All language subtitles for Lopez vs Lopez s01e21 Bucket Crabs.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,223 --> 00:00:03,308 [UPBEAT SAXOPHONE MUSIC] 2 00:00:03,501 --> 00:00:04,715 You're late. 3 00:00:04,726 --> 00:00:07,599 I didn't invest in Lop-E.Z. Movers to lose money. 4 00:00:07,610 --> 00:00:10,563 Didn't you put this client meeting in your calendar? 5 00:00:10,792 --> 00:00:12,551 I don't have a calendar. 6 00:00:13,351 --> 00:00:15,217 On the day of a move, I get a call from the client saying, 7 00:00:15,228 --> 00:00:16,688 "Where the hell are you?" 8 00:00:16,699 --> 00:00:19,161 Then I tell 'em, "Around the corner." And I jump in the shower. 9 00:00:21,809 --> 00:00:25,210 Landing this commercial move would be big for us. 10 00:00:25,221 --> 00:00:26,271 There's the client. 11 00:00:26,282 --> 00:00:28,568 Remember the number one rule in business. 12 00:00:28,579 --> 00:00:30,963 Shut up. Let me do the talking. 13 00:00:31,035 --> 00:00:34,287 Hi, there, I'm George Lopez, founder of Lop-E.Z. Movers. 14 00:00:34,329 --> 00:00:37,497 As you can see, I only have the strongest members on my crew. 15 00:00:37,539 --> 00:00:41,042 Momo here can do 50 push-ups. 16 00:00:41,053 --> 00:00:42,065 He's right. 17 00:00:42,076 --> 00:00:44,992 I pushed up 50 of my cousins over the fence at the border. 18 00:00:46,572 --> 00:00:48,531 And I've hired them all. 19 00:00:48,686 --> 00:00:52,569 Lop-E.Z. Movers, a sanctuary business. 20 00:00:53,514 --> 00:00:57,017 You're literally lifting up your community. 21 00:00:57,218 --> 00:01:01,564 90% of our profits goes to a Latina businesswoman... 22 00:01:01,597 --> 00:01:02,970 me. 23 00:01:03,858 --> 00:01:05,171 I reviewed your bid. 24 00:01:05,182 --> 00:01:08,517 I just need to talk to one more Latino-run moving company. 25 00:01:08,661 --> 00:01:11,462 - Maybe you know the owner. - Oh, so why is that? 26 00:01:11,473 --> 00:01:13,644 Because I'm Latino, we have to know every other Latino? 27 00:01:13,655 --> 00:01:16,289 - Jorge, hey, George! - [LAUGHS] 28 00:01:18,244 --> 00:01:19,745 Danny Martinez. 29 00:01:19,756 --> 00:01:21,572 - So you do know each other. - Mm. 30 00:01:21,650 --> 00:01:24,821 Thank goodness. I was sweating there for a second. 31 00:01:25,317 --> 00:01:27,466 George used to work for Danny. 32 00:01:27,477 --> 00:01:28,811 He was kind of his mentor. 33 00:01:28,822 --> 00:01:31,215 Oh, I'll give you two a moment to catch up. 34 00:01:31,226 --> 00:01:36,521 This is the part where I quiet my own voice to amplify yours. 35 00:01:37,341 --> 00:01:40,802 You seem to have a lot of bankable white guilt. 36 00:01:40,870 --> 00:01:42,992 Why don't we discuss your insurance needs? 37 00:01:44,943 --> 00:01:46,615 I'm excited to meet your mentor, 38 00:01:46,626 --> 00:01:48,544 you know, since you're my mentor. 39 00:01:48,710 --> 00:01:50,064 I'm not your mentor. 40 00:01:50,075 --> 00:01:52,201 What you trying to do? Turn this into "The Momo Show"? 41 00:01:53,403 --> 00:01:56,080 "The George Lopez Show" is on right now. 42 00:01:56,164 --> 00:01:58,331 We don't have any room for guest stars. 43 00:01:59,609 --> 00:02:03,252 This guy been trying to pull me down my entire career. 44 00:02:03,465 --> 00:02:07,390 George, I know we've had our differences in the past, 45 00:02:07,568 --> 00:02:10,428 - but I'm a changed man now. - You've changed? 46 00:02:10,439 --> 00:02:12,876 You've had that same ponytail for the last 30 years. 47 00:02:12,887 --> 00:02:17,480 And let me tell you something. It's not as cool as you think it looks. 48 00:02:17,723 --> 00:02:19,668 I think it's badass. 49 00:02:20,157 --> 00:02:22,137 George, I'm a new man, 50 00:02:22,148 --> 00:02:26,234 ever since I started practicing the art of tai chi. 51 00:02:27,521 --> 00:02:30,683 It's helped my rage and my "siratica." 