All language subtitles for One.Night.Stand.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:28,046 --> 00:01:28,963
Okay, Ra.
4
00:01:29,047 --> 00:01:31,716
I'll let you know when I get there.
5
00:01:49,567 --> 00:01:50,443
I'll do it.
6
00:02:12,465 --> 00:02:14,551
-Take care in Jakarta.
-Sure.
7
00:02:16,928 --> 00:02:18,972
Drive safely, okay?
8
00:03:37,759 --> 00:03:44,599
…AFTER A YEAR
9
00:03:59,155 --> 00:04:00,031
Hello?
10
00:04:02,158 --> 00:04:03,618
Yeah, I've landed.
11
00:04:04,327 --> 00:04:05,203
Just now.
12
00:04:08,373 --> 00:04:09,290
Not yet.
13
00:04:09,374 --> 00:04:11,960
Yes. Yes, the plan is in the morning.
14
00:04:13,753 --> 00:04:14,712
Yes.
15
00:04:14,796 --> 00:04:16,005
Yes, I'll tell him.
16
00:04:19,259 --> 00:04:21,052
Well, I just landed, Mom.
17
00:04:24,055 --> 00:04:25,056
All right.
18
00:04:27,850 --> 00:04:28,977
Yes, I'll tell him.
19
00:04:30,186 --> 00:04:32,063
I have to go now.
20
00:04:32,146 --> 00:04:33,022
Okay.
21
00:04:47,620 --> 00:04:49,747
Hello. Excuse me.
22
00:04:52,125 --> 00:04:53,626
-Yes?
-Hold on.
23
00:04:59,173 --> 00:05:00,591
You're Ara, aren't you?
24
00:05:02,969 --> 00:05:05,513
"Baskara" from Jakarta.
25
00:05:06,556 --> 00:05:07,682
-Am I right?
-Yes.
26
00:05:08,516 --> 00:05:09,392
You are?
27
00:05:10,101 --> 00:05:11,477
Finally, we've met.
28
00:05:12,603 --> 00:05:14,647
I've been all over this place
29
00:05:14,731 --> 00:05:17,859
looking for you
from there, to there, and there.
30
00:05:20,028 --> 00:05:22,071
Right, I'm Lea.
31
00:05:23,906 --> 00:05:24,741
Baskara.
32
00:05:26,951 --> 00:05:30,079
-Sorry, Lea…
-Sorry, I'm Lea,
33
00:05:30,163 --> 00:05:33,750
the person that Mr. Rendra asked…
34
00:05:34,417 --> 00:05:36,169
-Mr. Rendra?
-Mr. Rendra.
35
00:05:37,420 --> 00:05:39,839
-Yeah
-Yeah. Okay.
36
00:05:39,922 --> 00:05:43,926
He asked me to pick you up
because he worried that you'll get lost.
37
00:05:44,469 --> 00:05:45,303
Okay.
38
00:05:46,971 --> 00:05:48,556
Shall we go now?
39
00:05:49,265 --> 00:05:50,475
Let's go.
40
00:05:50,558 --> 00:05:51,434
Okay.
41
00:05:54,520 --> 00:05:56,105
Sorry, I don't know who you are earlier.
42
00:05:58,066 --> 00:05:58,900
It's okay.
43
00:06:01,027 --> 00:06:03,279
Actually, today is going to be weird.
44
00:06:07,408 --> 00:06:12,371
After seeing Mr. Rendra, I'm attending
my friend's wedding in the evening.
45
00:06:13,247 --> 00:06:16,125
Really? How come
they're both in the same day?
46
00:06:17,168 --> 00:06:18,252
Beats me.
47
00:06:18,336 --> 00:06:22,507
So, in one day I'll be attending
a funeral and a wedding.
48
00:06:23,591 --> 00:06:24,675
It's really weird.
49
00:06:27,678 --> 00:06:32,141
I heard from Mr. Rendra, you' re only
going to stay in Yogyakarta for a day?
50
00:06:34,185 --> 00:06:36,395
So, you'll leave tomorrow.
51
00:06:38,231 --> 00:06:39,107
I don't know.
52
00:06:43,694 --> 00:06:45,238
-Do you know? I--
-No.
53
00:06:47,156 --> 00:06:49,117
Once, I got lost in this airport.
54
00:06:49,200 --> 00:06:50,993
-Really? When?
-Yes.
55
00:06:51,702 --> 00:06:54,664
When I was a kid. About that big.
56
00:06:56,332 --> 00:06:58,918
Poor you.
57
00:06:59,001 --> 00:07:00,545
You know how kids are.
58
00:07:01,587 --> 00:07:04,465
Don't you think airports suck?
59
00:07:04,549 --> 00:07:09,137
I've never liked airports.
Never did, never do.
60
00:07:09,220 --> 00:07:10,138
Really?
61
00:07:11,180 --> 00:07:12,056
Why?
62
00:07:13,099 --> 00:07:14,392
I don't know.
63
00:07:14,475 --> 00:07:16,227
I just don't like it.
64
00:07:16,310 --> 00:07:18,104
I think it's a sad place.
65
00:07:19,147 --> 00:07:21,607
This is where people bid farewell
66
00:07:21,691 --> 00:07:26,487
to their friends,
boyfriend or girlfriend, best friends,
67
00:07:27,280 --> 00:07:28,739
and even to their family.
68
00:07:37,665 --> 00:07:39,792
You can't say the same about beach.
69
00:07:39,876 --> 00:07:41,919
The beach is more healing.
70
00:07:42,003 --> 00:07:45,256
You can let go
of the negative feelings you have.
71
00:07:46,507 --> 00:07:47,842
I couldn't agree more.
72
00:07:48,468 --> 00:07:50,303
I really like beaches too.
73
00:07:50,928 --> 00:07:52,472
-Really?
-Yes.
74
00:07:54,724 --> 00:07:57,310
That's why I'm still considering,
75
00:07:57,393 --> 00:08:02,190
if I should go straight home from here
or to continue my journey.
76
00:08:02,273 --> 00:08:03,232
Because, actually…
77
00:08:04,358 --> 00:08:07,195
I really want to go to Bali…
78
00:08:07,945 --> 00:08:09,363
to Sumba,
79
00:08:09,447 --> 00:08:11,532
or wherever I can be free, alone.
80
00:08:13,284 --> 00:08:16,412
I felt déjà vu when I heard you say that.
81
00:08:16,954 --> 00:08:18,331
I've been like that.
82
00:08:18,414 --> 00:08:19,373
-Really?
-Yes.
83
00:08:20,082 --> 00:08:24,128
I didn't remember why,
but I woke up, I grabbed my phone,
84
00:08:24,212 --> 00:08:26,672
I ordered a ticket, I went to the airport,
85
00:08:26,756 --> 00:08:30,718
and then I just left.
Without a second thought.
86
00:08:30,801 --> 00:08:31,844
Where did you go?
87
00:08:34,305 --> 00:08:35,181
Bali?
88
00:08:36,098 --> 00:08:37,975
-Lombok?
-Sumba.
89
00:08:38,851 --> 00:08:39,936
Sumba?
90
00:08:40,728 --> 00:08:41,687
For how long?
91
00:08:41,771 --> 00:08:42,605
Two years.
92
00:08:44,232 --> 00:08:46,192
I really want to do that.
93
00:08:50,279 --> 00:08:53,115
-Are we going straight there or…
-Yes.
94
00:08:53,199 --> 00:08:54,867
-Everyone has gathered.
-Okay.
95
00:08:54,951 --> 00:08:58,037
We'll close the coffin in the afternoon,
and bury it in the evening.
96
00:09:02,375 --> 00:09:03,334
This is the car.
97
00:09:05,545 --> 00:09:09,048
You can put your bag here,
in the back. Not in the front.
98
00:09:12,260 --> 00:09:13,511
It's so messy.
99
00:09:15,388 --> 00:09:17,098
Okay, you can put it here.
100
00:09:25,022 --> 00:09:27,108
How's Mr. Rendra now?
101
00:09:27,191 --> 00:09:30,820
The way I see it, the way I feel it…
102
00:09:32,530 --> 00:09:33,406
he's strong.
103
00:09:35,032 --> 00:09:38,327
But, has Mrs. Mia been sick
for a long time?
104
00:09:38,869 --> 00:09:43,457
It's been about a year and a half,
maybe two years.
105
00:09:43,541 --> 00:09:45,668
Really? That's quite a long time.
106
00:09:45,751 --> 00:09:47,461
You can say that.
107
00:09:49,964 --> 00:09:51,507
-Are you…
-Yes?
108
00:09:52,174 --> 00:09:54,093
family to Mr. Rendra or Mrs. Mia?
