Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,350 --> 00:00:20,395
LATE MARRIAGE
2
00:00:39,038 --> 00:00:40,873
Rinse me off first!
3
00:00:41,457 --> 00:00:43,042
I know what I'm doing.
4
00:00:53,343 --> 00:00:54,719
Why so gently?
5
00:00:55,387 --> 00:00:57,013
Put some muscle into it!
6
00:00:57,889 --> 00:01:00,809
My shoulder hurts
enough already.
7
00:01:01,309 --> 00:01:04,395
Stop moaning
and jump in here with me!
8
00:01:05,062 --> 00:01:08,566
I have news for you, Tarzan.
I'm no Jane!
9
00:01:10,985 --> 00:01:12,945
I told you: the head first.
10
00:01:13,612 --> 00:01:16,323
Why won't you rinse me off?
11
00:01:19,076 --> 00:01:22,872
Is big baby crying?
Does he have soap in his eyes?
12
00:01:25,415 --> 00:01:27,876
Let the water run from above!
13
00:01:28,918 --> 00:01:32,055
Not like that.
Above my head, I said!
14
00:01:32,255 --> 00:01:34,424
Will you just let me
get the soap out?
15
00:01:34,632 --> 00:01:37,227
Give me that!
16
00:01:37,427 --> 00:01:39,888
Shit, shit, shit!
17
00:01:44,391 --> 00:01:47,060
You like to see me suffer,
don't you?
18
00:01:47,895 --> 00:01:49,104
Coming!
19
00:01:52,566 --> 00:01:56,486
Why did you drag me here?
You should have asked for the address.
20
00:01:57,070 --> 00:01:59,948
We're here.
Let's say hello at least.
21
00:02:01,324 --> 00:02:03,784
I'm sick and tired
of doing this.
22
00:02:03,984 --> 00:02:06,120
I told you, let me be.
23
00:02:06,320 --> 00:02:08,372
I do fine on my own.
24
00:02:09,499 --> 00:02:12,126
Admit that your life's a mess.
25
00:02:13,294 --> 00:02:15,296
I run my life as I want to.
26
00:02:16,964 --> 00:02:18,049
Heard his tone?
27
00:02:21,885 --> 00:02:24,104
How did you get so fat?
28
00:02:24,304 --> 00:02:25,305
It's easy...
29
00:02:25,889 --> 00:02:28,475
She eats right out of the pots.
30
00:02:28,675 --> 00:02:29,860
Shalom.
31
00:02:30,060 --> 00:02:32,521
Peace be with you, my boy.
32
00:02:45,157 --> 00:02:46,250
Still covered in soap!
33
00:02:46,450 --> 00:02:48,700
Sorry to disappoint you,
but it won't kill me.
34
00:02:48,953 --> 00:02:51,539
How are you?
Frisky as ever?
35
00:02:51,872 --> 00:02:53,874
With what she puts me through!
36
00:02:54,074 --> 00:02:55,501
You're in good hands.
37
00:02:55,793 --> 00:02:57,837
What does that jackass want?
38
00:02:59,254 --> 00:03:03,299
You can have her!
She's ruining my life!
39
00:03:03,883 --> 00:03:06,928
He just misses those sluts
from his past.
40
00:03:12,851 --> 00:03:15,562
Who are these people
you're introducing to us?
41
00:03:16,354 --> 00:03:18,438
You'll never meet
a finer family.
42
00:03:18,638 --> 00:03:21,775
They say you can't find
a better girI than her.
43
00:03:22,526 --> 00:03:24,486
Who recommended this girI?
44
00:03:24,820 --> 00:03:27,030
"Recommended"... "They say"...?
45
00:03:28,323 --> 00:03:31,368
Do you expect them to say
she's a cripple?
46
00:03:32,536 --> 00:03:34,580
Why didn't you
check her out first?
47
00:03:35,873 --> 00:03:37,006
Listen, son,
48
00:03:37,206 --> 00:03:41,294
your mother asked me
to find you a nice girI.
49
00:03:41,878 --> 00:03:44,347
Everyone raves about this girI.
50
00:03:44,547 --> 00:03:47,466
A girI with manners
who helps her mother at home.
51
00:03:47,666 --> 00:03:50,395
She hardly ever
leaves the house.
52
00:03:50,595 --> 00:03:52,355
What more do you want?
53
00:03:52,555 --> 00:03:54,223
That I should follow her?
54
00:03:54,423 --> 00:03:57,058
Would seeing her
make any difference?
55
00:03:57,258 --> 00:04:00,187
In any case, it's your decision.
56
00:04:00,896 --> 00:04:05,358
That's exactly why he's still
without full-time pussy!
57
00:04:05,775 --> 00:04:08,653
There he goes again
with that filthy talk.
58
00:04:13,408 --> 00:04:15,910
What else do you know?
How old is she?
59
00:04:16,160 --> 00:04:19,046
She's an angeI.
Still in high schooI.
60
00:04:19,246 --> 00:04:21,290
These people have no money.
61
00:04:21,490 --> 00:04:23,834
The father is dead.
62
00:04:24,251 --> 00:04:26,170
So all she has is her ass?
63
00:04:26,370 --> 00:04:28,005
Not a penny?
64
00:04:28,923 --> 00:04:30,466
What good is she?
65
00:04:31,091 --> 00:04:32,968
That's what you waited for?
66
00:04:33,344 --> 00:04:35,011
Let's go, get it over.
67
00:04:35,211 --> 00:04:36,471
Sit down.
68
00:04:36,930 --> 00:04:38,973
Sabbath isn't over.
69
00:04:39,173 --> 00:04:42,101
Lili, come here a minute.
70
00:04:49,108 --> 00:04:51,945
Take this. You must
see the girI before Zaza.
71
00:04:52,145 --> 00:04:53,996
If you like her,
72
00:04:54,196 --> 00:04:55,781
slip this under her bed.
73
00:04:55,981 --> 00:04:57,366
You paid for that?
74
00:04:57,566 --> 00:04:59,993
I don't believe in love charms.
75
00:05:01,119 --> 00:05:04,923
A famous Egyptian rabbi made this
especially for Zaza.
76
00:05:05,123 --> 00:05:07,251
The foreskin of
an 8-day-old baby boy.
77
00:05:07,451 --> 00:05:11,129
This is responsible
for all the marriages in Haifa.
78
00:05:11,329 --> 00:05:14,766
That might be,
but not on my son.
79
00:05:14,966 --> 00:05:17,552
His fortune will change
on its own.
80
00:05:18,052 --> 00:05:20,471
This is no time to play around.
81
00:05:21,305 --> 00:05:22,473
You might be right,
82
00:05:22,807 --> 00:05:26,102
but this rabbi's blessing
can't be rejected.
83
00:05:26,644 --> 00:05:29,105
The mother must carry it
against her skin.
84
00:05:29,305 --> 00:05:30,981
What do I do?
85
00:05:32,190 --> 00:05:34,409
Go and see the girI first.
86
00:05:34,609 --> 00:05:36,987
If you like her,
put that under her bed.
87
00:05:37,404 --> 00:05:40,332
How will I know?
They're all actresses.
88
00:05:40,532 --> 00:05:42,826
If she's convincing, take her.
89
00:05:43,026 --> 00:05:45,495
At least it means she's clever.
90
00:05:46,246 --> 00:05:48,957
I'll die of shame
if they find it!
91
00:05:50,875 --> 00:05:53,335
Relax, no one will
ever know it was you.
92
00:05:53,535 --> 00:05:55,838
Four like you a day
in that house!
93
00:05:56,088 --> 00:05:57,840
What are you two plotting?
94
00:05:58,424 --> 00:06:00,968
Where are my clothes?
95
00:06:01,969 --> 00:06:03,813
Hands off my backside.
96
00:06:04,013 --> 00:06:08,184
If you want to play with someone's butt,
your wife is there for that.
97
00:06:08,384 --> 00:06:10,185
Keep your advice to yourself.
98
00:06:10,385 --> 00:06:12,061
Get out of here.
99
00:06:12,261 --> 00:06:15,899
Let us get dressed!
100
00:06:22,030 --> 00:06:25,658
Where do you think you're going?
You're not coming with us.
101
00:06:25,867 --> 00:06:30,537
Woman, my clothes here, now!
102
00:06:30,996 --> 00:06:33,874
Then take care of your guests!
103
00:07:28,551 --> 00:07:30,261
What a disgrace!
104
00:07:32,012 --> 00:07:33,806
Look at how you're dressed!
105
00:07:34,515 --> 00:07:37,068
Are you out of your mind?
106
00:07:37,268 --> 00:07:39,562
Do you have any idea
what you look like?
107
00:07:40,104 --> 00:07:43,524
What should I have worn?
Sequins like Elvis?
108
00:07:45,275 --> 00:07:48,736
It's so obvious that you're here
against your will.
109
00:07:49,070 --> 00:07:52,448
What does he want from me?
110
00:07:59,038 --> 00:08:02,759
A yellow shirt. No tie...
111
00:08:02,958 --> 00:08:04,877
And that bulging pocket!
112
00:08:05,077 --> 00:08:07,087
What's in there?
113
00:08:08,839 --> 00:08:10,465
Where should I put them?
114
00:08:11,508 --> 00:08:12,843
Give them to me.
115
00:08:24,520 --> 00:08:27,064
The girI's uncle is here.
He's praying.
116
00:08:27,264 --> 00:08:28,399
Lili,
117
00:08:29,317 --> 00:08:32,278
let's go up first.
That way, you'll see the girI.
118
00:08:32,478 --> 00:08:34,030
You wait here.
119
00:08:34,989 --> 00:08:37,292
No way. It's not right.
120
00:08:37,492 --> 00:08:41,328
Relax, they won't
show the girI right away.