52 00:02:31,646 --> 00:02:34,439 I don't care about your "siratica" or your chai tea. 53 00:02:35,742 --> 00:02:38,225 Once I named my business Lop-E.Z. Movers, 54 00:02:38,236 --> 00:02:39,577 he named his business 55 00:02:39,588 --> 00:02:42,382 Martin-E.Z. Movers to steal customers. 56 00:02:42,393 --> 00:02:43,853 I was E.Z. first. 57 00:02:43,864 --> 00:02:46,616 It's pronounced "Martin-eez," 58 00:02:46,904 --> 00:02:49,532 because white people love martinis, 59 00:02:49,543 --> 00:02:52,094 like they love donuts, tacos, 60 00:02:52,105 --> 00:02:54,093 and the "Spy Kids" trilogy. 61 00:02:57,307 --> 00:02:59,056 Oh, yeah. 62 00:02:59,672 --> 00:03:02,549 [UPBEAT SAXOPHONE MUSIC] 63 00:03:02,718 --> 00:03:09,716 ? ? 64 00:03:09,953 --> 00:03:14,951 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 65 00:03:15,960 --> 00:03:18,361 There you are. Mommy meeting is about to start. 66 00:03:18,372 --> 00:03:19,956 I have been stalling for as long as I can, 67 00:03:19,967 --> 00:03:23,094 but we have already discussed the entire "Vanderpump" saga. 68 00:03:23,105 --> 00:03:25,524 Oh, thanks. 69 00:03:25,535 --> 00:03:26,996 You know, this rabbit was in labor, 70 00:03:27,007 --> 00:03:29,509 and it just kept going and going and going. 71 00:03:29,520 --> 00:03:31,480 Hey. It's okay. 72 00:03:31,677 --> 00:03:34,218 I'm just glad you can make it now that your night classes are done. 73 00:03:34,239 --> 00:03:36,782 Yeah, you know, hopefully, I can take it over from here 74 00:03:36,824 --> 00:03:38,575 and you can join the daddy group. 75 00:03:38,855 --> 00:03:41,267 There is no daddy group. 76 00:03:41,653 --> 00:03:43,775 I tried to start one, but the dads, 77 00:03:43,786 --> 00:03:46,705 they just kept forwarding all the messages to the moms. 78 00:03:47,147 --> 00:03:49,624 Okay. Well, who do I talk to 79 00:03:49,635 --> 00:03:51,152 about getting on the mommy group text? 80 00:03:51,163 --> 00:03:52,997 Don't rush it. 81 00:03:53,113 --> 00:03:55,823 Natalia will let you in when she's ready. 82 00:03:55,834 --> 00:03:58,911 Is Natalia that super mom who runs every committee? 83 00:03:58,922 --> 00:04:01,955 Yes. And she controls who gets invited to play dates. 84 00:04:01,965 --> 00:04:03,195 So if she doesn't like us, 85 00:04:03,206 --> 00:04:04,998 Chance will end up being the lonely boy 86 00:04:05,009 --> 00:04:07,302 playing with worms under the bleachers. 87 00:04:07,705 --> 00:04:09,346 Don't worry, babe. 88 00:04:09,417 --> 00:04:11,377 We're two Latina moms. 89 00:04:11,388 --> 00:04:13,004 She's probably going to be happy I'm there now, 90 00:04:13,014 --> 00:04:14,933 because we speak the same language. 91 00:04:15,094 --> 00:04:17,627 Unless she speaks Spanish. In that case, we don't. 92 00:04:21,020 --> 00:04:23,688 And that's when I said, "Hard-boiled eggs for lunch? 93 00:04:23,730 --> 00:04:26,398 What is this, Guant�namo?" [LAUGHTER] 94 00:04:26,440 --> 00:04:27,819 [LAUGHS] 95 00:04:27,830 --> 00:04:29,814 Natalia, you are a hoot and a half. 96 00:04:30,021 --> 00:04:31,580 Guant�na-yes to that joke. 97 00:04:31,591 --> 00:04:35,685 [LAUGHS] Oh, you must be Mayan. 98 00:04:35,696 --> 00:04:38,406 It is so great to finally meet you. 99 00:04:38,678 --> 00:04:40,565 We missed you at the last... 100 00:04:40,606 --> 00:04:42,858 every meeting we've ever had. 101 00:04:43,336 --> 00:04:45,953 Yeah, sorry, I've just been so busy working at the vet, 102 00:04:45,964 --> 00:04:47,960 and I was taking night classes. 103 00:04:47,971 --> 00:04:49,286 I try to do it all... 104 00:04:49,297 --> 00:04:52,360 bring home the bacon and wrap it around a little smokie. 105 00:04:52,737 --> 00:04:54,738 Bacon-wrapped little smokie? 