:37:35,720
(gurgling)
910
00:37:37,080 --> 00:37:38,170
LUCA:
They just want us here
911
00:37:38,370 --> 00:37:39,440
till you sign
all the paperwork,
912
00:37:39,640 --> 00:37:40,440
then you're free to go.
913
00:37:40,640 --> 00:37:41,610
And Shorty?
914
00:37:41,810 --> 00:37:42,870
STREET:
He'll be transferred out
915
00:37:43,070 --> 00:37:44,380
soon as we send it
over to the jail.
916
00:37:44,580 --> 00:37:46,060
(knocking)
917
00:37:47,090 --> 00:37:49,160
Can I see you two for a second?
918
00:38:00,970 --> 00:38:02,660
There's no easy way to say this.
919
00:38:02,860 --> 00:38:05,330
Uh, Shorty Guzman's
been murdered.
920
00:38:05,530 --> 00:38:07,230
Murdered? What?
921
00:38:07,430 --> 00:38:09,170
How? By who?
922
00:38:09,370 --> 00:38:10,530
We had them put him
in his own cell.
923
00:38:10,730 --> 00:38:11,900
Apparently he was moved.
924
00:38:12,100 --> 00:38:12,870
We're working to get
to the bottom of it.
925
00:38:13,070 --> 00:38:14,810
I promise, we will.
926
00:38:15,010 --> 00:38:17,960
Red is gonna break
the news to Marcos.
927
00:38:19,260 --> 00:38:21,380
I, uh...
928
00:38:21,580 --> 00:38:22,710
regret to inform you that
929
00:38:22,910 --> 00:38:24,870
your brother Shorty
has been killed.
930
00:38:26,830 --> 00:38:28,900
Wait, what?
931
00:38:29,840 --> 00:38:31,770
I'm sorry.
932
00:38:36,440 --> 00:38:37,980
(door opens)
933
00:38:40,280 --> 00:38:42,020
(door closes)
934
00:38:47,590 --> 00:38:48,710
I need to go back
and talk to him.
935
00:38:48,910 --> 00:38:50,720
I think you better not.
936
00:38:52,630 --> 00:38:54,730
You said he would be safe.
937
00:38:56,530 --> 00:38:58,160
You said my brother'd be safe!
938
00:38:59,900 --> 00:39:02,070
You killed him!
939
00:39:15,950 --> 00:39:17,470
Good night, fellas.
940
00:39:17,670 --> 00:39:18,920
BOTH:
Good night.
941
00:39:26,390 --> 00:39:27,910
(laughing)
942
00:39:28,110 --> 00:39:29,480
I hope you know
I didn't drive here
943
00:39:29,680 --> 00:39:31,580
so that you could read me
the riot act again.
944
00:39:31,780 --> 00:39:33,980
No, I-I know.
945
00:39:34,180 --> 00:39:35,320
I stand by what I said,
946
00:39:35,520 --> 00:39:37,320
but that's not why
I asked you to come.
947
00:39:37,520 --> 00:39:39,160
You know, I've been
thinking a lot about
948
00:39:39,360 --> 00:39:41,860
what you've been able to pull
off these last few months.
949
00:39:42,060 --> 00:39:43,790
Starting a company from scratch.
950
00:39:43,990 --> 00:39:46,030
And, uh, I got to say,
it takes guts.
951
00:39:46,230 --> 00:39:48,330
And the ability to rub elbows
that not a lot of people have.
952
00:39:48,530 --> 00:39:50,270
What're you getting at, Deac?
Well, I was thinking.
953
00:39:50,470 --> 00:39:52,070
With your contacts in
the entertainment world,
954
00:39:52,270 --> 00:39:55,770
and my early access
as an active SWAT sergeant,
955
00:39:55,970 --> 00:39:57,310
to security conventions,
956
00:39:57,510 --> 00:39:59,480
we'd make
a pretty unbeatable team.
957
00:39:59,680 --> 00:40:01,830
What are you talking about?
Like a company merger?
958
00:40:05,970 --> 00:40:08,590
Okay, this is not
what I was expecting.
959
00:40:08,790 --> 00:40:09,890
We obviously have
our differences.
960
00:40:10,090 --> 00:40:11,490
(chuckles)
But...