121
00:08:41,828 --> 00:08:43,922
Where will we say he is?
122
00:08:44,122 --> 00:08:47,459
We'll say he wants his parents
to see the girI first.
123
00:08:47,792 --> 00:08:50,378
Go on up,
and see if she's worth it.
124
00:08:54,799 --> 00:08:55,717
Mom!
125
00:08:56,176 --> 00:08:58,345
- What?
- The keys.
126
00:09:02,807 --> 00:09:05,318
Don't be angry
if I don't want her.
127
00:09:05,518 --> 00:09:09,188
We'll show you a hundred more
if that's what it takes.
128
00:09:22,867 --> 00:09:24,536
Good luck, suckers!
129
00:09:31,751 --> 00:09:34,546
Come on, son.
Let's take a look at you.
130
00:09:39,341 --> 00:09:40,684
This is Zaza.
131
00:09:40,884 --> 00:09:43,804
Magouly, my sister.
She's llana's mother.
132
00:09:44,263 --> 00:09:47,182
Dita, llana's grandmother.
133
00:09:48,225 --> 00:09:49,518
Lali, my wife.
134
00:09:52,229 --> 00:09:55,315
Benny, come and tell Zaza hello.
135
00:10:01,195 --> 00:10:03,364
Shut that off
and listen to your elders.
136
00:10:03,564 --> 00:10:05,158
There'll be other movies.
137
00:10:05,358 --> 00:10:08,244
Movies are the last thing you need.
138
00:10:13,332 --> 00:10:16,918
What a big boy...
Ready for a wife, too.
139
00:10:18,920 --> 00:10:20,806
He still has time.
140
00:10:21,006 --> 00:10:23,341
Everything in its own sweet time.
141
00:10:24,217 --> 00:10:27,053
What do you say, son?
Do you want a wife?
142
00:10:27,929 --> 00:10:29,179
Do you have a girlfriend?
143
00:10:31,183 --> 00:10:33,143
Excuse me, it was a long trip.
144
00:10:33,393 --> 00:10:34,936
Sure, it's over there.
145
00:10:37,480 --> 00:10:39,523
First door on the left.
146
00:10:46,489 --> 00:10:48,407
I'm Lili, the boy's mother.
147
00:10:49,325 --> 00:10:50,534
A pleasure. I'm llana.
148
00:10:51,452 --> 00:10:54,121
Can you put the light on
in the bathroom?
149
00:10:54,913 --> 00:10:55,997
Of course.
150
00:11:00,543 --> 00:11:03,379
How cute you are!
What's your name?
151
00:11:04,547 --> 00:11:06,424
Don't be shy.
152
00:11:16,141 --> 00:11:18,310
- Thanks.
- You're welcome.
153
00:11:21,647 --> 00:11:24,358
Zaza,
You know what they lack?
154
00:11:24,558 --> 00:11:26,235
Respect.
155
00:11:27,361 --> 00:11:29,747
They live like husband and wife.
156
00:11:29,947 --> 00:11:33,449
A marriage without a wedding.
When one has enough...
157
00:11:34,325 --> 00:11:35,159
Then what?
158
00:11:39,121 --> 00:11:41,541
Where's the commitment and respect?
159
00:11:42,208 --> 00:11:43,960
Not an ounce of dignity.
160
00:11:44,627 --> 00:11:47,004
Married or not,
161
00:11:47,922 --> 00:11:49,924
here, they have something else.
162
00:11:50,124 --> 00:11:54,344
They call it love.
But where is the temple of love?
163
00:11:55,178 --> 00:11:56,012
Here!
164
00:11:57,347 --> 00:11:59,933
Somewhere between the head
and down there.
165
00:12:01,935 --> 00:12:04,321
Excuse me, I'm speaking to you
like family.
166
00:12:04,521 --> 00:12:05,939
For us, the mind prevails.
167
00:12:06,139 --> 00:12:09,284
The heart can become so light
that it rises higher,
168
00:12:09,484 --> 00:12:10,442
toward the head.
169
00:12:10,860 --> 00:12:14,780
It's the head
which rules the body.
170
00:12:15,239 --> 00:12:20,035
Too much importance
is given to the heart and love.
171
00:12:20,369 --> 00:12:23,873
To the point where
the heart becomes heavy and sinks.
172
00:12:24,165 --> 00:12:27,126
What's everlasting love?
173
00:12:28,377 --> 00:12:30,211
The couple splits without it.
174
00:12:30,411 --> 00:12:34,632
The slightest problem
and they divorce.
175
00:12:35,508 --> 00:12:37,385
How old are you?
176
00:12:38,887 --> 00:12:40,388
31.
177
00:12:41,556 --> 00:12:42,974
What do you do?
178
00:12:43,433 --> 00:12:44,893
I'm studying.
179
00:12:45,351 --> 00:12:47,854
A boy your age is still in schooI?
180
00:12:48,054 --> 00:12:48,979
University.
181
00:12:49,438 --> 00:12:51,523
He's finishing his doctorate.
182
00:12:51,857 --> 00:12:52,900
A doctor!
183
00:12:53,400 --> 00:12:55,277
Who could hope for more!
184
00:12:55,486 --> 00:12:57,404
You're going to be a doctor?
185
00:12:58,071 --> 00:13:00,324
I'm studying the Humanities.
186
00:13:01,783 --> 00:13:03,076
An intellectuaI!
187
00:13:03,535 --> 00:13:05,287
That can be usefuI, too.
188
00:13:12,585 --> 00:13:15,713
I'm sorry for not serving anything.
189
00:13:15,922 --> 00:13:19,801
I know. For such occasions,
not even water is offered.
190
00:13:20,468 --> 00:13:23,137
We respect traditions.
191
00:13:24,180 --> 00:13:27,766
If there are no more questions,
go and get the girI.
192
00:13:35,232 --> 00:13:36,817
Come on, honey.
193
00:13:45,116 --> 00:13:48,452
You, too.
They might come in here.
194
00:13:58,838 --> 00:14:01,924
This is... Zaza.
195
00:14:04,343 --> 00:14:05,343
Nice to meet you.
196
00:14:05,543 --> 00:14:08,012
I told you she was a knockout.
197
00:14:10,014 --> 00:14:12,350
Yasha, Zaza's father.
198
00:14:20,483 --> 00:14:23,528
We've already met.
Now it's your turn.
199
00:14:24,069 --> 00:14:25,821
Where would you like to go?
200
00:14:26,321 --> 00:14:28,749
You two can go out for a drink
201
00:14:28,949 --> 00:14:30,409
or speak in the room.
202
00:14:30,993 --> 00:14:32,327
Wait!
203
00:14:32,953 --> 00:14:35,247
They might have some questions.
204
00:14:35,914 --> 00:14:37,833
Excuse me, dear Yasha.
205
00:14:39,751 --> 00:14:41,295
How old are you?
206
00:14:42,087 --> 00:14:43,504
I'm 17.
207
00:14:46,174 --> 00:14:50,970
Sounds good! And anyone can see
she's not pregnant.
208
00:14:52,513 --> 00:14:56,184
If Zaza agrees, I'll take her.
209
00:14:58,811 --> 00:14:59,729
OK, so...
210
00:15:00,980 --> 00:15:02,772
where would you like to chat?
211
00:15:03,899 --> 00:15:05,442
Wherever.
212
00:15:05,775 --> 00:15:06,952
I know.
213
00:15:07,152 --> 00:15:09,738
But you still have to choose.
214
00:15:10,989 --> 00:15:12,949
In your room?
215
00:15:16,870 --> 00:15:17,996
OK.
216
00:15:31,967 --> 00:15:34,220
You'd better shut the door.
217
00:15:49,442 --> 00:15:50,527
Thanks.
218
00:15:57,325 --> 00:15:58,743
What's with that look?
219
00:16:00,119 --> 00:16:01,120
What look?
220
00:16:01,328 --> 00:16:02,329
Chutzpah!
221
00:16:03,539 --> 00:16:04,414
And that?
222
00:16:08,752 --> 00:16:09,753
What?
223
00:16:09,953 --> 00:16:10,921
That.
224
00:16:12,131 --> 00:16:12,931
This?
225
00:16:13,590 --> 00:16:15,843
- A dress or a nightgown?
- What do you think?
226
00:16:16,343 --> 00:16:17,969
Whatever, it's nice.
227
00:16:41,825 --> 00:16:43,201
These are great.
228
00:16:51,126 --> 00:16:52,127
Impressive.
229
00:17:10,728 --> 00:17:13,355
Enough. I think you got it.
230
00:17:19,152 --> 00:17:20,445
Is that your hobby?
231
00:17:20,779 --> 00:17:22,572
I want to be a designer.
232
00:17:23,448 --> 00:17:24,783
You did those?
233
00:17:26,326 --> 00:17:27,660
What do you do?
234
00:17:27,994 --> 00:17:30,038
I ask myself if God exists.
235
00:17:31,873 --> 00:17:34,333
I'm working on my doctorate
in philosophy.
236
00:17:34,917 --> 00:17:36,001
And the answer?
237
00:17:52,017 --> 00:17:53,810
If suddenly...
238
00:17:56,354 --> 00:17:59,982
a monster came out of the ocean
and said...
239
00:18:03,069 --> 00:18:04,779
"I am God"...
240
00:18:06,197 --> 00:18:07,406
would you believe it?
241
00:18:07,740 --> 00:18:09,909
It depends on
how much he paid me.
242
00:18:12,036 --> 00:18:13,912
Everybody has his own God.
243
00:18:14,538 --> 00:18:16,832
Objective proof is hard to find.
244
00:18:17,124 --> 00:18:18,708
Who's your God?