106 00:04:56,178 --> 00:04:58,138 I never eat meat wrapped in meat. 107 00:04:59,783 --> 00:05:02,245 Anyway, we were just discussing 108 00:05:02,256 --> 00:05:04,340 what our next school event should be. 109 00:05:04,596 --> 00:05:07,390 Oh, what about Career Day? 110 00:05:07,401 --> 00:05:09,635 You know, the kids can learn about different jobs, 111 00:05:09,646 --> 00:05:13,975 and I can bring in some animals from my work. 112 00:05:13,986 --> 00:05:15,394 ALL: Aww. 113 00:05:15,405 --> 00:05:17,370 That is adorable. 114 00:05:17,381 --> 00:05:20,634 - I'm allergic. - I will turn it into a stew. 115 00:05:22,572 --> 00:05:24,342 What about Culture Day? 116 00:05:24,353 --> 00:05:26,145 - ALL: Ooh. - Yeah. 117 00:05:26,289 --> 00:05:28,565 Families can bring in foods and items 118 00:05:28,576 --> 00:05:31,161 from their unique cultural backgrounds. 119 00:05:31,172 --> 00:05:33,924 Yeah, and maybe the kids can come dressed in costumes 120 00:05:33,935 --> 00:05:35,766 that represent their culture. 121 00:05:35,777 --> 00:05:37,654 Mayan, we can't have kids showing up 122 00:05:37,664 --> 00:05:39,290 in problematic headdresses. 123 00:05:39,394 --> 00:05:40,868 This isn't Coachella. 124 00:05:40,879 --> 00:05:43,214 [LAUGHTER] 125 00:05:43,748 --> 00:05:46,000 Oh, but don't worry. 126 00:05:46,076 --> 00:05:47,785 We'll figure it out in the group text. 127 00:05:47,796 --> 00:05:50,673 Oh, about that, I'd love to be added. 128 00:05:50,684 --> 00:05:52,861 Oh, no need. Quinten can just fill you in. 129 00:05:52,872 --> 00:05:54,643 He keeps us very entertained. 130 00:05:54,654 --> 00:05:57,709 He's like the Andy Cohen of our mom squad. 131 00:05:58,336 --> 00:06:00,254 You ladies are incorrigible. 132 00:06:00,265 --> 00:06:03,434 [LAUGHTER] 133 00:06:03,445 --> 00:06:06,363 [UPBEAT SAXOPHONE MUSIC] 134 00:06:06,548 --> 00:06:08,257 ? ? 135 00:06:08,268 --> 00:06:11,100 No one would even touch these after Natalia said, 136 00:06:11,111 --> 00:06:14,094 "I don't eat meat wrapped in meat." 137 00:06:15,176 --> 00:06:16,334 That's crazy. 138 00:06:16,345 --> 00:06:19,806 The outside meat enhances the flavor of the inside meat. 139 00:06:22,130 --> 00:06:24,912 Look, everyone just goes along with what Natalia says. 140 00:06:24,923 --> 00:06:27,627 Once she assumed I was from Florida. 141 00:06:27,638 --> 00:06:29,682 So now I'm from Florida. 142 00:06:29,921 --> 00:06:31,338 I bought jorts. 143 00:06:32,833 --> 00:06:34,805 She won't even let me contribute. 144 00:06:34,816 --> 00:06:36,442 I mean, what does she have against me? 145 00:06:36,453 --> 00:06:38,677 - Is she Latina? - Yeah, so? 146 00:06:38,688 --> 00:06:40,820 - She's a bucket crab. - What's that? 147 00:06:40,831 --> 00:06:42,280 It's when Latinos try to pull each other down 148 00:06:42,291 --> 00:06:43,500 like crabs in a bucket. 149 00:06:43,511 --> 00:06:45,762 It's what Danny Martinez has been doing to me. 150 00:06:45,773 --> 00:06:47,393 Dad, we're talking about my thing. 151 00:06:47,404 --> 00:06:49,603 See, when I first opened my business, 152 00:06:50,373 --> 00:06:53,182 Danny wanted to be the only successful Latino mover in town. 153 00:06:53,193 --> 00:06:54,979 So what'd he do? He stole my name, 154 00:06:54,990 --> 00:06:57,295 tore up my flyers, and tried to poach my employees 155 00:06:57,306 --> 00:06:59,286 by offering them minimum wage. 156 00:07:00,322 --> 00:07:02,574 My generation of Latin�s doesn't do that. 157 00:07:02,585 --> 00:07:04,002 We support each other. 158 00:07:04,013 --> 00:07:06,567 Natalia's not a bucket crab. She just doesn't like me. 159 00:07:06,578 --> 00:07:08,531 Sounds to me like she's knocking you down 160 00:07:08,542 --> 00:07:11,632 so that she can be the only Latina mom in the group that shines. 161 00:07:11,673 --> 00:07:13,675 No, I'm sure there's other Latina moms 162 00:07:13,686 --> 00:07:15,770 in the group who shine, right, Quinten? 163 00:07:15,874 --> 00:07:17,334 There's two others. 164 00:07:17,345 --> 00:07:19,012 But I do not know their names 165 00:07:19,023 --> 00:07:21,316 because Natalia calls them number two and number three. 