All language subtitles for No.offence.S02E05.-PiECES.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,800 Explain to me, why are we trusting Manni Attah? 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,450 - Sick bastard. - Are you off your head? You? working for Nora Attah? 3 00:00:07,500 --> 00:00:10,830 It's 50-50 for conspiracy to supply to stick. 4 00:00:10,880 --> 00:00:13,590 Somebody told you to do this. 5 00:00:13,640 --> 00:00:16,350 And I promise you, they are laughing. 6 00:00:16,400 --> 00:00:19,310 Now is the time to tell everything. 7 00:00:19,360 --> 00:00:21,310 - Roland Berry. - What about him? 8 00:00:21,360 --> 00:00:24,590 Manni asked me to adjust his record. 9 00:00:24,640 --> 00:00:28,640 Roland Berry, 14, lived at Forest Walk care home. 10 00:00:30,520 --> 00:00:31,750 That was no overdose. 11 00:00:31,800 --> 00:00:35,800 That was Manni. 12 00:00:41,880 --> 00:00:45,030 Cut your lights. 13 00:00:45,080 --> 00:00:49,080 Shit! 14 00:00:54,040 --> 00:00:56,470 I don't know what happened, ma'am. 15 00:00:56,520 --> 00:00:58,110 I cut the engine, the steering died. 16 00:00:58,160 --> 00:00:59,550 Well, it would, you dick! 17 00:00:59,600 --> 00:01:03,600 I said cut the lights. 18 00:01:13,440 --> 00:01:15,470 Come on! 19 00:01:15,520 --> 00:01:19,520 I'm trying to do this without giving your neighbours something to laugh at. 20 00:01:21,640 --> 00:01:24,430 Warrant to search your premises for evidence leading to the corruption 21 00:01:24,480 --> 00:01:26,230 and death of Sergeant Ewan Murray. 22 00:01:26,280 --> 00:01:27,990 Don't be a fool. Me? 23 00:01:28,040 --> 00:01:29,310 No... 24 00:01:29,360 --> 00:01:31,150 him. 25 00:01:31,200 --> 00:01:35,200 Let the search commence. 26 00:01:38,080 --> 00:01:42,080 Beg pardon, scuse fingers. 27 00:01:42,720 --> 00:01:46,720 - Cover up, Nora. - Or we'll slap you with exposure. 28 00:01:50,560 --> 00:01:53,070 Emmanuel Attah, I'm arresting you on suspicion of murder 29 00:01:53,120 --> 00:01:56,830 and the corruption of a member of public office. 30 00:01:56,880 --> 00:01:58,670 What's that? 31 00:01:58,720 --> 00:02:01,950 Toasted SIM cards. 32 00:02:02,000 --> 00:02:03,710 You've got something to hide, Manni? 33 00:02:03,760 --> 00:02:07,760 Except for a private life that's far too sweet for have-nots. 34 00:02:07,840 --> 00:02:09,470 What are they talking about? 35 00:02:09,520 --> 00:02:13,520 Questions, Nora. 36 00:02:14,160 --> 00:02:18,160 Let's go. 37 00:02:37,520 --> 00:02:39,270 Thanks for the pork you left us. 38 00:02:39,320 --> 00:02:41,590 We barbecued the night away, didn't we, Spike? 39 00:02:41,640 --> 00:02:45,270 We have a confession connecting you with the corruption of Ewan Murray. 40 00:02:45,320 --> 00:02:46,830 Then you've all you need. 41 00:02:46,880 --> 00:02:48,750 File the charges, mate. 42 00:02:48,800 --> 00:02:50,990 - He's dead. - Aw. 43 00:02:51,040 --> 00:02:52,870 Murdered. By you. 44 00:02:52,920 --> 00:02:55,150 Oh. He said that to you an' all? 45 00:02:55,200 --> 00:02:58,190 Forensics reported a cocktail of warfarin and caustic soda 46 00:02:58,240 --> 00:03:02,240 in the heroin that you supplied him. 47 00:03:03,120 --> 00:03:06,710 - Ma'am. Mr Attah's lawyers are here. - Mr Attah's lawyers are here(!) 48 00:03:06,760 --> 00:03:07,950 Don't invite them in. 49 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 He's not stopping. 50 00:03:14,760 --> 00:03:18,760 Tell them to tell him, "Passport's frozen." 51 00:03:21,800 --> 00:03:23,510 If we never get him back in this building, 52 00:03:23,560 --> 00:03:27,190 mightn't we regret letting him go? 53 00:03:27,240 --> 00:03:30,830 Asking upfront who and where is Roland Berry, we might never find out. 54 00:03:30,880 --> 00:03:34,230 Too fast, we're gonna be signing the kid's death warrant. 55 00:03:34,280 --> 00:03:38,280 If he exists. 56 00:03:40,040 --> 00:03:42,070 Right, that's it, is it? 57 00:03:42,120 --> 00:03:45,150 Covered all Sergeant Murray's likely crooks and fannies? 58 00:03:45,200 --> 00:03:46,510 Yep, it's a very small premises. 59 00:03:46,560 --> 00:03:48,550 Prem... premise. 60 00:03:48,600 --> 00:03:50,630 What, are you taking the piss, or what? 61 00:03:50,680 --> 00:03:53,790 Right, since when does a divorcee spend money on plants? 62 00:03:53,840 --> 00:03:54,830 It's plastic. 63 00:03:54,880 --> 00:03:58,880 Yeah, and who works in a shithole this size and shares it... 64 00:03:59,160 --> 00:04:02,590 with a plant stand? 65 00:04:02,640 --> 00:04:05,630 Yeah! It is real! God bless you, fellas. 66 00:04:05,680 --> 00:04:09,680 And we're certain he was straight, eh? 67 00:04:09,760 --> 00:04:13,760 Oh. 68 00:04:15,080 --> 00:04:17,510 Oh. 69 00:04:17,560 --> 00:04:19,710 Oh. 70 00:04:19,760 --> 00:04:22,990 Ooh! 71 00:04:23,040 --> 00:04:25,190 Oooh. 72 00:04:25,240 --> 00:04:28,230 Yeah, but, rumour has it that things never got that far, 73 00:04:28,280 --> 00:04:31,830 so don't milk it and just thank yourself that you were ever so cautious. 74 00:04:31,880 --> 00:04:35,880 Once again, don't forget to bag up, kids. 75 00:04:39,800 --> 00:04:42,870 - These USBs. - Yes. 76 00:04:42,920 --> 00:04:46,920 All these can be currently accounted for by carers or social workers. 77 00:04:47,760 --> 00:04:51,270 Of these, well, five died in the Vapour Nest fire. 78 00:04:51,320 --> 00:04:53,470 Haley's gone back to her own family... 79 00:04:53,520 --> 00:04:55,990 And Kim Garvey as we know is in youth custody. 80 00:04:56,040 --> 00:04:58,830 Look, I've been going back over his social network trying to connect 81 00:04:58,880 --> 00:04:59,990 him to this Roland Berry. 82 00:05:00,040 --> 00:05:01,790 We found this file in Murray's flat. 83 00:05:01,840 --> 00:05:05,840 He's actually Peter Roland Berry and... 84 00:05:06,080 --> 00:05:07,750 .. here's what he looks like. 85 00:05:07,800 --> 00:05:10,030 Yeah, he went by Roland after his parents abandoned him. 86 00:05:10,080 --> 00:05:14,070 Ewan's final entry in all the station files said that Roland was 87 00:05:14,120 --> 00:05:16,390 fostered by a family in west Yorkshire. 88 00:05:16,440 --> 00:05:18,950 Well, according to child services, that never happened. 89 00:05:19,000 --> 00:05:22,270 Forest Walk care home reported Roland missing four weeks ago. 90 00:05:22,320 --> 00:05:24,590 It's a recurring pattern with these kids. 91 00:05:24,640 --> 00:05:27,150 And Ewan never logged the call. 92 00:05:27,200 --> 00:05:28,670 Ma'am. 93 00:05:28,720 --> 00:05:32,720 DCI Lickberg asked me to make you personally aware of this. 94 00:05:34,000 --> 00:05:36,350 Joy, Daffodil sent it, it's all kicking off. 95 00:05:36,400 --> 00:05:38,750 Someone's obstructed the women going into the procedures. 