245
00:18:22,003 --> 00:18:25,132
If that monster was able
to convince my mother
246
00:18:25,332 --> 00:18:27,259
that love exists,
247
00:18:28,885 --> 00:18:30,220
I'd believe in him.
248
00:18:30,804 --> 00:18:34,348
You're on the wrong track,
waiting for that miracle.
249
00:18:35,224 --> 00:18:36,809
Life is tough.
250
00:18:39,562 --> 00:18:41,897
What kind of woman do you want?
251
00:18:44,233 --> 00:18:48,863
A woman so perfect for me
that I'd go insane.
252
00:18:49,864 --> 00:18:52,365
Can you be a little more specific?
253
00:18:52,740 --> 00:18:54,075
More specific?
254
00:18:56,911 --> 00:19:01,374
She has to be beautifuI.
And understand me.
255
00:19:02,083 --> 00:19:03,918
I want a rich man.
256
00:19:08,756 --> 00:19:10,257
Should we go back?
257
00:19:11,425 --> 00:19:12,634
No, not yet.
258
00:19:32,153 --> 00:19:34,655
Come and help me!
259
00:19:35,615 --> 00:19:37,450
Excuse me.
260
00:19:39,118 --> 00:19:41,329
Where did you hide the corkscrew?
261
00:19:42,497 --> 00:19:44,465
Excuse me, Mr Yasha.
262
00:19:44,665 --> 00:19:46,801
You surely know our custom.
263
00:19:47,001 --> 00:19:49,503
There's nothing to fear
between friends.
264
00:19:49,703 --> 00:19:51,797
In that case, find it yourself.
265
00:19:52,255 --> 00:19:53,590
Do you have kids?
266
00:19:55,050 --> 00:19:57,761
That's the oldest, Miri...
267
00:19:59,054 --> 00:20:00,639
She's old enough for marriage.
268
00:20:02,974 --> 00:20:03,809
And below...
269
00:20:04,643 --> 00:20:06,936
the two youngest.
270
00:20:07,812 --> 00:20:09,063
God bless them!
271
00:20:09,396 --> 00:20:12,274
If you know a nice boy,
send him over.
272
00:20:17,113 --> 00:20:20,157
I know I'm her uncle,
273
00:20:20,491 --> 00:20:23,035
but I just can't help saying it.
274
00:20:25,204 --> 00:20:26,830
llana is a good girI.
275
00:20:27,872 --> 00:20:30,583
She'll be completely devoted
to her man.
276
00:20:30,834 --> 00:20:32,677
You don't have to tell me.
277
00:20:32,877 --> 00:20:34,754
Her qualities can't be missed.
278
00:20:35,880 --> 00:20:39,259
Go ahead and serve me.
I already have a wife.
279
00:20:52,855 --> 00:20:55,524
That wine doesn't bring us
bad luck!
280
00:20:57,734 --> 00:21:00,863
Whether I drink or not,
bad luck or not,
281
00:21:01,196 --> 00:21:02,698
I like her.
282
00:21:03,531 --> 00:21:05,992
My Zaza has it all!
283
00:21:06,617 --> 00:21:08,286
A five-room apartment,
284
00:21:08,953 --> 00:21:11,205
a big screen TV,
285
00:21:12,123 --> 00:21:14,584
a brand new refrigerator,
286
00:21:15,835 --> 00:21:18,921
a Sony CD player,
a bedroom, a living room,
287
00:21:20,214 --> 00:21:21,883
a brand new Lancia.
288
00:21:22,758 --> 00:21:25,594
What more could one ask for?
289
00:21:26,219 --> 00:21:31,057
A doctor of TeI Aviv University.
A really smart boy!
290
00:21:31,433 --> 00:21:33,560
So why isn't he married yet?
291
00:21:36,897 --> 00:21:38,231
Fate!
292
00:21:43,527 --> 00:21:46,906
I don't expect anything.
Give her to me as she is.
293
00:21:47,106 --> 00:21:49,575
I'll take her in that dress alone.
294
00:21:50,618 --> 00:21:54,497
In that case, dear Yasha,
we needn't say more.
295
00:21:54,914 --> 00:21:56,916
We're not shady dealers.
296
00:21:57,116 --> 00:21:59,794
To changing Zaza's fate!
297
00:22:00,085 --> 00:22:01,461
Cheers!
298
00:22:07,258 --> 00:22:09,427
Have you seen a lot of girls?
299
00:22:09,677 --> 00:22:13,098
They introduced me to about a hundred.
300
00:22:14,724 --> 00:22:15,824
Have you been engaged?
301
00:22:17,811 --> 00:22:18,770
No.
302
00:22:19,770 --> 00:22:21,772
You didn't like any of them?
303
00:22:22,648 --> 00:22:25,109
The ones I liked didn't like me.
304
00:22:26,151 --> 00:22:27,778
What do you think of me?
305
00:22:30,447 --> 00:22:32,616
You're different.
I wouldn't say no.
306
00:22:34,159 --> 00:22:36,328
You're really here for marriage?
307
00:22:36,787 --> 00:22:39,038
I hope to get something
out of it.
308
00:22:41,207 --> 00:22:43,042
The door is closed.
309
00:22:48,840 --> 00:22:50,299
I'm not joking around.
310
00:22:51,008 --> 00:22:52,593
Neither am I.
311
00:23:04,564 --> 00:23:06,064
llana, you're too much for me.
312
00:23:06,264 --> 00:23:08,483
Tell me something I don't know.
313
00:23:12,696 --> 00:23:15,073
Have you ever kept your mouth shut?
314
00:23:15,657 --> 00:23:16,824
Never.
315
00:23:18,617 --> 00:23:20,536
- llana!
- What?
316
00:23:22,455 --> 00:23:23,747
llana!
317
00:23:23,947 --> 00:23:25,458
Zaza!
318
00:23:29,754 --> 00:23:30,972
Shut up!
319
00:23:31,172 --> 00:23:33,174
But I like talking to you.
320
00:24:02,034 --> 00:24:06,038
If not for the spy under the bed,
I could have told you
321
00:24:06,238 --> 00:24:08,081
a great bedtime story.
322
00:24:11,043 --> 00:24:12,669
Noya, get out of here.
323
00:24:12,869 --> 00:24:14,462
I don't want to.
324
00:24:28,559 --> 00:24:31,562
And what do you think of me?
325
00:24:31,938 --> 00:24:34,231
I'll tell you some other time.
326
00:24:36,233 --> 00:24:37,692
Another time?
327
00:24:37,892 --> 00:24:39,069
Maybe.
328
00:24:57,545 --> 00:24:59,755
So what's the verdict?
329
00:25:00,256 --> 00:25:02,258
You really want an answer now?
330
00:25:02,758 --> 00:25:05,094
Isn't it for the best?
331
00:25:06,595 --> 00:25:08,055
Tell us what you think.
332
00:25:08,255 --> 00:25:09,807
There's no rush.
333
00:25:10,182 --> 00:25:11,724
They have time.
334
00:25:12,600 --> 00:25:16,104
We'll ask her what she thinks.
335
00:25:17,105 --> 00:25:19,441
We'll ask around about the boy.
336
00:25:19,691 --> 00:25:21,985
They don't have to ask about her.
337
00:25:22,485 --> 00:25:25,705
Such a nice girI!
If only all my grandsons
338
00:25:25,905 --> 00:25:27,532
married one like her!
339
00:25:28,074 --> 00:25:30,417
They can search all of IsraeI,
340
00:25:30,617 --> 00:25:32,619
and they won't find one like her.
341
00:25:32,828 --> 00:25:34,121
I have nothing to ask.
342
00:25:34,455 --> 00:25:37,666
He's right here.
If he agrees, so do I.
343
00:25:38,000 --> 00:25:40,210
Speak up, if you like him!
344
00:25:40,544 --> 00:25:41,962
You're making her nervous.
345
00:25:42,588 --> 00:25:44,515
Don't rush things.
346
00:25:44,715 --> 00:25:47,426
That could ruin everything.
God forbid!
347
00:25:48,469 --> 00:25:50,937
For the last time,
348
00:25:51,137 --> 00:25:53,181
speak your mind.
349
00:26:06,486 --> 00:26:08,829
In that case, dear Yasha,
I'll call you.
350
00:26:09,029 --> 00:26:10,822
You'll have a response in 2 days.
351
00:26:11,022 --> 00:26:14,076
Dear Bessik, don't forget.
I'm counting on you.
352
00:26:14,409 --> 00:26:16,661
My word is gold.
353
00:26:48,900 --> 00:26:52,195
Dear God, how could you create
so many fools?
354
00:27:25,476 --> 00:27:26,936
Hurry, I need to pee.
355
00:27:27,770 --> 00:27:28,980
So you open it.
356
00:27:30,898 --> 00:27:32,775
I forgot my bag in the car.
357
00:27:33,568 --> 00:27:36,529
Great! Make me run again!
358
00:27:41,701 --> 00:27:42,785
Yasha!
359
00:27:43,618 --> 00:27:47,381
Give me a suitcase of money
or I'll hit you!
360
00:27:47,581 --> 00:27:49,666
Hit first
and you'll have it afterwards.
361
00:27:50,083 --> 00:27:53,670
Don't trick me!
I'll hit you, then have nothing!
362
00:27:53,870 --> 00:27:55,213
Forget it, then.
363
00:27:56,590 --> 00:27:57,674
Schmuck!
364
00:28:15,816 --> 00:28:18,569
Give me a suitcase of money
or I'll hit you!
365
00:28:18,769 --> 00:28:20,580
Save it.
366
00:28:20,780 --> 00:28:21,821
Lili!
367
00:28:29,579 --> 00:28:31,498
Come down. He's gone.
368
00:29:10,952 --> 00:29:12,078
Where's your Mommy?