961
00:40:11,690 --> 00:40:13,620
I really think that
if we partnered up,
962
00:40:13,820 --> 00:40:15,030
we would do things ethically,
963
00:40:15,230 --> 00:40:17,990
we'd win contracts
with our own merits,
964
00:40:18,190 --> 00:40:21,030
do things the way we-we
try to do things here at SWAT.
965
00:40:21,230 --> 00:40:22,600
The right way.
What about Owen?
966
00:40:22,800 --> 00:40:25,500
You still have
a partner, remember?
Like you said,
967
00:40:25,700 --> 00:40:27,040
Owen takes a lot of golf trips.
968
00:40:27,240 --> 00:40:28,370
I have a feeling that
969
00:40:28,570 --> 00:40:29,440
he'd jump at the chance
970
00:40:29,640 --> 00:40:30,840
to become a minority owner.
971
00:40:31,040 --> 00:40:33,810
Sanchez, this could
be a game changer.
972
00:40:34,010 --> 00:40:35,050
For both of us.
973
00:40:35,250 --> 00:40:37,050
Different skills...
974
00:40:37,250 --> 00:40:39,480
but I really believe that
we'd complement each other.
975
00:40:39,680 --> 00:40:41,850
Just need to iron out
some details.
976
00:40:42,050 --> 00:40:43,090
When can you get started?
977
00:40:43,290 --> 00:40:44,190
How about tomorrow?
978
00:40:44,390 --> 00:40:46,190
I was hoping you'd say that.
979
00:40:46,390 --> 00:40:47,790
Okay.
980
00:40:47,990 --> 00:40:50,340
(chuckling)
981
00:40:52,850 --> 00:40:55,180
Surprise!
Surprise!
982
00:40:56,120 --> 00:40:58,400
Ah...
Congratulations.
983
00:40:58,600 --> 00:41:02,240
40 years on the force.
What an achievement.
984
00:41:02,440 --> 00:41:04,480
(sighs) Oh, wow.
985
00:41:04,680 --> 00:41:06,810
Well, to be honest,
I had a lot of moments
986
00:41:07,010 --> 00:41:07,980
along the way where...
987
00:41:08,180 --> 00:41:09,410
I didn't think I'd make it.
988
00:41:09,610 --> 00:41:10,750
And I should've known
989
00:41:10,950 --> 00:41:12,480
you don't always listen
to your superiors.
990
00:41:12,680 --> 00:41:15,150
Only the ones who scare me.
(chuckling)
991
00:41:15,350 --> 00:41:18,460
Commander, seriously,
I just wanted to say,
992
00:41:18,660 --> 00:41:20,320
I've been fortunate
to have a few good mentors
993
00:41:20,520 --> 00:41:22,330
in my professional life
who've shown me the ropes,
994
00:41:22,530 --> 00:41:24,630
taken me under
their wings, but...
995
00:41:24,830 --> 00:41:27,660
everything I've learned
about being a public servant,
996
00:41:27,860 --> 00:41:29,100
I mean a true public servant,
997
00:41:29,300 --> 00:41:30,880
I've learned from you.
998
00:41:33,520 --> 00:41:36,810
Congratulations on
40 damn fine years.
999
00:41:37,010 --> 00:41:38,310
Thanks, Hondo.
1000
00:41:38,510 --> 00:41:39,240
That means a lot.
1001
00:41:39,440 --> 00:41:40,840
Yeah.
But if you two think
1002
00:41:41,040 --> 00:41:42,810
I'm sharing any of this scotch
with you,
1003
00:41:43,010 --> 00:41:45,070
you got another thing coming.
1004
00:41:50,900 --> 00:41:52,320
OTHERS:
Surprise!
1005
00:41:52,520 --> 00:41:53,120
(cheering)
1006
00:41:53,320 --> 00:41:54,530
HICKS:
Damn it!
1007
00:41:54,730 --> 00:41:56,790
(cheering and applause)
1008
00:41:56,990 --> 00:41:58,500
Captioning sponsored by
CBS
1009
00:41:58,700 --> 00:42:00,300
and TOYOTA.
1010
00:42:00,500 --> 00:42:02,120
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
73578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.