109
00:09:54,176 --> 00:09:57,388
Neither. I'm not family.
110
00:09:57,471 --> 00:10:00,099
I've known them for quite some time.
111
00:10:00,182 --> 00:10:04,020
But lately I helped Mrs. Mia work,
112
00:10:04,103 --> 00:10:05,521
-painting. Yes.
-I see.
113
00:10:05,605 --> 00:10:08,190
How do you know Mr. Rendra?
114
00:10:08,274 --> 00:10:10,026
Are you family or…
115
00:10:10,109 --> 00:10:12,486
Wait. We should go right. Wait.
116
00:10:14,530 --> 00:10:17,783
Mr. Rendra and I go way back.
117
00:10:17,867 --> 00:10:22,038
-Okay.
-We used to be neighbors.
118
00:10:22,121 --> 00:10:26,000
After work, he would work
on his painting in front of his house.
119
00:10:26,083 --> 00:10:28,502
-The house in Jakarta?
-That's right.
120
00:10:28,586 --> 00:10:30,087
-I watched him a lot.
-Okay.
121
00:10:30,171 --> 00:10:32,048
Especially on weekends,
122
00:10:32,131 --> 00:10:35,259
I went to his house
and he taught me how to paint.
123
00:10:35,343 --> 00:10:36,385
-He did?
-Yes.
124
00:10:36,469 --> 00:10:41,682
Mrs. Mia and Mr. Rendra
did seem very happy.
125
00:10:41,766 --> 00:10:43,726
They have a very positive vibe.
126
00:10:43,809 --> 00:10:46,187
Like a married couple
who read each other's mind.
127
00:10:46,270 --> 00:10:47,104
Yes.
128
00:10:47,188 --> 00:10:49,398
Mr. Rendra knew what Mrs. Mia wanted.
129
00:10:49,482 --> 00:10:52,026
Mrs. Mia knew what Mr. Rendra wanted.
130
00:10:56,947 --> 00:10:57,948
How much we…
131
00:10:58,699 --> 00:11:00,701
How much longer till we get there?
132
00:11:00,785 --> 00:11:02,453
About 15 to 20 minutes.
133
00:11:34,652 --> 00:11:35,528
Okay.
134
00:11:54,630 --> 00:11:57,425
DEEPEST CONDOLENCES ON THE PASSING OF
135
00:11:57,508 --> 00:11:59,552
MRS. MIA WINDASTARI THE WIFE OF MR. RENDRA
136
00:12:06,809 --> 00:12:07,685
Yeah.
137
00:12:11,397 --> 00:12:12,773
Please pray for Mia.
138
00:12:17,987 --> 00:12:19,530
-Sir.
-Mia is inside.
139
00:12:20,948 --> 00:12:21,824
Please.
140
00:12:33,252 --> 00:12:34,086
Arashi!
141
00:12:40,801 --> 00:12:42,678
It's been a long time.
142
00:12:45,222 --> 00:12:47,016
You've grown so big.
143
00:12:48,184 --> 00:12:49,059
Sir.
144
00:12:49,685 --> 00:12:52,188
-My condolences, Sir.
-Geez.
145
00:12:53,063 --> 00:12:54,773
Why the sudden formality?
146
00:12:55,483 --> 00:12:58,944
You never called me "sir".
147
00:13:00,613 --> 00:13:02,907
I was just a child back then.
148
00:13:02,990 --> 00:13:05,075
Now, it's impolite
not to address you with "sir".
149
00:13:05,159 --> 00:13:06,994
No need to be so formal.
150
00:13:07,077 --> 00:13:10,164
Just call me
the way you used to, it's okay.
151
00:13:10,706 --> 00:13:11,582
Rendra.
152
00:13:15,503 --> 00:13:18,422
So, are you ready to see her?
153
00:13:22,301 --> 00:13:23,427
Shall we go inside?
154
00:13:24,512 --> 00:13:25,387
All right.
155
00:13:34,104 --> 00:13:38,526
-Wow.
-This room is Mia's favorite.
156
00:13:48,994 --> 00:13:49,870
Honey.
157
00:13:51,163 --> 00:13:52,248
Arashi is here.
158
00:13:53,791 --> 00:13:54,959
You remember him, don't you?
159
00:13:56,835 --> 00:13:58,796
He came all the way from Jakarta.
160
00:14:04,218 --> 00:14:05,094
Go ahead, Ra.
161
00:14:09,056 --> 00:14:10,808
You can say goodbye to Mia.
162
00:14:32,454 --> 00:14:34,498
-Can you get some more?
-Yes.
163
00:14:34,999 --> 00:14:35,875
Thank you.
164
00:14:46,010 --> 00:14:47,011
You're back.
165
00:14:50,806 --> 00:14:51,765
Everything's good?
166
00:14:53,267 --> 00:14:55,060
I know I am.
167
00:14:57,313 --> 00:14:59,106
-Le.
-Yes?
168
00:14:59,189 --> 00:15:00,024
Thank you.
169
00:15:21,420 --> 00:15:22,463
Do you need any help?
170
00:15:23,213 --> 00:15:24,423
Nope. I'm good.
171
00:15:26,550 --> 00:15:28,010
I haven't got that.
172
00:15:38,646 --> 00:15:41,607
Le, we need three more books.
173
00:15:42,149 --> 00:15:42,983
Three more.
174
00:15:45,653 --> 00:15:46,528
Three.
175
00:15:47,947 --> 00:15:48,781
Let's make it four.
176
00:15:49,573 --> 00:15:50,407
Okay.
177
00:15:50,991 --> 00:15:52,409
Hold on a second.
178
00:15:52,493 --> 00:15:54,119
You guys know each other, right?
179
00:15:54,828 --> 00:15:55,663
You're supposed to.
180
00:15:57,665 --> 00:15:58,499
Baskara.
181
00:15:59,583 --> 00:16:00,751
Yeah, I know.
182
00:16:02,002 --> 00:16:03,253
You used to come to our house.
183
00:16:04,296 --> 00:16:05,297
Yeah, I used to.
184
00:16:16,100 --> 00:16:18,018
Shit, I can't believe he really comes.
185
00:16:36,578 --> 00:16:37,413
Dimas.
186
00:16:38,998 --> 00:16:40,374
My deepest condolences.
187
00:16:44,920 --> 00:16:45,754
Dad is inside.
188
00:16:50,259 --> 00:16:51,176
Okay.
189
00:16:53,137 --> 00:16:54,638
Sir, the book.
190
00:16:55,597 --> 00:16:56,515
Thank you.
191
00:17:17,536 --> 00:17:18,871
My condolences.
192
00:17:28,005 --> 00:17:28,922
Please come in.
193
00:17:40,142 --> 00:17:43,520
"Dear Lord,
You bless the Earth and the soil
194
00:17:43,604 --> 00:17:46,148
and paints it for our feet to stand on.
195
00:17:46,732 --> 00:17:47,858
You make it bright.
196
00:17:47,941 --> 00:17:52,196
Jesus Christ lied in
His tomb for three days."
197
00:17:57,409 --> 00:18:00,120
"Dear Lord, the beauty
and the fragrance of flowers
198
00:18:00,204 --> 00:18:03,040
represent Your glory and Your greatness.
199
00:18:04,208 --> 00:18:06,001
Please bless…
200
00:18:08,921 --> 00:18:12,341
the flowers on the tomb of your servant
201
00:18:12,424 --> 00:18:14,384
whom You have called.
202
00:18:14,468 --> 00:18:16,762
May these flowers and their fragrance
203
00:18:16,845 --> 00:18:21,141
fill the Earth and your servant
with your glory.
204
00:18:21,225 --> 00:18:24,311
With the intercession
of Christ, our Lord."
205
00:18:24,394 --> 00:18:26,021
-Amen.
-Amen.
206
00:18:36,281 --> 00:18:37,157
Le.
207
00:18:39,284 --> 00:18:40,494
Can I go with you?
208
00:18:42,079 --> 00:18:43,747
Okay. Get in.
209
00:18:44,289 --> 00:18:45,749
Do you want to sit here?
210
00:18:46,917 --> 00:18:48,752
No, thanks. I'll take the backseat.
211
00:18:54,758 --> 00:18:57,302
Is it really okay that you go with me?
212
00:18:59,721 --> 00:19:02,766
I don't want to be there.
The atmosphere is so sad.
213
00:19:03,517 --> 00:19:04,393
Okay.
214
00:19:23,537 --> 00:19:26,373
I have prepared for this day to come.
215
00:19:28,250 --> 00:19:29,334
Mentally.
216
00:19:32,004 --> 00:19:34,715
But, still.