369
00:29:12,537 --> 00:29:14,831
In the bathtub.
Are you coming, Dooby?
370
00:29:15,031 --> 00:29:17,417
Tell your Mommy that Haim called.
371
00:29:17,792 --> 00:29:19,126
But you're Dooby!
372
00:29:24,673 --> 00:29:26,758
Madonna, who was that?
373
00:29:26,958 --> 00:29:28,176
Dooby.
374
00:29:28,510 --> 00:29:30,595
Who's Dooby? Which Dooby?
375
00:29:30,795 --> 00:29:32,431
I only know one.
376
00:29:56,078 --> 00:29:57,796
spoke to Dooby.
377
00:29:57,996 --> 00:30:00,039
He said his name was Haim.
378
00:30:00,239 --> 00:30:01,541
love him.
379
00:30:04,544 --> 00:30:06,671
- Who is it?
- Dooby.
380
00:30:07,213 --> 00:30:09,048
I know it's you, Dooby.
381
00:30:14,804 --> 00:30:17,389
- Did you tell her it was you?
- No.
382
00:30:17,589 --> 00:30:19,683
- It's too early.
- Too bad.
383
00:30:19,975 --> 00:30:21,060
She's not asleep yet.
384
00:30:21,260 --> 00:30:23,187
So what? I'm coming over.
385
00:30:33,199 --> 00:30:35,698
- This is Haim. Give me your Mommy.
- You're Dooby!
386
00:30:35,898 --> 00:30:37,408
No, Haim.
387
00:30:43,581 --> 00:30:44,465
I'm sorry.
388
00:30:44,665 --> 00:30:45,917
When does she go to bed?
389
00:30:46,117 --> 00:30:48,461
I don't know.
Call back in an hour.
390
00:30:54,132 --> 00:30:55,475
Who is it?
391
00:30:55,675 --> 00:30:57,928
Margalit, open up!
It's me, Lili.
392
00:31:03,266 --> 00:31:05,185
What's wrong? Everything alright?
393
00:31:05,519 --> 00:31:08,614
I forgot our keys in Zaza's car.
394
00:31:08,814 --> 00:31:11,775
Well, at least it made you
finally visit us.
395
00:31:12,900 --> 00:31:14,568
Welcome!
396
00:31:15,861 --> 00:31:19,865
Zaza dropped us off
and God knows where he is.
397
00:31:20,658 --> 00:31:23,536
Does it matter?
You're not out on the street.
398
00:31:23,736 --> 00:31:27,039
They saw Abraham's niece
in Kiryat Yam.
399
00:31:28,374 --> 00:31:30,384
Did you close the deaI?
400
00:31:30,584 --> 00:31:32,544
Nothing is gained by rushing.
401
00:31:32,744 --> 00:31:35,513
It's a disgrace to the whole family
402
00:31:35,713 --> 00:31:38,758
that this boy
still isn't married at 31.
403
00:31:38,958 --> 00:31:41,302
I don't know what else to do.
404
00:31:41,553 --> 00:31:43,221
I've tried everything.
405
00:32:38,440 --> 00:32:40,108
In or out?
406
00:32:42,027 --> 00:32:43,570
Hello to you, too.
407
00:32:46,239 --> 00:32:48,115
Why can't I see her?
408
00:32:48,532 --> 00:32:50,659
You can see her
when your parents see me.
409
00:32:52,078 --> 00:32:54,538
And what a piece of work
they'll see then!
410
00:32:56,676 --> 00:32:58,676
You're waiting for me
to be an old woman?
411
00:32:58,876 --> 00:33:01,420
They can't stand divorced women.
412
00:33:01,712 --> 00:33:06,050
So come back once you've been married,
had two kids and divorced.
413
00:33:07,217 --> 00:33:09,177
Be patient. It'll work out.
414
00:33:10,095 --> 00:33:11,971
Let me finish my doctorate.
415
00:33:18,061 --> 00:33:21,064
Stop it. You'll wake her.
416
00:33:22,482 --> 00:33:24,609
- It's too hard.
- You need a hammer.
417
00:33:24,809 --> 00:33:26,443
Try with a shoe.
418
00:33:30,948 --> 00:33:33,000
Are you crazy? Quiet!
419
00:33:33,200 --> 00:33:34,701
Do you have a screwdriver?
420
00:33:44,920 --> 00:33:47,171
We'll put that thing to good use.
421
00:33:49,048 --> 00:33:50,675
Be carefuI.
422
00:33:51,676 --> 00:33:54,387
This meant so much
that he left it for you?
423
00:33:55,179 --> 00:33:57,014
So I wouldn't forget him.
424
00:33:58,933 --> 00:34:01,602
Who could forget with this thing
over one's head?
425
00:34:01,936 --> 00:34:03,563
Who said I forgot him?
426
00:34:04,563 --> 00:34:07,357
Maybe because you're with me.
427
00:34:41,182 --> 00:34:42,058
Cossack!
428
00:34:42,515 --> 00:34:44,559
My dear Yasha, God bless you!
429
00:34:46,811 --> 00:34:49,647
You've brought so much good
around you.
430
00:34:50,148 --> 00:34:52,901
You don't deserve to suffer.
431
00:34:54,069 --> 00:34:57,113
It's true.
There's not a more honest man.
432
00:34:58,239 --> 00:35:00,909
Lili, call him!
Maybe he's back.
433
00:35:02,159 --> 00:35:03,836
What's your hurry?
434
00:35:04,036 --> 00:35:06,121
Who has to wake at 4:00,
you or me?
435
00:35:06,455 --> 00:35:08,540
I don't want him to fall asleep.
436
00:35:08,740 --> 00:35:13,170
If he's back, tell him to come over.
I have a couple words for him.
437
00:35:17,841 --> 00:35:21,519
To missing friends.
438
00:35:21,719 --> 00:35:23,888
To those who beat us to the grave.
439
00:35:24,680 --> 00:35:27,650
To those we left behind
440
00:35:27,850 --> 00:35:30,311
and who rest in the land of Georgia.
441
00:35:32,105 --> 00:35:33,689
I'm close and you?
442
00:35:34,982 --> 00:35:37,860
Pull out in time. I already came.
443
00:35:38,060 --> 00:35:39,070
When?
444
00:35:39,611 --> 00:35:42,414
A while ago. It just happened.
445
00:35:42,614 --> 00:35:44,908
I couldn't hold back. Pull out.
446
00:35:45,617 --> 00:35:46,868
You didn't come.
447
00:35:48,537 --> 00:35:50,872
It burns, Dooby.
448
00:35:51,164 --> 00:35:53,166
I think I got an infection.
449
00:35:53,792 --> 00:35:56,420
My uterus can't stand your sperm.
450
00:35:57,587 --> 00:35:58,921
My sperm?
451
00:36:00,589 --> 00:36:02,133
Come on, you know what I mean!
452
00:36:02,466 --> 00:36:04,802
Pull out just before.
453
00:36:14,895 --> 00:36:16,105
I'm coming!
454
00:36:21,818 --> 00:36:23,361
What did you do?
455
00:36:30,201 --> 00:36:31,911
Congratulations!
456
00:36:37,708 --> 00:36:39,626
Sorry. I couldn't help it.
457
00:36:39,826 --> 00:36:41,587
Yeah, yeah...
458
00:37:25,504 --> 00:37:26,797
You didn't come.
459
00:37:32,386 --> 00:37:33,719
You're still hard.
460
00:37:35,805 --> 00:37:37,181
Bastard!
461
00:37:38,891 --> 00:37:40,726
Stop, I need a break.
462
00:37:44,605 --> 00:37:45,981
Wait!
463
00:37:46,315 --> 00:37:47,858
- Tell me!
- What?
464
00:37:50,027 --> 00:37:51,495
What's witchcraft?
465
00:37:51,695 --> 00:37:53,822
You mean witchcraft or magic?
466
00:37:55,657 --> 00:37:57,992
Witchcraft.
I know what magic is.
467
00:37:58,326 --> 00:38:02,580
The distant influence
of one being onto another.
468
00:38:03,373 --> 00:38:06,167
Run that by me again.
469
00:38:06,960 --> 00:38:10,505
Witchcraft is the belief
that two independent bodies...
470
00:38:10,705 --> 00:38:14,350
two bodies without physicaI contact...
471
00:38:14,550 --> 00:38:16,685
can influence one another.
472
00:38:16,885 --> 00:38:18,554
Does that really exist?
473
00:38:20,514 --> 00:38:21,849
Stand up.
474
00:38:23,016 --> 00:38:24,818
Can't I hear you Iying down?
475
00:38:25,018 --> 00:38:26,311
Are you interested or not?
476
00:38:26,511 --> 00:38:27,980
I hear you fine like this.
477
00:38:28,313 --> 00:38:29,940
Stand up.
478
00:38:42,744 --> 00:38:44,245
Get on all fours!
479
00:38:44,445 --> 00:38:45,496
What?
480
00:38:46,622 --> 00:38:47,707
On your knees!
481
00:38:48,791 --> 00:38:51,209
Enough! No standing,
no kneeling, no more games.
482
00:38:51,409 --> 00:38:53,420
Keep your theories to yourself.
483
00:38:53,620 --> 00:38:55,547
OK, I just won't tell you.
484
00:39:10,895 --> 00:39:11,896
So tell me!
485
00:39:16,484 --> 00:39:18,152
Look at your breasts.
486
00:39:19,612 --> 00:39:20,738
What do you see?
487
00:39:21,989 --> 00:39:23,657
I see my breasts.
488
00:39:25,618 --> 00:39:26,418
Get up.
489
00:39:38,505 --> 00:39:40,340
Look at your breasts!
490
00:39:41,299 --> 00:39:42,384
What do you see?
491
00:39:44,010 --> 00:39:45,595
I see my breasts.