96 00:05:38,800 --> 00:05:40,070 Which lot? Do we know? 97 00:05:40,120 --> 00:05:42,070 No idea. But if it's the Christians, remind them, 98 00:05:42,120 --> 00:05:44,910 they're only mandated to turn their own cheek, and if it's the other lot, 99 00:05:44,960 --> 00:05:47,710 - tell them to stop twatting the Christians for free speech. - Yes, ma'am. 100 00:05:47,760 --> 00:05:51,750 - Er, Tegan, do you just wanna... - Go, go, go. 101 00:05:51,800 --> 00:05:55,030 The report on this morning's raid at Nora's. 102 00:05:55,080 --> 00:05:57,550 The lab are rushing through the DNA results like a launderette, 103 00:05:57,600 --> 00:06:01,350 but these are some early prints we found all over Nora's kitchen that you... need to see. 104 00:06:01,400 --> 00:06:03,590 And I'd watch where you're pointing that, if I were you. 105 00:06:03,640 --> 00:06:07,640 Nora's gaffe is riddled with Donna Calvert's dabs. 106 00:06:16,360 --> 00:06:18,630 Stuart, you recall Sergeant Freers. 107 00:06:18,680 --> 00:06:21,310 Like, now! 108 00:06:21,360 --> 00:06:24,390 Diana. Second thoughts... 109 00:06:24,440 --> 00:06:27,550 The last person I should be sending to The Daffodil Centre is Joy. 110 00:06:27,600 --> 00:06:31,600 Officer of the police wades into abortion debate with own opinions. Nightmare. 111 00:06:31,920 --> 00:06:33,510 Well, like, I don't have them too? 112 00:06:33,560 --> 00:06:34,870 Yes, but you're aggro. 113 00:06:34,920 --> 00:06:36,790 She's judgment. 114 00:06:36,840 --> 00:06:40,840 Just sort it for me, will you, love? 115 00:06:43,880 --> 00:06:46,630 What? 116 00:06:46,680 --> 00:06:50,680 What kind of name is Daffodil for an abortion clinic? 117 00:06:53,160 --> 00:06:55,430 He made it sound like the Moss Side riots. 118 00:06:55,480 --> 00:06:59,480 I know! It's noisier in my house. 119 00:07:02,440 --> 00:07:06,440 Hiya. Um, We got a call about someone obstructing day patients? 120 00:07:06,720 --> 00:07:08,430 Yeah, that were me. 121 00:07:08,480 --> 00:07:09,790 We all have procedures booked. 122 00:07:09,840 --> 00:07:12,550 I were first on the list, but they've all downed tools. 123 00:07:12,600 --> 00:07:14,510 So, you're on strike? 124 00:07:14,560 --> 00:07:18,470 All we ask is an agreement to discuss wages without being screamed at. 125 00:07:18,520 --> 00:07:22,520 - This is a peaceful protest. - This is not a peaceful protest! 126 00:07:22,800 --> 00:07:25,190 Doctor Vicks, I own the practice with my husband. 127 00:07:25,240 --> 00:07:29,030 This is an illegal pay dispute brutally timed to hit a surgical day. 128 00:07:29,080 --> 00:07:30,590 She pays me 20,000 a year. 129 00:07:30,640 --> 00:07:33,670 A lot of us make good off 20,000 a year. 130 00:07:33,720 --> 00:07:36,630 I'm a surgeon. With 12 years' experience. 131 00:07:36,680 --> 00:07:37,830 That's not legal. 132 00:07:37,880 --> 00:07:40,270 And locking up Robert is? 133 00:07:40,320 --> 00:07:41,950 They have my husband as a hostage. 134 00:07:42,000 --> 00:07:44,510 - Erm, hostage? - Correct. 135 00:07:44,560 --> 00:07:46,470 I want these people out of my building. 136 00:07:46,520 --> 00:07:48,070 So why don't you just sack us, Rosa? 137 00:07:48,120 --> 00:07:50,470 And she won't free us to leave without charging 138 00:07:50,520 --> 00:07:52,190 our next employer a quit visa. 139 00:07:52,240 --> 00:07:54,070 All you had to do was read the contract. 140 00:07:54,120 --> 00:07:55,630 Tegan, call it in. 141 00:07:55,680 --> 00:07:57,190 Peaceful protest, no need for backup. 142 00:07:57,240 --> 00:07:58,950 I've one week left before losing the choice. 143 00:07:59,000 --> 00:08:00,790 If I have to take another three days off work, 144 00:08:00,840 --> 00:08:02,190 I won't have a job to go back to. 145 00:08:02,240 --> 00:08:03,670 Diana. New arrivals. 146 00:08:03,720 --> 00:08:05,510 Ah! These are the new medics from the agency. 147 00:08:05,560 --> 00:08:09,230 Please, show them through. 148 00:08:09,280 --> 00:08:12,230 Ladies, thank you so much for your patience. 149 00:08:12,280 --> 00:08:16,280 They will have surgery up and running within 45 minutes. 150 00:08:17,320 --> 00:08:20,910 They are now officially obstructing clinical practice. 151 00:08:20,960 --> 00:08:24,550 Over to you. 152 00:08:24,600 --> 00:08:27,910 OK. Um... 153 00:08:27,960 --> 00:08:31,830 Where's this other doctor? 154 00:08:31,880 --> 00:08:34,510 Which one of these is this? 155 00:08:34,560 --> 00:08:37,110 Any murky treasures, my boys? 156 00:08:37,160 --> 00:08:39,990 This USB has saved us a shitload in warrants. 157 00:08:40,040 --> 00:08:41,670 It's all Ewan's phone bills. 158 00:08:41,720 --> 00:08:44,750 Can we not refer to him as Sergeant Murray or Ewan? 159 00:08:44,800 --> 00:08:46,670 It's just Murray, OK? 160 00:08:46,720 --> 00:08:48,590 Fair point. Waste of organs. 161 00:08:48,640 --> 00:08:52,150 Second account's full of Manni Attah... apart from pizzas. 162 00:08:52,200 --> 00:08:53,430 How's that a smackhead? 163 00:08:53,480 --> 00:08:56,510 Might be small, but I'd put money on this being vital. 164 00:08:56,560 --> 00:08:58,510 Morning, all, rise and shine. 165 00:08:58,560 --> 00:09:01,110 Please put all evidence from Sergeant Murray's office 166 00:09:01,160 --> 00:09:03,190 and flat on this table here 167 00:09:03,240 --> 00:09:06,590 for these officers to box and remove. 168 00:09:06,640 --> 00:09:08,710 - Excuse me, ma'am. - It's going upstairs. 169 00:09:08,760 --> 00:09:11,750 The suspicious death of an officer warrants a full scene investigation team. 170 00:09:11,800 --> 00:09:14,950 Well, this is no longer about Sergeant Murray, this is about Manni Attah. 171 00:09:15,000 --> 00:09:17,710 - These are leads we can't do without. - Well, until you clean your act up, 172 00:09:17,760 --> 00:09:20,350 you'll have to get different routes to that information. 173 00:09:20,400 --> 00:09:23,470 If we get another chance to put Nora and Manni Attah on trial, 174 00:09:23,520 --> 00:09:26,510 we will not fail on a technicality, do you understand? 175 00:09:26,560 --> 00:09:30,560 Good morning, Professor. 176 00:09:40,000 --> 00:09:42,830 And if "while you're down there, ma'am" comes out of that mouth, 177 00:09:42,880 --> 00:09:46,880 this'll be the last expression you ever see. 178 00:09:50,040 --> 00:09:51,830 Oh. 179 00:09:51,880 --> 00:09:55,880 Here you are, lads, one for the box. 180 00:10:05,440 --> 00:10:09,110 What did you have to give her? 181 00:10:09,160 --> 00:10:12,150 Just a fountain pen, and it leaks like fuck. 182 00:10:12,200 --> 00:10:16,200 Right, to get into that, you'll need to sync it with a C drive copy you didn't thieve from Ewan's office. 