217
00:19:37,968 --> 00:19:40,220
The thing that I'm afraid of happened.
218
00:19:42,472 --> 00:19:44,266
Finally I got to see him.
219
00:19:45,642 --> 00:19:46,560
That jerk.
220
00:19:53,567 --> 00:19:57,070
Before my mom met my dad,
they dated for a long time.
221
00:19:58,906 --> 00:20:03,410
But somehow she married my dad.
222
00:20:07,873 --> 00:20:11,877
And before she got sick, they often met.
223
00:20:14,087 --> 00:20:16,131
Until her last days,
224
00:20:19,009 --> 00:20:22,763
she still said
that she wanted to see Johan.
225
00:20:32,564 --> 00:20:36,318
Does your dad know?
226
00:20:38,111 --> 00:20:38,946
He does.
227
00:20:40,322 --> 00:20:41,573
Everybody knows, Le.
228
00:20:44,409 --> 00:20:45,911
Mom didn't seem to care.
229
00:20:49,456 --> 00:20:50,958
A lot of people said…
230
00:20:52,501 --> 00:20:54,628
that they were actually meant to be.
231
00:20:59,967 --> 00:21:01,885
It was Johan that she loved.
232
00:21:03,762 --> 00:21:04,805
Not my dad.
233
00:21:32,332 --> 00:21:34,876
"May Christ who had won against death
234
00:21:34,960 --> 00:21:38,130
heal our sister
in a glorious resurrection.
235
00:21:38,213 --> 00:21:40,215
My beloved sister, Windastari.
236
00:21:40,841 --> 00:21:44,970
This is a cross, the symbol
of God's glory against sins and death.
237
00:21:45,053 --> 00:21:47,431
With this cross, we are saved.
238
00:21:47,514 --> 00:21:52,394
Please enter the eternal life
with the symbol of Christ's glory.
239
00:21:52,477 --> 00:21:55,480
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit."
240
00:21:55,564 --> 00:21:57,607
-Amen.
-Amen.
241
00:22:18,712 --> 00:22:19,629
Where is Dimas?
242
00:22:21,631 --> 00:22:24,718
He's still there.
243
00:22:26,386 --> 00:22:28,180
He's not going home with us?
244
00:22:30,182 --> 00:22:31,349
No.
245
00:22:37,439 --> 00:22:43,403
Seeing Dimas cried like that
246
00:22:43,487 --> 00:22:47,949
made me really want it too.
247
00:22:50,702 --> 00:22:51,995
To cry, I mean.
248
00:22:54,956 --> 00:22:57,626
But I can't.
249
00:23:00,962 --> 00:23:02,047
Why can't you?
250
00:23:08,720 --> 00:23:09,596
I don't know.
251
00:23:11,932 --> 00:23:14,101
It's been quite some time, actually.
252
00:23:17,521 --> 00:23:20,899
Well, since I was a kid.
253
00:23:28,156 --> 00:23:29,157
Well, I…
254
00:23:32,619 --> 00:23:34,204
I feel more sad to see Mr. Rendra.
255
00:23:43,755 --> 00:23:45,465
You are sad
256
00:23:45,549 --> 00:23:49,845
because you know Mrs. Mia had another man
257
00:23:49,928 --> 00:23:54,599
whom she loved even more
than Mr. Rendra, right?
258
00:24:04,818 --> 00:24:06,736
It's okay to be sad.
259
00:24:08,864 --> 00:24:09,781
It's normal.
260
00:24:10,615 --> 00:24:13,952
It's natural now that you know
what has happened, but…
261
00:24:15,620 --> 00:24:18,874
Mr. Rendra still loves her,
262
00:24:18,957 --> 00:24:21,585
he accepts her as she is.
263
00:24:21,668 --> 00:24:26,673
And the thing that makes me think,
"Wow, he is such a great guy," is that…
264
00:24:28,425 --> 00:24:34,389
he can keep his commitment with Mrs. Mia.
265
00:24:37,475 --> 00:24:38,351
It's true.
266
00:24:42,063 --> 00:24:44,608
But Mr. Rendra and Mrs. Mia…
267
00:24:45,901 --> 00:24:47,444
They make me realize something.
268
00:24:50,197 --> 00:24:53,325
That even the most perfect couple
out there…
269
00:24:55,744 --> 00:24:57,162
has a secret.
270
00:24:58,955 --> 00:25:00,290
They are not perfect.
271
00:25:04,377 --> 00:25:05,587
But you are right.
272
00:25:08,465 --> 00:25:10,217
Mr. Rendra doesn't deserve our pity.
273
00:25:30,904 --> 00:25:33,281
Do you mind waiting here?
274
00:25:33,365 --> 00:25:35,992
-I have to tidy up.
-Okay.
275
00:25:37,202 --> 00:25:38,036
Okay.
276
00:25:39,996 --> 00:25:40,872
Okay.
277
00:26:57,782 --> 00:26:58,783
Come here, Ra.
278
00:27:13,131 --> 00:27:13,965
Sir.
279
00:27:29,397 --> 00:27:31,775
That's the painting I'm working on, Ra.
280
00:27:38,823 --> 00:27:41,368
But it has been halted for two years.
281
00:27:46,414 --> 00:27:47,415
Since…
282
00:27:52,587 --> 00:27:54,339
Since I found out that Mia was sick.
283
00:27:58,426 --> 00:28:00,595
You have to be strong for your dad.
284
00:28:02,389 --> 00:28:04,224
-For Dad.
-For your dad.
285
00:28:09,729 --> 00:28:10,647
This is crazy.
286
00:28:22,325 --> 00:28:23,535
I miss her.
287
00:28:24,994 --> 00:28:27,163
I have to go.
288
00:28:27,914 --> 00:28:33,378
If you need someone to talk to,
I'm just a phone call away.
289
00:28:34,712 --> 00:28:36,673
Sure.
290
00:28:43,012 --> 00:28:47,016
I'd better thank Ara for coming.
291
00:29:02,198 --> 00:29:06,453
Ra, thank you for making
your time to come here.
292
00:29:08,329 --> 00:29:09,205
You're welcome.
293
00:29:09,831 --> 00:29:12,250
My mom sent her regards.
294
00:29:13,543 --> 00:29:16,421
-If you still remember her.
-Of course I do.
295
00:29:16,504 --> 00:29:17,756
Tell her I said hi.
296
00:29:19,966 --> 00:29:20,842
Okay.
297
00:29:22,302 --> 00:29:23,261
Do you remember…
298
00:29:24,471 --> 00:29:27,098
when we were kids,
299
00:29:27,182 --> 00:29:29,142
I hated you.
300
00:29:31,019 --> 00:29:32,854
It was because…
301
00:29:32,937 --> 00:29:34,481
when…
302
00:29:34,564 --> 00:29:39,986
Dad taught you how to paint,
told you all the things about arts…
303
00:29:40,779 --> 00:29:44,616
somehow I thought he liked you more.
304
00:29:47,035 --> 00:29:47,911
He didn't.
305
00:29:49,829 --> 00:29:52,332
I'm sorry if you felt that way.
306
00:29:53,750 --> 00:29:56,127
No need to worry. It was a long time ago.
307
00:29:57,212 --> 00:29:59,339
I guess I have to go now.
308
00:30:00,256 --> 00:30:01,174
All right.
309
00:30:02,342 --> 00:30:04,135
I'll visit you some other time.
310
00:30:06,930 --> 00:30:09,724
-Tell your mom I said hi.
-All right.
311
00:30:11,059 --> 00:30:13,061
-Okay. I have to go, too.
-All right.
312
00:30:14,354 --> 00:30:15,355
-Bye, Dim.
-See you.
313
00:30:17,524 --> 00:30:19,567
-Remember your promise.
-Promise.
314
00:30:39,003 --> 00:30:41,130
Do you think Dimas will be all right?
315
00:30:44,175 --> 00:30:45,760
I think he'll be all right.
316
00:30:57,272 --> 00:30:59,148
You need to go somewhere, right?
317
00:30:59,983 --> 00:31:01,818
-Yes.
-Where are you staying?
318
00:31:03,444 --> 00:31:04,487
Wait a minute.
319
00:31:17,375 --> 00:31:19,127
It's in here. Do you know where it is?
320
00:31:23,590 --> 00:31:24,465
Pardon me.
321
00:31:27,010 --> 00:31:28,136
I know it.
322
00:31:30,096 --> 00:31:31,097
Yeah, I know.
323
00:31:31,973 --> 00:31:33,308
Do you want to go there right now?
324
00:31:34,183 --> 00:31:35,560
-Let's go.
-Okay.
