All language subtitles for Law.And.Order.SVU.S24E21.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,221 --> 00:00:04,439 . 2 00:00:04,482 --> 00:00:06,180 - In the criminal justice system, 3 00:00:06,223 --> 00:00:07,485 sexually based offenses 4 00:00:07,529 --> 00:00:09,792 are considered especially heinous. 5 00:00:09,835 --> 00:00:12,360 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:12,403 --> 00:00:14,144 who investigate these vicious felonies 7 00:00:14,188 --> 00:00:15,624 are members of an elite squad 8 00:00:15,667 --> 00:00:17,843 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:17,887 --> 00:00:21,369 These are their stories. 10 00:00:21,412 --> 00:00:24,111 - So much for Sunday waffles with Noah. 11 00:00:24,154 --> 00:00:26,156 A tourist raped in her hotel room? 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,940 - Bad news travels fast. 13 00:00:27,984 --> 00:00:30,856 - Okay, well, I got a 5:00 a.m. wake-up call from McGrath. 14 00:00:30,900 --> 00:00:32,336 I mean, please tell me that you have a lead. 15 00:00:32,380 --> 00:00:34,034 - CSU's processing the room. 16 00:00:34,077 --> 00:00:35,992 The vic is Kate Wallace, 32, 17 00:00:36,036 --> 00:00:38,386 in from Columbus, Ohio, for a Broadway weekend. 18 00:00:38,429 --> 00:00:40,127 - Okay, how did the perp get access? 19 00:00:40,170 --> 00:00:42,303 - Guy snowed the desk clerk. 20 00:00:42,346 --> 00:00:44,044 - A new employee working the front desk 21 00:00:44,087 --> 00:00:45,088 gave out the room card key. 22 00:00:45,132 --> 00:00:46,611 - Without checking ID? 23 00:00:46,655 --> 00:00:49,005 - It's not supposed to happen, but it does--human error. 24 00:00:49,049 --> 00:00:50,702 - You have cameras behind the desk? 25 00:00:50,746 --> 00:00:52,791 - And in the lobby, the elevators, the hallways. 26 00:00:52,835 --> 00:00:54,924 We're pulling footage. - Velasco, talk to the clerk 27 00:00:54,967 --> 00:00:55,925 and get a description. 28 00:00:55,968 --> 00:00:57,057 - On it, Captain. 29 00:00:57,100 --> 00:00:58,145 - The room's on the fourth floor. 30 00:00:58,188 --> 00:00:59,929 - All right, thank you. 31 00:00:59,972 --> 00:01:02,714 - A rape in a Times Square hotel covered in cameras. 32 00:01:02,758 --> 00:01:04,586 This guy's not smart. - No, just brazen. 33 00:01:04,629 --> 00:01:06,370 - Yeah, well, it makes our job easier. 34 00:01:06,414 --> 00:01:08,068 - We haven't caught him yet. 35 00:01:09,504 --> 00:01:11,419 - You use UV light on the bed? 36 00:01:11,462 --> 00:01:13,247 - Lit up like a Christmas tree. 37 00:01:13,289 --> 00:01:15,336 Not to mention the semen on the ceilings. 38 00:01:16,728 --> 00:01:19,557 - Whatever you do, don't touch that remote. 39 00:01:19,601 --> 00:01:20,776 - You definitely don't wanna know what they found 40 00:01:20,819 --> 00:01:21,907 in the bathroom. 41 00:01:21,951 --> 00:01:23,170 - Okay, call the lab, 42 00:01:23,213 --> 00:01:24,736 put a rush on DNA. 43 00:01:26,173 --> 00:01:28,131 - We saw "Funny Girl" last night. 44 00:01:28,175 --> 00:01:30,742 [sniffles] My boyfriend, Gil, bought the tickets, 45 00:01:30,786 --> 00:01:32,570 but we broke up, so I brought my mom. 46 00:01:32,614 --> 00:01:35,182 - Okay, and you and your mom had different hotel rooms? 47 00:01:35,225 --> 00:01:36,661 - I told you we should've shared. 48 00:01:36,705 --> 00:01:37,793 - Mom, please. 49 00:01:37,836 --> 00:01:39,186 Like you could have fought him off. 50 00:01:39,229 --> 00:01:40,795 - I took tae kwon do for a year. 51 00:01:40,839 --> 00:01:43,973 - All right, just give us a second. 52 00:01:44,015 --> 00:01:46,193 It's okay. Um... 53 00:01:46,235 --> 00:01:48,195 when did you and your mom get back to the hotel? 54 00:01:49,587 --> 00:01:51,067 - We had dinner after the show. 55 00:01:51,110 --> 00:01:53,722 It was late, m--midnight. 56 00:01:53,765 --> 00:01:56,158 My mom went to bed, and I went to the hotel bar. 57 00:01:56,203 --> 00:01:57,900 - And when'd you get back to your room? 58 00:01:57,943 --> 00:01:59,728 - Around 3:00. [sniffles] 59 00:01:59,771 --> 00:02:01,860 [tense music] 60 00:02:01,904 --> 00:02:05,342 He was inside, waiting for me. 61 00:02:05,386 --> 00:02:08,170 Before I could scream, he put his hand over my mouth 62 00:02:08,215 --> 00:02:09,781 and he pushed me down on the bed. 63 00:02:09,824 --> 00:02:12,828 - Do you remember anyone following you on the street? 64 00:02:12,871 --> 00:02:16,701 Or maybe hitting on you at the hotel bar? 65 00:02:16,745 --> 00:02:18,790 - Nobody that set off any alarm bells. 66 00:02:18,834 --> 00:02:21,184 - And what can you tell me about your attacker? 67 00:02:21,228 --> 00:02:26,146 - Um, he was, uh, Black, 68 00:02:26,189 --> 00:02:28,148 average height, weight. 69 00:02:28,191 --> 00:02:30,280 He used a condom. 70 00:02:30,324 --> 00:02:32,630 - Did he say anything? 71 00:02:32,674 --> 00:02:35,677 - [sobbing] 72 00:02:35,720 --> 00:02:38,201 He called me Kate. 73 00:02:38,245 --> 00:02:39,768 He knew my name. 74 00:02:41,900 --> 00:02:42,945 And he-- 75 00:02:44,947 --> 00:02:48,472 He took a selfie while he was raping me. 76 00:02:48,516 --> 00:02:50,126 - All right, now that picture is out there somewhere. 77 00:02:50,170 --> 00:02:51,519 Like, what if he is selling that? 78 00:02:51,562 --> 00:02:54,086 - It may be a way to track him. Okay. 79 00:02:54,130 --> 00:02:58,003 Listen, everything that you've told us has been very helpful. 80 00:02:58,047 --> 00:03:01,833 All right, I'm gonna send you to get a rape kit done, 81 00:03:01,877 --> 00:03:05,794 and then we're gonna check all the hotel security footage. 82 00:03:05,837 --> 00:03:09,841 We're gonna do everything we can to find this guy. 83 00:03:09,885 --> 00:03:11,582 I'm so sorry. 84 00:03:14,716 --> 00:03:15,891 [dog barking] 85 00:03:25,944 --> 00:03:27,294 - Damn it--Ramses! 86 00:03:27,337 --> 00:03:28,817 Hey, wait-- 87 00:03:30,906 --> 00:03:32,299 Ra-- 88 00:03:32,341 --> 00:03:33,735 Ramses. 89 00:03:33,778 --> 00:03:36,738 [dog whining] 90 00:03:47,096 --> 00:03:48,837 - Ah! - [screams] 91 00:03:48,880 --> 00:03:51,970 [tense music] 92 00:03:52,014 --> 00:03:53,755 [panting] Oh, my God. 93 00:03:55,626 --> 00:03:57,062 - Please, 94 00:03:57,106 --> 00:03:58,063 I'll be good. 95 00:03:58,107 --> 00:03:59,674 - Oh, my God. 96 00:03:59,716 --> 00:04:01,110 Oh, my God. 97 00:04:01,153 --> 00:04:05,070 โ™ช 98 00:04:05,114 --> 00:04:06,246 - What do we got? 99 00:04:06,289 --> 00:04:07,986 - Vic was found below ground 100 00:04:08,030 --> 00:04:09,379 by a jogger and her mutt. 101 00:04:09,423 --> 00:04:11,251 Guy can barely talk. 102 00:04:12,426 --> 00:04:15,603 - Sir, can you tell me your name? 103 00:04:18,170 --> 00:04:20,216 - [whispering] Mark Reed. 104 00:04:20,260 --> 00:04:21,738 - How long you been here, Mark? 105 00:04:23,698 --> 00:04:25,569 - Weeks. 106 00:04:25,613 --> 00:04:27,005 - We need to get him in the ambulance. 107 00:04:27,049 --> 00:04:28,572 - Yeah, go. 108 00:04:32,489 --> 00:04:34,274 What the hell happened to him? 109 00:04:34,317 --> 00:04:35,536 - Guy had wire tied around his nuts-- 110 00:04:35,579 --> 00:04:37,581 why we called you. 111 00:04:37,625 --> 00:04:39,975 - Uh, did he say anything to the jogger? 112 00:04:40,018 --> 00:04:42,282 - Yeah, way she tells it, all he said was, 113 00:04:42,325 --> 00:04:43,457 "I'll be good." 114 00:04:43,500 --> 00:04:50,638 โ™ช 115 00:04:59,647 --> 00:05:00,735 - They've been locked in that house. 116 00:05:00,778 --> 00:05:02,345 - Good girls get good things. 117 00:05:02,389 --> 00:05:04,695 Bad girls get bad things. 118 00:05:04,739 --> 00:05:07,437 - He's using food as a tool of control. 119 00:05:07,481 --> 00:05:12,050 โ™ช 120 00:05:12,094 --> 00:05:15,053 [dramatic music] 121 00:05:15,097 --> 00:05:22,017 โ™ช 122 00:06:00,664 --> 00:06:02,579 but it was a busy Saturday night. 123 00:06:02,623 --> 00:06:05,234 - So you just gave a room key without checking the computer? 124 00:06:05,277 --> 00:06:06,714 - I know there's no excuse, 125 00:06:06,757 --> 00:06:09,194 but he said he was her boyfriend, he lost his key, 126 00:06:09,238 --> 00:06:11,980 and he knew her name, the room number. 127 00:06:12,023 --> 00:06:13,895 - What did he look like? 128 00:06:13,938 --> 00:06:16,550 - Black, um, 30s. 129 00:06:16,593 --> 00:06:18,334 He wasn't scary. 130 00:06:19,814 --> 00:06:21,598 Am I in some kind of trouble? 131 00:06:21,642 --> 00:06:24,601 - Not with the police, but... 132 00:06:24,645 --> 00:06:28,431 I wouldn't count on a career in hotel management. 