166 00:07:23,502 --> 00:07:25,480 You see, number four? 167 00:07:26,142 --> 00:07:27,981 I know what I'm talking about, Mayan. Trust me. 168 00:07:27,992 --> 00:07:30,296 I've been dealing with crabs since my early 20s. 169 00:07:31,892 --> 00:07:34,811 Good news. We got the job. 170 00:07:34,822 --> 00:07:38,949 The client loved you, even after meeting you in person. 171 00:07:39,759 --> 00:07:41,902 Because I'm irresistible to white women. 172 00:07:41,913 --> 00:07:43,820 They like me, because I smell like a coconut drink 173 00:07:43,831 --> 00:07:45,629 they can drink on Rosarito Beach 174 00:07:45,640 --> 00:07:48,058 while they're getting their hair braided. 175 00:07:50,665 --> 00:07:52,375 Well, she also loved Danny, 176 00:07:52,386 --> 00:07:54,942 so she suggested that you do it together. 177 00:07:54,953 --> 00:07:56,453 No way. Absolutely not. 178 00:07:56,495 --> 00:07:59,018 I'm not working with that Mexican Rapunzel. 179 00:07:59,781 --> 00:08:01,229 You have no choice. 180 00:08:01,240 --> 00:08:03,992 This client loves supporting Latino businesses. 181 00:08:04,003 --> 00:08:05,785 I don't know what skeletons are in her closet, 182 00:08:05,796 --> 00:08:07,917 but they're probably named Paco and Chuy. 183 00:08:08,692 --> 00:08:10,514 [UPBEAT SAXOPHONE MUSIC] 184 00:08:13,156 --> 00:08:15,497 [UPBEAT SAXOPHONE MUSIC] 185 00:08:16,087 --> 00:08:17,789 It's nice you came to pick up Chance with me. 186 00:08:17,799 --> 00:08:19,678 Yeah, well, I realized as a mom, 187 00:08:19,689 --> 00:08:22,894 I really should spend more time with Natalia. 188 00:08:23,395 --> 00:08:25,982 I am getting on that mommy group text. 189 00:08:26,764 --> 00:08:27,975 Mayan? 190 00:08:27,986 --> 00:08:31,263 I've never seen you on school grounds before. 191 00:08:31,675 --> 00:08:34,138 Did security give you a hassle? 192 00:08:34,405 --> 00:08:37,870 It's okay! She's actually a parent! 193 00:08:38,095 --> 00:08:40,053 A working parent. 194 00:08:40,095 --> 00:08:42,558 But I pick up Chance all the time. 195 00:08:42,921 --> 00:08:45,808 Mommy? What are you doing here? 196 00:08:47,179 --> 00:08:50,437 It's okay! She's actually my mommy! 197 00:08:52,194 --> 00:08:53,739 Okay, so for Culture Day, 198 00:08:53,750 --> 00:08:55,045 I was thinking you could bring 199 00:08:55,056 --> 00:08:57,895 one of your traditional Florida dishes. 200 00:08:58,132 --> 00:08:59,295 [IN SOUTHERN ACCENT] I got a whole mess 201 00:08:59,306 --> 00:09:01,687 of gator nuggets fixin' to fry. 202 00:09:03,435 --> 00:09:05,981 Oh, I'll be coming too, so what can I bring? 203 00:09:06,023 --> 00:09:07,946 Oh, okay. 204 00:09:07,957 --> 00:09:11,121 How about spanakopita? 205 00:09:11,132 --> 00:09:13,336 Ooh, or tzatziki? 206 00:09:14,415 --> 00:09:15,422 Why? 207 00:09:15,433 --> 00:09:18,006 Because you're Greek. Right? 208 00:09:18,048 --> 00:09:20,110 I mean... [CHUCKLES] 209 00:09:20,170 --> 00:09:21,923 The eyebrows. 210 00:09:24,166 --> 00:09:26,277 No. I'm Mexican and Cuban. 211 00:09:26,288 --> 00:09:28,668 No way. Me too. 212 00:09:28,679 --> 00:09:30,647 Well, whatever booth you want is yours. 213 00:09:30,658 --> 00:09:33,789 - Oh, then I'll take Mexico. - Oh, that one's mine. 214 00:09:33,800 --> 00:09:35,657 Okay, well, what about Cuba? 215 00:09:35,668 --> 00:09:37,923 - Oh, also mine. - [CHUCKLES] 216 00:09:37,934 --> 00:09:39,645 I'm a quarter Dominican. 217 00:09:39,717 --> 00:09:42,543 I'm covering all of Latin America. 218 00:09:43,543 --> 00:09:45,761 So what's available? 219 00:09:46,424 --> 00:09:47,622 Greece. 220 00:09:49,028 --> 00:09:52,161 [UPBEAT SAXOPHONE MUSIC] 221 00:09:52,202 --> 00:09:53,998 ? ? 222 00:09:54,115 --> 00:09:57,338 I can't believe I'm stuck working with someone I can't stand. 