183 00:10:16,360 --> 00:10:18,430 I need it sharpish. 184 00:10:18,480 --> 00:10:22,680 I'm not touching that till you've cleaned it, you tramp. 185 00:10:36,100 --> 00:10:39,210 - Where's the key? - We won't let him go till she agrees to negotiate. 186 00:10:39,260 --> 00:10:41,610 - Is that you, Rosa? - Yes, with the police. 187 00:10:41,660 --> 00:10:43,610 Oh, Christ. Were they necessary? 188 00:10:43,660 --> 00:10:45,730 I'm afraid I'm not decent. 189 00:10:45,780 --> 00:10:48,690 We all picked a bad day, but the show's over now, folks. 190 00:10:48,740 --> 00:10:50,490 You debagged your boss? 191 00:10:50,540 --> 00:10:52,210 How's that going to hike up your wages? 192 00:10:52,260 --> 00:10:53,970 Because they won't listen otherwise. 193 00:10:54,020 --> 00:10:56,730 Well, listen to us -- you either get us the key... 194 00:10:56,780 --> 00:10:59,890 - Or what? - Enough. Let him out! 195 00:10:59,940 --> 00:11:03,940 - I'm getting very hot in here. - He has a heart condition. 196 00:11:04,220 --> 00:11:08,220 - What? - He should be feeling cold, if anything. 197 00:11:09,060 --> 00:11:11,050 - Get the key. - Call an ambulance. 198 00:11:11,100 --> 00:11:13,090 Secure the entrance. 199 00:11:13,140 --> 00:11:14,730 Rob! 200 00:11:14,780 --> 00:11:16,570 Bob! Bob! Robert. 201 00:11:16,620 --> 00:11:18,090 Come on! Quicker! 202 00:11:18,140 --> 00:11:20,730 Something's wrong. Something's wrong. 203 00:11:20,780 --> 00:11:22,450 Come on, come on. 204 00:11:22,500 --> 00:11:26,500 Come on. 205 00:11:27,100 --> 00:11:30,010 Oh, Robert. 206 00:11:30,060 --> 00:11:31,610 Oh, my God. 207 00:11:31,660 --> 00:11:34,530 Get him over. 208 00:11:34,580 --> 00:11:38,580 He's not breathing. Get the crash trolley. 209 00:11:39,220 --> 00:11:40,410 Right, there you go. 210 00:11:40,460 --> 00:11:43,570 A lesser man would have stolen your thunder, but I'll leave you to it, 211 00:11:43,620 --> 00:11:46,930 so go to his deleteds, look at the MPEG file, 212 00:11:46,980 --> 00:11:48,730 go straight to 3 minutes 20. 213 00:11:48,780 --> 00:11:50,770 Enjoy. 214 00:11:50,820 --> 00:11:54,820 Oh, you're welcome! You tight fuck. 215 00:11:57,140 --> 00:11:58,930 Er, ma'am. 216 00:11:58,980 --> 00:12:01,330 Ma'am. 217 00:12:01,380 --> 00:12:02,810 This is Roland Berry. 218 00:12:02,860 --> 00:12:04,130 Interviewed by Murray. 219 00:12:04,180 --> 00:12:06,930 'Of course I got hurt. Still am. 220 00:12:06,980 --> 00:12:08,290 'But what do I say at A&E? 221 00:12:08,340 --> 00:12:09,810 'I'm not doing it again. 222 00:12:09,860 --> 00:12:11,330 'I'm not going through that again. 223 00:12:11,380 --> 00:12:15,090 - 'And where did Manni take you? His house? - Not his house, no. 224 00:12:15,140 --> 00:12:18,970 'Some Game of Thrones looking dive with... 225 00:12:19,020 --> 00:12:21,450 'I was unconscious when I went in and when I came round, 226 00:12:21,500 --> 00:12:23,250 'I was in this weird room. 227 00:12:23,300 --> 00:12:27,300 'All he smelt of was Chinese food. 228 00:12:30,260 --> 00:12:33,970 'He raped me.' 229 00:12:34,020 --> 00:12:36,610 Manni had to abuse the kids himself. 230 00:12:36,660 --> 00:12:40,330 Lads? 231 00:12:40,380 --> 00:12:43,770 Is this something we've heard before because I haven't? 232 00:12:43,820 --> 00:12:46,530 He keeps his secrets well. 233 00:12:46,580 --> 00:12:49,170 But do we reckon that Nora knows about this or not? 234 00:12:49,220 --> 00:12:52,370 Who says she does? 235 00:12:52,420 --> 00:12:54,090 Who reckons she's in the dark? 236 00:12:54,140 --> 00:12:55,690 Yeah. 237 00:12:55,740 --> 00:12:57,250 This is proof, right? 238 00:12:57,300 --> 00:13:00,650 - We can nail him. - It's just hearsay without a solid object. 239 00:13:00,700 --> 00:13:02,570 It's a child, not a solid object. 240 00:13:02,620 --> 00:13:06,620 What I mean is, Nora's lawyers could and would tear that apart in a heartbeat. 241 00:13:06,940 --> 00:13:08,210 Joy's right. 242 00:13:08,260 --> 00:13:11,090 The only tangible connection we've got is Kim Garvey. 243 00:13:11,140 --> 00:13:14,610 Who just got transferred to Hilltop Bounds youth custody for bad behaviour. 244 00:13:14,660 --> 00:13:17,570 We need a gauge on how much Kim Garvey knows. 245 00:13:17,620 --> 00:13:19,690 Are you happy to go to Hilltop? 246 00:13:19,740 --> 00:13:21,650 Yeah, of course. 247 00:13:21,700 --> 00:13:25,700 Why wouldn't I be? 248 00:13:30,060 --> 00:13:32,010 - Pads on. - Pads on. 249 00:13:32,060 --> 00:13:34,930 Stand clear. Shocking. 250 00:13:34,980 --> 00:13:38,980 Shocking now. 251 00:13:40,700 --> 00:13:42,010 Stand clear. 252 00:13:42,060 --> 00:13:43,370 Shocking. 253 00:13:43,420 --> 00:13:47,420 Shocking now. 254 00:14:06,420 --> 00:14:08,690 Time of death... 255 00:14:08,740 --> 00:14:12,740 12.01pm. 256 00:14:23,020 --> 00:14:24,130 I'm so sorry, Rosa. 257 00:14:24,180 --> 00:14:26,210 Oh, shut up! 258 00:14:26,260 --> 00:14:30,260 Just shut up, you fucking... 259 00:14:39,020 --> 00:14:41,050 I have a job to finish. 260 00:14:41,100 --> 00:14:43,170 Rosa, you're in shock, you shouldn't... 261 00:14:43,220 --> 00:14:47,220 I made this woman a promise. 262 00:15:06,100 --> 00:15:08,810 Don't take this personal, but the guy died waiting. 263 00:15:08,860 --> 00:15:12,860 Er, Tegan. 264 00:15:15,540 --> 00:15:18,770 What's this? 265 00:15:18,820 --> 00:15:21,250 Oi! That's no way that's stopping here. 266 00:15:21,300 --> 00:15:22,890 No, we can park where we want. 267 00:15:22,940 --> 00:15:24,850 And we couldn't agree more. So we're here to help. 268 00:15:24,900 --> 00:15:27,810 - Yeah? Well, no-one needs it. - Look, that's sign's not a pro-life slogan. 269 00:15:27,860 --> 00:15:29,010 There's been a death in there. 270 00:15:29,060 --> 00:15:30,650 Yeah, there's been dozens. 271 00:15:30,700 --> 00:15:34,700 Abortion is murder! Abortion is murder! 272 00:15:35,260 --> 00:15:36,610 Oh, for God's sake! 273 00:15:36,660 --> 00:15:40,660 Yeah... 274 00:15:53,500 --> 00:15:56,010 You've buffed up a bit. Is that choice or necessity? 275 00:15:56,060 --> 00:15:59,050 I'm... I'm very well cared for. 276 00:15:59,100 --> 00:16:00,730 What, by the Attahs? 277 00:16:00,780 --> 00:16:03,610 Oi, how rude's that? 278 00:16:03,660 --> 00:16:06,970 By the Government. 