133 00:06:28,475 --> 00:06:29,389 Thank you. 134 00:06:34,263 --> 00:06:35,482 - Look, I know we're good now, 135 00:06:35,525 --> 00:06:37,005 but you don't gotta be quite so close to me. 136 00:06:37,048 --> 00:06:38,441 - Benson and Fin got their hands full, 137 00:06:38,485 --> 00:06:40,748 said we're partners-- modern-day Cagney and Lacey. 138 00:06:40,791 --> 00:06:42,445 - Who? - Iconic female cop duo? 139 00:06:42,489 --> 00:06:43,620 I used to watch with my grandma. 140 00:06:43,664 --> 00:06:44,926 - They ever chase after a guy, 141 00:06:44,969 --> 00:06:46,623 dig a hole, and put the man in a cage? 142 00:06:46,667 --> 00:06:48,408 - Not that I recall. 143 00:06:48,451 --> 00:06:50,453 - Tied a wire around his nuts. Who does that? 144 00:06:50,497 --> 00:06:52,586 - Maybe an ex-lover with a vendetta. 145 00:06:52,629 --> 00:06:55,153 - Excuse me, we're here to see Mark Reed. 146 00:06:55,197 --> 00:06:56,328 - I'm sure he'd love to see you, 147 00:06:56,372 --> 00:06:58,461 but unfortunately, it's not possible. 148 00:06:58,505 --> 00:07:00,376 Guy coded about ten minutes ago. 149 00:07:00,420 --> 00:07:01,508 - What happened? 150 00:07:01,551 --> 00:07:03,510 - Dehydrated, malnourished, 151 00:07:03,553 --> 00:07:05,163 genital wound started to go necrotic. 152 00:07:05,207 --> 00:07:07,296 Organs completely shut down. 153 00:07:09,429 --> 00:07:10,995 - No vic, no perp. 154 00:07:11,039 --> 00:07:13,084 What would Cagney and Lacey do? 155 00:07:13,128 --> 00:07:15,347 - Probably talk to the vic's wife. 156 00:07:15,391 --> 00:07:17,001 He had a ring on. 157 00:07:17,045 --> 00:07:18,350 - Desk clerk gave this guy 158 00:07:18,394 --> 00:07:20,570 the key to room 424 at 1:00 a.m. 159 00:07:20,614 --> 00:07:22,529 - While Kate was still down in the hotel bar. 160 00:07:22,572 --> 00:07:23,834 - He was stalking her. 161 00:07:23,878 --> 00:07:25,314 He somehow got her name and her room number. 162 00:07:25,357 --> 00:07:26,794 - All right, get the description out 163 00:07:26,837 --> 00:07:28,622 and see if we can pick up his trail leaving the hotel. 164 00:07:28,665 --> 00:07:29,579 - On it. 165 00:07:30,928 --> 00:07:32,582 - Captain--CSU found something 166 00:07:32,626 --> 00:07:33,801 at the bottom of the elevator shaft. 167 00:07:33,844 --> 00:07:35,106 - Okay. It's Muncy. 168 00:07:35,150 --> 00:07:36,325 - I got the basement. - All right. 169 00:07:36,368 --> 00:07:37,674 Muncy. 170 00:07:37,718 --> 00:07:39,067 Okay. 171 00:07:40,547 --> 00:07:41,939 Okay, the vic is dead? 172 00:07:41,983 --> 00:07:43,637 - But we got a statement on the scene. 173 00:07:43,680 --> 00:07:44,942 - Okay, what kind of statement? 174 00:07:44,986 --> 00:07:46,509 - The vic said, "I'll be good." 175 00:07:46,553 --> 00:07:47,945 There were candy wrappers everywhere. 176 00:07:47,989 --> 00:07:49,251 Where have we seen all this before? 177 00:07:49,294 --> 00:07:51,514 - Hold on, you think that this is Elias Olsen? 178 00:07:51,558 --> 00:07:53,516 - He's still out there, Captain, because of me. 179 00:07:53,560 --> 00:07:55,605 - Muncy, you lost your temper in court, 180 00:07:55,649 --> 00:07:56,998 and we've talked about this, 181 00:07:57,041 --> 00:07:59,217 and I told you that you have to let it go. 182 00:07:59,261 --> 00:08:00,654 - After the Singhs moved back to India, 183 00:08:00,697 --> 00:08:02,220 the charges against him were dropped. 184 00:08:02,264 --> 00:08:03,657 - I am aware of that. 185 00:08:03,700 --> 00:08:05,963 Muncy, let's not get ahead of ourselves, okay? 186 00:08:06,007 --> 00:08:07,399 First of all, this is a different MO, 187 00:08:07,443 --> 00:08:10,794 and second of all, Elias Olsen preys on girls. 188 00:08:10,838 --> 00:08:12,883 - The perp was a welder. You should've seen this cage. 189 00:08:12,927 --> 00:08:14,711 I mean, this is not something you can get off Amazon. 190 00:08:14,755 --> 00:08:16,365 - Slow down, Muncy, slow down. 191 00:08:17,540 --> 00:08:19,324 Does the vic have a next of kin? 192 00:08:19,368 --> 00:08:21,413 - A wife, Shelley Reed in East Bergen. 193 00:08:21,457 --> 00:08:23,328 She filed a missing persons report a month ago. 194 00:08:23,372 --> 00:08:25,243 - Get an autopsy, keep in touch, 195 00:08:25,287 --> 00:08:27,985 and keep that radio of yours where it belongs. 196 00:08:28,029 --> 00:08:29,378 - On it, Captain. 197 00:08:30,727 --> 00:08:32,467 - Hey, the wife's on her way to ID the body. 198 00:08:32,511 --> 00:08:33,730 Have you told the Captain? - Yeah, I think 199 00:08:33,774 --> 00:08:34,948 she thinks I'm a little crazy. 200 00:08:34,991 --> 00:08:36,428 - But that probably didn't start today. 201 00:08:36,472 --> 00:08:38,386 - Just get the wife to meet us at the M.E.'s office. 202 00:08:38,429 --> 00:08:40,345 - You're the one with the gold shield. 203 00:08:42,826 --> 00:08:44,219 - A used condom? 204 00:08:44,261 --> 00:08:45,655 - Recently. You can tell due to the-- 205 00:08:45,699 --> 00:08:46,830 - I-I get it, I get it. 206 00:08:46,874 --> 00:08:48,310 - We found it right here. 207 00:08:48,353 --> 00:08:50,355 - How'd it get to the bottom of this elevator shaft? 208 00:08:50,399 --> 00:08:52,444 - We saw him on security cams tossing it in the crack 209 00:08:52,488 --> 00:08:53,968 between the elevator and the fourth floor. 210 00:08:54,011 --> 00:08:55,491 - Okay, get it to the lab. 211 00:08:55,535 --> 00:08:57,885 - Sarge, we got a report of another rape. 212 00:08:57,928 --> 00:08:59,234 Description matches our perp. 213 00:08:59,277 --> 00:09:00,627 - Where? - An hour ago 214 00:09:00,670 --> 00:09:01,715 in the West Village. 215 00:09:01,758 --> 00:09:03,412 - Hell of a refractory period. 216 00:09:03,455 --> 00:09:05,588 - Dude's gotta be on Viagra or something. 217 00:09:05,632 --> 00:09:08,460 [suspenseful music] 218 00:09:08,504 --> 00:09:10,941 - I always arrive early to open. 219 00:09:10,985 --> 00:09:12,943 This man knocked on the door. 220 00:09:12,987 --> 00:09:15,467 Said he was in a hurry. 221 00:09:15,511 --> 00:09:18,645 I was stupid to let him in, but, uh, 222 00:09:18,688 --> 00:09:20,603 we need the business. 223 00:09:20,647 --> 00:09:23,954 - You're trusting, not stupid, Evie. 224 00:09:23,998 --> 00:09:27,741 You told the responding officer he was Black in a baseball cap? 225 00:09:27,784 --> 00:09:29,612 - He looked like a nice guy. 226 00:09:29,656 --> 00:09:31,179 - Is this him? 227 00:09:32,528 --> 00:09:34,138 - Yeah. [breathing shakily] 228 00:09:34,182 --> 00:09:35,879 Where'd you get that? 229 00:09:35,923 --> 00:09:37,272 - Here. 230 00:09:38,795 --> 00:09:41,798 This guy committed another rape a few hours ago. 231 00:09:41,842 --> 00:09:45,497 I'm gonna have to ask you, Evie, was he wearing a condom? 232 00:09:45,540 --> 00:09:49,240 - Yes. Uh, I think he took it with him. 233 00:09:49,284 --> 00:09:51,155 - I'll start a grid search. 234 00:09:53,549 --> 00:09:56,204 - Is it possible this was someone you knew? 235 00:09:57,684 --> 00:09:59,642 - He knew me. 236 00:09:59,686 --> 00:10:01,296 He called me by my name, 237 00:10:01,339 --> 00:10:04,342 and...this is creepy. 238 00:10:04,386 --> 00:10:08,346 He took a selfie while he was raping me. 239 00:10:08,390 --> 00:10:10,827 - Is there any man that would have a reason to hurt you? 240 00:10:10,871 --> 00:10:15,266 - There's this one customer, Billy Vitale. 241 00:10:15,310 --> 00:10:18,008 He asked me out, like, ten times. 242 00:10:18,052 --> 00:10:19,662 I felt stalked. 243 00:10:19,706 --> 00:10:20,968 - You call the police? 244 00:10:21,011 --> 00:10:22,534 - They told me there was nothing they could do 245 00:10:22,578 --> 00:10:25,494 unless he followed me home or threatened me. 246 00:10:25,537 --> 00:10:27,104 - You're sure he wasn't the rapist? 247 00:10:27,148 --> 00:10:29,324 - I'm sure. I thought I was hallucinating 248 00:10:29,367 --> 00:10:32,196 at first, but I--I wasn't. 249 00:10:32,240 --> 00:10:34,242 - Hallucinating what, Evie? 250 00:10:36,244 --> 00:10:38,246 - Whoever raped me, 251 00:10:38,289 --> 00:10:41,205 it wasn't Billy. 252 00:10:41,249 --> 00:10:44,861 Because Billy was standing right there, 253 00:10:44,905 --> 00:10:46,733 looking in the window... 254 00:10:48,909 --> 00:10:50,867 Watching. 255 00:10:50,911 --> 00:10:53,087 โ™ช 256 00:10:56,438 --> 00:10:56,786 . 257 00:10:56,830 --> 00:10:59,223 - Super says Billy goes to noon mass at St. Joseph's 258 00:10:59,267 --> 00:11:01,182 every Sunday, and he's home by 1:30. 259 00:11:01,225 --> 00:11:04,402 - A God-fearing stalker on a schedule. 260 00:11:04,446 --> 00:11:05,752 - Well, speak of the devil. 261 00:11:05,795 --> 00:11:07,971 - Billy Vitale. 262 00:11:08,015 --> 00:11:09,451 - Can I help you, officers? 