492
00:39:46,887 --> 00:39:48,097
Lean over a little.
493
00:39:50,974 --> 00:39:52,267
What do you see?
494
00:39:52,467 --> 00:39:54,236
Well, I see your dick.
495
00:39:54,436 --> 00:39:56,814
Your breasts are attracted down.
496
00:39:58,232 --> 00:40:00,818
Next time, use your balls
as an example.
497
00:40:01,026 --> 00:40:04,497
If you get off on my balls
the way I do on your breasts,
498
00:40:04,697 --> 00:40:06,114
then I'm willing to try.
499
00:40:06,322 --> 00:40:09,158
So what's the point of
this ridiculous game?
500
00:40:09,358 --> 00:40:14,539
To show that your breasts
are always attracted to the ground.
501
00:40:14,956 --> 00:40:17,208
It has nothing to do with witchcraft.
502
00:40:17,417 --> 00:40:18,418
We've explained
503
00:40:18,618 --> 00:40:21,337
the force exerted by the earth.
504
00:40:21,537 --> 00:40:25,557
This phenomenon is called gravity.
505
00:40:25,757 --> 00:40:29,845
Gravity is responsible
for the attraction of all objects.
506
00:40:30,387 --> 00:40:31,805
Among them,
507
00:40:32,005 --> 00:40:33,807
your breasts.
508
00:40:34,391 --> 00:40:36,643
Science, like witchcraft,
509
00:40:37,686 --> 00:40:40,313
is based on assumptions and beliefs.
510
00:40:41,314 --> 00:40:43,941
So I can believe
that witchcraft exists?
511
00:40:44,510 --> 00:40:46,410
Beliefs are just as worthy as science.
512
00:40:46,610 --> 00:40:48,320
Yes, my beautifuI believer!
513
00:40:52,742 --> 00:40:54,660
- So you'll pull out?
- Of course.
514
00:40:58,497 --> 00:41:00,132
You know?
515
00:41:00,332 --> 00:41:02,209
- You know?
- Tell me.
516
00:41:02,668 --> 00:41:04,502
I'm yours alone.
517
00:41:04,961 --> 00:41:06,212
Only yours.
518
00:41:06,713 --> 00:41:08,798
You know it.
519
00:41:22,504 --> 00:41:23,354
I'm almost there.
520
00:41:23,554 --> 00:41:24,897
Pull out before.
521
00:41:53,299 --> 00:41:54,717
You didn't come.
522
00:41:56,386 --> 00:41:58,888
It doesn't matter. It was great.
523
00:41:59,639 --> 00:42:00,972
Get some tissue.
524
00:42:02,224 --> 00:42:04,309
Hold on.
525
00:42:12,776 --> 00:42:15,404
It's dripping. Get some tissue.
526
00:43:04,533 --> 00:43:05,659
Is that all?
527
00:43:07,745 --> 00:43:10,122
Yes, my hot stud.
528
00:43:34,437 --> 00:43:35,645
What are you doing?
529
00:43:36,980 --> 00:43:38,899
I have to sleep standing.
530
00:43:40,650 --> 00:43:43,737
A wife from a previous life
is haunting me.
531
00:43:48,658 --> 00:43:51,620
Stop scaring me with your ghosts.
532
00:43:55,331 --> 00:43:56,207
OK.
533
00:43:57,666 --> 00:44:01,629
If it doesn't bother you
that she sleeps between us...
534
00:44:02,630 --> 00:44:03,881
I'll come to bed.
535
00:44:08,177 --> 00:44:09,470
Good night.
536
00:44:13,556 --> 00:44:16,643
I don't want you sleeping here
with your ghost.
537
00:44:16,935 --> 00:44:18,103
Madonna gets up early.
538
00:44:18,303 --> 00:44:20,563
I'm tired.
When does she get up?
539
00:44:21,147 --> 00:44:22,524
I wake her at 7:00.
540
00:44:23,358 --> 00:44:25,193
I'll be gone by 6:00. Good night.
541
00:44:25,393 --> 00:44:26,411
Who'll wake you?
542
00:44:26,611 --> 00:44:28,738
I've got a precise internaI alarm.
543
00:44:28,938 --> 00:44:31,741
It wakes me 10 minutes
before the time I set.
544
00:44:31,941 --> 00:44:33,117
Good night.
545
00:44:41,792 --> 00:44:42,876
Dooby...
546
00:44:45,713 --> 00:44:47,131
So that's it?
547
00:44:48,340 --> 00:44:52,135
You get off and go to sleep
without even a kiss?
548
00:45:33,716 --> 00:45:34,633
Dooby...
549
00:46:04,913 --> 00:46:07,465
Stop that shit!
550
00:46:07,664 --> 00:46:09,833
I heard. I'm up.
551
00:46:15,255 --> 00:46:17,383
What are you doing up so early?
552
00:46:19,718 --> 00:46:21,637
I can only sleep in my own bed.
553
00:46:21,837 --> 00:46:25,391
You couldn't sleep because
you were phoning all night.
554
00:46:26,433 --> 00:46:28,393
It's dawn and he's not home.
555
00:46:28,593 --> 00:46:30,895
Maybe something happened to him.
556
00:46:33,481 --> 00:46:35,900
He's chasing some bitch.
557
00:46:36,651 --> 00:46:38,236
He must be at her place.
558
00:46:38,653 --> 00:46:41,623
He'll never marry
if he's not hungry for sex.
559
00:46:41,823 --> 00:46:43,408
He promised that he would end it.
560
00:46:43,608 --> 00:46:45,626
And you believed him?
561
00:46:45,826 --> 00:46:47,244
He swore on his mother's life!
562
00:46:47,444 --> 00:46:51,248
So what? Women have ruined
whole empires!
563
00:46:53,583 --> 00:46:56,294
I don't know what to do
with him anymore.
564
00:46:56,670 --> 00:47:00,590
Take drastic measures.
Like those used on you.
565
00:47:01,591 --> 00:47:03,477
The change was radicaI.
566
00:47:03,677 --> 00:47:07,513
You never set foot
in that Margot's house again.
567
00:47:07,847 --> 00:47:09,890
But I was never caught naked.
568
00:47:10,224 --> 00:47:12,601
You had to crawI under the bed.
569
00:47:52,806 --> 00:47:53,807
What?
570
00:47:55,517 --> 00:47:56,977
Where are they?
571
00:48:04,484 --> 00:48:05,318
Put them on!
572
00:48:05,518 --> 00:48:07,236
Hurry and get dressed!
573
00:48:07,436 --> 00:48:08,571
What?
574
00:48:12,825 --> 00:48:16,913
Stop playing deaf and dumb!
I don't want her to see you.
575
00:48:24,795 --> 00:48:26,922
InternaI clock, my ass!
576
00:48:42,645 --> 00:48:43,771
Great!
577
00:48:44,397 --> 00:48:45,648
Go on!
578
00:49:21,890 --> 00:49:23,517
That's my toothbrush.
579
00:49:24,435 --> 00:49:27,896
You've lost the right
to brush your teeth here.
580
00:49:33,318 --> 00:49:35,154
Out!
581
00:49:39,240 --> 00:49:40,700
What are you up to?
582
00:49:52,503 --> 00:49:55,798
Go get married!
Stop hanging around here.
583
00:49:55,997 --> 00:49:58,216
You'll lose less underwear.
584
00:50:09,936 --> 00:50:11,730
Wake up, honey.
585
00:50:13,357 --> 00:50:15,524
- Did you sleep well?
- Yes.
586
00:50:22,907 --> 00:50:24,208
Where's Dooby?
587
00:50:24,408 --> 00:50:25,418
Which Dooby?
588
00:50:25,618 --> 00:50:27,203
Dooby, your boyfriend.
589
00:50:27,403 --> 00:50:28,704
You were dreaming.
590
00:50:29,538 --> 00:50:31,290
You must have been dreaming, honey.
591
00:50:31,624 --> 00:50:33,459
No one's here.
592
00:50:36,211 --> 00:50:38,213
I saw him. He slept here.
593
00:50:38,413 --> 00:50:40,882
Really? So where is he?
594
00:50:42,258 --> 00:50:43,301
Where is he?
595
00:50:44,177 --> 00:50:47,305
Go on, get up.
Hurry or you'll be late.
596
00:50:48,390 --> 00:50:49,891
I know you love him.
597
00:50:50,350 --> 00:50:51,443
Really?
598
00:50:51,643 --> 00:50:54,436
Who told you that, honey?
599
00:50:55,312 --> 00:50:56,647
Who told you that?
600
00:50:57,856 --> 00:50:58,816
Was it your father?
601
00:50:59,016 --> 00:51:00,401
Dooby told me.
602
00:51:00,734 --> 00:51:02,203
Last night?
603
00:51:02,403 --> 00:51:04,580
It was him on the phone.
604
00:51:04,780 --> 00:51:07,533
He said you don't want me
to see him.
605
00:51:07,866 --> 00:51:11,462
I'm sorry, honey.
You will see him.
606
00:51:11,662 --> 00:51:13,454
You'll see him dead!
607
00:51:14,122 --> 00:51:18,209
Now, go and get dressed.
Your clothes are waiting.
608
00:51:52,825 --> 00:51:54,285
Where were you?
609
00:51:55,870 --> 00:51:57,913
Out all night buying bread?
610
00:51:59,290 --> 00:52:01,459
Lost your tongue along the way?
611
00:52:01,792 --> 00:52:04,470
You woke up at dawn to get bread
612
00:52:04,670 --> 00:52:07,256
without even brushing your teeth?
613
00:52:07,840 --> 00:52:11,509
It's me you're talking to.
I've been through it myself.
614
00:52:11,709 --> 00:52:13,470
Give me the keys.
