All language subtitles for Greys.Anatomy.S19E17.WEBRip.x264-XEN0N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,616 --> 00:00:08,215 As doctors, we rely heavily on data 2 00:00:08,240 --> 00:00:11,045 to treat our patients and minimize risk. 3 00:00:11,070 --> 00:00:12,667 So when there is no data, 4 00:00:12,692 --> 00:00:14,945 any move can be extremely scary. 5 00:00:14,970 --> 00:00:17,845 - What are you doing here this early? 6 00:00:17,889 --> 00:00:19,270 - Getting stood up. 7 00:00:19,381 --> 00:00:20,554 You? 8 00:00:21,444 --> 00:00:22,825 - Couldn't sleep. 9 00:00:23,057 --> 00:00:25,715 - ♪ I've decided to no longer be contained ♪ 10 00:00:25,740 --> 00:00:27,673 ♪ Oh, no ♪ - Enjoy. 11 00:00:27,850 --> 00:00:30,922 We have to solely practice medicine on a hunch, 12 00:00:31,134 --> 00:00:34,310 relying on instincts and hope. 13 00:00:34,448 --> 00:00:37,209 Sometimes it does not go our way. 14 00:00:37,347 --> 00:00:38,980 - Hey, why do you drive slower than my grandma? 15 00:00:39,004 --> 00:00:40,143 - I drive the speed limit. 16 00:00:40,281 --> 00:00:42,145 If you need to whine, maybe find a bus. 17 00:00:42,283 --> 00:00:43,733 - Maybe we should leave earlier then. 18 00:00:43,871 --> 00:00:45,538 - Maybe someone should stop staring at themselves 19 00:00:45,562 --> 00:00:48,393 in the mirror all the time. 20 00:00:50,222 --> 00:00:51,396 Why you hiding? 21 00:00:51,534 --> 00:00:52,856 - I wanna scrub in on one more surgery 22 00:00:52,880 --> 00:00:54,800 before Altman fires me for moonlighting at Joe's. 23 00:00:54,847 --> 00:00:56,825 - She's not gonna fire you. Helm took a stand for you. 24 00:00:56,849 --> 00:00:57,885 - I didn't ask her to. 25 00:00:58,023 --> 00:00:59,231 I have no idea what she said. 26 00:00:59,369 --> 00:01:00,232 She doesn't even know what she said. 27 00:01:00,370 --> 00:01:01,716 She was in a rage blackout. 28 00:01:01,854 --> 00:01:03,925 What makes her think she can speak for me at all? 29 00:01:04,063 --> 00:01:05,203 - Okay. Go. 30 00:01:05,340 --> 00:01:06,618 Go, go, go, go, go. 31 00:01:10,380 --> 00:01:12,244 Sometimes it does. 32 00:01:12,382 --> 00:01:14,729 Before there was a cure for diabetes, 33 00:01:14,867 --> 00:01:16,490 scientists followed their instincts 34 00:01:16,628 --> 00:01:17,767 and gave sick children 35 00:01:17,905 --> 00:01:20,908 an experimental extract called insulin. 36 00:01:21,045 --> 00:01:22,841 As terrifying as it was, 37 00:01:22,979 --> 00:01:26,603 that risk has now saved millions of lives. 38 00:01:26,741 --> 00:01:27,880 - Ladies first. 39 00:01:28,018 --> 00:01:30,158 - ♪ Know I'm landing on my feet ♪ 40 00:01:30,297 --> 00:01:31,781 - Oh, I'm good. 41 00:01:31,919 --> 00:01:33,747 But even if your hunch is strong, 42 00:01:33,886 --> 00:01:35,301 before taking the leap, 43 00:01:35,440 --> 00:01:37,925 some part of you always worries, 44 00:01:38,063 --> 00:01:39,926 "What if I'm about to make a huge mistake?" 45 00:01:40,065 --> 00:01:42,412 - Okay, great. Yeah. We'll see you then. Thank you. 46 00:01:42,550 --> 00:01:46,071 Okay. Luna's first auditory verbal therapy is on the books. 47 00:01:46,209 --> 00:01:48,142 I just have to reschedule her audiologist, 48 00:01:48,280 --> 00:01:50,120 find her a speech therapist, get caught up on notes, 49 00:01:50,144 --> 00:01:52,353 and deliver a baby. - Can I help with anything? 50 00:01:52,491 --> 00:01:54,459 - Um, you wanna deliver a baby? 51 00:01:54,597 --> 00:01:56,229 - I was kind of hoping for one of the other jobs. 52 00:01:56,253 --> 00:01:59,464 - It's okay. I got it. Thank you. 53 00:01:59,602 --> 00:02:00,602 - Hey. - Hey. 54 00:02:00,706 --> 00:02:02,536 - Can you do a consult in the ICU? 55 00:02:02,674 --> 00:02:05,125 - Sure. I've got about 20 minutes before my next consult. 