263 00:11:09,494 --> 00:11:11,061 - You know a woman named Evie Quinn? 264 00:11:11,105 --> 00:11:12,367 - Evie, yeah. 265 00:11:12,410 --> 00:11:14,238 She works at the tea place around the corner. 266 00:11:14,282 --> 00:11:16,414 Why? - We're hoping you can tell us. 267 00:11:16,458 --> 00:11:17,807 - Did something happen to her? 268 00:11:17,851 --> 00:11:19,896 - I repeat my former question. 269 00:11:19,940 --> 00:11:21,681 - Look, I-I don't know what this is about. 270 00:11:21,724 --> 00:11:22,725 I just came home from mass. 271 00:11:22,769 --> 00:11:24,205 - Yeah, we know. 272 00:11:24,248 --> 00:11:25,772 - What about before mass? 273 00:11:25,815 --> 00:11:27,121 - I was home. 274 00:11:27,164 --> 00:11:28,731 - You didn't happen to stop by the tea shop 275 00:11:28,775 --> 00:11:30,167 before you went to church? 276 00:11:30,211 --> 00:11:33,127 - It's on the way, but they're not open till noon. 277 00:11:33,170 --> 00:11:34,171 - So you were there? 278 00:11:34,215 --> 00:11:35,695 - I looked in the window. 279 00:11:35,738 --> 00:11:37,958 Sometimes she's there early, but not today. 280 00:11:38,001 --> 00:11:39,263 - You didn't see anything? 281 00:11:39,307 --> 00:11:41,526 - Just my reflection in the glass. 282 00:11:41,570 --> 00:11:42,745 I-is she okay? 283 00:11:42,789 --> 00:11:44,573 - Look, she's not okay, Billy. 284 00:11:44,616 --> 00:11:46,314 And we think you know that. 285 00:11:46,357 --> 00:11:47,881 [tense music] 286 00:11:47,924 --> 00:11:49,230 - He's lying through his teeth. 287 00:11:49,273 --> 00:11:50,927 - No kidding. Guy just stands there 288 00:11:50,971 --> 00:11:52,537 watching Evie get assaulted. 289 00:11:52,581 --> 00:11:54,061 - What kind of animal does that? 290 00:11:54,104 --> 00:11:56,759 - Not an animal, man. It's humans. 291 00:11:56,803 --> 00:11:58,761 And more specifically, men. 292 00:11:58,805 --> 00:12:00,067 It's us. Have you noticed that? 293 00:12:00,110 --> 00:12:02,330 - Yeah, I've noticed a pattern. 294 00:12:02,373 --> 00:12:03,897 Let me ask you, Sarge, 295 00:12:03,940 --> 00:12:05,420 why do you think that is? 296 00:12:05,463 --> 00:12:08,075 - What, am I the ambassador for our entire gender now? 297 00:12:08,118 --> 00:12:10,991 - I mean, well, it's probably testosterone, right? 298 00:12:11,034 --> 00:12:13,167 'Cause when it drops, we learn how to behave. 299 00:12:13,210 --> 00:12:15,430 - So they made up the term "dirty old man" 300 00:12:15,473 --> 00:12:16,605 for nothing, then, right? 301 00:12:16,648 --> 00:12:17,824 - I guess we're just screwed. 302 00:12:17,867 --> 00:12:19,608 - Yeah, sometimes it's hard to reconcile. 303 00:12:19,651 --> 00:12:20,914 - Yeah, but when you think about it, 304 00:12:20,957 --> 00:12:22,785 we don't go in there as men or women. 305 00:12:22,829 --> 00:12:24,744 - We just got a badge and a job to do. 306 00:12:24,787 --> 00:12:26,006 - Where to next? 307 00:12:26,049 --> 00:12:28,399 - Let's talk to Benson. 308 00:12:28,443 --> 00:12:30,488 - Muncy thinks she's chasing Elias Olsen? 309 00:12:30,532 --> 00:12:32,621 - It's just a theory. We haven't gotten there yet. 310 00:12:32,664 --> 00:12:33,796 - But if you do? 311 00:12:33,840 --> 00:12:35,015 - Well, do you have a last known? 312 00:12:35,058 --> 00:12:37,104 - The Singhs refused to testify. 313 00:12:37,147 --> 00:12:38,932 The case wasn't viable. The DA dismissed it. 314 00:12:38,975 --> 00:12:40,455 Elias went off the grid. 315 00:12:40,498 --> 00:12:43,066 - So no, but you're not here to talk about Elias Olsen. 316 00:12:43,110 --> 00:12:45,415 - I need an update on the West Side rapist. 317 00:12:45,460 --> 00:12:47,767 The press has been hounding the DA's office. 318 00:12:47,810 --> 00:12:49,377 I volunteered to hound you. - Of course. 319 00:12:49,420 --> 00:12:51,422 So two rapes in as many hours. 320 00:12:51,466 --> 00:12:55,296 The DNA from the condoms found near both crime scene 321 00:12:55,339 --> 00:12:56,776 is a case-to-case match. 322 00:12:56,819 --> 00:12:58,255 - Is the DNA a match to anyone in the system? 323 00:12:58,299 --> 00:13:00,823 - No, but we picked up the guy on traffic cams 324 00:13:00,867 --> 00:13:02,390 headed downtown on foot. 325 00:13:02,433 --> 00:13:04,740 And then we lost him at Hudson River Park. 326 00:13:04,784 --> 00:13:05,872 - Any connection between the two vics? 327 00:13:05,915 --> 00:13:07,090 - Not that we know of so far. - Liv. 328 00:13:07,134 --> 00:13:08,396 - Yeah? You got something? 329 00:13:08,439 --> 00:13:10,441 - I heard back from Special Victims Division. 330 00:13:10,485 --> 00:13:12,748 We could be looking at some kind of assault pattern. 331 00:13:12,792 --> 00:13:13,836 - The same rapist? 332 00:13:13,880 --> 00:13:15,011 - The lab's sorting it out. 333 00:13:15,055 --> 00:13:16,883 Some of the scenes had DNA, some didn't. 334 00:13:16,926 --> 00:13:18,885 - Three rapes in the past six months. 335 00:13:18,928 --> 00:13:20,495 One in Queens, one Staten Island, 336 00:13:20,538 --> 00:13:22,062 the last one in Brooklyn, same MO. 337 00:13:22,105 --> 00:13:24,151 - What's the pattern? - It's a stranger rape, 338 00:13:24,194 --> 00:13:26,849 but the rapist knew the woman's name and their routine. 339 00:13:26,893 --> 00:13:29,025 And he took a selfie while committing the assault. 340 00:13:29,069 --> 00:13:30,810 - Any common thread with the victims? 341 00:13:30,853 --> 00:13:32,550 - Three separate boroughs. Nobody asked. 342 00:13:32,594 --> 00:13:35,553 - All right, Fin, Velasco, start with Brooklyn. 343 00:13:35,597 --> 00:13:37,817 How busy are you tomorrow? 344 00:13:37,860 --> 00:13:39,557 - I got no court appearances. - Great. 345 00:13:39,601 --> 00:13:41,472 You can drive me to Staten Island. 346 00:13:41,516 --> 00:13:43,126 Come on, it's better than sitting in your office, 347 00:13:43,170 --> 00:13:44,911 ducking calls from the eighth floor. 348 00:13:44,954 --> 00:13:46,390 - All right, just don't tell my mother-- 349 00:13:46,434 --> 00:13:48,044 unless you wanna sit through a two-hour Italian lunch. 350 00:13:48,088 --> 00:13:49,480 - Ah, tempting, but no. 351 00:13:53,615 --> 00:13:56,009 - He had wire wrapped around his testicles, 352 00:13:56,052 --> 00:13:57,967 which caused them to necrotize. 353 00:13:58,011 --> 00:13:59,751 But that's not the trauma that killed him. 354 00:13:59,795 --> 00:14:01,144 - What did? 355 00:14:01,188 --> 00:14:02,842 - You're familiar with rabbit starvation? 356 00:14:02,885 --> 00:14:04,017 - Not sure I wanna be. 357 00:14:04,060 --> 00:14:07,020 - It's an acute form of malnutrition. 358 00:14:07,063 --> 00:14:09,065 This is the same, but with sugar. 359 00:14:09,109 --> 00:14:10,501 - I'm never eating candy again. 360 00:14:10,545 --> 00:14:12,939 - But that's not even the exciting part. 361 00:14:14,636 --> 00:14:17,552 [suspenseful music] 362 00:14:17,595 --> 00:14:19,293 โ™ช 363 00:14:19,336 --> 00:14:20,729 - What the hell is that? 364 00:14:20,772 --> 00:14:22,905 - A bezoar-- collection of material 365 00:14:22,949 --> 00:14:24,602 that forms in the stomach and fails to pass 366 00:14:24,646 --> 00:14:26,039 through the intestines. 367 00:14:26,082 --> 00:14:29,303 Usually it's celery fibers or hair, 368 00:14:29,346 --> 00:14:31,044 but this one's made up primarily 369 00:14:31,087 --> 00:14:33,524 of cherry licorice string. 370 00:14:33,568 --> 00:14:35,135 - I think I'm gonna puke. 371 00:14:35,178 --> 00:14:36,571 - How does this help us, Truman? 372 00:14:36,614 --> 00:14:38,051 - Establishes timeline. 373 00:14:38,094 --> 00:14:40,488 He was fed only candy for at least a month. 374 00:14:40,531 --> 00:14:41,968 - Any DNA found on the body? 375 00:14:42,011 --> 00:14:43,317 - Only his own, I'm afraid. 376 00:14:43,360 --> 00:14:45,275 - Okay, put that away. The wife's here. 377 00:14:48,931 --> 00:14:52,456 - [breathing shakily] 378 00:14:52,500 --> 00:14:54,371 Is that him? 379 00:14:56,243 --> 00:14:58,767 Is that my Mark? 380 00:14:58,810 --> 00:15:00,421 - We're so sorry, Mrs. Reed. 381 00:15:00,464 --> 00:15:04,686 โ™ช 382 00:15:04,729 --> 00:15:05,905 Can you start by telling us 383 00:15:05,948 --> 00:15:07,515 about the day Mark went missing? 384 00:15:07,558 --> 00:15:09,169 - April 16th, 385 00:15:09,212 --> 00:15:11,519 our goddaughter's baptism. 386 00:15:11,562 --> 00:15:14,217 He went into the city for my favorite cannolis. 387 00:15:14,261 --> 00:15:15,305 Never came home. 388 00:15:15,349 --> 00:15:16,524 - Do you know if he made it there? 389 00:15:16,567 --> 00:15:18,830 - It was the last charge on his credit card. 390 00:15:18,874 --> 00:15:20,963 Vesuvio Bakery on Prince Street-- 391 00:15:21,007 --> 00:15:22,704 I told all this to Missing Persons. 