279 00:16:07,020 --> 00:16:11,020 And how well do you think Roland Berry is being cared for right now? 280 00:16:11,580 --> 00:16:15,580 Er, that's not a name I know. 281 00:16:17,860 --> 00:16:21,860 Who do you think that is? 282 00:16:25,820 --> 00:16:29,820 Lowely Downs children's home. I was there from '87 till '11. 283 00:16:30,380 --> 00:16:33,770 Took me a long time to learn how to speak and look like this, 284 00:16:33,820 --> 00:16:37,820 but I won't forget to think like you, so don't fuck me about. 285 00:16:38,220 --> 00:16:42,220 Where's Roland Berry? 286 00:16:42,580 --> 00:16:45,090 I got fostered, sent to Leeds. 287 00:16:45,140 --> 00:16:47,490 Not Leeds... South Yorkshire. 288 00:16:47,540 --> 00:16:49,930 Did Manni tell you to repeat that? 289 00:16:49,980 --> 00:16:53,650 No, but Roly sent us messages when he first got a family. 290 00:16:53,700 --> 00:16:55,850 Whatever you've seen online don't count as him. 291 00:16:55,900 --> 00:16:59,900 He hasn't been seen in person since five days before his last entry. 292 00:17:00,460 --> 00:17:04,250 Why is that? 293 00:17:04,300 --> 00:17:08,300 I interviewed you alongside Sergeant Ewan Murray. 294 00:17:08,660 --> 00:17:10,490 Have you met him before? 295 00:17:10,540 --> 00:17:12,210 I don't think so. 296 00:17:12,260 --> 00:17:16,260 That's funny, he's been on your child protection team twice. 297 00:17:17,340 --> 00:17:21,340 - Still no? - No. 298 00:17:22,940 --> 00:17:26,410 Who's Roland talking to here? 299 00:17:26,460 --> 00:17:29,130 'He raped me. 300 00:17:29,180 --> 00:17:32,770 'I just want moving out. Please, soon.' 301 00:17:32,820 --> 00:17:35,330 So, this isn't you? 302 00:17:35,380 --> 00:17:36,930 In the same room? 303 00:17:36,980 --> 00:17:40,980 Right there? 304 00:17:41,700 --> 00:17:44,810 Still no? 305 00:17:44,860 --> 00:17:48,860 Well, that officer's dead because he got heroin from Manni Attah. 306 00:17:49,100 --> 00:17:50,890 It was contaminated, deliberately. 307 00:17:50,940 --> 00:17:54,490 Now, if I kept telling lies, the way you keep having to, 308 00:17:54,540 --> 00:17:58,540 I'd be seriously worried about my own personal safety. 309 00:17:58,740 --> 00:18:02,740 Kim, you both went to see Sergeant Murray for help in being relocated. 310 00:18:03,740 --> 00:18:06,410 Thought was the bravest thing you ever could do 311 00:18:06,460 --> 00:18:09,450 and he sold you both down the river. 312 00:18:09,500 --> 00:18:12,690 - Visit's over. - I take it Manni raped you as well. 313 00:18:12,740 --> 00:18:15,970 You fuck! 314 00:18:16,020 --> 00:18:17,530 Fuck you, man! 315 00:18:17,580 --> 00:18:19,130 Fuck you! Fuck off! 316 00:18:19,180 --> 00:18:22,210 Get the fuck off me! Fuck off! Fuck off! 317 00:18:22,260 --> 00:18:24,770 - Calm down! Calm down! - Fuck off! 318 00:18:24,820 --> 00:18:28,820 I'm only standing on this side because I learnt to fix things. 319 00:18:29,740 --> 00:18:32,850 You, and all the people Manni Attah is exploiting... 320 00:18:32,900 --> 00:18:36,450 Are you aware that none of you had criminal records, not one? 321 00:18:36,500 --> 00:18:39,370 Think about it. 322 00:18:39,420 --> 00:18:43,420 If you know where Roland Berry is, please... 323 00:18:43,900 --> 00:18:47,900 .. just tell me. 324 00:18:53,620 --> 00:18:57,620 If anything happens to him, it's you that'll be mentally scarred for life. 325 00:18:59,060 --> 00:19:03,060 It's you. Take him away. 326 00:19:16,540 --> 00:19:20,540 - I take it that was tougher than you are? - Yeah. 327 00:19:21,100 --> 00:19:25,100 Well, Kim Garvey convinced me he knows nothing about Roland's disappearance. 328 00:19:26,620 --> 00:19:28,450 But it's nailed on... 329 00:19:28,500 --> 00:19:32,500 Kim was raped by Manni as well. 330 00:19:32,900 --> 00:19:36,730 - He told you? - No, he made a false denial. 331 00:19:36,780 --> 00:19:39,170 What do we sound like? 332 00:19:39,220 --> 00:19:42,610 It's still a nothing. 333 00:19:42,660 --> 00:19:45,330 If he's a target, you need to ask Lickberg to shift him. 334 00:19:45,380 --> 00:19:47,610 She'll act a lot faster if you asked. 335 00:19:47,660 --> 00:19:49,610 I haven't got the time or the skill-set 336 00:19:49,660 --> 00:19:51,610 to wank the management today, Spike. 337 00:19:51,660 --> 00:19:55,660 It's looking like Donna Calvert and Nora are firm friends. 338 00:19:56,940 --> 00:19:59,210 If you're thinking of using her, that's dangerous. 339 00:19:59,260 --> 00:20:00,610 She's nowhere near reliable. 340 00:20:00,660 --> 00:20:04,660 I'm late for people who aren't expecting me. 341 00:20:07,260 --> 00:20:08,890 Call Joy. 342 00:20:08,940 --> 00:20:11,410 'The line number, please.' 343 00:20:11,460 --> 00:20:14,850 Call Joy. 344 00:20:16,860 --> 00:20:20,860 Oh, shit. 345 00:20:27,300 --> 00:20:29,250 - Ma'am? - Come and meet me at Berry Street. 346 00:20:29,300 --> 00:20:31,210 West entrance of St Maggie's Park. 347 00:20:31,260 --> 00:20:33,010 Save some room for ice cream. 348 00:20:33,060 --> 00:20:34,930 What? Now? 349 00:20:34,980 --> 00:20:37,250 Today? Seriously, ma'am? 350 00:20:37,300 --> 00:20:41,300 - Exactly now. - Right. 351 00:20:45,180 --> 00:20:49,180 Fuck. Not today. 352 00:20:53,900 --> 00:20:56,930 Is anybody hurt? 353 00:20:56,980 --> 00:20:58,250 I didn't see any brake lights. 354 00:20:58,300 --> 00:20:59,450 Well, you won't now. 355 00:20:59,500 --> 00:21:01,730 I am so sorry, sir. That was totally my fault. 356 00:21:01,780 --> 00:21:04,130 Are you hurt? 357 00:21:04,180 --> 00:21:08,130 - Can I get you anything? - Oh, I'm sorry, he can't speak. 358 00:21:08,180 --> 00:21:11,210 Oh, has he not learnt to lip-read by this age? 359 00:21:11,260 --> 00:21:13,850 I can get you someone to help with that. 360 00:21:13,900 --> 00:21:17,900 Are you OK, sir? 361 00:21:21,140 --> 00:21:22,970 I just need to make safe. 362 00:21:23,020 --> 00:21:25,930 Abortion is murder! Abortion is murder! 363 00:21:25,980 --> 00:21:29,980 - All right, all right, OK. - Abortion is murder! 364 00:21:35,780 --> 00:21:37,170 Abortion is freedom! 365 00:21:37,220 --> 00:21:40,450 Abortion is murder! 366 00:21:40,500 --> 00:21:42,450 What's this, reinforcements? 367 00:21:42,500 --> 00:21:43,850 The exact opposite. 368 00:21:43,900 --> 00:21:46,210 Bring it on, ladies. 369 00:21:46,260 --> 00:21:49,690 Bring it on, girls! 370 00:21:49,740 --> 00:21:51,610 Oh, fucking hell. 371 00:21:58,740 --> 00:21:59,910 - What is it? - What took you? 372 00:21:59,960 --> 00:22:01,470 Never mind. 373 00:22:01,520 --> 00:22:03,390 Donna Calvert were lying through her teeth 374 00:22:03,440 --> 00:22:05,510 when she told us that she didn't know the Attahs. 