325
00:31:45,778 --> 00:31:46,738
-Le.
-Yes?
326
00:31:50,700 --> 00:31:52,535
Are you busy today?
327
00:31:55,747 --> 00:31:56,581
Why?
328
00:32:01,085 --> 00:32:03,546
Can you go with me to the wedding tonight?
329
00:32:07,091 --> 00:32:09,302
If you're busy, that's okay.
330
00:32:10,303 --> 00:32:11,554
You don't have to go.
331
00:32:12,263 --> 00:32:13,139
What time?
332
00:32:15,433 --> 00:32:18,186
Around dinner time.
333
00:32:19,979 --> 00:32:22,523
An old friend of mine is getting married.
334
00:32:22,607 --> 00:32:25,109
And she knows
that I'm in Yogyakarta right now.
335
00:32:25,193 --> 00:32:27,028
So, I have to come.
336
00:32:27,111 --> 00:32:29,614
But if you can't make it, it's okay.
337
00:32:30,198 --> 00:32:33,117
Hold on. Let me think.
What's my agenda for today?
338
00:32:42,210 --> 00:32:43,086
Okay.
339
00:32:46,464 --> 00:32:47,340
Okay.
340
00:32:47,966 --> 00:32:49,759
-You're available?
-Yes, I am.
341
00:32:54,263 --> 00:32:55,139
Why is it a deal?
342
00:32:56,849 --> 00:32:58,142
It's not a deal yet.
343
00:32:58,768 --> 00:33:01,270
I only said yes to your invitation, Ra.
344
00:33:02,772 --> 00:33:04,524
It doesn't mean a deal.
345
00:33:05,483 --> 00:33:06,359
Not yet.
346
00:33:07,902 --> 00:33:09,112
I don't follow you.
347
00:33:15,535 --> 00:33:16,953
Under one condition.
348
00:33:23,167 --> 00:33:24,627
What's the condition?
349
00:33:47,650 --> 00:33:48,526
Le.
350
00:33:50,278 --> 00:33:55,908
You said you lived
in Bali and Sumba for two years.
351
00:33:58,870 --> 00:33:59,871
What did you do there?
352
00:34:00,913 --> 00:34:06,544
I traveled to Bali and Sumba
not for have fun.
353
00:34:06,627 --> 00:34:10,214
I went there to get to know the locals.
354
00:34:10,298 --> 00:34:13,760
I got to know them,
I mingled with them, I got a job.
355
00:34:13,843 --> 00:34:17,764
So, I really blended in.
356
00:34:17,847 --> 00:34:18,765
For two years
357
00:34:18,848 --> 00:34:23,102
you didn't take your friend, family
or boyfriend with you?
358
00:34:23,186 --> 00:34:26,230
All alone, really alone.
No friend, no best friend.
359
00:34:26,314 --> 00:34:31,194
I did have one or two acquaintances,
but that's it.
360
00:34:31,277 --> 00:34:33,237
-I was totally alone, Ra.
-Wow.
361
00:34:33,321 --> 00:34:35,156
No one else. It was fun.
362
00:34:36,449 --> 00:34:38,326
You know, this is such a coincidence.
363
00:34:39,077 --> 00:34:41,204
Before I went to the airport,
364
00:34:41,287 --> 00:34:43,498
I thought about my dress
365
00:34:43,581 --> 00:34:46,834
that has been in the laundry
for five months.
366
00:34:47,585 --> 00:34:49,087
Now I can wear it to the wedding of…
367
00:34:49,170 --> 00:34:50,963
Sorry, what was her name again?
368
00:34:51,047 --> 00:34:52,715
-Ruth.
-Ruth.
369
00:34:52,799 --> 00:34:54,425
This is such a coincidence.
370
00:34:55,343 --> 00:34:56,511
This is crazy.
371
00:34:57,470 --> 00:35:01,140
-So you believe in coincidence?
-Yes, totally.
372
00:35:01,724 --> 00:35:03,476
Like, you don't?
373
00:35:03,559 --> 00:35:06,020
I think everything has been set.
374
00:35:06,104 --> 00:35:09,023
No. I think it's a coincidence
that people meet,
375
00:35:09,107 --> 00:35:13,319
that people fall in love,
that people get married.
376
00:35:13,402 --> 00:35:15,947
-Marriage is a coincidence?
-I think so.
377
00:35:16,030 --> 00:35:18,449
It's a coincidence that they meet.
378
00:35:19,117 --> 00:35:22,328
It just happens that the girl
was born in this year,
379
00:35:22,411 --> 00:35:25,289
and the guy was born
in this year. And they meet.
380
00:35:25,373 --> 00:35:27,542
-No.
-They fall in love, get married.
381
00:35:27,625 --> 00:35:28,501
It's coincidence.
382
00:35:28,584 --> 00:35:30,545
No, we are born to this world
383
00:35:30,628 --> 00:35:32,171
-It's coincidence.
-with our fate.
384
00:35:32,255 --> 00:35:33,798
-Coincidence.
-There's a line of fate--
385
00:35:33,881 --> 00:35:35,299
No. It's a coincidence.
386
00:35:35,383 --> 00:35:37,426
Okay, let me give you another example.
387
00:35:37,510 --> 00:35:39,595
Now we're talking like this,
388
00:35:39,679 --> 00:35:42,390
we share stories, we laugh.
It's a coincidence.
389
00:35:42,473 --> 00:35:45,643
I happened to say yes
to Mr. Rendra's request
390
00:35:45,726 --> 00:35:48,271
to pick you up
at the airport this morning.
391
00:35:48,354 --> 00:35:50,439
-Nope.
-No, Ra. It's a coincidence.
392
00:35:55,653 --> 00:35:58,364
-Don't you want to check the map again?
-I got it here.
393
00:36:00,324 --> 00:36:03,244
That was it. Coincidence.
394
00:36:03,327 --> 00:36:05,246
-Coincidence, huh?
-Yup.
395
00:36:43,659 --> 00:36:45,244
Hello.
396
00:36:45,870 --> 00:36:46,746
Hello.
397
00:36:48,372 --> 00:36:49,457
Why did you call?
398
00:36:50,750 --> 00:36:51,626
Nothing.
399
00:36:52,376 --> 00:36:53,461
Where are you, Ra?
400
00:36:55,504 --> 00:36:56,422
I'm in Yogyakarta.
401
00:36:58,174 --> 00:37:00,176
Why didn't you pick up the phone?
402
00:37:01,844 --> 00:37:04,138
I was driving.
403
00:37:05,473 --> 00:37:06,390
What is it?
404
00:37:08,893 --> 00:37:09,727
It's nothing.
405
00:37:10,853 --> 00:37:12,355
I just want to know how you are doing.
406
00:37:15,274 --> 00:37:17,985
All right then. Let's talk later.
407
00:37:18,778 --> 00:37:19,987
I have to drive now.
408
00:37:21,280 --> 00:37:22,156
Okay.
409
00:37:55,731 --> 00:37:56,941
So?
410
00:37:58,234 --> 00:38:00,403
Have you decided where to go?
411
00:38:10,663 --> 00:38:11,914
Le.
412
00:38:15,001 --> 00:38:16,085
Actually…
413
00:38:17,962 --> 00:38:19,422
What is it that you were looking for…
414
00:38:20,381 --> 00:38:24,343
and what did you find
on your journey at that time?
415
00:38:30,558 --> 00:38:33,269
I'll tell you a story. Is it okay?
416
00:38:33,352 --> 00:38:34,520
-Sure.
-Okay.
417
00:38:35,438 --> 00:38:38,983
So, I only live with my mom.
418
00:38:39,775 --> 00:38:42,862
I have a father,
but I don't know where he is.
419
00:38:44,113 --> 00:38:44,989
Okay.
420
00:38:46,490 --> 00:38:49,744
My father left me and my mom
421
00:38:49,827 --> 00:38:53,873
when I was 11…
422
00:38:55,791 --> 00:38:59,462
almost 12 years old.
423
00:38:59,545 --> 00:39:01,172
He just left.
424
00:39:02,298 --> 00:39:06,260
Usually someone leaves their partner
425
00:39:06,344 --> 00:39:08,596
because they don't love each other,
426
00:39:08,679 --> 00:39:10,890
they no longer care
427
00:39:10,973 --> 00:39:15,019
or they have an affair and decide
to live with the new partner.
428
00:39:17,730 --> 00:39:20,566
I remember the day he left.
429
00:39:20,649 --> 00:39:22,234
He picked me up from school,
430
00:39:22,318 --> 00:39:25,654
and we went to a playground.
Not big. Just a small one.
431
00:39:26,655 --> 00:39:28,491
It was big enough for us.