392 00:15:22,747 --> 00:15:25,185 - I hate to have to ask you, but did he have any enemies, 393 00:15:25,228 --> 00:15:26,447 someone who might want to hurt him? 394 00:15:26,490 --> 00:15:28,101 - Mark was a family man, 395 00:15:28,144 --> 00:15:30,016 well-respected, a rule follower-- 396 00:15:30,059 --> 00:15:31,713 - So there were never any marital issues? 397 00:15:31,756 --> 00:15:34,585 - Never. Not my Mark. 398 00:15:34,629 --> 00:15:37,284 I know it's rare, but we really loved each other. 399 00:15:37,327 --> 00:15:38,938 [sniffling] 400 00:15:38,981 --> 00:15:40,113 What kind of a sick son of a bitch 401 00:15:40,156 --> 00:15:41,418 would do something like this? 402 00:15:41,462 --> 00:15:43,638 - We're gonna find out, Mrs. Reed, okay? 403 00:15:43,681 --> 00:15:44,813 - I-I have to go, 404 00:15:44,856 --> 00:15:46,989 call my daughters. 405 00:15:47,033 --> 00:15:48,904 I don't even know what to say to them. 406 00:15:48,948 --> 00:15:55,998 โ™ช 407 00:15:57,739 --> 00:15:59,132 - What are you thinking? 408 00:15:59,175 --> 00:16:01,264 - Honestly, I'm thinking about that damn licorice ball. 409 00:16:01,308 --> 00:16:02,831 - It's probably best she didn't see that. 410 00:16:02,874 --> 00:16:04,485 - Four weeks, Churlish. 411 00:16:04,528 --> 00:16:06,095 That's how long she was waiting for him. 412 00:16:06,139 --> 00:16:07,575 That's how long he was locked in that cage. 413 00:16:07,618 --> 00:16:09,055 - He probably felt scared and helpless. 414 00:16:09,098 --> 00:16:10,447 - Do you even know what that's like? 415 00:16:12,188 --> 00:16:13,668 - Is this about Mark, 416 00:16:13,711 --> 00:16:16,018 or is this about who you think did this to him? 417 00:16:16,062 --> 00:16:17,498 - It's about both. 418 00:16:17,541 --> 00:16:20,196 He's using food as a tool of control. 419 00:16:20,240 --> 00:16:21,676 - They're malnourished. There's evidence 420 00:16:21,719 --> 00:16:23,156 of sexual assault. 421 00:16:23,199 --> 00:16:25,332 - He said he would bring me some treats. 422 00:16:25,375 --> 00:16:27,595 - You still think this is Elias Olsen. 423 00:16:27,638 --> 00:16:28,683 - I don't think it's him. 424 00:16:28,726 --> 00:16:30,424 I know it is. 425 00:16:30,467 --> 00:16:35,211 โ™ช 426 00:16:39,824 --> 00:16:39,999 . 427 00:16:40,042 --> 00:16:41,348 - Wow, swanky neighborhood. 428 00:16:41,391 --> 00:16:43,350 - Todt Hill? Very. 429 00:16:43,393 --> 00:16:45,047 So this vic, she's a realtor? 430 00:16:45,091 --> 00:16:47,049 - Yeah, we're meeting her at an open house. 431 00:16:47,093 --> 00:16:48,616 - That's a pretty sweet gig. - Yeah. 432 00:16:48,659 --> 00:16:52,446 So Darlene Quinlan, 42. 433 00:16:52,489 --> 00:16:53,577 Do you... 434 00:16:53,621 --> 00:16:54,883 - What, I know her? 435 00:16:54,926 --> 00:16:56,711 Darlene Quinlan? Y-you know what? 436 00:16:56,754 --> 00:16:57,755 I actually went to high school with her. 437 00:16:57,799 --> 00:16:59,105 - You're kidding me. - [laughing] 438 00:16:59,148 --> 00:17:01,237 - Okay, all right. You arekidding. 439 00:17:01,281 --> 00:17:03,805 I get it, not everybody in Staten Island knows each other. 440 00:17:03,848 --> 00:17:05,372 - No, I don't know her. 441 00:17:05,415 --> 00:17:07,026 Well, actually, maybe-- maybe I do. 442 00:17:07,069 --> 00:17:07,983 So what else you got? 443 00:17:08,027 --> 00:17:10,290 - Darlene was raped in February 444 00:17:10,333 --> 00:17:12,378 at an open house in Great Kills. 445 00:17:12,422 --> 00:17:14,945 Perp knew her name, took a selfie. 446 00:17:14,990 --> 00:17:16,122 No DNA in her kit. 447 00:17:16,165 --> 00:17:17,645 He used a condom. 448 00:17:17,688 --> 00:17:19,429 And he took it with him when he left. 449 00:17:19,473 --> 00:17:21,170 - So no help there. - No. 450 00:17:21,214 --> 00:17:23,477 But there is something else. 451 00:17:23,520 --> 00:17:24,781 So it says in the report 452 00:17:24,826 --> 00:17:27,785 that she had called it off with her fiancรฉ 453 00:17:27,829 --> 00:17:29,352 a week before the assault. 454 00:17:29,396 --> 00:17:32,529 - So what are you thinking? - Well, it's maybe something, 455 00:17:32,573 --> 00:17:35,532 maybe nothing, but our first vic, Kate, 456 00:17:35,576 --> 00:17:37,839 she had just broken up with her boyfriend. 457 00:17:37,882 --> 00:17:39,232 - What about the second, Evie? 458 00:17:39,275 --> 00:17:40,972 - Uh, no, she had a stalker. 459 00:17:41,016 --> 00:17:42,583 - But the stalker and a boyfriend, 460 00:17:42,626 --> 00:17:43,888 neither of these guys are good for the rape? 461 00:17:43,932 --> 00:17:46,543 - No, but like I said, maybe it's nothing. 462 00:17:46,587 --> 00:17:48,632 - Oh, this is it right here. 463 00:17:50,112 --> 00:17:51,287 Hey, this is nice. 464 00:17:51,331 --> 00:17:52,810 - Did you bring your checkbook? 465 00:17:52,854 --> 00:17:54,638 - Amanda's place is getting to be a little tight 466 00:17:54,682 --> 00:17:55,683 for the five of us. 467 00:17:55,726 --> 00:17:57,119 - You mean the four of us. 468 00:18:02,646 --> 00:18:05,127 Oh, Carisi. 469 00:18:05,171 --> 00:18:07,347 Congratulations. 470 00:18:07,390 --> 00:18:09,827 Oh, my God, this is how you tell me? 471 00:18:09,871 --> 00:18:11,699 - Don't tell Amanda I told you. She's gonna kill me. 472 00:18:11,742 --> 00:18:12,700 She wanted to tell you herself. 473 00:18:12,743 --> 00:18:16,182 - Aw, Carisi. 474 00:18:16,225 --> 00:18:18,140 I'm so happy for you. 475 00:18:25,278 --> 00:18:26,801 - Leo, anyone shows up 476 00:18:26,844 --> 00:18:28,281 in the next half hour, ask them to wait. 477 00:18:28,324 --> 00:18:30,457 - All right, thank you. 478 00:18:30,500 --> 00:18:31,762 - Realty company won't let me show 479 00:18:31,806 --> 00:18:33,329 by myself anymore-- the liability. 480 00:18:33,373 --> 00:18:35,853 - It's good that you protect yourself, Darlene. 481 00:18:35,897 --> 00:18:38,987 - The alternative? Stay home with the door locked? 482 00:18:39,030 --> 00:18:41,076 So you have a break in my case? 483 00:18:41,120 --> 00:18:42,512 - Possibly, yeah. - Yeah, we'd like to talk 484 00:18:42,556 --> 00:18:44,166 to you about your assault. 485 00:18:44,210 --> 00:18:46,168 - I told Staten Island SVU everything. 486 00:18:46,212 --> 00:18:48,127 - Yeah, I know that it can be difficult, 487 00:18:48,170 --> 00:18:50,520 but sometimes going over what happened, 488 00:18:50,564 --> 00:18:52,174 you know, new details can emerge. 489 00:18:52,218 --> 00:18:55,221 - You were showing a house in Great Kills, on the harbor? 490 00:18:55,264 --> 00:18:56,222 - Oh, you know Staten Island? 491 00:18:56,265 --> 00:18:57,440 - Better than I'd like to. 492 00:18:57,484 --> 00:18:58,659 - [chuckles] 493 00:18:58,702 --> 00:19:00,182 Yeah, it was just a regular open house. 494 00:19:00,226 --> 00:19:02,576 This guy was middle-aged, a little overweight. 495 00:19:02,619 --> 00:19:04,230 - Pretending to be a buyer? - Mm-hmm. 496 00:19:04,273 --> 00:19:05,840 Said his name was Alan Smith. 497 00:19:05,883 --> 00:19:07,407 He showed me pictures of his dog. 498 00:19:07,450 --> 00:19:08,495 - And he knew your name? 499 00:19:08,538 --> 00:19:10,627 - Well, it was on the listing. 500 00:19:10,671 --> 00:19:11,672 [sighs] 501 00:19:11,715 --> 00:19:13,108 [suspenseful music] 502 00:19:13,152 --> 00:19:15,676 I was showing him the main bedroom. 503 00:19:15,719 --> 00:19:17,721 And, uh, he pushed me down, 504 00:19:17,765 --> 00:19:19,636 put a condom on, 505 00:19:19,680 --> 00:19:22,117 and, uh, raped me. 506 00:19:22,161 --> 00:19:23,858 - Anything else that you can tell us, 507 00:19:23,901 --> 00:19:25,686 or anything else you remember? 508 00:19:25,729 --> 00:19:27,514 - Yeah, he, um-- 509 00:19:27,557 --> 00:19:30,778 he took a selfie with his phone. 510 00:19:30,821 --> 00:19:32,867 And then he just ran out of there. 511 00:19:32,910 --> 00:19:34,347 - And he was a total stranger? 512 00:19:34,390 --> 00:19:36,087 - I've never seen him before. 513 00:19:36,131 --> 00:19:38,699 And he's definitely not local, no New York accent. 514 00:19:38,742 --> 00:19:40,353 - Darlene, you told the detectives 515 00:19:40,396 --> 00:19:42,964 that you had just recently broken up with your fiancรฉ? 516 00:19:43,007 --> 00:19:44,705 - Mm-hmm. It was a little more than a breakup. 517 00:19:44,748 --> 00:19:46,228 I didn't show up to the wedding. 518 00:19:46,272 --> 00:19:49,057 - Oh. - Can I, uh--can I ask why? 519 00:19:49,100 --> 00:19:51,233 - I just realized Greg acted like a nice guy, 520 00:19:51,277 --> 00:19:52,365 but he wasn't nice. 521 00:19:52,408 --> 00:19:53,714 Trusted my gut. 522 00:19:53,757 --> 00:19:54,889 But he and I are okay now. 523 00:19:54,932 --> 00:19:56,543 - Oh, so you're still in contact? 