615
00:52:14,304 --> 00:52:16,139
I want to go home already.
616
00:52:16,339 --> 00:52:18,224
Give me the keys!
617
00:52:27,776 --> 00:52:29,818
Can't you leave that bitch?
618
00:52:48,544 --> 00:52:52,256
I don't have time now.
But you'll hear from me later.
619
00:52:56,886 --> 00:53:00,807
Makes one wonder
who's screwing who?
620
00:53:01,808 --> 00:53:04,394
You're just screwing yourself.
621
00:53:25,454 --> 00:53:26,539
Mouki!
622
00:53:32,920 --> 00:53:34,422
Time for a walk?
623
00:53:57,777 --> 00:53:59,321
Horny bastard!
624
00:53:59,779 --> 00:54:01,364
What do you want?
625
00:54:01,823 --> 00:54:04,283
Be carefuI of bitches in heat.
626
00:54:08,579 --> 00:54:12,750
Put away your diary.
You'll be late for schooI.
627
00:54:13,083 --> 00:54:16,545
Last night, Dooby slept with Mommy.
628
00:54:22,884 --> 00:54:24,886
- Do you have your key?
- It's there.
629
00:54:25,219 --> 00:54:26,304
Show it to me!
630
00:54:28,431 --> 00:54:30,516
May I really see Dooby?
631
00:54:30,716 --> 00:54:32,644
If he's still alive.
632
00:55:14,642 --> 00:55:16,435
May your heart burn!
633
00:55:16,811 --> 00:55:19,271
Burn only for me!
634
00:55:20,522 --> 00:55:22,691
Burn like this handkerchief!
635
00:55:44,461 --> 00:55:47,339
I need to pee.
Are you sure it's here?
636
00:55:47,539 --> 00:55:49,008
She lives there.
637
00:55:49,341 --> 00:55:50,676
Second floor.
638
00:55:52,428 --> 00:55:53,429
Where exactly?
639
00:55:53,629 --> 00:55:56,974
Second floor,
the balcony with no plants.
640
00:55:58,558 --> 00:55:59,517
Look.
641
00:56:00,977 --> 00:56:01,894
That must be her.
642
00:56:02,094 --> 00:56:03,488
How do you know?
643
00:56:03,688 --> 00:56:05,448
We've waited two hours.
644
00:56:05,648 --> 00:56:08,234
That's the first beautifuI woman
that passes by.
645
00:56:08,434 --> 00:56:09,444
That's her.
646
00:56:10,945 --> 00:56:12,238
That's her!
647
00:56:16,534 --> 00:56:17,701
Look at her.
648
00:56:18,368 --> 00:56:21,371
The way that slut wiggles her ass!
649
00:56:22,622 --> 00:56:25,459
If Margalit had an ass like that,
650
00:56:26,001 --> 00:56:27,753
I'd be the world's happiest man.
651
00:56:27,961 --> 00:56:31,140
It's a shame she's not younger.
652
00:56:31,340 --> 00:56:35,552
If she didn't have the kid,
you'd still be against her?
653
00:56:35,752 --> 00:56:38,020
She could be made of gold!
654
00:56:38,220 --> 00:56:40,473
No divorc๏ฟฝe under my roof!
655
00:56:43,601 --> 00:56:46,062
Poor Zaza!
656
00:56:46,687 --> 00:56:50,149
Who could make him forget
such a beautifuI woman?
657
00:56:50,349 --> 00:56:52,401
What a waste!
658
00:56:53,235 --> 00:56:54,487
Giving up such a woman.
659
00:56:56,071 --> 00:56:58,406
Are you here to mess everything up?
660
00:56:59,407 --> 00:57:00,617
Not at all.
661
00:57:25,265 --> 00:57:27,318
We don't have any choice.
662
00:57:27,518 --> 00:57:29,436
We have to take a stand.
663
00:57:29,636 --> 00:57:31,605
It's her or us.
664
00:57:33,231 --> 00:57:35,108
If we don't stop this now,
665
00:57:35,308 --> 00:57:37,827
she'll keep poisoning his heart.
666
00:57:38,027 --> 00:57:41,155
It's the only way to snatch Zaza
from her claws.
667
00:57:42,615 --> 00:57:46,202
We'll march up to her apartment
and do our number on her.
668
00:57:46,619 --> 00:57:50,164
She has a little girI.
She'll be scared shitless.
669
00:57:52,082 --> 00:57:54,167
Did you see how hot she is?
670
00:57:54,918 --> 00:57:58,297
Her ex-husband must have
ears like this.
671
00:57:58,630 --> 00:58:01,466
Only an ass could divorce her.
672
00:58:03,719 --> 00:58:06,855
Zaza isn't in the same boat
as we were.
673
00:58:07,055 --> 00:58:09,483
He doesn't have a wife at home.
674
00:58:09,683 --> 00:58:12,893
Or brothers-in-law
threatening him with knives.
675
00:58:13,352 --> 00:58:16,522
If he refuses to give her up,
we'll lose him.
676
00:58:16,722 --> 00:58:18,983
She'll have him.
677
00:58:19,567 --> 00:58:22,203
She has to give him up.
678
00:58:22,403 --> 00:58:24,914
She'll regret the day she was born.
679
00:58:25,114 --> 00:58:27,491
I'll strangle her with my own hands.
680
00:58:28,492 --> 00:58:31,911
I'll beat her untiI she begs me
681
00:58:32,111 --> 00:58:34,998
to take back Zaza.
682
00:58:39,210 --> 00:58:41,046
Let's go!
683
00:58:43,089 --> 00:58:45,884
We don't want him to find us here.
684
00:58:52,097 --> 00:58:54,975
There are tall bushes back there.
685
00:58:57,686 --> 00:59:00,189
I can hold it in.
686
00:59:08,446 --> 00:59:11,407
Where's Zaza?
I haven't cooked.
687
00:59:12,992 --> 00:59:15,328
So go call your husband.
688
00:59:37,182 --> 00:59:39,059
There he is!
689
01:00:28,306 --> 01:00:29,073
Who is it?
690
01:00:29,273 --> 01:00:33,277
Dress up. I'm here with my parents
to ask you to marry me.
691
01:00:33,652 --> 01:00:35,988
What about your doctorate?
692
01:00:37,114 --> 01:00:39,917
They think it's a shame to wait.
693
01:00:40,117 --> 01:00:43,620
Don't start. I'm stupid enough
to have waited so long.
694
01:00:43,953 --> 01:00:46,247
That was your choice.
695
01:00:58,676 --> 01:01:00,303
Should we go up?
696
01:01:02,013 --> 01:01:05,641
Let's wait a while.
We'll surprise them in action.
697
01:01:07,184 --> 01:01:09,019
Mouki tracked me.
698
01:01:09,436 --> 01:01:11,897
Zaza saw us,
but he went up anyway.
699
01:01:12,097 --> 01:01:13,357
So what
700
01:01:13,607 --> 01:01:14,983
if he knows we're here?
701
01:01:15,183 --> 01:01:19,112
I've got some business to take care of
with that tramp.
702
01:01:19,613 --> 01:01:20,530
Did you see that?
703
01:01:20,730 --> 01:01:23,199
Look at what he's bringing her!
704
01:01:23,399 --> 01:01:26,953
Simon never comes home so loaded.
705
01:01:27,328 --> 01:01:29,464
Don't worry.
706
01:01:29,664 --> 01:01:31,874
She won't be getting it for much longer.
707
01:01:34,377 --> 01:01:35,920
He's coming!
708
01:02:02,569 --> 01:02:04,280
- Are you hungry?
- Yes.
709
01:02:04,480 --> 01:02:06,615
- Did you eat today?
- Yes.
710
01:02:08,617 --> 01:02:09,835
That's weird.
711
01:02:10,035 --> 01:02:11,954
I didn't hear the buzzer.
712
01:02:28,094 --> 01:02:30,013
Good evening.
713
01:02:36,436 --> 01:02:39,271
ReaI classy! Is that all
you could find to screw?
714
01:02:39,471 --> 01:02:43,191
A whore with a kid!
That takes reaI balls!
715
01:02:47,029 --> 01:02:49,114
So that's where my money goes!
716
01:02:52,868 --> 01:02:53,910
Sit down.
717
01:02:54,244 --> 01:02:56,038
Ansor, get me a chair.
718
01:03:00,625 --> 01:03:05,087
That's the oven
that we gave to Zaza!
719
01:03:05,588 --> 01:03:09,175
Simon, he gave her our oven!
720
01:03:09,592 --> 01:03:12,261
It was ours and Zaza took it.
721
01:03:13,429 --> 01:03:15,556
So that's why it was so urgent.
722
01:03:16,348 --> 01:03:19,142
We lived with no oven for two days!
723
01:03:20,435 --> 01:03:22,771
I hope you're satisfied!
724
01:03:29,361 --> 01:03:30,904
You're a beautifuI woman.
725
01:03:31,571 --> 01:03:33,281
How old are you?
726
01:03:34,366 --> 01:03:36,158
34.
727
01:03:41,455 --> 01:03:45,250
I'm 56. My wife...
728
01:03:45,501 --> 01:03:46,627
is 51.
729
01:03:46,961 --> 01:03:50,464
He keeps the bitch's fridge full.
730
01:03:52,633 --> 01:03:54,217
What a stench!
731
01:03:55,385 --> 01:03:58,846
My sister is 47.
732
01:03:59,305 --> 01:04:02,850
Her husband is 55.
733
01:04:06,187 --> 01:04:09,148
My wife's brother is 53.
734
01:04:09,348 --> 01:04:12,277
His wife is 46.
735
01:04:12,477 --> 01:04:13,202
45!
736
01:04:13,402 --> 01:04:14,486
45.