56 00:02:05,263 --> 00:02:08,265 - Oh, you're gonna want to reschedule that. 57 00:02:10,613 --> 00:02:11,959 - Hey, uh, about this morning, 58 00:02:12,097 --> 00:02:13,281 I... I get a ride into work with my roommates... 59 00:02:13,305 --> 00:02:15,342 - Don't care. 60 00:02:15,480 --> 00:02:16,688 - Uh, okay. I... 61 00:02:16,826 --> 00:02:18,666 Well, I... I thought you'd yell at me or something. 62 00:02:18,690 --> 00:02:20,357 - Yeah, I don't... I don't care about the excuse. 63 00:02:20,381 --> 00:02:21,900 I care that you did not show up. 64 00:02:22,038 --> 00:02:23,212 - Right. 65 00:02:23,350 --> 00:02:24,706 - So I'm about to tell you a bunch of things 66 00:02:24,730 --> 00:02:25,869 I need you to do today, 67 00:02:26,007 --> 00:02:28,251 so I would suggest you write it down. 68 00:02:28,389 --> 00:02:30,909 Um, round on my post-ops, then check with pathology 69 00:02:31,047 --> 00:02:33,325 to see if Mr. Kane's biopsy results are back in. 70 00:02:33,463 --> 00:02:35,016 After that, I need you to review 71 00:02:35,155 --> 00:02:37,778 tomorrow's patients' PT/INRs. Tell me if anything looks off. 72 00:02:37,916 --> 00:02:39,814 And then Sarah Hawkins in bed seven, 73 00:02:39,952 --> 00:02:41,232 when her blood sugar stabilizes, 74 00:02:41,333 --> 00:02:43,024 turn off her insulin drip. 75 00:02:43,163 --> 00:02:46,200 And put these notes into the charts, 'kay? 76 00:02:46,338 --> 00:02:48,098 And, Adams? 77 00:02:48,237 --> 00:02:49,514 I hardly yell. 78 00:02:51,688 --> 00:02:54,691 - Okay, the patient in bed three can go home. 79 00:02:54,829 --> 00:02:57,555 Just follow-up in the clinic in two weeks. 80 00:02:57,694 --> 00:02:59,248 Dr. Kwan? 81 00:02:59,386 --> 00:03:03,390 Um, I... I haven't had a chance to just say thank you 82 00:03:03,528 --> 00:03:06,910 for stopping that patient when he came after me. 83 00:03:07,048 --> 00:03:08,543 - Oh, no, no, no. It... it was nothing. 84 00:03:08,567 --> 00:03:11,398 - It was not nothing. It was very much something. 85 00:03:11,536 --> 00:03:15,160 And I am grateful, so thank you. 86 00:03:22,512 --> 00:03:23,789 - Maxine? 87 00:03:23,927 --> 00:03:24,928 - Oh. 88 00:03:25,066 --> 00:03:26,136 Call me Max. 89 00:03:26,275 --> 00:03:28,587 Maxine makes me feel like a grandmother, 90 00:03:28,725 --> 00:03:29,761 which I am, of course, 91 00:03:29,899 --> 00:03:31,763 but no need to broadcast the fact. 92 00:03:31,901 --> 00:03:34,144 - Are you looking for Jules? - No. 93 00:03:34,283 --> 00:03:35,674 And don't you dare call her down here. 94 00:03:35,698 --> 00:03:36,738 I don't want to worry her. 95 00:03:36,837 --> 00:03:37,986 - Well, is everything all right? 96 00:03:38,010 --> 00:03:40,875 - Well, I woke up feeling a bit dizzy. 97 00:03:41,013 --> 00:03:45,673 I'm sure it's nothing but at my age, better safe than sorry. 98 00:03:45,811 --> 00:03:47,371 - Well, let's take a look. Come with me. 99 00:03:47,503 --> 00:03:49,021 - But don't I need to check-in? 100 00:03:49,159 --> 00:03:51,954 - Oh, no, no. You are VIP. Come on. 101 00:03:52,093 --> 00:03:53,371 Oh, finally. 102 00:03:53,509 --> 00:03:56,063 Right over here. 103 00:03:57,547 --> 00:03:58,548 - Sorry, sorry. 104 00:03:58,686 --> 00:04:00,043 - What's with the emergency meeting? 105 00:04:00,067 --> 00:04:01,413 - We have an intern problem. 106 00:04:01,551 --> 00:04:03,726 - Oh, is this about Yasuda working at Joe's? 107 00:04:03,864 --> 00:04:05,104 Because from what I understand, 108 00:04:05,175 --> 00:04:06,463 it was only a couple of weeks and it's over. 109 00:04:06,487 --> 00:04:07,927 - Yasuda was working at Joe's? - Yes. 110 00:04:08,006 --> 00:04:09,259 - I thought Helm worked at Joe's? 111 00:04:09,283 --> 00:04:10,284 - And Yasuda. 