375 00:22:05,560 --> 00:22:06,590 With all due respect, 376 00:22:06,640 --> 00:22:08,550 we haven't time to go arresting Donna Calvert. 377 00:22:08,600 --> 00:22:11,150 Her prints are all over the new and the old paintwork. 378 00:22:11,200 --> 00:22:12,510 She was a regular visitor. 379 00:22:12,560 --> 00:22:14,270 Now, that is not shouting danger to me. 380 00:22:14,320 --> 00:22:18,320 That's screaming opportunity! 381 00:22:18,400 --> 00:22:21,190 Dinah's not going to let you strike a deal with Donna because of Cathy. 382 00:22:21,240 --> 00:22:23,110 Which is why we won't waste a phone call 383 00:22:23,160 --> 00:22:24,190 bringing it up, will be? 384 00:22:24,240 --> 00:22:28,240 Hop in. 385 00:22:28,720 --> 00:22:30,430 Abortion is murder! 386 00:22:30,480 --> 00:22:32,230 Abortion is freedom! 387 00:22:32,280 --> 00:22:35,030 Dinah, look, we've got campaigners 388 00:22:35,080 --> 00:22:37,190 'from both sides here getting feisty. 389 00:22:37,240 --> 00:22:38,870 'We need to call for backup' 390 00:22:38,920 --> 00:22:39,910 or it's going to storm! 391 00:22:39,960 --> 00:22:40,950 'Tell them the truth.' 392 00:22:41,000 --> 00:22:42,430 It was a pay dispute, it's resolved, 393 00:22:42,480 --> 00:22:43,710 everything's back to normal. 394 00:22:43,760 --> 00:22:44,910 Well, at least half of them 395 00:22:44,960 --> 00:22:46,950 are not going to want to hear that, are they? 396 00:22:47,000 --> 00:22:49,270 - Abortion is murder! - All right, madam. Just calm down. 397 00:22:49,320 --> 00:22:53,320 - Abortion is freedom! - Right, I need you to calm down. 398 00:22:57,560 --> 00:22:59,470 I couldn't have known about the heart condition. 399 00:22:59,520 --> 00:23:01,230 You'll get a chance to talk about this later. 400 00:23:01,280 --> 00:23:05,280 If you could all please... 401 00:23:08,400 --> 00:23:12,110 Actually, I need you both to shut up for the time being. 402 00:23:12,160 --> 00:23:15,070 Right, you're all going to be taken in for statements 403 00:23:15,120 --> 00:23:19,070 and questioning. 404 00:23:19,120 --> 00:23:23,120 - Tegan. - 'Dinah!' - First one's coming out. 405 00:23:34,880 --> 00:23:38,880 - There you go. - Excuse me. 406 00:23:39,520 --> 00:23:42,190 Put that on my bill. I only like the boring bits. 407 00:23:42,240 --> 00:23:45,870 Wow! Didn't you used to be Donna Calvert? 408 00:23:45,920 --> 00:23:47,510 Can we get your autograph? 409 00:23:47,560 --> 00:23:50,070 You told us that you didn't know the Attahs. 410 00:23:50,120 --> 00:23:51,350 I said everyone knows them. 411 00:23:51,400 --> 00:23:53,790 Yeah, which they do, but yours were the only fingerprints 412 00:23:53,840 --> 00:23:55,070 we found inside their fridge. 413 00:23:55,120 --> 00:23:58,630 Which is gobsmacking, given the size of you. 414 00:23:58,680 --> 00:24:00,750 I do Nora's hair at home. 415 00:24:00,800 --> 00:24:02,310 Tons of my mates are black 416 00:24:02,360 --> 00:24:04,950 and not a single one of them will let white hands above the chin. 417 00:24:05,000 --> 00:24:06,710 That's all I do, black hair. Check. 418 00:24:06,760 --> 00:24:09,350 I'm trained. Check. 419 00:24:09,400 --> 00:24:12,390 Better than most. Check. 420 00:24:12,440 --> 00:24:16,440 Does the name Roland Berry mean anything to you? 421 00:24:20,320 --> 00:24:22,750 I don't know him. Never seen him. 422 00:24:22,800 --> 00:24:26,430 We think something bad might've happened to him, Donna. 423 00:24:26,480 --> 00:24:29,590 Yeah. We urgently need to get you back inside Nora's house. 424 00:24:29,640 --> 00:24:33,640 - For what? - For not sending you down for conspiracy to supply. 425 00:24:34,720 --> 00:24:36,270 You dropped that for a caution. 426 00:24:36,320 --> 00:24:40,320 Yeah, well, I've spoken to CPS, and they've just un-dropped it. 427 00:24:40,480 --> 00:24:42,190 You lied on record again. 428 00:24:42,240 --> 00:24:46,150 Maximum of 14 years. 429 00:24:46,200 --> 00:24:50,200 Donna? What's going on? 430 00:24:52,240 --> 00:24:53,750 I know what you're thinking, Cathy, 431 00:24:53,800 --> 00:24:55,590 but this is the opposite of harassment. 432 00:24:55,640 --> 00:24:58,510 We were just here to congratulate your sister 433 00:24:58,560 --> 00:25:01,750 on earning an honest wage and being where we can see her. 434 00:25:01,800 --> 00:25:05,800 Weren't we, Donna? 435 00:25:09,240 --> 00:25:12,230 - Abortion is murder! - Right, just step back, please. 436 00:25:12,280 --> 00:25:14,310 You've got to agree with us! Don't you agree with us? 437 00:25:14,360 --> 00:25:16,190 Listen, it doesn't matter if I agree with you. 438 00:25:16,240 --> 00:25:18,190 I've just asked you to step back. 439 00:25:18,240 --> 00:25:21,510 Why do they send all the nutters in first? 440 00:25:21,560 --> 00:25:24,110 - Get a job! - Don't wind them up, Marianna. 441 00:25:24,160 --> 00:25:27,710 - They love it. - Get them out of here, yeah? 442 00:25:27,760 --> 00:25:29,390 - All right, back up. - Come on, back off... 443 00:25:29,440 --> 00:25:33,440 or you're going to get nicked. 444 00:25:48,560 --> 00:25:51,510 Oh. Oh... 445 00:25:51,560 --> 00:25:53,510 Is that a baby's cardigan, darling? 446 00:25:53,560 --> 00:25:56,070 Cos it looked delicate to me, and you've just lobbed it in 447 00:25:56,120 --> 00:25:58,110 with a working man's pair of jeans, sweetheart. 448 00:25:58,160 --> 00:25:59,990 What if I'm just sick of IVF 449 00:26:00,040 --> 00:26:04,040 and I'm shrinking an item for a kid I never got? 450 00:26:07,600 --> 00:26:09,470 Hi. 451 00:26:09,520 --> 00:26:11,630 I'm in this phone as "Die-hard Hairdressers". 452 00:26:11,680 --> 00:26:13,350 If everything's fine, you use a code name -- 453 00:26:13,400 --> 00:26:16,070 "Hello, it's Wendy" -- and I'll answer like normal. 454 00:26:16,120 --> 00:26:20,120 If you're in danger or with Nora, you say, "Hi, it's Donna." 455 00:26:20,240 --> 00:26:22,950 - "I won't be able to make the appointment." Is that clear? - Yeah. 456 00:26:23,000 --> 00:26:26,150 You put this in Nora's kitchen. 457 00:26:26,200 --> 00:26:28,150 You unplug the base of her house phone 458 00:26:28,200 --> 00:26:29,390 and swap the cradles. 459 00:26:29,440 --> 00:26:31,670 It's the exact same model, so she won't recognise it. 460 00:26:31,720 --> 00:26:33,430 I'm dead if she catches me. 461 00:26:33,480 --> 00:26:36,470 Oh, I would apologise for putting you out, darling, 462 00:26:36,520 --> 00:26:38,390 but this is vital. 463 00:26:38,440 --> 00:26:40,670 You were genuinely last there, doing her hair? 464 00:26:40,720 --> 00:26:44,070 Cutting. She needs it doing every week, sometimes twice. 