524 00:19:56,586 --> 00:19:57,718 - Mm-hmm. 525 00:19:57,761 --> 00:20:00,329 I called him after the-- the rape. 526 00:20:00,373 --> 00:20:01,678 And he was so supportive. 527 00:20:01,722 --> 00:20:04,246 We had been arguing about the engagement ring. 528 00:20:04,290 --> 00:20:05,552 I didn't give it back. 529 00:20:05,595 --> 00:20:07,249 And after he heard about the rape, 530 00:20:07,293 --> 00:20:08,294 he said I could keep it, 531 00:20:08,337 --> 00:20:11,122 so maybe he's a nice guy after all. 532 00:20:12,559 --> 00:20:14,125 - Thanks, Detective. 533 00:20:14,169 --> 00:20:16,867 So Staten Island SVU says the realty company has no record 534 00:20:16,911 --> 00:20:18,652 of this guy making an appointment on their website. 535 00:20:18,695 --> 00:20:20,567 - So he just drove by and saw the sign? 536 00:20:20,610 --> 00:20:21,742 - What about this fiancรฉ? 537 00:20:21,785 --> 00:20:23,309 - I say we pay him a visit. 538 00:20:23,352 --> 00:20:25,224 - More exciting than an arraignment. 539 00:20:26,877 --> 00:20:29,271 - Yeah, could be the guy. 540 00:20:29,315 --> 00:20:32,100 Came in here for some cannolis for a baptism. 541 00:20:32,143 --> 00:20:33,667 But I already spoke to the cops. 542 00:20:33,710 --> 00:20:34,668 Is he still missing? 543 00:20:34,711 --> 00:20:36,104 - He's dead. 544 00:20:36,147 --> 00:20:37,801 And this was the last place he was seen alive. 545 00:20:37,845 --> 00:20:39,977 - Was he here with anyone else that day? 546 00:20:40,021 --> 00:20:41,196 - I already told the cops, 547 00:20:41,240 --> 00:20:42,980 he was outside speaking with a big fella. 548 00:20:43,024 --> 00:20:44,504 - What's this big guy look like? 549 00:20:44,547 --> 00:20:46,332 - White and I mean big. 550 00:20:46,375 --> 00:20:48,421 Came in for a birthday confetti cannoli. 551 00:20:48,464 --> 00:20:49,639 - Was that him? 552 00:20:50,945 --> 00:20:52,512 - Yeah, that's the guy. 553 00:20:52,555 --> 00:20:54,427 I wish somebody would've shown me that a lot sooner. 554 00:20:54,470 --> 00:20:56,255 - Yeah, so do we. 555 00:20:58,082 --> 00:20:59,823 - Where are we going? - We're gonna need more 556 00:20:59,867 --> 00:21:02,130 than just an ID from cannoli guy. 557 00:21:05,176 --> 00:21:07,353 - I was horrified when I heard Darlene was attacked. 558 00:21:07,396 --> 00:21:08,484 I tried to be there for her. 559 00:21:08,528 --> 00:21:09,790 - Yeah, that's what she told us. 560 00:21:09,833 --> 00:21:10,878 - Oh, you spoke to her? 561 00:21:10,921 --> 00:21:11,966 - Yeah, we did. 562 00:21:12,009 --> 00:21:13,794 - So we have some new leads, 563 00:21:13,837 --> 00:21:16,318 and you never know what's gonna break a case. 564 00:21:16,362 --> 00:21:18,320 - Well, I already told the Staten Island detectives 565 00:21:18,364 --> 00:21:19,930 everything I know, which is nothing, so. 566 00:21:19,974 --> 00:21:22,455 - Well, when was the last time, before the rape, 567 00:21:22,498 --> 00:21:23,760 that you spoke with Darlene? 568 00:21:23,804 --> 00:21:25,196 - Well, I don't know. We were broken up. 569 00:21:25,240 --> 00:21:27,242 Why? - Here's the thing, Greg. 570 00:21:27,286 --> 00:21:28,939 The guy who raped her, he knew her name, 571 00:21:28,983 --> 00:21:31,551 he knew where she was holding an open house. 572 00:21:31,594 --> 00:21:33,509 - Yeah, well, those things aren't exactly top secret. 573 00:21:33,553 --> 00:21:34,728 I mean, they put signs out. 574 00:21:34,771 --> 00:21:36,164 - That's true. 575 00:21:36,207 --> 00:21:37,905 - Look, Darlene told me that it was some rando, 576 00:21:37,948 --> 00:21:39,123 like one of the guys that she would flirt with 577 00:21:39,167 --> 00:21:40,908 all the time to make a sale. 578 00:21:40,951 --> 00:21:42,605 I don't know, maybe the guy got the wrong idea. 579 00:21:42,649 --> 00:21:43,606 - You're blaming her? 580 00:21:43,650 --> 00:21:44,825 - No, of course not. 581 00:21:44,868 --> 00:21:47,175 Look, I feel terrible about it. I just-- 582 00:21:47,218 --> 00:21:48,132 I gotta get back to work, all right? 583 00:21:48,176 --> 00:21:49,960 - Yeah, one more question. 584 00:21:50,004 --> 00:21:52,615 You told Darlene she could keep the engagement ring? 585 00:21:52,659 --> 00:21:54,661 - Yeah, so? 586 00:21:54,704 --> 00:21:56,706 - That's pretty generous, 587 00:21:56,750 --> 00:21:58,404 considering she left you at the altar. 588 00:21:58,447 --> 00:22:00,014 - What, are you insinuating something? 589 00:22:00,057 --> 00:22:01,320 - Maybe you felt guilty. 590 00:22:01,363 --> 00:22:02,451 - About what? 591 00:22:02,495 --> 00:22:04,497 She left me. 592 00:22:04,540 --> 00:22:06,368 We done? 593 00:22:06,412 --> 00:22:10,024 โ™ช 594 00:22:10,067 --> 00:22:11,112 - You know what I think? 595 00:22:11,155 --> 00:22:12,548 - He paid somebody to rape her? 596 00:22:12,592 --> 00:22:13,941 - Yeah, so did the others. 597 00:22:13,984 --> 00:22:17,248 - Yeah, this is starting to feel like a pattern. 598 00:22:19,250 --> 00:22:20,556 - Robbie. 599 00:22:20,600 --> 00:22:22,341 - Detective Muncy. - You got something for us? 600 00:22:22,384 --> 00:22:24,865 - Uh, two clockwise rotations forward, one back. 601 00:22:24,908 --> 00:22:25,822 - And what does that mean? 602 00:22:25,866 --> 00:22:27,215 - The welding pattern. 603 00:22:29,173 --> 00:22:31,915 3/4 inch square tube steel, 604 00:22:31,959 --> 00:22:34,048 welded with a wire-feed MIG welder. 605 00:22:34,091 --> 00:22:35,702 - Guy definitely has welding experience. 606 00:22:35,745 --> 00:22:36,877 - Based on what I'm seeing, 607 00:22:36,920 --> 00:22:38,879 I'd say he has years of experience. 608 00:22:38,922 --> 00:22:40,097 - You find any prints? 609 00:22:40,141 --> 00:22:41,055 - No. 610 00:22:41,098 --> 00:22:42,709 But there are serial numbers 611 00:22:42,752 --> 00:22:44,232 printed on the steel stock. 612 00:22:44,275 --> 00:22:46,190 - Real Time Crime should be able to trace the source. 613 00:22:46,234 --> 00:22:47,540 - Yeah. 614 00:22:47,583 --> 00:22:49,368 I got something I need you to take a look at. 615 00:22:52,458 --> 00:22:53,894 - What is that? 616 00:22:53,937 --> 00:22:55,374 - It's a door from the Singhs' restaurant. 617 00:22:56,940 --> 00:22:59,160 Elias welded it. It's probable cause. 618 00:22:59,203 --> 00:23:00,596 Robbie, I need you to do me a favor. 619 00:23:00,640 --> 00:23:01,771 - Anything. 620 00:23:01,815 --> 00:23:03,251 - You said welders have a signature. 621 00:23:03,294 --> 00:23:05,427 Can you tell me if these two autographs match? 622 00:23:05,471 --> 00:23:08,474 โ™ช 623 00:23:08,517 --> 00:23:10,650 - Two forward, one back. 624 00:23:10,693 --> 00:23:13,435 Hot-rolled steel, wired with a MIG. 625 00:23:13,479 --> 00:23:14,741 - It's the same welder. 626 00:23:14,784 --> 00:23:18,309 โ™ช 627 00:23:21,095 --> 00:23:21,443 . 628 00:23:21,487 --> 00:23:23,358 - Brooklyn vic, Maria Varga, 22, 629 00:23:23,402 --> 00:23:24,838 part-time student, works as a nanny. 630 00:23:24,881 --> 00:23:26,187 Got assaulted on the job. 631 00:23:26,230 --> 00:23:28,319 The kids were asleep in the next room. 632 00:23:28,363 --> 00:23:30,321 - So she recently broke up with somebody, 633 00:23:30,365 --> 00:23:31,975 had a stalker, something like that? 634 00:23:32,019 --> 00:23:33,542 - Not according to the police report. 635 00:23:33,586 --> 00:23:34,891 Everything else goes to pattern. 636 00:23:34,935 --> 00:23:37,851 Stranger, knew her name, took a selfie. 637 00:23:37,894 --> 00:23:39,548 Maybe the exception that proves the rule? 638 00:23:39,592 --> 00:23:41,898 - Maybe we don't know the whole story. 639 00:23:41,942 --> 00:23:43,683 Maria Varga? 640 00:23:45,380 --> 00:23:46,425 - Ethan, go play on the playground. 641 00:23:46,468 --> 00:23:47,469 I'll be right over here. 642 00:23:47,513 --> 00:23:48,992 - Okay. - Okay. 643 00:23:49,036 --> 00:23:51,908 - Hi, I'm Sergeant Tutuola. This is Detective Velasco. 644 00:23:51,952 --> 00:23:53,344 We spoke on the phone. 645 00:23:53,388 --> 00:23:54,433 - Like I said, I don't know what else 646 00:23:54,476 --> 00:23:55,608 I could tell the cops. 647 00:23:55,651 --> 00:23:57,958 - This will only take a few minutes. 648 00:23:58,001 --> 00:23:59,394 - I can't lose this job. 649 00:23:59,438 --> 00:24:00,961 - We understand. We're police officers. 650 00:24:01,004 --> 00:24:02,745 I'll keep an eye on him. 651 00:24:02,789 --> 00:24:04,399 - You caught this pig? - Not yet, 652 00:24:04,443 --> 00:24:05,748 but we have some new leads. 