223 00:09:57,349 --> 00:09:58,894 You get used to it. 224 00:10:00,910 --> 00:10:03,644 You don't get it. Danny's going to sabotage me like he always does. 225 00:10:03,655 --> 00:10:05,050 That guy's only out for himself. 226 00:10:05,061 --> 00:10:07,317 Hey, I brought donuts. 227 00:10:09,571 --> 00:10:11,397 Oh, so thoughtful, 228 00:10:11,408 --> 00:10:14,206 and thank you again for being open to collaborating. 229 00:10:14,217 --> 00:10:17,433 - [CHUCKLES] - Teamwork makes the dream work. 230 00:10:18,309 --> 00:10:20,666 George, we packed all these boxes. 231 00:10:20,677 --> 00:10:21,951 You guys can move them. 232 00:10:21,962 --> 00:10:24,049 - All right. - Let's go, guys. 233 00:10:24,060 --> 00:10:27,149 - You see? - Danny's not trying to hurt you. 234 00:10:28,820 --> 00:10:30,197 Augh! 235 00:10:30,718 --> 00:10:32,680 You see that? He rigged this on purpose! 236 00:10:32,785 --> 00:10:36,126 All right, the crab has come out of the cocoon. 237 00:10:37,743 --> 00:10:40,457 [UPBEAT SAXOPHONE MUSIC] 238 00:10:40,730 --> 00:10:42,632 I think your spanakopita might be ready... 239 00:10:42,643 --> 00:10:44,006 [SNIFFS] 240 00:10:44,017 --> 00:10:45,654 20 minutes ago. 241 00:10:46,236 --> 00:10:47,781 Ooh. 242 00:10:48,015 --> 00:10:50,186 Oh, come on. 243 00:10:50,197 --> 00:10:52,118 Augh. [SIGHS] 244 00:10:52,268 --> 00:10:54,289 Natalia knows I'm not Greek. 245 00:10:54,436 --> 00:10:55,906 She just doesn't want me to outshine her 246 00:10:55,917 --> 00:10:59,304 with my delicious Mexican or Cuban dishes. 247 00:11:00,134 --> 00:11:02,873 You don't know how to cook those foods either. 248 00:11:03,433 --> 00:11:06,647 But my mom does, and I could have taken the credit. 249 00:11:06,689 --> 00:11:09,403 [LINE TRILLING] 250 00:11:09,782 --> 00:11:11,721 Oh, it's Natalia. 251 00:11:12,232 --> 00:11:14,820 - [PHONE CHIMES] - Hola, hermana. 252 00:11:14,831 --> 00:11:18,724 Oh, hi, hermana. 253 00:11:19,812 --> 00:11:21,274 I just wanted to let you know 254 00:11:21,285 --> 00:11:23,581 that you don't have to stress about the Greek booth. 255 00:11:23,859 --> 00:11:24,883 What? [CHUCKLES] 256 00:11:24,894 --> 00:11:28,275 No, I haven't burned anything. 257 00:11:28,521 --> 00:11:30,048 We found someone else. 258 00:11:30,059 --> 00:11:32,523 Kendra just got back from Santorini, 259 00:11:32,534 --> 00:11:35,270 so she's a little closer to the culture. 260 00:11:36,710 --> 00:11:37,767 Good news. 261 00:11:37,778 --> 00:11:41,459 You don't have to do anything or even show up. 262 00:11:41,470 --> 00:11:43,725 I got to run. Besitos. 263 00:11:47,147 --> 00:11:48,723 Dad, you were right. 264 00:11:48,734 --> 00:11:50,513 Natalia is a bucket crab. 265 00:11:50,524 --> 00:11:53,035 Then do to her what I'ma do to Danny tomorrow. 266 00:11:53,206 --> 00:11:54,547 Crab his ass. 267 00:11:56,384 --> 00:11:58,100 Oh, I will. 268 00:11:58,171 --> 00:12:00,728 I'm going to show up loud and proud, 269 00:12:00,739 --> 00:12:02,368 and I'm going to boil that crab 270 00:12:02,379 --> 00:12:05,842 right out of her Jessica Simpson ballet flats. 271 00:12:06,167 --> 00:12:07,377 You know what? 272 00:12:07,388 --> 00:12:09,560 Group text be damned. I've got your back. 273 00:12:09,571 --> 00:12:11,227 Let's go crabbing. 274 00:12:12,545 --> 00:12:14,862 Take it easy, all right? When we crab, it's courageous. 275 00:12:14,872 --> 00:12:17,802 When you crab, it's racist. 276 00:12:19,496 --> 00:12:23,337 Then I will quiet my claw to amplify yours. 277 00:12:24,049 --> 00:12:25,576 [UPBEAT SAXOPHONE MUSIC] 278 00:12:28,198 --> 00:12:29,652 [UPBEAT SAXOPHONE MUSIC] 279 00:12:30,269 --> 00:12:31,383 Hey. 280 00:12:32,096 --> 00:12:34,692 Have you seen my guys? They seem to have disappeared. 281 00:12:34,703 --> 00:12:37,470 Huh, you can't find your guys? How unprofessional. 