432
00:39:28,574 --> 00:39:33,829
We played there. We chased each other,
we played hide and seek.
433
00:39:35,122 --> 00:39:37,083
Things that we almost…
434
00:39:39,210 --> 00:39:43,506
Well, not almost, but we never did, Ra,
435
00:39:43,589 --> 00:39:46,050
because my father was so busy.
436
00:39:46,133 --> 00:39:47,968
So, I rarely met him.
437
00:39:50,429 --> 00:39:53,140
So, I was so happy that day.
438
00:39:57,311 --> 00:39:59,855
And then we went home in the evening.
439
00:39:59,939 --> 00:40:04,402
We got home, but when we reached the gate,
440
00:40:05,194 --> 00:40:06,612
he didn't want to come inside.
441
00:40:08,030 --> 00:40:09,490
He stared at me for a long time,
442
00:40:09,573 --> 00:40:13,035
and then he said,
443
00:40:13,119 --> 00:40:15,871
"Le. I'm sorry."
444
00:40:16,539 --> 00:40:21,544
"I can't go home.
I don't want to go home."
445
00:40:21,627 --> 00:40:26,841
"So, starting today,
you have to be a strong woman
446
00:40:26,924 --> 00:40:30,302
because there will be no father
to protect you, Le."
447
00:40:30,386 --> 00:40:31,846
He said that.
448
00:40:34,640 --> 00:40:35,724
That was it.
449
00:40:37,017 --> 00:40:42,648
That was it.
Although I was just a kid, Ra,
450
00:40:42,731 --> 00:40:45,276
I knew it was a farewell.
451
00:40:45,359 --> 00:40:51,240
So I thought, "What should I do
so he won't go? Should I cry?"
452
00:40:51,323 --> 00:40:54,243
I thought, "Please, Le. Cry, Le."
453
00:40:54,326 --> 00:40:57,288
But, I couldn't.
454
00:40:57,371 --> 00:40:59,623
I really couldn't.
The tears didn't come out.
455
00:41:01,500 --> 00:41:05,171
The only thing that I could say
at that time was…
456
00:41:07,465 --> 00:41:10,634
"I can't live without you."
457
00:41:11,635 --> 00:41:13,345
"So please don't go."
458
00:41:16,140 --> 00:41:19,268
But he didn't listen to me. He just left.
459
00:41:20,811 --> 00:41:24,315
He hasn't come home since.
460
00:41:33,073 --> 00:41:36,243
So I asked my mom,
because I really need to know,
461
00:41:37,536 --> 00:41:39,288
"Mom, why did Dad leave us?"
462
00:41:40,498 --> 00:41:41,999
She just said,
463
00:41:42,082 --> 00:41:47,922
"A family life just doesn't suit him."
464
00:41:49,715 --> 00:41:51,258
I mean…
465
00:41:51,342 --> 00:41:55,221
I mean if you don't like
the concept of a family life,
466
00:41:55,304 --> 00:41:57,264
then don't get married.
Don't you think so?
467
00:41:57,348 --> 00:41:59,225
Don't have children.
468
00:42:00,351 --> 00:42:01,769
What he did was very selfish.
469
00:42:06,607 --> 00:42:12,279
You asked what I was looking for.
That's what you asked, right?
470
00:42:12,363 --> 00:42:14,198
I wasn't looking for anything.
471
00:42:14,949 --> 00:42:19,495
I went to Bali, to Sumba, for two years
looking for nothing.
472
00:42:19,578 --> 00:42:20,829
I was just curious.
473
00:42:22,540 --> 00:42:24,250
He left us to live alone.
474
00:42:24,333 --> 00:42:26,502
I was curious how it felt to live alone,
475
00:42:26,585 --> 00:42:31,674
with no friend to share your stories,
no best friend, no family.
476
00:42:31,757 --> 00:42:33,676
"How does it feel?" I wondered.
477
00:42:34,510 --> 00:42:38,347
So, I considered the journey as…
478
00:42:38,430 --> 00:42:42,851
It was my journey to calm this down,
479
00:42:43,727 --> 00:42:45,354
to calm myself down.
480
00:42:54,780 --> 00:42:56,323
But I still can't cry.
481
00:42:58,659 --> 00:42:59,577
I don't know why.
482
00:43:00,286 --> 00:43:02,746
Maybe God put a curse on me.
483
00:43:04,373 --> 00:43:06,375
Maybe. I don't know.
484
00:43:33,193 --> 00:43:34,445
Ara!
485
00:43:34,528 --> 00:43:36,905
-Oh my god.
-Ruth.
486
00:43:36,989 --> 00:43:38,949
-How are you?
-Gosh.
487
00:43:39,033 --> 00:43:41,076
-You've grown so big.
-You look so pretty today.
488
00:43:41,994 --> 00:43:42,995
Thank you.
489
00:43:43,078 --> 00:43:44,538
-Who is this?
-Hi.
490
00:43:44,622 --> 00:43:45,539
This is Lea.
491
00:43:46,123 --> 00:43:48,083
-Hi, Lea.
-Hi, I'm Ruth.
492
00:43:48,167 --> 00:43:49,918
You're so pretty.
493
00:43:51,295 --> 00:43:52,129
Where is Edo?
494
00:43:52,212 --> 00:43:54,089
He is at the cafe. Come with me.
495
00:43:54,173 --> 00:43:55,341
Isn't this place nice?
496
00:43:55,424 --> 00:43:57,926
-It seems nice.
-It's really nice.
497
00:43:58,010 --> 00:44:00,304
-Babe. Ara is here.
-Hi.
498
00:44:00,387 --> 00:44:02,389
-Hey. Edo.
-Ara, finally.
499
00:44:02,473 --> 00:44:04,224
-Are you good?
-Praise the Lord.
500
00:44:04,308 --> 00:44:05,809
-Are you good?
-Yes.
501
00:44:05,893 --> 00:44:07,561
-Let me introduce her.
-Hi. Lea.
502
00:44:07,645 --> 00:44:09,647
-Edo. Please sit, Lea.
-Yeah.
503
00:44:11,482 --> 00:44:13,442
So, is the funeral over?
504
00:44:13,525 --> 00:44:16,236
Yes. From the cemetery,
505
00:44:16,320 --> 00:44:19,698
we went back to Mr. Rendra's house,
and then we came here.
506
00:44:19,782 --> 00:44:22,159
Geez. It's been so long.
507
00:44:22,242 --> 00:44:24,328
Totally. How long was it, two years?
508
00:44:24,411 --> 00:44:27,289
-I think more than three years.
-Yeah, around three years.
509
00:44:27,373 --> 00:44:31,418
You were so cute back then. Adorable.
510
00:44:31,502 --> 00:44:32,419
Now, you're so handsome.
511
00:44:32,503 --> 00:44:35,172
Geez.
512
00:44:36,131 --> 00:44:38,217
You ordered this again?
513
00:44:38,300 --> 00:44:41,929
-Yes. To improve my stamina.
-Oh no.
514
00:44:43,472 --> 00:44:46,225
The last time we met,
you were not dating, right?
515
00:44:46,308 --> 00:44:47,810
No, not yet.
516
00:44:47,893 --> 00:44:50,270
I was in a total mess back then.
517
00:44:51,188 --> 00:44:52,773
I just got divorced.
518
00:44:54,441 --> 00:44:56,485
Here we go again.
519
00:44:57,778 --> 00:45:01,615
If I hadn't met her again,
I would have died.
520
00:45:01,698 --> 00:45:03,409
-Seriously?
-I mean it, Lea.
521
00:45:03,492 --> 00:45:07,079
Almost every night,
I had to drink until so wasted.
522
00:45:07,704 --> 00:45:09,832
His life was a mess.
523
00:45:11,291 --> 00:45:12,960
When I was at the lowest point of my life,
524
00:45:13,877 --> 00:45:16,630
she contacted me, and we met again.
525
00:45:17,548 --> 00:45:19,216
It felt like…
526
00:45:20,342 --> 00:45:22,010
I was given a second chance.
527
00:45:24,555 --> 00:45:25,806
A second chance, huh?
528
00:45:26,515 --> 00:45:27,391
Excuse me.
529
00:45:28,434 --> 00:45:30,310
-Here's the ice tea.
-Please, have a drink.
530
00:45:32,646 --> 00:45:36,358
We need to forget our dark past,
our rough past.
531
00:45:37,484 --> 00:45:40,571
We have to start again, from zero.
532
00:45:42,239 --> 00:45:44,199
When you think about it…
533
00:45:45,951 --> 00:45:47,536
love is a safe place.
534
00:45:48,412 --> 00:45:51,790
Yes, that's right. A safe place.