737
01:04:16,029 --> 01:04:18,240
Zaza's grandmother...
738
01:04:18,440 --> 01:04:22,044
His grandfather was 8 years older
739
01:04:22,244 --> 01:04:23,370
than his wife.
740
01:04:23,829 --> 01:04:25,998
I had that oven for 7 years.
741
01:04:26,832 --> 01:04:29,626
I never saw it so dirty.
742
01:04:31,336 --> 01:04:34,046
My daughter Maya is 28.
743
01:04:34,246 --> 01:04:36,424
Her husband is 32.
744
01:04:37,508 --> 01:04:39,385
That's how we do things.
745
01:04:39,844 --> 01:04:41,971
Man older, woman younger.
746
01:04:44,307 --> 01:04:48,853
Zaza is 31. You're 34.
747
01:04:50,854 --> 01:04:53,607
It's no good,
a woman older than her husband.
748
01:04:53,940 --> 01:04:55,826
A big woman with a little man?
749
01:04:56,026 --> 01:04:57,027
The credit card.
750
01:04:57,485 --> 01:04:58,361
Let me finish.
751
01:04:58,987 --> 01:05:00,488
I want it right now.
752
01:05:02,115 --> 01:05:03,491
Don't give me that look!
753
01:05:03,908 --> 01:05:06,369
Put your father's credit card
on the table!
754
01:05:28,223 --> 01:05:31,142
How dare you support her
with my sweat!
755
01:05:32,560 --> 01:05:34,228
Let me speak to them.
756
01:05:34,428 --> 01:05:36,189
Come, Lili.
757
01:05:38,232 --> 01:05:42,779
Do you think it's right for
a grown woman to be with a little boy?
758
01:05:44,072 --> 01:05:46,699
What do you want from him, anyway?
759
01:05:50,160 --> 01:05:52,245
I ask you kindly.
760
01:05:53,163 --> 01:05:55,082
Zaza is my oldest.
761
01:06:01,922 --> 01:06:04,925
With all the men in the world...
Let this one go.
762
01:06:05,125 --> 01:06:07,843
I want Zaza to marry
the right woman.
763
01:06:09,136 --> 01:06:10,554
But I love Dooby.
764
01:06:10,754 --> 01:06:13,266
Other men don't interest me.
765
01:06:19,438 --> 01:06:21,190
See where your money goes!
766
01:06:22,275 --> 01:06:24,235
He bites the hand that feeds him!
767
01:06:24,435 --> 01:06:26,203
Keep her away from me.
768
01:06:26,403 --> 01:06:28,446
Come on, Lili. Take it easy.
769
01:06:33,868 --> 01:06:36,830
Why throw away your life?
770
01:06:37,622 --> 01:06:39,457
What do you expect from her?
771
01:06:40,083 --> 01:06:42,043
Let her go about her way.
772
01:06:43,003 --> 01:06:45,170
Where's your father, little girI?
773
01:06:46,213 --> 01:06:48,340
At RacheI's.
He takes me on Wednesday.
774
01:06:49,925 --> 01:06:52,636
She'll end up laying
one like that for Zaza.
775
01:06:54,263 --> 01:06:56,107
You choose her over us?
776
01:06:56,307 --> 01:06:58,642
They even took trips together!
777
01:06:59,143 --> 01:07:01,979
You want a bride for him,
but he's already settled down.
778
01:07:08,026 --> 01:07:09,402
What do you want from me?
779
01:07:10,486 --> 01:07:12,113
I know what I'm doing.
780
01:07:12,572 --> 01:07:14,907
I know what you're doing, too.
781
01:07:16,117 --> 01:07:17,452
You're leaving this whore.
782
01:07:19,704 --> 01:07:20,872
Why a whore?
783
01:07:21,539 --> 01:07:24,291
For opening her door and heart?
784
01:07:26,960 --> 01:07:29,012
Shitty bastard!
785
01:07:29,212 --> 01:07:32,382
A reaI man doesn't break
his mother's heart like this.
786
01:07:33,425 --> 01:07:36,186
I'll carry you out dead,
if I have to!
787
01:07:36,386 --> 01:07:38,597
But I'll separate you from that woman!
788
01:07:39,181 --> 01:07:41,516
All the cocks in the world,
but not Zaza's!
789
01:07:42,892 --> 01:07:46,687
I'm not afraid.
You're not the first to wave that thing.
790
01:07:49,065 --> 01:07:52,234
The bitch doesn't care.
She wants me to kill her.
791
01:07:56,864 --> 01:07:58,032
Here.
792
01:08:00,952 --> 01:08:02,661
Go on! Cut off my head!
793
01:08:05,372 --> 01:08:07,123
Go on, do it for me!
794
01:08:08,625 --> 01:08:10,010
Go on, do it
795
01:08:10,210 --> 01:08:12,087
so I'll be rid of her!
796
01:08:13,213 --> 01:08:16,049
Get up! We're not here to kill you.
797
01:08:20,095 --> 01:08:23,430
Stand up, instead of showing us
your ass like a fag!
798
01:08:35,484 --> 01:08:38,612
You know that girI's not for you.
799
01:08:39,487 --> 01:08:41,948
Why torture your parents?
800
01:08:44,575 --> 01:08:45,827
Out, all of you!
801
01:08:46,160 --> 01:08:47,954
I want them apart.
802
01:08:48,154 --> 01:08:51,082
Or I'm not moving.
803
01:09:02,259 --> 01:09:03,885
Sorry, we're over.
804
01:09:04,428 --> 01:09:05,971
Get out!
805
01:09:07,598 --> 01:09:09,474
He goes first!
806
01:09:11,184 --> 01:09:14,521
There's nothing left for you here. Out!
807
01:09:18,399 --> 01:09:21,485
Come on.
You know your mother.
808
01:09:22,111 --> 01:09:24,280
We're all done here.
Let's go.
809
01:09:53,308 --> 01:09:56,143
He'll never be yours.
810
01:10:09,281 --> 01:10:12,910
I warn you to drop him.
They'll never give up.
811
01:11:57,258 --> 01:11:58,927
Why didn't you let me know?
812
01:12:00,845 --> 01:12:02,972
I didn't know myself.
813
01:12:03,431 --> 01:12:05,224
You made a fooI of me!
814
01:12:06,017 --> 01:12:09,102
You knew.
And you told me to dress up.
815
01:12:10,312 --> 01:12:12,272
I couldn't know.
816
01:12:12,940 --> 01:12:16,109
They waited hours on the parking lot
for you to get back.
817
01:12:21,114 --> 01:12:24,117
Mommy, I don't know what to write.
818
01:12:28,996 --> 01:12:30,456
I'll help you.
819
01:12:35,795 --> 01:12:37,380
Write today's date.
820
01:12:41,884 --> 01:12:43,344
"Mommy
821
01:12:48,974 --> 01:12:50,976
"chased away the monster
822
01:12:58,608 --> 01:13:00,944
"who wanted to take Dooby. "
823
01:13:15,165 --> 01:13:16,875
Come on, let's play.
824
01:13:24,300 --> 01:13:26,759
Come on, I'll do it
with only one hand.
825
01:14:14,305 --> 01:14:16,223
You're worse than my ex-husband.
826
01:14:16,423 --> 01:14:18,893
I don't want to see you anymore.
827
01:14:38,078 --> 01:14:40,163
I'm sorry she had to see that.
828
01:14:41,413 --> 01:14:42,915
I know.
829
01:14:56,845 --> 01:15:00,932
Go on,
before Mommy sends the cops.
830
01:16:28,641 --> 01:16:32,353
Now you can't see.
You're blind.
831
01:16:33,270 --> 01:16:36,105
Believe me,
you'll thank me one day.
832
01:16:37,607 --> 01:16:39,484
As long as you're happy.
833
01:16:41,361 --> 01:16:43,404
You should've cut my head off.
834
01:16:46,574 --> 01:16:48,368
What's wrong with you?
835
01:16:49,744 --> 01:16:54,082
What do you want with
another man's kid and a divorc๏ฟฝe?
836
01:17:04,007 --> 01:17:06,718
Your woman is better
having only raised your children?
837
01:17:10,973 --> 01:17:13,308
You're a disgrace!
838
01:17:13,507 --> 01:17:15,142
Let him be.
839
01:17:16,727 --> 01:17:18,363
I thought you were a man!
840
01:17:18,563 --> 01:17:21,148
Don't hurt yourself.
He'll bury the both of us.
841
01:17:21,348 --> 01:17:24,068
You're as worthless
as a dead dog!
842
01:17:28,698 --> 01:17:30,074
I'll kill her first.
843
01:17:30,741 --> 01:17:33,085
She'll never be your wife.
844
01:17:33,285 --> 01:17:35,870
I'll let no one
take advantage of my son.
845
01:17:44,004 --> 01:17:45,422
Go on, home.
846
01:18:01,312 --> 01:18:04,064
You knew it couldn't last.
847
01:18:10,404 --> 01:18:12,614
How could you get involved with her?
848
01:18:13,114 --> 01:18:15,542
What were you thinking?
849
01:18:15,742 --> 01:18:17,452
You broke your own heart.
850
01:18:18,036 --> 01:18:19,454
This is the only way.
851
01:18:19,654 --> 01:18:22,290
Better to suffer now.
852
01:18:22,665 --> 01:18:25,710
Instead of when
you're tired of screwing her.
853
01:18:28,087 --> 01:18:29,963
She's not the woman for you.
854
01:18:31,423 --> 01:18:34,134
We don't do things that way here.
855
01:18:34,468 --> 01:18:38,055
Look at your friends.
None of them act like you.
856
01:18:39,348 --> 01:18:42,976
A respectable woman doesn't take
a younger man.
857
01:18:44,144 --> 01:18:45,979
Stop hurting us.