282 00:12:40,789 --> 00:12:43,289 I gave his employees some of Mayan's spana-caca. 283 00:12:43,965 --> 00:12:45,884 They'll be in the porta potties all afternoon, 284 00:12:45,895 --> 00:12:48,900 squeezing out a big fat Greek rrrt! 285 00:12:50,466 --> 00:12:52,345 Bucket crabbing is so old-school. 286 00:12:52,473 --> 00:12:54,942 - Shouldn't we break the cycle? - You're right. 287 00:12:54,953 --> 00:12:57,279 We'll cut the brakes on his motorcycle next. 288 00:13:00,283 --> 00:13:02,161 Hey, Danny, you know, the elevator's broken. 289 00:13:02,172 --> 00:13:04,207 Man, do you mind taking these boxes marked "fragile" 290 00:13:04,217 --> 00:13:06,687 - downstairs for me? - Got it. I got it. 291 00:13:07,162 --> 00:13:08,946 I got it. 292 00:13:10,102 --> 00:13:12,982 - [OBJECTS SHATTERING] - I still got it! 293 00:13:18,032 --> 00:13:21,246 You messed with the dolly, George, to make me look bad. 294 00:13:21,288 --> 00:13:24,196 Or did I mess with it to make myself look good? 295 00:13:24,906 --> 00:13:27,454 Big mistake, Lopez. 296 00:13:27,570 --> 00:13:30,001 What you gonna do? You gonna try some of that "tai cheese" on me? 297 00:13:30,012 --> 00:13:31,060 Hey. 298 00:13:31,556 --> 00:13:34,728 I could kill a man four ways with one finger. 299 00:13:34,977 --> 00:13:37,315 You brought a finger to a crab fight? 300 00:13:37,356 --> 00:13:39,234 [BOTH GRUNTING] 301 00:13:39,503 --> 00:13:42,635 Huh? Shouldn't I have been dead six pokes ago? 302 00:13:43,282 --> 00:13:45,156 Oh, it's like that, huh? Come on, then! 303 00:13:45,167 --> 00:13:46,544 [GRUNTS] Oh. 304 00:13:48,505 --> 00:13:49,849 Wow! 305 00:13:50,131 --> 00:13:51,925 My little pony. 306 00:13:53,344 --> 00:13:56,224 What the hell is going on here, 307 00:13:56,235 --> 00:13:58,864 and why is George holding a weave? 308 00:13:58,875 --> 00:14:02,757 - He sabotaged me. - His ponytail's a clip-on. 309 00:14:03,138 --> 00:14:06,352 Okay, that's it. Group meeting right now. 310 00:14:06,604 --> 00:14:08,992 That's a good idea, 'cause I got a lot of questions. 311 00:14:09,034 --> 00:14:12,706 [UPBEAT SAXOPHONE MUSIC] 312 00:14:12,717 --> 00:14:14,805 Surprise, babosos, I lied. 313 00:14:14,877 --> 00:14:16,384 There's no meeting. 314 00:14:16,395 --> 00:14:19,176 I'm locking you two in here until you figure out 315 00:14:19,187 --> 00:14:22,943 how to stop pinching and fingering each other. 316 00:14:28,224 --> 00:14:30,459 Hey, take this. 317 00:14:30,735 --> 00:14:32,739 You look weird without it. 318 00:14:32,840 --> 00:14:35,762 [UPBEAT SAXOPHONE MUSIC] 319 00:14:35,871 --> 00:14:38,917 ? ? 320 00:14:41,700 --> 00:14:43,494 - Hello, Natalia. - Oh. 321 00:14:43,505 --> 00:14:46,343 - Gator nugget? - Mmm. 322 00:14:46,509 --> 00:14:49,222 Those are going to pair nicely with my mole verde, 323 00:14:49,233 --> 00:14:51,820 featured in "Latina" magazine March 2016. 324 00:14:53,401 --> 00:14:56,112 I bet Mayan was pretty relieved she didn't have to come, huh? 325 00:14:56,123 --> 00:14:57,310 Oh, no, she's coming. 326 00:14:57,321 --> 00:15:00,031 And she is actually very excited to share her heritage. 327 00:15:00,042 --> 00:15:02,749 [DELINQUENT HABITS' "TRES DELINQUENTES] 328 00:15:02,790 --> 00:15:05,002 ? ? 329 00:15:05,044 --> 00:15:07,757 [ENGINE RUMBLING] 330 00:15:07,798 --> 00:15:10,595 ? ? 331 00:15:10,637 --> 00:15:13,350 ? I flex my brasos hard-core down for the clicka' ? 332 00:15:13,391 --> 00:15:15,218 ? Who's that emanating funk through the speaka' ? 333 00:15:15,228 --> 00:15:17,982 ? Bass gets to thumpin' ruckas get to pumpin' ? 334 00:15:18,024 --> 00:15:19,760 ? Who's that rockin' got the party start jumpin' ? 335 00:15:19,771 --> 00:15:20,909 [ENGINE REVVING] 336 00:15:20,920 --> 00:15:23,288 Orale. 337 00:15:27,443 --> 00:15:29,489 What's up, fools? 338 00:15:31,478 --> 00:15:35,108 This Mexicana, Cubana, y Dominicana 339 00:15:35,119 --> 00:15:38,221 is here to celebrate Culture Day. 340 00:15:38,232 --> 00:15:42,774 [HIGH-PITCHED HOLLERING] 341 00:15:42,983 --> 00:15:47,616 Mayan, you are mocking our culture by being a stereotype. 