535
00:45:51,874 --> 00:45:53,876
No matter how hard your past is,
536
00:45:53,959 --> 00:45:57,254
if you have a safe place,
you can rest there.
537
00:46:00,340 --> 00:46:02,217
My last resting place.
538
00:46:05,429 --> 00:46:06,346
So sweet.
539
00:46:08,849 --> 00:46:09,975
Excuse me.
540
00:46:10,058 --> 00:46:12,978
Ruth and Edo? It's time to do the make up.
541
00:46:13,061 --> 00:46:14,271
Now?
542
00:46:14,354 --> 00:46:17,566
Let's do the make up.
Let's go, Lea. Come on.
543
00:46:17,649 --> 00:46:18,901
They'll do your make up, too.
544
00:46:18,984 --> 00:46:20,569
-I'm good.
-Just come.
545
00:46:20,652 --> 00:46:21,820
-Come on.
-I'm not used to it.
546
00:46:21,904 --> 00:46:23,780
-I'm fine.
-It's okay.
547
00:46:23,864 --> 00:46:24,698
You'll look prettier.
548
00:46:24,781 --> 00:46:26,366
-It's okay. Let them do it.
-Let's go.
549
00:46:29,453 --> 00:46:30,537
-Come on.
-Is it really okay?
550
00:46:30,621 --> 00:46:32,664
-Yes, I mean it. Let's go.
-Okay.
551
00:46:33,832 --> 00:46:35,501
-Excuse me, Edo.
-Sure.
552
00:46:35,584 --> 00:46:37,044
-See you, Babe.
-Okay, Babe.
553
00:46:37,127 --> 00:46:38,337
-Take care.
-Okay. Let's go.
554
00:46:39,421 --> 00:46:40,964
Do you want to join me?
Let's have some beer.
555
00:46:41,048 --> 00:46:42,633
-Sure.
-Let's.
556
00:46:44,051 --> 00:46:46,303
But I need to make a phone call.
557
00:46:46,386 --> 00:46:47,804
-I'll meet you there.
-Okay.
558
00:46:49,473 --> 00:46:51,350
-At the beach over there, right?
-That's right.
559
00:46:51,433 --> 00:46:53,143
-Okay. Excuse me for a moment.
-Okay.
560
00:46:53,227 --> 00:46:54,478
-Meet me there.
-Okay.
561
00:47:13,247 --> 00:47:14,122
Hello.
562
00:47:14,706 --> 00:47:17,125
Ra. I called you earlier.
563
00:47:19,545 --> 00:47:20,963
I'm at the airport.
564
00:47:21,922 --> 00:47:23,674
I just landed in Jakarta.
565
00:47:24,258 --> 00:47:26,009
You said you were in Yogyakarta.
566
00:47:29,388 --> 00:47:31,723
So, I didn't ask about anything else.
567
00:47:34,977 --> 00:47:37,229
Why do you want to see me again, Yu?
568
00:47:39,231 --> 00:47:40,315
Nothing.
569
00:47:44,152 --> 00:47:45,696
I just miss you.
570
00:47:53,161 --> 00:47:54,162
What about Rio?
571
00:47:56,832 --> 00:47:58,458
You're still going out with him, right?
572
00:47:59,501 --> 00:48:02,462
No. Our relationship
doesn't seem to have a clear path.
573
00:48:03,255 --> 00:48:05,299
It's been like that for quite some time.
574
00:48:07,718 --> 00:48:08,594
I see.
575
00:48:09,511 --> 00:48:10,762
You said that the last time, Yu.
576
00:48:11,555 --> 00:48:15,976
You said you were not
with Rio anymore, but you were.
577
00:48:17,894 --> 00:48:22,399
You never told me
when you guys started dating.
578
00:48:24,276 --> 00:48:26,069
I knew it from someone else.
579
00:48:27,112 --> 00:48:28,363
Am I right?
580
00:48:28,447 --> 00:48:30,699
Ra, that was a long time ago.
581
00:48:31,575 --> 00:48:34,494
That's why I wanted to see you.
582
00:48:34,578 --> 00:48:36,788
I know, it was a long time ago.
583
00:48:39,875 --> 00:48:41,793
I'll explain it to you when we meet.
584
00:48:54,973 --> 00:48:57,225
How long are you going to be in Jakarta?
585
00:48:57,309 --> 00:49:00,729
Okta! Give her a natural make up.
586
00:49:00,812 --> 00:49:01,855
Okay.
587
00:49:01,938 --> 00:49:03,690
Hey!
588
00:49:03,774 --> 00:49:06,485
-Girls, we've got company.
-Yes.
589
00:49:06,568 --> 00:49:08,820
-That's Ara's friend.
-So pretty.
590
00:49:08,904 --> 00:49:10,947
-Do you remember Ara?
-So sweet.
591
00:49:11,031 --> 00:49:12,532
The boy who used to live with you?
592
00:49:12,616 --> 00:49:16,370
Yes. He was a kid.
Now, he's turned into a handsome man.
593
00:49:16,453 --> 00:49:18,538
That's his friend.
594
00:49:18,622 --> 00:49:21,541
-He is so handsome.
-I saw him on Instagram.
595
00:49:21,625 --> 00:49:23,001
His photos. Oh my god.
596
00:49:23,085 --> 00:49:26,129
-Not too heavy. Just light make up.
-Okay.
597
00:49:26,213 --> 00:49:28,215
You only need to braid it.
598
00:49:28,298 --> 00:49:29,800
He's so handsome.
599
00:49:29,883 --> 00:49:32,135
I can't believe Ara is handsome now.
600
00:49:32,219 --> 00:49:33,387
I know.
601
00:49:33,470 --> 00:49:34,888
Stop running around, kids.
602
00:49:34,971 --> 00:49:38,058
Lea, how long have you known Ara?
603
00:49:38,141 --> 00:49:40,477
-Just this morning.
-Just this morning?
604
00:49:40,560 --> 00:49:43,647
-You really just met this morning?
-How come?
605
00:49:44,398 --> 00:49:47,192
I picked him up at the airport.
606
00:49:47,943 --> 00:49:50,612
We attended the same occasion.
607
00:49:50,696 --> 00:49:54,199
He just met you,
but he already proposed to you.
608
00:49:54,282 --> 00:49:55,951
Romantic.
609
00:49:56,034 --> 00:50:00,205
I believe someone is having
a love at first sight.
610
00:50:01,373 --> 00:50:03,750
Do you want to be Ara's girlfriend?
Are you going to date him?
611
00:50:03,834 --> 00:50:06,586
He's handsome. You'll look good
together. You're beautiful.
612
00:50:06,670 --> 00:50:07,671
Isn't it great?
613
00:50:07,754 --> 00:50:09,464
-You're so nosy.
-Well, I…
614
00:50:09,548 --> 00:50:10,424
You're so nosy.
615
00:50:10,507 --> 00:50:12,175
-How old are you?
-I'm 24.
616
00:50:12,259 --> 00:50:15,095
-She's 24. Oh my god.
-She's still so young.
617
00:50:15,178 --> 00:50:17,681
You can marry Ara next year,
when you're 25.
618
00:50:17,764 --> 00:50:18,890
Seriously.
619
00:50:18,974 --> 00:50:21,226
-You'll look so good together.
-Ara is about that age, too.
620
00:50:21,309 --> 00:50:24,146
Your kids will be so beautiful.
Am I right, Ruth?
621
00:50:24,229 --> 00:50:25,772
She is still so young.
622
00:50:25,856 --> 00:50:29,860
Why are you guys so meddlesome?
623
00:50:29,943 --> 00:50:33,280
Lea, at what age
do you want to get married?
624
00:50:33,905 --> 00:50:36,658
I don't know.
I haven't thought about marriage.
625
00:50:37,576 --> 00:50:41,163
You haven't thought about marriage?
Why not?
626
00:50:41,246 --> 00:50:42,539
She is still so young.
627
00:50:42,622 --> 00:50:45,292
-Still young?
-That's too bad.
628
00:50:45,375 --> 00:50:48,128
But I agree with Lea.
629
00:50:48,211 --> 00:50:50,797
Only one percent of marriage
that feels good.
630
00:50:50,881 --> 00:50:52,883
-What about the rest of it?
-The other 99 percent?
631
00:50:52,966 --> 00:50:55,761
It feels so good, Lea. You should try it.
632
00:50:55,844 --> 00:50:58,013
-We have kids here.
-Especially…
633
00:50:58,096 --> 00:50:59,181
Sorry, Honey.
634
00:51:01,850 --> 00:51:02,809
Yes.
635
00:51:35,509 --> 00:51:37,344
Not bad, right?