465 00:26:44,120 --> 00:26:47,110 So, you're going back looking for your scissors, yeah? 466 00:26:47,160 --> 00:26:51,160 - Yeah. - Yeah? - Yeah. 467 00:27:00,160 --> 00:27:04,160 Right, I want her shoving through custody first. 468 00:27:04,280 --> 00:27:05,390 Him next. 469 00:27:05,440 --> 00:27:08,670 We sent three offices to a passive protest and now we're left with, 470 00:27:08,720 --> 00:27:11,430 what, 20 grand's worth of arrests? 471 00:27:11,480 --> 00:27:14,190 Ah! The horse's mouth! 472 00:27:14,240 --> 00:27:17,670 Now, I've just been summoned to explain why an abortionist 473 00:27:17,720 --> 00:27:19,150 died in police presence, 474 00:27:19,200 --> 00:27:23,200 and I'm speechless as to what to say to upstairs, so inspire me. 475 00:27:23,640 --> 00:27:26,550 - Ma'am... - Ma'ams. 476 00:27:26,600 --> 00:27:29,150 I-I promise you, this was not political. 477 00:27:29,200 --> 00:27:31,270 Events snowballed to make it look like a riot. 478 00:27:31,320 --> 00:27:33,870 We were just taking the witnesses out of the clinic into the vans. 479 00:27:33,920 --> 00:27:34,990 That's your first mistake, 480 00:27:35,040 --> 00:27:37,150 because you're treating these strikers as witnesses 481 00:27:37,200 --> 00:27:39,270 - when in fact they're suspects. - They're not suspects. 482 00:27:39,320 --> 00:27:41,310 They worked their asses off to try and save his life! 483 00:27:41,360 --> 00:27:43,750 The doctor died of a heart attack. 484 00:27:43,800 --> 00:27:45,870 - You're not a coroner. - OK, Detective, OK. 485 00:27:45,920 --> 00:27:47,190 I mean, your inspector's right. 486 00:27:47,240 --> 00:27:49,750 These are exactly the questions you're going to be faced with, 487 00:27:49,800 --> 00:27:53,070 so shape up and get rehearsed. That's all we're saying. 488 00:27:53,120 --> 00:27:55,750 And after you do that, why don't you bring the paperwork round to mine 489 00:27:55,800 --> 00:27:59,800 and we'll all have a drink? Get taxis. Six o'clock. 490 00:28:02,080 --> 00:28:06,080 Did she just say drinks? 491 00:28:06,640 --> 00:28:10,640 Means nothing till she tells us where she lives. 492 00:28:11,880 --> 00:28:13,020 Oh! 493 00:28:14,480 --> 00:28:18,480 - Hey, Joy. - Er, ma'am, got a call from Wendy Latimer. 494 00:28:18,800 --> 00:28:20,510 - Never heard of her. - What...? 495 00:28:20,560 --> 00:28:23,630 Ask what she's after and tell her I haven't time. 496 00:28:23,680 --> 00:28:26,550 - Dinah, go process. - Ma'am... 497 00:28:26,600 --> 00:28:28,150 (Wendy. Wendy.) 498 00:28:28,200 --> 00:28:29,950 Wendy! 499 00:28:30,000 --> 00:28:31,910 Wendy! 500 00:28:31,960 --> 00:28:34,310 Yeah. Donna has gone round to Nora's house. 501 00:28:34,360 --> 00:28:35,990 Not before I tell her. No! 502 00:28:36,040 --> 00:28:38,070 She's just sent a message saying, "I'm setting off. 503 00:28:38,120 --> 00:28:40,390 "You'll know how it goes if I'm still alive by tea-time." 504 00:28:40,440 --> 00:28:42,510 - Well, stop her! - Well, she's not picking up! 505 00:28:42,560 --> 00:28:45,110 Right, find the nearest two units to the Attahs. 506 00:28:45,160 --> 00:28:47,670 And conceal the officers in case we need backup. 507 00:28:47,720 --> 00:28:51,350 - OK. - Tell them nothing else. - OK. 508 00:28:51,400 --> 00:28:55,400 - Try Donna again! - OK. 509 00:29:20,160 --> 00:29:24,160 Give us my towel. I'm coming. 510 00:29:26,840 --> 00:29:28,630 What are you doing here? 511 00:29:28,680 --> 00:29:31,910 Well, I think I left my scissors here last week, Nora. 512 00:29:31,960 --> 00:29:35,430 Well, Nora, being honest, I'd heard you'd been raided and wondered 513 00:29:35,480 --> 00:29:37,070 if you needed help tidying up. 514 00:29:37,120 --> 00:29:40,750 As a mate, absolutely, but been struggling for cash 515 00:29:40,800 --> 00:29:43,150 since the salon got torched. 516 00:29:43,200 --> 00:29:45,310 Come. 517 00:29:45,360 --> 00:29:47,510 You see, it is not true. 518 00:29:47,560 --> 00:29:49,750 Good mates are always there when you need them. 519 00:29:49,800 --> 00:29:53,430 Donna, you know all the important ones. 520 00:29:53,480 --> 00:29:55,630 By the way, Donna is the one who persuaded me 521 00:29:55,680 --> 00:29:59,680 to pre-empt the menopause and go for this. 522 00:30:00,560 --> 00:30:03,150 - Are these cocktails? - Mm-hm. 523 00:30:03,200 --> 00:30:05,070 Are you lagging? 524 00:30:05,120 --> 00:30:06,950 You are! 525 00:30:07,000 --> 00:30:08,710 What's the celebration? 526 00:30:08,760 --> 00:30:10,630 An exorcism. 527 00:30:10,680 --> 00:30:14,680 Where enemies get what they deserve for coming too close. 528 00:30:19,120 --> 00:30:21,230 We've already cleaned the place from top to bottom, 529 00:30:21,280 --> 00:30:24,190 because it stank of pigs! 530 00:30:24,240 --> 00:30:28,240 A good drink is the least we deserve. 531 00:30:28,480 --> 00:30:32,030 - Do you have a clean licence? - As far as I know, yeah. 532 00:30:32,080 --> 00:30:35,550 Two more drivers have been lifted. Manni still cannot drive. 533 00:30:35,600 --> 00:30:38,270 I need someone to keep an eye on him for me. 534 00:30:38,320 --> 00:30:41,270 Keep your phone on. 535 00:30:41,320 --> 00:30:44,310 - That's the point. Can I borrow your charger? - Mm. 536 00:30:44,360 --> 00:30:48,360 - Is it all right to use your landline? - Help yourself. 537 00:31:21,620 --> 00:31:23,820 What are you doing here? 538 00:31:24,560 --> 00:31:28,560 - (Is that him?) - Yeah, but he can't hear us, obviously. 539 00:31:31,480 --> 00:31:33,630 I think I left my five-inch scissors here when I... 540 00:31:33,680 --> 00:31:36,190 You'll find fuck all in here. 541 00:31:36,240 --> 00:31:38,990 Got raided this morning. 542 00:31:39,040 --> 00:31:42,310 The fuck you standing around for? 543 00:31:46,680 --> 00:31:50,680 Yeah? What do you want? 544 00:31:53,320 --> 00:31:56,470 Donna! 545 00:31:56,520 --> 00:31:58,750 Come on, Nora. You'll knock me on my back! 546 00:31:58,800 --> 00:32:02,800 Well, there's always that for making up lost wages. 547 00:32:02,880 --> 00:32:04,510 If she tries sticking me with a punter, 548 00:32:04,560 --> 00:32:08,760 I'll shove my clippers up his arse and shave his throat. 549 00:32:08,840 --> 00:32:12,840 She sounds more familiar with that territory than she's letting on. 550 00:32:16,200 --> 00:32:20,200 - Where have you been till now? - Went back to the flat to grab a shower. 551 00:32:21,080 --> 00:32:22,110 Was that a slap? 552 00:32:22,160 --> 00:32:23,270 'You did not.' 553 00:32:23,320 --> 00:32:27,320 You stink! 