342 00:15:47,627 --> 00:15:51,383 Or am I celebrating it by being dope? 343 00:15:53,674 --> 00:15:56,846 You're the stereotype, bucket crab. 344 00:15:58,021 --> 00:15:59,899 You're the bucket crab. 345 00:15:59,910 --> 00:16:02,122 You're blocking my booth so no one can get to my mole 346 00:16:02,133 --> 00:16:05,580 that America Ferrera once called "not bad." 347 00:16:09,740 --> 00:16:11,910 Take your mole off of my lowrider. 348 00:16:12,005 --> 00:16:14,718 Take your lowrider out of my culture fair. 349 00:16:14,886 --> 00:16:16,472 I'm not moving my mole. 350 00:16:18,188 --> 00:16:19,441 Fine. 351 00:16:20,317 --> 00:16:21,960 I'll do it for you. 352 00:16:32,830 --> 00:16:34,245 Holy mole! 353 00:16:34,301 --> 00:16:35,918 [UPBEAT SAXOPHONE MUSIC] 354 00:16:38,483 --> 00:16:39,737 [UPBEAT SAXOPHONE MUSIC] 355 00:16:39,826 --> 00:16:41,043 We wouldn't be trapped in here 356 00:16:41,052 --> 00:16:43,385 if you didn't try to sabotage me with that box. 357 00:16:43,519 --> 00:16:48,108 That desk lamp almost claimed my last toenail. 358 00:16:48,119 --> 00:16:50,413 Hey, I-I didn't do that. 359 00:16:50,479 --> 00:16:53,524 If I did, I would've stayed to watch and laugh. 360 00:16:53,535 --> 00:16:55,370 [LAUGHS] 361 00:16:55,628 --> 00:16:57,841 Hey, there's a hatch. 362 00:16:58,817 --> 00:17:01,422 We could stack these boxes and climb out. 363 00:17:01,853 --> 00:17:03,811 You know, I was going to say that. Man, you steal everything. 364 00:17:03,822 --> 00:17:06,449 You would steal my hair from my head if you could. 365 00:17:06,522 --> 00:17:08,941 Why can't you just let this go? 366 00:17:09,007 --> 00:17:11,116 You don't understand. I looked up to you. 367 00:17:11,127 --> 00:17:12,493 Why couldn't you support another Latino 368 00:17:12,504 --> 00:17:14,131 just trying to do something for himself? 369 00:17:14,448 --> 00:17:16,658 Growing up, I thought the only way 370 00:17:16,669 --> 00:17:19,881 to make it in the white man's world is to keep our own down. 371 00:17:19,954 --> 00:17:21,379 I can relate. 372 00:17:21,390 --> 00:17:23,905 We all felt that there wasn't enough opportunities for us, 373 00:17:23,916 --> 00:17:25,501 so we all had to fight for that one. 374 00:17:25,791 --> 00:17:27,405 But what has it led to? 375 00:17:27,416 --> 00:17:30,419 We're just too old crabs locked in a truck. 376 00:17:31,508 --> 00:17:32,885 Let's start fresh. 377 00:17:35,037 --> 00:17:36,645 Let me lift you up first. 378 00:17:36,938 --> 00:17:38,339 No, no, no, no. You know what? 379 00:17:38,350 --> 00:17:40,144 Let me lift you up. I insist. 380 00:17:40,494 --> 00:17:43,957 - Okay. - [GRUNTING] 381 00:17:43,968 --> 00:17:48,097 Yeah, yeah. [GRUNTING] 382 00:17:48,177 --> 00:17:49,887 I got you. 383 00:17:49,898 --> 00:17:51,984 [CHUCKLES] All right. 384 00:17:51,995 --> 00:17:54,289 Okay, great. Now help me up. 385 00:17:58,862 --> 00:18:01,615 Once a bucket crab, always a bucket crab! 386 00:18:02,017 --> 00:18:04,153 I curse you, Danny Martinez! 387 00:18:04,248 --> 00:18:07,085 I will dedicate my life to ruining yours! 388 00:18:07,421 --> 00:18:09,840 You will rue the day... 389 00:18:10,495 --> 00:18:13,289 [PANTING] 390 00:18:13,789 --> 00:18:16,920 I just needed a minute to find my machete. 391 00:18:18,576 --> 00:18:20,993 Wow, man. You have changed. 392 00:18:21,497 --> 00:18:23,876 Even your machete's smaller. 393 00:18:25,687 --> 00:18:27,605 Hey, um... 394 00:18:28,115 --> 00:18:29,748 think I could try that ponytail on? 395 00:18:29,759 --> 00:18:31,390 Oh, yeah. 396 00:18:37,382 --> 00:18:38,883 It's so silky. 397 00:18:38,894 --> 00:18:41,356 It's from the Ariana Grande Collection. 398 00:18:41,462 --> 00:18:44,382 [UPBEAT SAXOPHONE MUSIC] 399 00:18:44,424 --> 00:18:45,800 ? ? 