636
00:51:50,273 --> 00:51:51,733
-Le.
-Yes?
637
00:51:55,529 --> 00:51:58,949
I know now where I want to go after this.
638
00:51:59,825 --> 00:52:00,951
Where are you going?
639
00:52:04,371 --> 00:52:05,997
I'm going to Jakarta tomorrow.
640
00:52:10,961 --> 00:52:11,795
Yeah?
641
00:52:12,587 --> 00:52:13,463
Jakarta?
642
00:52:17,175 --> 00:52:18,927
I need to take care of something.
643
00:52:28,103 --> 00:52:28,979
Okay.
644
00:52:31,314 --> 00:52:32,774
What time is the flight?
645
00:52:41,950 --> 00:52:42,826
Lea.
646
00:52:43,785 --> 00:52:44,661
Okay.
647
00:52:46,037 --> 00:52:46,913
Le.
648
00:52:48,039 --> 00:52:49,165
One moment.
649
00:52:50,000 --> 00:52:52,168
Okay. I'll drive you there tomorrow.
650
00:52:53,879 --> 00:52:54,754
Okay.
651
00:52:55,505 --> 00:52:56,381
Okay.
652
00:53:07,183 --> 00:53:10,186
"I confirm that this marriage
that has been officiated
653
00:53:10,270 --> 00:53:13,356
is a legal Catholic marriage before God."
654
00:53:13,440 --> 00:53:17,402
"What God has united together,
let man not separate."
655
00:53:17,485 --> 00:53:21,281
In the name of the Father, the Son
and the Holy Spirit. Amen.
656
00:53:21,364 --> 00:53:22,240
The ring, please.
657
00:53:30,165 --> 00:53:33,001
Now, I pronounce you, husband and wife.
658
00:53:40,508 --> 00:53:44,721
One, two, three.
659
00:54:39,567 --> 00:54:40,402
Here you go.
660
00:54:42,070 --> 00:54:42,946
You got it?
661
00:54:43,905 --> 00:54:46,616
-Where did you get it?
-From the bar.
662
00:54:47,450 --> 00:54:50,328
I asked for two glasses of wine,
he gave me a whole bottle.
663
00:54:51,871 --> 00:54:53,248
Okay. Open it.
664
00:54:54,666 --> 00:54:55,542
Open it.
665
00:55:02,007 --> 00:55:02,841
I go first?
666
00:55:03,383 --> 00:55:04,217
Yeah.
667
00:55:17,939 --> 00:55:22,610
Edo and Ruth seem happy, don't you think?
668
00:55:26,239 --> 00:55:27,866
But as happy as I am
669
00:55:27,949 --> 00:55:30,952
when I see other people's happiness
because they get married,
670
00:55:31,745 --> 00:55:36,124
I haven't thought
671
00:55:36,207 --> 00:55:38,168
about getting married.
672
00:55:38,251 --> 00:55:42,839
It seems too far for me.
673
00:55:55,018 --> 00:55:55,894
Okay.
674
00:55:57,270 --> 00:56:01,024
Yesterday you asked me questions.
675
00:56:01,941 --> 00:56:04,652
Now it's my turn
to ask you something. May I?
676
00:56:10,450 --> 00:56:11,451
Just drink it.
677
00:56:12,911 --> 00:56:13,912
Do you mean it?
678
00:56:15,663 --> 00:56:17,916
Okay. I drink, I ask.
679
00:56:21,044 --> 00:56:21,878
Okay.
680
00:56:21,961 --> 00:56:23,254
-Okay.
-Okay.
681
00:56:30,095 --> 00:56:31,346
Okay.
682
00:56:31,429 --> 00:56:32,889
The question is…
683
00:56:36,184 --> 00:56:38,978
what makes you want to leave?
684
00:56:40,063 --> 00:56:42,315
Want to be alone?
685
00:56:42,398 --> 00:56:47,612
Want to have time for yourself?
686
00:56:47,695 --> 00:56:49,155
What's the reason, Ra?
687
00:57:00,375 --> 00:57:01,584
I am…
688
00:57:05,004 --> 00:57:09,926
the most obedient person.
689
00:57:11,594 --> 00:57:13,388
I obey my parents.
690
00:57:15,098 --> 00:57:18,059
I'm afraid that others
will be disappointed,
691
00:57:18,143 --> 00:57:21,646
heartbroken because of something
that I've done.
692
00:57:22,981 --> 00:57:24,274
For example…
693
00:57:26,526 --> 00:57:30,613
I studied in a major
that I was not interested in.
694
00:57:32,949 --> 00:57:35,910
I chose economic major
695
00:57:35,994 --> 00:57:40,165
so that my parents would be happy.
696
00:57:44,210 --> 00:57:45,962
But I'm not happy.
697
00:57:46,045 --> 00:57:47,338
Not at all.
698
00:57:51,468 --> 00:57:53,678
I really wanted to study art.
699
00:57:54,471 --> 00:57:55,513
-Really?
-Yeah.
700
00:57:56,389 --> 00:57:58,308
I wanted to learn how to paint.
701
00:57:59,767 --> 00:58:02,937
Just like Mr. Rendra taught me.
702
00:58:03,897 --> 00:58:05,315
I want to have a masterpiece.
703
00:58:06,274 --> 00:58:07,233
But…
704
00:58:09,194 --> 00:58:10,153
I can't.
705
00:58:12,989 --> 00:58:17,202
Especially some time ago,
706
00:58:17,285 --> 00:58:20,997
I worked and worked and worked,
707
00:58:21,080 --> 00:58:22,749
I saved and saved,
708
00:58:23,625 --> 00:58:25,001
until finally…
709
00:58:28,338 --> 00:58:29,964
I planned to get married.
710
00:58:30,673 --> 00:58:32,091
Really?
711
00:58:36,846 --> 00:58:40,350
So, my girl and I had been dating
for three years.
712
00:58:43,895 --> 00:58:49,484
One day, she got accepted to work abroad.
713
00:58:50,944 --> 00:58:52,695
We had a long distance relationship.
714
00:58:54,072 --> 00:58:57,617
Until I found out that she dated
715
00:58:57,700 --> 00:59:00,370
another guy there.
716
00:59:01,371 --> 00:59:02,664
She had an affair?
717
00:59:10,088 --> 00:59:11,381
I was so stupid that I…
718
00:59:13,591 --> 00:59:15,134
still trusted her.
719
00:59:16,886 --> 00:59:20,640
She lied to me, but I still trusted her,
I still forgave her.
720
00:59:21,683 --> 00:59:24,561
Actually until this second…
721
00:59:26,646 --> 00:59:32,110
I still dream
that she and I will be together.
722
00:59:34,237 --> 00:59:35,863
She'll return into my arms.
723
00:59:40,827 --> 00:59:42,328
Am I stupid, or what?
724
01:00:00,096 --> 01:00:02,557
Why don't you just go, Ra?
725
01:00:04,726 --> 01:00:10,565
You said you wanted to go,
you wanted to be alone, be free.
726
01:00:12,191 --> 01:00:14,027
Then, go.
727
01:00:14,110 --> 01:00:16,988
Don't think about anything else.
Don't have any weird thoughts.
728
01:00:23,119 --> 01:00:24,412
I really want to do that.
729
01:00:25,371 --> 01:00:26,205
I can't.
730
01:00:26,706 --> 01:00:27,540
I can't.
731
01:00:27,624 --> 01:00:29,542
Do what you want to do.
732
01:00:29,626 --> 01:00:31,002
If you want to leave, then just go.
733
01:00:40,261 --> 01:00:42,513
Well, maybe later.
734
01:00:44,349 --> 01:00:45,183
Maybe I can.
735
01:00:46,059 --> 01:00:47,310
Okay.
736
01:00:47,393 --> 01:00:48,770
But now I can't do it.
737
01:01:04,160 --> 01:01:05,036
Okay.
738
01:01:08,956 --> 01:01:11,084
One more question. May I?
739
01:01:11,668 --> 01:01:12,877
Have a drink first.
740
01:01:16,798 --> 01:01:17,674
What?
741
01:01:18,800 --> 01:01:19,759
Let me think.
742
01:01:25,264 --> 01:01:26,140
Okay.
743
01:01:27,767 --> 01:01:29,018
Ra, do you…
744
01:01:30,937 --> 01:01:32,897
still believe…
745
01:01:35,817 --> 01:01:36,776
in love?
746
01:01:40,905 --> 01:01:42,407
It's funny when you talk about love.
747
01:01:43,783 --> 01:01:47,203
Love, that Ruth said was a safe place.