653 00:24:05,792 --> 00:24:08,621 - Do you mind going over what happened again? 654 00:24:08,664 --> 00:24:11,798 This was a week ago? You started a new nanny job? 655 00:24:11,841 --> 00:24:13,539 - The parents went out to dinner. 656 00:24:13,582 --> 00:24:15,192 I was watching TV. 657 00:24:15,236 --> 00:24:16,498 I put the kids to bed. 658 00:24:16,542 --> 00:24:17,717 There was a knock on the door. 659 00:24:17,760 --> 00:24:20,371 I went and opened it just a crack, 660 00:24:20,415 --> 00:24:21,503 and he pushed his way in. 661 00:24:21,547 --> 00:24:24,027 - Can you describe him? 662 00:24:24,071 --> 00:24:26,726 - Latino. He had a knife. 663 00:24:26,769 --> 00:24:29,859 He told me that if I resisted, he would stab the kids. 664 00:24:29,903 --> 00:24:31,600 - Did he know your name? 665 00:24:31,644 --> 00:24:34,385 - He took my ID out of my bag, 666 00:24:34,429 --> 00:24:36,692 like he was making sure it was me. 667 00:24:36,736 --> 00:24:40,522 When he was done, he took a selfie. 668 00:24:40,566 --> 00:24:43,786 Brooklyn SVU said that they found a DNA match, 669 00:24:43,830 --> 00:24:45,962 but that it couldn't have been the guy. 670 00:24:46,006 --> 00:24:47,094 - How so? 671 00:24:47,137 --> 00:24:48,574 - It was a match for a convict 672 00:24:48,617 --> 00:24:51,228 who'd been in Green Haven for years. 673 00:24:51,272 --> 00:24:53,883 - Well, you told Brooklyn SVU you had no men in your life, 674 00:24:53,927 --> 00:24:56,886 no boyfriend, husband, no recent breakups. 675 00:24:56,930 --> 00:24:58,148 - No. 676 00:24:58,192 --> 00:25:00,063 I'm single... 677 00:25:00,107 --> 00:25:01,108 after Derek. 678 00:25:01,151 --> 00:25:02,849 - Derek? 679 00:25:02,892 --> 00:25:05,199 - The father of the last family I was a nanny for. 680 00:25:05,242 --> 00:25:07,027 He came on to me. 681 00:25:07,070 --> 00:25:08,507 We hooked up once. 682 00:25:08,550 --> 00:25:09,812 But I quit the next day. 683 00:25:09,856 --> 00:25:12,989 - Does Derek know you have a new job? 684 00:25:13,033 --> 00:25:15,426 - He--he tried to call me multiple times, 685 00:25:15,470 --> 00:25:17,211 but I blocked his number. 686 00:25:17,254 --> 00:25:22,782 โ™ช 687 00:25:22,825 --> 00:25:24,610 - Oh, my God, Maria was raped? 688 00:25:24,653 --> 00:25:25,959 - You didn't know? 689 00:25:26,002 --> 00:25:27,134 - How would I? 690 00:25:27,177 --> 00:25:29,092 - When was the last time you spoke to her? 691 00:25:29,136 --> 00:25:31,312 - Look, I don't know what she told you-- 692 00:25:31,355 --> 00:25:33,749 - She told us everything. 693 00:25:33,793 --> 00:25:35,925 - Oh. 694 00:25:42,497 --> 00:25:45,369 Okay, then you know that I screwed up. 695 00:25:45,413 --> 00:25:46,545 But I'm making amends-- 696 00:25:46,588 --> 00:25:48,198 to my kids, to my wife-- 697 00:25:48,242 --> 00:25:49,591 - Why'd you keep calling Maria? 698 00:25:49,635 --> 00:25:50,679 - To apologize. 699 00:25:50,723 --> 00:25:52,028 - Where were you Saturday night? 700 00:25:52,072 --> 00:25:53,116 - Home with my wife. 701 00:25:53,160 --> 00:25:55,336 - Is she gonna back up that alibi? 702 00:25:55,379 --> 00:25:57,773 - I swear to God, I had nothing to do 703 00:25:57,817 --> 00:26:00,123 with Maria being attacked. 704 00:26:00,167 --> 00:26:02,952 I'll take a lie detector test, 705 00:26:02,996 --> 00:26:05,433 give a DNA sample, whatever it takes. 706 00:26:08,479 --> 00:26:11,570 - So Rose Bergman, she's 50. 707 00:26:11,613 --> 00:26:13,833 She was raped in the parking garage 708 00:26:13,876 --> 00:26:16,183 at her psychiatrist's office two months ago. 709 00:26:16,226 --> 00:26:18,620 - They recover any DNA? - Well, there's, you know, 710 00:26:18,664 --> 00:26:20,666 touch DNA on the dashboard, 711 00:26:20,709 --> 00:26:22,624 but there's nothing in the system, 712 00:26:22,668 --> 00:26:24,670 and not a match to either one of our rapes. 713 00:26:24,713 --> 00:26:25,714 - Is there anybody in Rose's life 714 00:26:25,758 --> 00:26:27,498 who had a reason to wanna harm her? 715 00:26:27,542 --> 00:26:28,717 - Well, I'm gonna take a wild guess here 716 00:26:28,761 --> 00:26:30,632 and say her soon-to-be ex, Harvey Bergman. 717 00:26:30,676 --> 00:26:33,069 She recently filed for divorce. 718 00:26:33,113 --> 00:26:35,419 So they were married for 25 years. 719 00:26:35,463 --> 00:26:36,725 There's no prenup. 720 00:26:36,769 --> 00:26:38,379 His net worth is in the millions. 721 00:26:38,422 --> 00:26:40,076 - So millions of reasons. - Yeah. 722 00:26:42,470 --> 00:26:44,254 - Help you? - I'm Captain Benson, 723 00:26:44,298 --> 00:26:45,342 Manhattan SVU. 724 00:26:45,386 --> 00:26:46,692 This is ADA Carisi. 725 00:26:46,735 --> 00:26:48,607 - Rose said you'd be stopping by. 726 00:26:48,650 --> 00:26:50,739 - And you are? - Harvey Bergman. 727 00:26:50,783 --> 00:26:52,349 Uh, come on in. Rose is in the kitchen. 728 00:26:52,393 --> 00:26:54,743 [suspenseful music] 729 00:26:54,787 --> 00:26:57,093 - Harvey was really there for me after my attack. 730 00:26:57,137 --> 00:26:58,747 I was pretty shaken up. 731 00:26:58,791 --> 00:27:01,271 - Of course. I can understand that. 732 00:27:01,315 --> 00:27:03,665 So you two are back together? 733 00:27:03,709 --> 00:27:05,580 - He's changed. 734 00:27:05,624 --> 00:27:08,409 - But you initiated the divorce proceedings? 735 00:27:08,452 --> 00:27:09,976 - Because of his anger issues. 736 00:27:10,019 --> 00:27:11,630 But I don't see any of that now. 737 00:27:11,673 --> 00:27:14,023 He's a--he's a sweetheart. 738 00:27:14,067 --> 00:27:16,504 - So I read the case file on your assault, 739 00:27:16,547 --> 00:27:19,463 but I was hoping that-- that you could go through the-- 740 00:27:19,507 --> 00:27:21,640 the details again with me. 741 00:27:22,989 --> 00:27:25,078 - I was out of town at the time, 742 00:27:25,121 --> 00:27:27,950 uh, in Atlantic City with my buddies. 743 00:27:27,994 --> 00:27:30,605 As soon as I heard, I raced right home. 744 00:27:30,649 --> 00:27:32,738 - Okay. - You guys have any leads? 745 00:27:32,781 --> 00:27:34,043 - Well, we're still working the case. 746 00:27:34,087 --> 00:27:37,612 - Anything I can do, anything at all. 747 00:27:37,656 --> 00:27:39,745 I have receipts, uh, from the restaurants, 748 00:27:39,788 --> 00:27:41,311 uh, the casino. 749 00:27:41,355 --> 00:27:42,399 - Usually keep those? 750 00:27:42,443 --> 00:27:43,662 - I never should've gone. 751 00:27:43,705 --> 00:27:47,666 I--I never should've left Rosie alone. 752 00:27:47,709 --> 00:27:49,624 But I'm here now, and I'm-- 753 00:27:49,668 --> 00:27:51,321 I'm never leaving her again. 754 00:27:51,365 --> 00:27:56,239 โ™ช 755 00:27:58,285 --> 00:28:00,896 - Carisi, you're hovering. 756 00:28:00,940 --> 00:28:02,985 - I can't stop thinking about this case. 757 00:28:03,029 --> 00:28:05,292 - You mean our mosaic of cases. 758 00:28:05,335 --> 00:28:06,815 - Yeah, that's the problem. 759 00:28:06,859 --> 00:28:09,165 If these assaults are all connected, 760 00:28:09,209 --> 00:28:11,124 then I've gotta find some way to link 'em all together, 761 00:28:11,167 --> 00:28:12,952 and right now all we have is a-- 762 00:28:12,995 --> 00:28:15,171 a plethora of victims and a dearth of evidence. 763 00:28:15,215 --> 00:28:17,696 - Well, I hate to make your night worse, 764 00:28:17,739 --> 00:28:20,133 but I checked in with Queens SVU 765 00:28:20,176 --> 00:28:22,178 about the Bergman case. - And? 766 00:28:22,222 --> 00:28:25,921 - If Harvey Bergman hired somebody to rape his wife, 767 00:28:25,965 --> 00:28:28,794 there's absolutely no evidence whatsoever. 768 00:28:31,361 --> 00:28:33,712 - I looked into him as well. 769 00:28:33,755 --> 00:28:36,540 By all accounts, this guy is a normal citizen. 770 00:28:36,584 --> 00:28:39,282 He's got two kids, one went to Yale, one went to Princeton. 771 00:28:39,326 --> 00:28:42,242 - But something went wrong. 772 00:28:42,285 --> 00:28:43,983 Rose filed for divorce. 773 00:28:44,026 --> 00:28:45,593 - So he hired someone to rape her? 774 00:28:45,636 --> 00:28:49,989 - Carisi, if you and I have learned anything on this job, 775 00:28:50,032 --> 00:28:53,993 it's that everyone is capable of doing the unthinkable. 776 00:28:54,036 --> 00:28:55,864 - Yeah, even when they're 99% good. 777 00:28:55,908 --> 00:28:57,561 - It's that damn 1%. 778 00:28:57,605 --> 00:28:59,650 - Exactly. It's enough to-- 779 00:28:59,694 --> 00:29:01,696 to keep you up at night. 780 00:29:03,742 --> 00:29:05,047 - Why do I feel like we're not talking 781 00:29:05,091 --> 00:29:07,789 about Harvey Bergman anymore? 