858
01:19:02,954 --> 01:19:07,166
048751022.
859
01:19:07,958 --> 01:19:09,709
Her name is Lea.
860
01:19:14,756 --> 01:19:17,342
Her father is a goldsmith.
861
01:19:17,634 --> 01:19:20,303
She works with him.
862
01:19:21,721 --> 01:19:23,557
She's 23.
863
01:19:25,183 --> 01:19:27,726
Naziko says she's pretty.
864
01:19:28,644 --> 01:19:31,989
She hasn't married yet
because she's been studying.
865
01:19:32,189 --> 01:19:35,568
She wants to see you first,
before her parents get involved.
866
01:19:37,528 --> 01:19:40,197
I promised her mother you'd call.
867
01:19:41,365 --> 01:19:43,409
You might like her.
868
01:19:44,076 --> 01:19:46,494
Don't let yourself forget.
869
01:19:47,537 --> 01:19:50,206
I promised her mother you'd call.
870
01:19:50,999 --> 01:19:52,375
Don't shame me.
871
01:20:58,396 --> 01:20:59,439
There she is.
872
01:21:11,992 --> 01:21:13,702
Be nice.
873
01:21:14,036 --> 01:21:16,497
We haven't come to fight.
874
01:21:34,430 --> 01:21:37,976
Don't be afraid.
She's come to make peace.
875
01:21:45,107 --> 01:21:47,067
This is for you.
876
01:21:50,320 --> 01:21:51,572
She's Dooby's mother.
877
01:21:53,115 --> 01:21:55,200
She brought you a present.
878
01:21:55,400 --> 01:21:57,160
Say thank you.
879
01:21:57,360 --> 01:21:58,662
Thank you.
880
01:22:05,167 --> 01:22:06,294
How's Zaza?
881
01:22:17,096 --> 01:22:18,305
Let's go up.
882
01:22:31,234 --> 01:22:33,653
Can we speak in front of her?
883
01:22:34,529 --> 01:22:36,573
Madonna, go do your homework.
884
01:22:45,956 --> 01:22:48,042
Do you see Zaza?
885
01:22:50,169 --> 01:22:51,253
No.
886
01:22:53,255 --> 01:22:56,174
Zaza and I broke up.
887
01:23:00,220 --> 01:23:02,180
I don't speak to him anymore.
888
01:23:02,388 --> 01:23:04,974
Please tell me the truth.
889
01:23:10,146 --> 01:23:11,940
Your son is stubborn.
890
01:23:13,358 --> 01:23:17,110
He wants us to get back together
and get married.
891
01:23:21,531 --> 01:23:25,494
Even if I believed him,
I wouldn't go back to him.
892
01:23:26,537 --> 01:23:30,082
Your husband is right.
I'm not the woman for him.
893
01:23:33,418 --> 01:23:37,338
He needs a young woman.
Start his own family.
894
01:23:39,966 --> 01:23:41,175
At first,
895
01:23:42,552 --> 01:23:45,012
I thought he'd be able
to give all that up.
896
01:23:46,055 --> 01:23:48,516
But seeing the way he acted
897
01:23:49,058 --> 01:23:51,602
that night you came over...
898
01:23:56,439 --> 01:23:59,859
I realized that he loves you
more than me.
899
01:24:01,111 --> 01:24:04,948
Going back to him is no good.
Not for him, not for me.
900
01:24:12,621 --> 01:24:14,123
You're a good woman.
901
01:24:16,584 --> 01:24:18,043
Thank you.
902
01:24:19,128 --> 01:24:21,005
A very good woman.
903
01:24:38,021 --> 01:24:39,188
You chicken!
904
01:24:43,276 --> 01:24:45,945
You're just a coward.
905
01:24:46,988 --> 01:24:48,448
What did she say?
906
01:24:49,199 --> 01:24:52,993
Did you leave Margot because
my father threatened to kill you?
907
01:24:53,660 --> 01:24:55,495
Since when do you call her Margot?
908
01:24:55,695 --> 01:24:58,373
She's always been "my whore. "
909
01:24:59,041 --> 01:25:00,375
Answer me!
910
01:25:01,335 --> 01:25:03,545
For the same reason you took me back.
911
01:25:06,173 --> 01:25:08,842
I didn't want to be a divorc๏ฟฝe.
912
01:25:11,636 --> 01:25:14,388
She got to your heart, too?
913
01:25:15,598 --> 01:25:18,976
Going there
did me more harm than good.
914
01:25:20,895 --> 01:25:22,271
What did she say?
915
01:25:24,357 --> 01:25:27,193
That Zaza begs her to take him back.
916
01:25:32,364 --> 01:25:34,157
Do you want her?
917
01:25:37,702 --> 01:25:40,205
Let's see if he gets over it.
918
01:25:52,466 --> 01:25:54,718
That's a nice dick you have, Dad.
919
01:26:33,088 --> 01:26:34,423
Dad,
920
01:26:35,173 --> 01:26:37,926
how I love your balls!
921
01:26:39,761 --> 01:26:42,431
Next year,
I want a grandson.
922
01:26:43,557 --> 01:26:47,393
You've put us through enough.
Don't keep us waiting.
923
01:27:04,451 --> 01:27:06,036
You're crazy!
924
01:27:07,329 --> 01:27:09,664
Someone could come in.
925
01:27:14,127 --> 01:27:15,921
That's where I come from.
926
01:27:17,005 --> 01:27:20,300
You made me with those.
You should be proud.
927
01:27:24,637 --> 01:27:29,099
Don't go and thank your mother
the way you just thanked me.
928
01:28:20,481 --> 01:28:22,400
Good luck, suckers!
929
01:29:11,906 --> 01:29:12,948
Quiet!
930
01:29:14,658 --> 01:29:16,744
I said shut up already!
931
01:29:20,997 --> 01:29:23,583
Where's my wife?
Where are you?
932
01:29:25,919 --> 01:29:27,212
Wife!
933
01:29:28,087 --> 01:29:29,756
Come here, wife!
934
01:29:31,299 --> 01:29:33,092
Play something light!
935
01:29:39,056 --> 01:29:40,807
What's that noise?
936
01:29:41,007 --> 01:29:43,268
I said something light.
937
01:29:45,354 --> 01:29:47,773
Play something bittersweet.
938
01:29:48,273 --> 01:29:52,277
Play something so sad
that it sounds sweet.
939
01:29:58,991 --> 01:30:00,952
Come here, stand next to me.
940
01:30:05,873 --> 01:30:08,834
What's come over you?
Don't go too far.
941
01:30:10,169 --> 01:30:13,214
She's already telling me what to do.
942
01:30:13,964 --> 01:30:15,215
Where are you going?
943
01:30:15,799 --> 01:30:17,175
Don't go anywhere.
944
01:30:17,375 --> 01:30:18,969
Stay with me.
945
01:30:34,817 --> 01:30:36,986
If anyone in this room thinks
946
01:30:38,320 --> 01:30:41,073
that he has a woman
more beautifuI than mine,
947
01:30:41,907 --> 01:30:43,367
let him come up here
948
01:30:44,034 --> 01:30:45,619
and we'll compare.
949
01:30:47,830 --> 01:30:48,706
Anyone?
950
01:30:52,001 --> 01:30:55,003
Then I have
the world's most beautifuI wife.
951
01:31:00,383 --> 01:31:02,802
The most beautifuI feather on my cap.
952
01:31:05,847 --> 01:31:07,265
What's with the silence?
953
01:31:08,183 --> 01:31:10,226
Is this a funeraI?
954
01:31:10,852 --> 01:31:13,854
Play, play, I tell you!
955
01:31:18,942 --> 01:31:20,152
You guys didn't get it.
956
01:31:20,352 --> 01:31:23,697
To compete in this contest,
you have to bring a wife.
957
01:31:27,951 --> 01:31:30,786
Go away and don't come back
without wives.
958
01:31:36,334 --> 01:31:38,753
Just give me two minutes.
959
01:31:54,142 --> 01:31:57,687
So, where are you men
with your perfect wives?
960
01:32:00,398 --> 01:32:01,733
So?
961
01:32:02,984 --> 01:32:07,072
Are you afraid to disappoint the groom
on his own wedding night?
962
01:32:08,948 --> 01:32:10,658
Don't worry about me.
963
01:32:12,159 --> 01:32:15,871
If one of you has a wife
more beautifuI than mine...
964
01:32:17,206 --> 01:32:19,667
and I know that's not possible...
965
01:32:23,045 --> 01:32:26,924
Well, I have a woman
even more beautifuI than my wife.
966
01:32:31,719 --> 01:32:33,179
Don't you believe me?
967
01:32:44,732 --> 01:32:45,859
Don't touch me!
968
01:32:53,699 --> 01:32:54,783
Hands off, asshole!
969
01:33:16,179 --> 01:33:18,347
Relax, it's not him.
970
01:33:20,266 --> 01:33:22,018
I don't see her here.
971
01:33:23,352 --> 01:33:25,645
But he'll tell you about her.
972
01:33:26,980 --> 01:33:28,064
Simon!
973
01:33:30,192 --> 01:33:32,819
Don't I have a woman
more beautifuI than my wife?
974
01:33:33,153 --> 01:33:34,362
Yes or no?
975
01:33:35,822 --> 01:33:37,207
Of course.
976
01:33:37,407 --> 01:33:40,827
Didn't you find her?
She's actually here.
977
01:33:41,828 --> 01:33:43,871
Do you want me to get her?
978
01:34:10,980 --> 01:34:13,733
Easy does it,
she's not exactly yours.
979
01:34:14,275 --> 01:34:18,696
Let the music play! Let's dance!
980
01:35:28,095 --> 01:35:32,308
written and directed by
Dover Kosashvili
65595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.