554 00:32:28,400 --> 00:32:30,710 Where else am I meant to have been? 555 00:32:30,760 --> 00:32:31,750 I don't know. 556 00:32:31,800 --> 00:32:33,830 'And I don't care. 557 00:32:33,880 --> 00:32:36,310 'Did you fuck with a policeman not on my books?' 558 00:32:36,360 --> 00:32:39,230 No! 559 00:32:39,280 --> 00:32:43,280 Yes, but I didn't initiate it. The guy came to me. 560 00:32:43,560 --> 00:32:47,560 Tell Nora she knows where I am. 561 00:32:50,440 --> 00:32:54,440 - 'Who killed him? - Heroin. He's been doing it for years.' 562 00:33:02,360 --> 00:33:06,360 Get Jonah and Taz with you on this. Round-the-clock shifts. 563 00:33:07,880 --> 00:33:11,190 I want you to tell them from me, ears wide open, mouths wide shut. 564 00:33:11,240 --> 00:33:13,710 And not a word to Dinah. 565 00:33:13,760 --> 00:33:17,670 You're facing manslaughter charges. 566 00:33:17,720 --> 00:33:21,710 - All of you are. - That's impossible! This was never supposed to happen! 567 00:33:21,760 --> 00:33:24,590 Marianna, I believe you. 568 00:33:24,640 --> 00:33:27,470 At the clinic, I heard one of the staff say, 569 00:33:27,520 --> 00:33:29,550 "Just tell them what Rob said." 570 00:33:29,600 --> 00:33:33,600 What was it Dr Robert Bix told you before he died? 571 00:33:35,920 --> 00:33:37,310 Marianna, you don't talk, 572 00:33:37,360 --> 00:33:41,360 your little girl's going to be schooled in prison. 573 00:33:43,920 --> 00:33:46,190 OK. 574 00:33:46,240 --> 00:33:48,150 The whole thing was Rob's idea. 575 00:33:48,200 --> 00:33:51,390 He saw his own wife was exploiting her expertise and our wages, 576 00:33:51,440 --> 00:33:53,950 and he encouraged us to get organised. 577 00:33:54,000 --> 00:33:58,000 You took advice from him about the strike? 578 00:33:58,120 --> 00:33:59,830 - Yes. - Behind his own wife's back? 579 00:33:59,880 --> 00:34:01,470 Yes, good advice. 580 00:34:01,520 --> 00:34:04,430 Better than our own. We were only going to boycott the paperwork, 581 00:34:04,480 --> 00:34:06,830 and he said Rosa wouldn't give a shit. 582 00:34:06,880 --> 00:34:09,950 He even volunteered to go in the cupboard as a bargaining chip. 583 00:34:10,000 --> 00:34:11,950 Define volunteered, Marianna. 584 00:34:12,000 --> 00:34:13,670 Really specifically. 585 00:34:13,720 --> 00:34:17,350 He saw a copy of our intentions on a photocopier in the night before. 586 00:34:17,400 --> 00:34:20,510 We thought he'll hand it straight to his wife, but he didn't. 587 00:34:20,560 --> 00:34:24,560 He actually sat down and started to modify our arguments. 588 00:34:25,200 --> 00:34:28,390 On paper? In his handwriting? 589 00:34:28,440 --> 00:34:32,440 - Yes. - Where's that piece of paper now? 590 00:34:44,120 --> 00:34:47,670 - Wow. - See red paper with green ink, or the other way round? 591 00:34:47,720 --> 00:34:50,990 No. No. 592 00:34:51,040 --> 00:34:52,230 No way. I know her. 593 00:34:52,280 --> 00:34:56,280 Teg, um, outside with the protesters, I heard you going, 594 00:34:57,240 --> 00:35:00,390 "Doesn't matter whether I agree with you or not, just step back." 595 00:35:00,440 --> 00:35:02,830 Yeah, I know. She's lucky I didn't smack her. 596 00:35:02,880 --> 00:35:06,880 Yeah, but which side were you talking to? 597 00:35:07,560 --> 00:35:09,230 None of your business. 598 00:35:09,280 --> 00:35:11,310 Yeah, I know. 599 00:35:11,360 --> 00:35:13,230 Which mob were you talking to? 600 00:35:13,280 --> 00:35:17,280 Er... truly, Stuart, like, forever, Stuart, 601 00:35:17,960 --> 00:35:20,870 it's none of your business. 602 00:35:20,920 --> 00:35:22,830 Red writing, green paper. 603 00:35:22,880 --> 00:35:26,230 - That's what we're looking for. - Like this? 604 00:35:26,280 --> 00:35:30,280 Yes! That's the one. 605 00:35:36,880 --> 00:35:40,880 Dinah, we've found it. 606 00:35:47,120 --> 00:35:49,470 I don't see why we can't tell Dinah about this. 607 00:35:49,520 --> 00:35:51,590 - She deserves to know. - Just cos you feel like shit. 608 00:35:51,640 --> 00:35:54,390 Ma'am, ma'am. It's Hilltop Bound youth custody centre. 609 00:35:54,440 --> 00:35:57,390 Patch that through to Spike. It's his turf. 610 00:35:57,440 --> 00:36:01,440 Ma'am, which is why you should probably take this one first. 611 00:36:11,720 --> 00:36:13,870 - Spike. - Yes, ma'am? 612 00:36:13,920 --> 00:36:17,920 Kim Garvey just tried slashing his wrists. 613 00:36:20,080 --> 00:36:23,070 Jesus Christ. 614 00:36:23,120 --> 00:36:27,120 I'm going to make her pay for this. I promise. 615 00:36:35,640 --> 00:36:38,150 You won't want to go where I'm going, Joy. 616 00:36:38,200 --> 00:36:40,550 I'm getting sick and tired of waiting for people to fuck up. 617 00:36:40,600 --> 00:36:43,340 This is Manni Attah's wake-up call. 618 00:37:03,340 --> 00:37:04,970 I tried to stop her. 619 00:37:05,020 --> 00:37:07,010 You might not want your guests hearing this. 620 00:37:07,060 --> 00:37:09,930 They are not guests, they are witnesses. 621 00:37:09,980 --> 00:37:13,980 Fine. You looked Dinah in the eye, under this very roof, 622 00:37:14,420 --> 00:37:17,610 and swore that the sexual exploitation of children 623 00:37:17,660 --> 00:37:21,660 was burned into your lying, two-faced chest as the big no-no. 624 00:37:23,260 --> 00:37:27,260 Out. Out! 625 00:37:31,020 --> 00:37:34,450 This child, who was raped by your son, 626 00:37:34,500 --> 00:37:36,570 just tried ending his own life 627 00:37:36,620 --> 00:37:39,690 because THIS child, who was also raped by your son, 628 00:37:39,740 --> 00:37:43,570 is currently missing, presumed dead. 629 00:37:43,620 --> 00:37:45,490 And we arrested Manni this morning 630 00:37:45,540 --> 00:37:48,090 on suspicion of the corruption of Ewan Murray. 631 00:37:48,140 --> 00:37:50,170 You had no grounds to keep him. 632 00:37:50,220 --> 00:37:54,220 Your lawyers didn't ask a single detail of the allegations. 633 00:37:54,460 --> 00:37:58,460 Now, normally, you would be suing for invasion, 634 00:37:58,780 --> 00:38:02,780 but you actually look like you know more than you wanted to. 635 00:38:06,620 --> 00:38:10,620 If your son has crossed a line for you... 636 00:38:11,740 --> 00:38:15,740 .. what are you going to do about that, Nora? 637 00:38:17,740 --> 00:38:21,740 You are going to exhaust yourself trying to drive a wedge between us. 638 00:38:22,380 --> 00:38:25,010 You don't understand... 639 00:38:25,060 --> 00:38:29,060 .. you cannot make a hole in blood. 640 00:38:30,020 --> 00:38:34,020 Now fuck off. Go! 641 00:38:35,220 --> 00:38:39,220 Pleasure. 642 00:38:50,140 --> 00:38:54,140 Is this your husband's handwriting, Dr Vicks? 