782 00:29:07,833 --> 00:29:11,445 [pensive music] 783 00:29:11,488 --> 00:29:14,056 - You know, Liv, 784 00:29:14,100 --> 00:29:17,581 I know that I'm-- I'm gonna be a great father. 785 00:29:17,625 --> 00:29:19,018 I-I know that. 786 00:29:19,061 --> 00:29:20,671 - Aw, but? 787 00:29:20,715 --> 00:29:24,937 โ™ช 788 00:29:24,980 --> 00:29:27,243 - Do you know that babies have this thing called, 789 00:29:27,287 --> 00:29:29,202 um, meconium? 790 00:29:29,245 --> 00:29:31,117 Evidently, it's the first diaper change. 791 00:29:31,160 --> 00:29:32,814 - Black tar poop. 792 00:29:32,858 --> 00:29:34,337 - [chuckles] Yeah. 793 00:29:35,948 --> 00:29:38,298 I mean, I've been a father to Billie. 794 00:29:38,341 --> 00:29:39,865 Been a father to Jesse. 795 00:29:39,908 --> 00:29:41,910 But I never lived through anything like that. 796 00:29:41,954 --> 00:29:44,304 - You're doubting yourself. 797 00:29:46,567 --> 00:29:48,134 - A sliver. 798 00:29:48,177 --> 00:29:51,311 - Carisi, stop litigating this in your head. 799 00:29:51,354 --> 00:29:54,357 This baby is gonna test you for sure, 800 00:29:54,401 --> 00:29:58,013 and not just with diapers. 801 00:29:58,057 --> 00:30:00,755 But if there's one thing that I know about you, 802 00:30:00,799 --> 00:30:03,584 it's that you're gonna show up every day 803 00:30:03,627 --> 00:30:05,281 like you did here, 804 00:30:05,325 --> 00:30:08,110 like you do in court. 805 00:30:08,154 --> 00:30:10,939 And you're gonna do the work. 806 00:30:10,983 --> 00:30:14,116 And nobody gets worse with practice. 807 00:30:17,163 --> 00:30:20,819 - So you're saying this meconium thing, 808 00:30:20,862 --> 00:30:22,168 this happens more than once? 809 00:30:22,211 --> 00:30:24,126 - Oh, yeah. 810 00:30:27,782 --> 00:30:30,263 Hey. You got this. 811 00:30:32,091 --> 00:30:34,310 - All right, so Real Time Crime traced the serial number 812 00:30:34,354 --> 00:30:36,878 on the square stock to some construction supply house, 813 00:30:36,922 --> 00:30:38,662 who said it got delivered to this church. 814 00:30:38,706 --> 00:30:39,838 - Find the metal, find the welder. 815 00:30:39,881 --> 00:30:41,230 - You mean find Elias. - Looks like it. 816 00:30:41,274 --> 00:30:42,971 Are you gonna be okay? - Yeah, I'm fine. 817 00:30:43,015 --> 00:30:45,104 - Then let's go, Cagney. - Oh, I'm Cagney now? 818 00:30:45,147 --> 00:30:47,236 - Lacey had kids. - Definitely Cagney vibes. 819 00:30:47,280 --> 00:30:48,977 - You know what was so great about them as partners? 820 00:30:49,021 --> 00:30:50,892 - No, but I'm sure you're about to tell me. 821 00:30:52,024 --> 00:30:54,853 Fence isn't finished. 822 00:30:54,896 --> 00:30:56,637 - If you're here for confessions, 823 00:30:56,680 --> 00:30:57,899 priest will be back tomorrow. 824 00:30:57,943 --> 00:30:59,466 - Maybe another time. 825 00:30:59,509 --> 00:31:01,511 This is a nice fence, though. Who you got working on it? 826 00:31:01,555 --> 00:31:02,861 - Found him online. 827 00:31:02,904 --> 00:31:04,340 You in need of a welder? 828 00:31:04,384 --> 00:31:06,255 - Uh, what's his name? 829 00:31:06,299 --> 00:31:07,300 - What's this about? 830 00:31:07,343 --> 00:31:09,737 - This is a police investigation. 831 00:31:09,780 --> 00:31:10,956 - Okay. 832 00:31:10,999 --> 00:31:12,566 Wanna talk to him? 833 00:31:12,609 --> 00:31:13,872 Cellar door's around back. 834 00:31:13,915 --> 00:31:14,960 - He lives here? 835 00:31:15,003 --> 00:31:16,178 - He needed a place to stay. 836 00:31:16,222 --> 00:31:17,397 Father Joe gave him the basement. 837 00:31:17,440 --> 00:31:20,574 [tense music] 838 00:31:20,617 --> 00:31:27,755 โ™ช 839 00:31:29,539 --> 00:31:30,976 - NYPD! 840 00:31:31,019 --> 00:31:32,499 Is anyone here? 841 00:31:32,542 --> 00:31:34,370 - Hello? 842 00:31:34,414 --> 00:31:41,377 โ™ช 843 00:31:41,421 --> 00:31:42,988 - Hello! 844 00:31:59,134 --> 00:32:01,223 It's the vic's wallet. 845 00:32:03,660 --> 00:32:06,794 - NYPD. Come out now. 846 00:32:15,455 --> 00:32:18,501 [cartoon sound effects playing] 847 00:32:27,728 --> 00:32:29,991 - Everything's clear. 848 00:32:30,035 --> 00:32:33,125 [metallic banging] 849 00:32:35,823 --> 00:32:37,477 - Muncy... 850 00:32:37,520 --> 00:32:39,131 - Elias? 851 00:32:44,919 --> 00:32:47,356 - Hey. 852 00:32:47,400 --> 00:32:48,444 I know you. 853 00:32:50,881 --> 00:32:52,927 You hit me. 854 00:32:52,971 --> 00:32:54,973 I had to get eight stitches. 855 00:32:55,016 --> 00:32:56,452 - But you got a hard head, right? 856 00:32:56,496 --> 00:32:58,019 - Elias Olsen, you're under arrest. 857 00:32:58,063 --> 00:32:59,325 - You're coming with us now. 858 00:33:03,155 --> 00:33:05,940 - You called me names. 859 00:33:05,984 --> 00:33:07,376 You hurt me. 860 00:33:07,420 --> 00:33:09,683 - Hands up, turn around. 861 00:33:09,726 --> 00:33:10,945 - You're bad. 862 00:33:10,989 --> 00:33:12,033 - Freeze! - Put that down. 863 00:33:12,077 --> 00:33:14,122 We just wanna talk. - I said freeze. 864 00:33:14,166 --> 00:33:16,037 - Look, I lost my temper with you, 865 00:33:16,081 --> 00:33:17,996 at the grocery store and in court. 866 00:33:18,039 --> 00:33:19,867 - Muncy. - You're right. 867 00:33:19,910 --> 00:33:22,391 I hurt you. 868 00:33:22,435 --> 00:33:24,567 But I'm not here to do it again. 869 00:33:27,353 --> 00:33:28,615 Okay? 870 00:33:32,097 --> 00:33:33,663 What I did was bad. 871 00:33:33,707 --> 00:33:36,014 And I'm sorry. 872 00:33:36,057 --> 00:33:39,060 But you did something bad, too, didn't you? 873 00:33:40,888 --> 00:33:42,498 - What do you want? 874 00:33:42,542 --> 00:33:44,370 - We wanna help you. 875 00:33:48,983 --> 00:33:50,289 - You do? 876 00:33:50,332 --> 00:33:52,334 - We do. 877 00:33:52,378 --> 00:33:55,337 But you gotta put that hammer down. 878 00:33:58,558 --> 00:34:00,038 Come on. 879 00:34:05,347 --> 00:34:06,348 Good. 880 00:34:07,784 --> 00:34:09,177 Take a step back. 881 00:34:13,051 --> 00:34:15,009 Hands behind your back. 882 00:34:15,053 --> 00:34:16,706 Okay, turn around. 883 00:34:16,750 --> 00:34:23,103 โ™ช 884 00:34:23,148 --> 00:34:26,585 I need another pair. - You got it. 885 00:34:26,629 --> 00:34:28,717 - All right. 886 00:34:28,762 --> 00:34:30,371 Let's go. 887 00:34:30,416 --> 00:34:31,982 Come on. 888 00:34:32,025 --> 00:34:36,944 โ™ช 889 00:34:39,860 --> 00:34:40,034 . 890 00:34:40,078 --> 00:34:43,081 - We're looking at some kind of market for revenge rape. 891 00:34:43,123 --> 00:34:45,866 I mean, none of these women have anything in common, 892 00:34:45,909 --> 00:34:49,130 other than an ex who wants to get back at them. 893 00:34:49,174 --> 00:34:52,306 - So you're saying these men somehow paid each perp 894 00:34:52,351 --> 00:34:53,786 to rape a woman they used to love? 895 00:34:53,830 --> 00:34:55,310 - Well, it's likely these transactions 896 00:34:55,353 --> 00:34:57,530 were conducted online anonymously. 897 00:34:57,573 --> 00:34:59,358 - So TARU is doing a deep dive 898 00:34:59,401 --> 00:35:00,837 into their social media connections. 899 00:35:00,881 --> 00:35:02,317 - Yeah, and in the meantime, I'm working on getting 900 00:35:02,361 --> 00:35:03,623 warrants for laptops, for phones. 901 00:35:03,666 --> 00:35:05,451 But I don't have to tell you guys, 902 00:35:05,494 --> 00:35:06,887 this case is gonna be tough to prove. 903 00:35:06,930 --> 00:35:08,628 - Unless we get somebody to crack. 904 00:35:08,671 --> 00:35:11,674 - Hey, if they come in voluntarily, that's great. 905 00:35:11,718 --> 00:35:13,850 But I don't have enough to arrest 'em. 906 00:35:13,894 --> 00:35:15,025 - Captain. 907 00:35:15,069 --> 00:35:16,114 - Muncy. 908 00:35:18,812 --> 00:35:20,727 - I was right about Elias Olsen. 909 00:35:22,381 --> 00:35:25,340 [suspenseful music] 910 00:35:25,384 --> 00:35:27,168 โ™ช 911 00:35:27,212 --> 00:35:28,343 - Where is she? 912 00:35:28,387 --> 00:35:29,388 I wanna talk to her. 913 00:35:29,431 --> 00:35:30,998 - Muncy? She's here. 914 00:35:31,041 --> 00:35:32,391 But right now you're dealing with us. 915 00:35:32,434 --> 00:35:35,437 - And it won't take long if you cooperate. 916 00:35:35,481 --> 00:35:36,351 - That's why we're here, Detective. 917 00:35:36,395 --> 00:35:37,700 - Okay, good. 918 00:35:37,744 --> 00:35:39,615 - Now answer me, have you ever been 919 00:35:39,659 --> 00:35:41,313 to Vesuvius Bakery on Prince Street? 920 00:35:41,356 --> 00:35:44,011 - Once. - You see this guy there? 921 00:35:44,054 --> 00:35:45,230 - I don't know. 922 00:35:45,273 --> 00:35:47,188 - We found him in a cage surrounded 923 00:35:47,232 --> 00:35:49,886 by the same candy that we found in your room, Elias! 