400 00:18:45,811 --> 00:18:47,772 I'm sorry I ruined Culture Day. 401 00:18:48,190 --> 00:18:50,845 I just licked mole off a lowrider. 402 00:18:50,856 --> 00:18:52,775 This is the best day ever! 403 00:18:56,256 --> 00:18:58,353 At least you got him to eat my mole. 404 00:18:58,496 --> 00:19:01,208 My own son said it looked like blended Shrek. 405 00:19:02,696 --> 00:19:05,877 That's why I like Chance. He appreciates what I do. 406 00:19:06,245 --> 00:19:07,549 Thanks. 407 00:19:07,752 --> 00:19:09,212 I like your kid, too. 408 00:19:09,223 --> 00:19:11,851 He's really, um... 409 00:19:12,270 --> 00:19:14,596 I don't know who your kid is. I'm sorry. 410 00:19:16,585 --> 00:19:19,004 Don't be. He's a biter. 411 00:19:21,535 --> 00:19:23,996 I shouldn't have called you a bucket crab. 412 00:19:24,218 --> 00:19:28,514 When you called me Greek, you hit my biggest insecurity... 413 00:19:28,526 --> 00:19:30,653 not feeling Latina enough. 414 00:19:30,901 --> 00:19:33,356 I thought your biggest insecurity was being a working mom 415 00:19:33,367 --> 00:19:35,409 and not going to a lot of school events. 416 00:19:36,702 --> 00:19:38,644 I have a lot of insecurities, okay? 417 00:19:40,737 --> 00:19:42,803 Being a Latina is hard. 418 00:19:43,031 --> 00:19:46,787 Add mom to that, and it can just feel impossible sometimes. 419 00:19:47,047 --> 00:19:48,694 You sure make it look easy, though. 420 00:19:48,704 --> 00:19:50,706 [SCOFFS] I wish. 421 00:19:51,355 --> 00:19:53,460 When you brought up Career Day, 422 00:19:53,471 --> 00:19:56,015 it brought out my biggest insecurity... 423 00:19:56,026 --> 00:19:57,527 not having a career. 424 00:19:58,247 --> 00:19:59,925 People think that stay-at-home moms 425 00:19:59,936 --> 00:20:02,356 have no personality outside of being a mom, 426 00:20:02,367 --> 00:20:04,620 but I have a personality. 427 00:20:04,722 --> 00:20:07,157 It's grating, but I have one. 428 00:20:08,567 --> 00:20:10,195 Well, now that we know what it feels like 429 00:20:10,206 --> 00:20:12,620 to be on a Nickelodeon show, 430 00:20:13,901 --> 00:20:16,028 can you finally add me to the group text? 431 00:20:16,290 --> 00:20:17,475 Are you sure? 432 00:20:17,486 --> 00:20:20,710 It's mostly just Quinten bombarding us with Andy Cohen GIFs. 433 00:20:21,816 --> 00:20:24,169 Girl, he gave himself that title. 434 00:20:24,244 --> 00:20:27,164 [UPBEAT SAXOPHONE MUSIC] 435 00:20:27,206 --> 00:20:29,917 ? ? 436 00:20:29,928 --> 00:20:33,419 Oh, look, you two scuttled out of your bucket. 437 00:20:33,468 --> 00:20:35,805 I'm glad I locked you both in that truck. 438 00:20:36,008 --> 00:20:38,051 Why? Because we resolved all our issues? 439 00:20:38,093 --> 00:20:39,636 No, because without you tontos, 440 00:20:39,678 --> 00:20:41,864 we finished this move in record time. 441 00:20:42,544 --> 00:20:44,756 Maybe the reason why you two aren't more successful 442 00:20:44,767 --> 00:20:46,102 isn't bucket crabbing. 443 00:20:46,113 --> 00:20:47,865 It's that you're terrible at your jobs. 444 00:20:51,561 --> 00:20:54,785 You know, maybe I should just give up and sell tacos for a living. 445 00:20:58,316 --> 00:21:01,358 I know I said you weren't my mentee, but if you want, 446 00:21:01,369 --> 00:21:02,704 I could show you the ropes. 447 00:21:02,715 --> 00:21:05,342 Maybe one day, you can start your own moving company. 448 00:21:05,708 --> 00:21:06,858 Thanks. 449 00:21:06,923 --> 00:21:08,680 I already know what I'm going to call it. 450 00:21:08,691 --> 00:21:10,480 MoMo-MovingCo. 451 00:21:11,839 --> 00:21:13,930 It's too bad your name's not Stuart. 452 00:21:13,941 --> 00:21:16,303 You could call it Stu-Stu-Stupido. 453 00:21:17,076 --> 00:21:18,786 I'm getting so much out of this mentorship. 454 00:21:18,797 --> 00:21:19,923 Come on. 455 00:21:19,973 --> 00:21:24,523 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.