643 00:39:01,540 --> 00:39:03,330 Rosa? 644 00:39:03,380 --> 00:39:07,210 It's... 645 00:39:07,260 --> 00:39:11,090 It's not that I didn't listen. 646 00:39:11,140 --> 00:39:15,140 It's just most of the time, he didn't make any sense. 647 00:39:16,140 --> 00:39:18,730 Even this is contradictory. 648 00:39:18,780 --> 00:39:21,130 But it's your husband's handwriting, 649 00:39:21,180 --> 00:39:25,180 clearly revising plans from your workers about a strike. 650 00:39:26,740 --> 00:39:30,740 It shows collusion. 651 00:39:31,380 --> 00:39:35,380 Uh-huh, and I get blamed for poor communication. 652 00:39:36,580 --> 00:39:39,410 I'm sorry, but... 653 00:39:39,460 --> 00:39:43,250 .. for the statement. 654 00:39:43,300 --> 00:39:46,850 Yes. 655 00:39:46,900 --> 00:39:50,900 This is my husband's handwriting. 656 00:40:07,540 --> 00:40:08,730 Well done. 657 00:40:08,780 --> 00:40:12,780 Thank you. 658 00:40:26,780 --> 00:40:28,330 Well? 659 00:40:28,380 --> 00:40:30,330 - Anything? - Yeah. 660 00:40:30,380 --> 00:40:34,010 Listen to this. 661 00:40:34,060 --> 00:40:37,930 - Where is the boy she talked about? - I haven't got a clue. 662 00:40:37,980 --> 00:40:39,810 And the things she says you're capable of? 663 00:40:39,860 --> 00:40:42,370 She just walked in here and says any old shit and you believe her? 664 00:40:42,420 --> 00:40:45,810 If you have things to clean up that you are not telling me, 665 00:40:45,860 --> 00:40:49,860 you are finished, son, and God bless. 666 00:40:54,260 --> 00:40:57,570 She was telling the truth -- she doesn't know a thing. 667 00:40:57,620 --> 00:41:01,620 And Nora can't move an inch to help Manni without finding Roland Berry. 668 00:41:02,580 --> 00:41:06,580 For us! 669 00:41:06,740 --> 00:41:08,850 - Ma'am. - Only good things? 670 00:41:08,900 --> 00:41:12,290 No, it's... it's really not, ma'am. 671 00:41:12,340 --> 00:41:16,340 I was there on the junction and I saw this woman effing and blinding 672 00:41:16,860 --> 00:41:17,970 at this elderly couple 673 00:41:18,020 --> 00:41:20,290 that I personally saw her slam in the back of. 674 00:41:20,340 --> 00:41:22,010 Well-respected, apparently. 675 00:41:22,060 --> 00:41:24,810 I fucking knew it. I knew a smelled a wrong'un. 676 00:41:24,860 --> 00:41:26,330 She seemed fine when it was just me. 677 00:41:26,380 --> 00:41:28,250 Well, bossy but fine, 678 00:41:28,300 --> 00:41:30,890 but by the second she set eyes on Lucas she fired straight in with 679 00:41:30,940 --> 00:41:33,370 really old-fashioned language, didn't she? 680 00:41:33,420 --> 00:41:36,330 Honestly, if the camera had been on my side, 681 00:41:36,380 --> 00:41:40,380 I'd have been a rich fella and she'd have been in effing jail herself. 682 00:41:41,020 --> 00:41:43,970 She looked me straight in the eyes and without flinching, she goes, 683 00:41:44,020 --> 00:41:47,330 "Find your own way home before I send you all the way back." 684 00:41:47,380 --> 00:41:51,380 I was born in Wythenshawe, and my wife has emphysema. 685 00:41:53,460 --> 00:41:56,930 Viv, I hope it goes without saying, like everyone else in this building, 686 00:41:56,980 --> 00:42:00,980 I give these accusations no credence whatsoever. 687 00:42:01,700 --> 00:42:04,410 However, 10,000 members of the public have just seen the clip 688 00:42:04,460 --> 00:42:07,330 and they're the ones ringing their MPs. 689 00:42:07,380 --> 00:42:09,530 This will not go away, 690 00:42:09,580 --> 00:42:12,730 so I'm afraid you're going to have to, for now. 691 00:42:12,780 --> 00:42:15,410 Inspector Deering, I'm suspending you on full pay 692 00:42:15,460 --> 00:42:19,460 pending an official investigation into these allegations. 693 00:42:22,300 --> 00:42:24,330 I won't make it hard for you. 694 00:42:24,380 --> 00:42:28,380 And I won't make it easy for them. 695 00:42:30,060 --> 00:42:34,060 I'll send for my stuff in the morning. 696 00:42:35,300 --> 00:42:38,250 Oh, and if it's all right, I'll sign off the girls. 697 00:42:38,300 --> 00:42:40,210 Of course, yeah. 698 00:42:40,260 --> 00:42:42,090 - Ma'am. - Ma'am! 699 00:42:42,140 --> 00:42:45,250 Nobody in their right mind is going to believe that wasn't a set-up. 700 00:42:45,300 --> 00:42:46,890 Well, that narrows it down. 701 00:42:46,940 --> 00:42:49,450 No comments please, on the Inspector's request. 702 00:42:49,500 --> 00:42:51,290 Sergeant, can you take her home? 703 00:42:51,340 --> 00:42:55,340 - Yes, ma'am. - Go on, Constable. 704 00:42:57,660 --> 00:42:59,970 Look, she's going to leave a big hole, 705 00:43:00,020 --> 00:43:03,490 so can we meet tomorrow morning at 7.00am, please? 706 00:43:03,540 --> 00:43:07,540 7.00am, thank you. 707 00:43:10,620 --> 00:43:13,050 Tegan's new number end in 3-7? 708 00:43:13,100 --> 00:43:15,650 Er, Viv, please, please don't do that. 709 00:43:15,700 --> 00:43:18,730 "Viv" -- that was fast! 710 00:43:18,780 --> 00:43:20,970 OK, Viv, you can't start texting everybody stuff 711 00:43:21,020 --> 00:43:23,730 you shouldn't be discussing. You'll get people in trouble. 712 00:43:23,780 --> 00:43:25,650 I was promised drinks tonight with friends 713 00:43:25,700 --> 00:43:28,970 and I am going to have several. Rachel, we go by the offie. 714 00:43:29,020 --> 00:43:31,770 Ma'am, we cannot get drunk and discuss the case. 715 00:43:31,820 --> 00:43:33,890 I have had enough battles to pick. 716 00:43:33,940 --> 00:43:35,530 Yeah, well, that's where you're wrong 717 00:43:35,580 --> 00:43:39,580 because sometimes it is easier to pretend that you can win them all. 718 00:43:40,100 --> 00:43:41,330 Meter's running. 719 00:43:41,380 --> 00:43:45,380 You coming, or what? 720 00:43:45,580 --> 00:43:49,580 We all know it's Nora behind this. 721 00:43:51,780 --> 00:43:55,780 She'll regret taking my desk off of me. 722 00:44:10,100 --> 00:44:12,130 How are you enjoying your suspension? 723 00:44:12,180 --> 00:44:14,130 Fully paid-up blast, thanks to you. 724 00:44:14,180 --> 00:44:16,210 She's on 70 grand a year. 725 00:44:16,260 --> 00:44:18,010 No kids. Nothing for Nora to squeeze. 726 00:44:18,060 --> 00:44:19,530 Hello, Die Hard hairdressers? 727 00:44:19,580 --> 00:44:23,580 - It's Kate Middleton. I want a buzz cut. - Oh, my God, are you OK? 728 00:44:23,740 --> 00:44:27,740 She was 17, died in labour due to complications with FGM. 729 00:44:27,820 --> 00:44:29,130 Then it's God's will. 730 00:44:29,180 --> 00:44:33,180 We need you to go undercover. 731 00:44:33,940 --> 00:44:37,940 Constable, pass me the crowbar. 56535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.