924 00:35:49,930 --> 00:35:51,410 - And you had his wallet too. 925 00:35:52,411 --> 00:35:54,630 - Answer them, Elias. 926 00:35:54,674 --> 00:35:56,589 - He was mean. 927 00:35:56,632 --> 00:35:58,721 Bumped into me, didn't say sorry. 928 00:35:58,765 --> 00:36:01,028 - Everybody's mean sometimes, Elias. 929 00:36:01,071 --> 00:36:03,335 But you were never mean to those girls in Fishkill. 930 00:36:03,378 --> 00:36:04,814 That was all your father. 931 00:36:04,858 --> 00:36:06,555 And I bet your father was real mean to you 932 00:36:06,599 --> 00:36:07,730 when you were growing up. 933 00:36:07,774 --> 00:36:09,732 That's why you hurt that guy. 934 00:36:09,776 --> 00:36:12,170 - Yes! That's why I wired up his balls! 935 00:36:13,649 --> 00:36:15,129 Where is she? 936 00:36:15,173 --> 00:36:16,739 I wanna talk to her. 937 00:36:16,783 --> 00:36:18,088 - Well, after that confession, 938 00:36:18,132 --> 00:36:20,003 I'm assuming you have enough to put Elias away. 939 00:36:20,047 --> 00:36:21,614 - Multiple counts of kidnapping, 940 00:36:21,657 --> 00:36:23,485 assault in the first, two counts of murder. 941 00:36:23,529 --> 00:36:25,226 I don't care what Carter tries. 942 00:36:25,270 --> 00:36:26,575 This guy's doing life. 943 00:36:26,619 --> 00:36:28,403 Very good work, Detective. 944 00:36:28,447 --> 00:36:29,622 - You okay? 945 00:36:29,665 --> 00:36:30,884 - Doesn't feel as good as I thought. 946 00:36:30,927 --> 00:36:32,059 - It never does. 947 00:36:32,102 --> 00:36:35,236 But like Carisi said, good work, huh? 948 00:36:35,280 --> 00:36:36,455 - Just got a call from the lab. 949 00:36:36,498 --> 00:36:38,065 OC is working two murders. 950 00:36:38,108 --> 00:36:40,154 DNA from both scenes matches one of our rapes. 951 00:36:40,198 --> 00:36:42,243 - Which one? - The nanny, Maria Varga. 952 00:36:42,287 --> 00:36:44,985 Elliot Stabler is the lead detective on the case. 953 00:36:45,028 --> 00:36:46,943 - Thanks. I have to make a call. 954 00:36:46,987 --> 00:36:48,031 - [screaming] Where is she? [glass shatters] 955 00:36:48,075 --> 00:36:49,424 - Oh, my God! 956 00:36:49,468 --> 00:36:50,730 [Elias growling] Muncy, no! 957 00:36:50,773 --> 00:36:52,471 Muncy! Whoa, whoa, whoa! 958 00:36:52,514 --> 00:36:53,776 - You said you were gonna help me! 959 00:36:53,820 --> 00:36:54,908 - Let go of her! - Come on, man. 960 00:36:54,951 --> 00:36:55,996 - Let go! - You lied! 961 00:36:56,039 --> 00:36:57,563 - Let go of her! - You're bad! 962 00:36:57,606 --> 00:36:59,129 - Let go! - [gasping] 963 00:36:59,173 --> 00:37:00,305 - You're bad! 964 00:37:00,348 --> 00:37:02,002 - [gasps and coughs] 965 00:37:02,045 --> 00:37:03,656 - You're bad! 966 00:37:03,699 --> 00:37:05,310 You're bad! 967 00:37:05,353 --> 00:37:06,615 [tense music] 968 00:37:06,659 --> 00:37:08,269 [sobbing] You're bad. 969 00:37:08,313 --> 00:37:09,357 - You guys okay? 970 00:37:09,401 --> 00:37:10,967 - Yeah! 971 00:37:11,011 --> 00:37:14,493 โ™ช 972 00:37:18,192 --> 00:37:19,628 - Where'd the captain run off to? 973 00:37:19,672 --> 00:37:21,978 - She had to meet a friend. 974 00:37:22,022 --> 00:37:24,242 That's not the big guy's blood again, is it? 975 00:37:24,285 --> 00:37:26,548 - No, it's mine this time. 976 00:37:26,592 --> 00:37:28,811 - You know, Muncy, it's okay not to be okay. 977 00:37:28,855 --> 00:37:30,509 - It's just a scratch from the glass. 978 00:37:30,552 --> 00:37:33,294 - I'm not talking about that. 979 00:37:33,338 --> 00:37:35,035 Your temper in court, 980 00:37:35,078 --> 00:37:37,298 all that stuff that went down with Velasco. 981 00:37:37,342 --> 00:37:39,431 It's been a hell of a year. 982 00:37:39,474 --> 00:37:41,563 - Yeah, I guess. I've been through worse. 983 00:37:41,607 --> 00:37:45,045 - Losing a mother can do that to you. 984 00:37:45,088 --> 00:37:46,699 - However bad my childhood was, 985 00:37:46,742 --> 00:37:48,309 it's nothing compared to Elias'. 986 00:37:48,353 --> 00:37:50,964 - You really feel bad for that guy, huh? 987 00:37:51,007 --> 00:37:53,401 - Yeah. He's sympathetic in a way. 988 00:37:53,445 --> 00:37:55,838 - But irredeemable. - Yeah. 989 00:37:55,882 --> 00:37:57,449 I did promise him I'd help, though, 990 00:37:57,492 --> 00:37:58,928 so I feel kind of bad for lying. 991 00:37:58,972 --> 00:38:01,714 - You did help him, putting him away. 992 00:38:01,757 --> 00:38:05,326 He gets free psych eval, all paid for by the state. 993 00:38:05,370 --> 00:38:06,458 Good night, Muncy. 994 00:38:06,501 --> 00:38:07,720 - Wait, Sarge. 995 00:38:07,763 --> 00:38:09,199 I wanted to thank you. 996 00:38:09,243 --> 00:38:11,245 - For what? - When I was in that church, 997 00:38:11,289 --> 00:38:13,203 I thought about something you said to me. 998 00:38:13,247 --> 00:38:15,510 - I say a lot. 999 00:38:15,554 --> 00:38:17,251 - The Policeman's Prayer-- 1000 00:38:17,295 --> 00:38:18,731 Dear Lord, get me out of this one, 1001 00:38:18,774 --> 00:38:21,081 I promise I'll never do it again. 1002 00:38:21,124 --> 00:38:24,389 - I appreciate that, Muncy, but don't thank me or the Lord. 1003 00:38:24,432 --> 00:38:26,129 You got that done. 1004 00:38:26,173 --> 00:38:27,870 That was all you. 1005 00:38:31,396 --> 00:38:33,267 - You good? 1006 00:38:33,311 --> 00:38:35,313 - I will be when people stop asking me that. 1007 00:38:48,500 --> 00:38:50,240 - Detective. 1008 00:38:50,284 --> 00:38:52,242 Thank you for meeting me. 1009 00:38:54,419 --> 00:38:55,681 - Captain. 1010 00:38:55,724 --> 00:38:57,465 It's good to see you. 1011 00:38:57,509 --> 00:38:58,727 - You too. 1012 00:38:58,771 --> 00:39:00,642 - How's Noah? - He's good. 1013 00:39:00,686 --> 00:39:03,123 He's good. Everything's good. 1014 00:39:03,166 --> 00:39:04,864 - And you? 1015 00:39:06,561 --> 00:39:09,695 - You know, the last time we saw each other, that was a-- 1016 00:39:09,738 --> 00:39:11,566 that was a bad time for me. 1017 00:39:11,610 --> 00:39:13,525 [pensive music] 1018 00:39:13,568 --> 00:39:15,527 - Worse timing for me. 1019 00:39:15,570 --> 00:39:20,183 โ™ช 1020 00:39:20,227 --> 00:39:23,665 - I know that you were just trying to make me feel safe. 1021 00:39:26,625 --> 00:39:30,063 I think we both felt that. 1022 00:39:30,106 --> 00:39:32,979 - Just not the right moment. 1023 00:39:36,330 --> 00:39:37,723 Oh. 1024 00:39:37,766 --> 00:39:39,551 - You're investigating this BX9 banger 1025 00:39:39,594 --> 00:39:41,683 for two murders, right? - Yeah. 1026 00:39:41,727 --> 00:39:43,293 Ring out of Green Haven. 1027 00:39:43,337 --> 00:39:45,426 Inmates get furloughed to go out and do a hit. 1028 00:39:45,470 --> 00:39:48,951 CO behind it, he gets the cash, they get cigarettes. 1029 00:39:48,995 --> 00:39:51,345 - So you think this guy, Junior Suarez, 1030 00:39:51,389 --> 00:39:53,303 could've raped my vic? 1031 00:39:53,347 --> 00:39:54,653 - Well, who is she? 1032 00:39:54,696 --> 00:39:57,090 - A young nanny with no criminal connections. 1033 00:39:57,133 --> 00:39:58,308 - When? 1034 00:39:58,352 --> 00:40:00,267 - About a week ago. 1035 00:40:00,310 --> 00:40:02,704 - Well, that's about the time that he got furloughed 1036 00:40:02,748 --> 00:40:04,097 and did the hit that we're investigating, 1037 00:40:04,140 --> 00:40:05,490 some lady in Staten Island. 1038 00:40:05,533 --> 00:40:07,970 - Was that one personal? 1039 00:40:08,014 --> 00:40:10,625 - HOA president, not well-liked. 1040 00:40:10,669 --> 00:40:12,279 Still looking into it. 1041 00:40:12,322 --> 00:40:14,020 How 'bout yours? 1042 00:40:14,063 --> 00:40:15,848 - Well, he knew her name. 1043 00:40:15,891 --> 00:40:17,719 And he took a selfie. 1044 00:40:20,113 --> 00:40:21,767 - Sounds like he's trying to prove to somebody 1045 00:40:21,810 --> 00:40:22,898 that the job was done. 1046 00:40:25,205 --> 00:40:26,989 - So we caught a couple other rapes 1047 00:40:27,033 --> 00:40:28,643 that Suarez had nothing to do with, 1048 00:40:28,687 --> 00:40:31,864 but they also took selfies. 1049 00:40:31,907 --> 00:40:34,083 I've heard of murder for hire. 1050 00:40:34,127 --> 00:40:36,651 I've never heard of rape for hire. 1051 00:40:36,695 --> 00:40:38,392 - Revenge for hire. 1052 00:40:38,436 --> 00:40:40,002 - That's why I called you. 1053 00:40:40,046 --> 00:40:42,004 I think you and I are working the same case 1054 00:40:42,048 --> 00:40:43,789 from opposite ends. 1055 00:40:45,878 --> 00:40:47,445 - Okay, partner. 1056 00:40:50,752 --> 00:40:52,537 - Okay. 1057 00:40:52,580 --> 00:40:59,718 โ™ช 1058 00:41:09,031 --> 00:41:12,208 [dramatic music] 1059 00:41:12,252 --> 00:41:19,172 โ™ช 1060 00:41:39,279 --> 00:41:42,238 [wolf howls] 70554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.