748
01:01:48,329 --> 01:01:49,330
Do you still believe…
749
01:01:50,873 --> 01:01:53,292
in "safe place"?
750
01:02:04,137 --> 01:02:05,012
I do.
751
01:02:08,850 --> 01:02:09,726
I do.
752
01:02:11,561 --> 01:02:12,395
Really?
753
01:02:19,652 --> 01:02:20,528
Yeah, I really do.
754
01:02:26,951 --> 01:02:28,161
How come, Ra?
755
01:02:30,288 --> 01:02:31,581
Can you teach me?
756
01:02:44,385 --> 01:02:45,636
I go first?
757
01:02:45,720 --> 01:02:47,180
Okay, you go.
758
01:02:47,263 --> 01:02:48,848
Hurry up.
759
01:02:48,931 --> 01:02:50,558
Can they see us here?
760
01:02:58,524 --> 01:02:59,400
Do you want to shout?
761
01:03:01,527 --> 01:03:03,404
Just a little. "Argh!" Like that.
762
01:03:04,989 --> 01:03:07,158
Okay. Let's do it together. One…
763
01:03:07,825 --> 01:03:09,327
Just let everything go.
764
01:03:14,665 --> 01:03:16,751
-No. Louder, Ra.
-Okay.
765
01:04:00,711 --> 01:04:01,629
Let's go, Ra.
766
01:04:03,005 --> 01:04:03,923
Where to?
767
01:04:04,006 --> 01:04:07,009
I know a place.
Just come with me. Give me the key.
768
01:04:07,969 --> 01:04:10,471
The key. Why are you confused?
The car key.
769
01:04:10,555 --> 01:04:12,515
-Where are we going?
-It's a secret.
770
01:04:13,683 --> 01:04:14,934
Come on. Let's go.
771
01:04:27,280 --> 01:04:28,197
No.
772
01:04:28,281 --> 01:04:30,157
-Arya.
-Hey, Lea.
773
01:04:30,241 --> 01:04:32,368
What's up?
774
01:04:32,451 --> 01:04:33,578
Who are you with?
775
01:04:33,661 --> 01:04:35,454
This is Baskara.
776
01:04:35,538 --> 01:04:37,373
-Hi. Hello. Arya.
-Hello. Baskara.
777
01:04:37,456 --> 01:04:40,459
Okay. Let's go to the bar.
778
01:04:40,543 --> 01:04:41,586
-All right.
-Sure.
779
01:04:47,466 --> 01:04:48,342
Okay.
780
01:04:49,093 --> 01:04:51,345
What would you like to drink?
Whiskey? Vodka?
781
01:04:54,223 --> 01:04:56,058
-What about you?
-Make it two.
782
01:04:56,726 --> 01:04:57,602
One moment.
783
01:05:00,438 --> 01:05:02,565
-Arya.
-No, Le.
784
01:05:04,483 --> 01:05:05,943
Arya.
785
01:05:06,027 --> 01:05:06,861
Can I?
786
01:05:06,944 --> 01:05:09,196
Let's do a hand game.
787
01:05:09,280 --> 01:05:10,323
-Okay.
-Okay.
788
01:05:10,406 --> 01:05:14,911
So, if you lose, Ara,
789
01:05:14,994 --> 01:05:18,289
you have to do whatever you want.
790
01:05:18,372 --> 01:05:21,918
You have to travel,
791
01:05:22,001 --> 01:05:25,129
you have to do whatever you like,
792
01:05:25,212 --> 01:05:30,801
just go to Sumba or Bali,
or wherever you want to go. Okay?
793
01:05:32,720 --> 01:05:34,138
Okay.
794
01:05:34,221 --> 01:05:35,222
Let's start the hand game.
795
01:05:35,306 --> 01:05:38,559
-The local style, the Japanese style?
-The Dutch style.
796
01:05:38,643 --> 01:05:40,811
-Thank you for coming.
-Doggy style?
797
01:05:41,812 --> 01:05:44,565
I bet you see the writing at the front.
798
01:05:46,817 --> 01:05:48,861
Don't think anything weird.
799
01:05:48,945 --> 01:05:52,490
We can interpret it as one night show
or one night music
800
01:05:52,573 --> 01:05:56,285
because tomorrow morning
we have to go to Surabaya for a tour.
801
01:05:57,244 --> 01:05:58,329
All right, everyone.
802
01:06:05,252 --> 01:06:07,421
Scissors, rock, paper.
803
01:06:08,255 --> 01:06:10,466
Okay. Scissors, rock, paper.
804
01:06:11,217 --> 01:06:13,177
What is this?
805
01:06:13,260 --> 01:06:15,221
The score is still nil nil.
806
01:06:15,304 --> 01:06:17,056
Rock, paper, scissors.
807
01:06:28,192 --> 01:06:31,028
There are than there will be none…
808
01:06:36,784 --> 01:06:40,997
The beginning will end
809
01:06:41,080 --> 01:06:45,042
A rise will set
810
01:06:45,126 --> 01:06:48,462
The tide will ebb
811
01:06:48,546 --> 01:06:53,676
A meeting will part
812
01:06:53,759 --> 01:06:59,223
Hey, I'll see you another day
813
01:06:59,306 --> 01:07:03,894
For us to meet again
814
01:07:03,978 --> 01:07:08,399
I'll let you go
815
01:07:08,482 --> 01:07:12,111
Although
816
01:07:12,194 --> 01:07:16,741
I'm not ready to miss you
817
01:07:16,824 --> 01:07:20,953
I'm not ready without you
818
01:07:27,168 --> 01:07:28,919
Who's going to drive? You or me?
819
01:07:29,879 --> 01:07:30,838
Me.
820
01:07:32,131 --> 01:07:34,258
Definitely you. Why me?
821
01:07:34,341 --> 01:07:36,135
-Me.
-Oh yeah.
822
01:07:38,512 --> 01:07:39,972
Okay, you drive.
823
01:07:42,641 --> 01:07:43,809
Geez.
824
01:07:45,561 --> 01:07:46,437
Watch it.
825
01:09:54,857 --> 01:09:55,983
It's down there.
826
01:11:54,852 --> 01:11:57,271
That's the painting I'm working on, Ra.
827
01:12:06,322 --> 01:12:08,949
But it has been halted for two years.
828
01:12:13,245 --> 01:12:14,330
Since…
829
01:12:20,627 --> 01:12:22,254
Since I found out that Mia was sick.
830
01:12:41,690 --> 01:12:43,025
I miss Mia, Ra.
831
01:12:48,364 --> 01:12:51,200
And on her last days…
832
01:12:52,201 --> 01:12:55,371
she always asked me read
the same poem for her.
833
01:13:02,795 --> 01:13:04,129
The Way Home.
834
01:13:11,220 --> 01:13:14,473
Sometimes I really want
to go home to your house
835
01:13:18,352 --> 01:13:23,232
At least I imagine myself
approaching the window in the twilight
836
01:13:27,569 --> 01:13:31,532
Looking at the face of someone
who is painting the sun
837
01:13:33,826 --> 01:13:35,244
On his palm
838
01:13:40,165 --> 01:13:41,041
Bus stop
839
01:13:43,001 --> 01:13:45,462
I am stranded at a bus stop
840
01:13:47,548 --> 01:13:50,717
Waiting for the bus that has long gone
841
01:13:54,388 --> 01:13:56,473
Buying some time
842
01:13:56,557 --> 01:13:59,351
So it will slowly reach the heart
843
01:14:00,727 --> 01:14:02,729
Or hear the silent scream
844
01:14:05,983 --> 01:14:07,401
Take a look
845
01:14:08,986 --> 01:14:12,531
Everyone builds a bus stop
in the place where they stop
846
01:14:14,616 --> 01:14:19,163
Keep on waiting and expecting
847
01:14:21,915 --> 01:14:24,418
Imagining there will be a bus
848
01:14:24,501 --> 01:14:26,879
That will come and take him home
849
01:14:28,338 --> 01:14:32,176
Or maybe take him go far away
850
01:14:36,221 --> 01:14:37,931
Such is a traveler
851
01:14:38,974 --> 01:14:41,059
We are afraid to grow old
852
01:14:43,896 --> 01:14:46,940
But we can never go back to being babies
853
01:14:49,943 --> 01:14:51,445
Being children
854
01:14:53,947 --> 01:14:56,783
Unless we recreate birth
855
01:15:05,751 --> 01:15:09,713
When the bus stop is willing to lead us
856
01:15:10,672 --> 01:15:12,382
to the resting place
857
01:15:56,885 --> 01:16:02,140
To all the passengers on Garuda Indonesia
858
01:16:02,224 --> 01:16:06,436
flight to Jakarta…
53967