112 00:04:10,422 --> 00:04:12,597 - Why does any surgeon work at Joe's? 113 00:04:12,735 --> 00:04:14,599 - Because the system is broken. 114 00:04:14,737 --> 00:04:16,428 And according to these, they have to. 115 00:04:16,565 --> 00:04:17,601 - What is this? 116 00:04:17,740 --> 00:04:19,983 - It's the intern surveys of the program. 117 00:04:20,120 --> 00:04:21,468 I asked Schmitt to hand them out 118 00:04:21,606 --> 00:04:22,646 and these are the results. 119 00:04:22,676 --> 00:04:25,541 - "The lockers are from 1955." 120 00:04:25,679 --> 00:04:28,613 - "Need low-fat oat milk in the cafeteria." 121 00:04:28,751 --> 00:04:31,788 - "More hypoallergenic pillows in the on-call room." 122 00:04:31,926 --> 00:04:34,274 - This isn't a spa, Altman. 123 00:04:34,412 --> 00:04:35,999 I wouldn't put much stock in these. 124 00:04:36,137 --> 00:04:38,278 - Yeah, I didn't until I read this one. 125 00:04:38,416 --> 00:04:39,624 Uh, here we go. 126 00:04:39,762 --> 00:04:41,315 "Our salary doesn't even equal 127 00:04:41,453 --> 00:04:43,766 the average cost of living in Seattle." 128 00:04:43,904 --> 00:04:45,388 - Well, that can't be right. 129 00:04:45,526 --> 00:04:46,907 - It is. 130 00:04:47,045 --> 00:04:49,634 They included research. 131 00:04:49,772 --> 00:04:52,095 - The patient was in a wingsuit accident in Sun Valley, Idaho. 132 00:04:52,119 --> 00:04:54,604 - Wingsuit? Like, skydiving? - More like BASE jumping. 133 00:04:54,742 --> 00:04:57,124 He slammed into a granite wall at high velocity. 134 00:04:57,262 --> 00:04:58,653 - I'd question his personal choices, 135 00:04:58,677 --> 00:05:00,276 but people like that keep me in business. 136 00:05:00,300 --> 00:05:01,439 Any major head injuries? 137 00:05:01,577 --> 00:05:02,577 - Miraculously, no. 138 00:05:02,647 --> 00:05:04,269 He was initially stabilized, 139 00:05:04,407 --> 00:05:06,513 had wash-outs, and was splinted at Boise General, 140 00:05:06,651 --> 00:05:08,611 but they didn't have the resources to do the rest. 141 00:05:08,653 --> 00:05:11,345 - What'd he break? Femur? Tibia? Humerus? Pelvis? 142 00:05:11,483 --> 00:05:13,313 Yes. 143 00:05:17,178 --> 00:05:18,973 - Don't worry. 144 00:05:19,111 --> 00:05:20,457 Feels worse than it looks. 145 00:05:22,000 --> 00:05:28,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 146 00:05:36,094 --> 00:05:39,235 - So, you and Jules, huh? 147 00:05:39,373 --> 00:05:41,202 She's quite the catch. 148 00:05:41,341 --> 00:05:42,549 - It's not like that. 149 00:05:42,687 --> 00:05:43,895 We're just friends. 150 00:05:44,033 --> 00:05:46,967 - Friends with... What'd they call it now? 151 00:05:47,105 --> 00:05:48,382 "Benefits"? 152 00:05:48,520 --> 00:05:50,246 - She told you that? 153 00:05:50,384 --> 00:05:53,663 - You know us girls; we spill the tea. 154 00:05:53,801 --> 00:05:55,182 - Ms. Anderson. 155 00:05:55,320 --> 00:05:57,391 It's good and not good to see you again. 156 00:05:57,529 --> 00:05:58,944 You feeling a little woozy? 157 00:05:59,082 --> 00:06:01,913 - Well, it's not bad, really, but after the last go-around, 158 00:06:02,051 --> 00:06:03,915 I don't want to take any chances. 159 00:06:04,053 --> 00:06:05,848 - She's a bit tachy. BP is slightly low. 160 00:06:05,986 --> 00:06:10,197 - 'Kay, um, you know what? Open your mouth for me. 161 00:06:10,335 --> 00:06:12,510 Yeah, you're a little dehydrated. 162 00:06:12,648 --> 00:06:14,488 So as long as you're here, we'll just run a few tests, 163 00:06:14,512 --> 00:06:15,765 make sure nothing else is going on. 164 00:06:15,789 --> 00:06:17,100 - 'Cause I'm a VIP. 165 00:06:17,238 --> 00:06:18,930 Exactly. 166 00:06:19,068 --> 00:06:22,105 Uh, let's run a CBC, CMP, urinalysis, 167 00:06:22,243 --> 00:06:24,487 and give a bolus of IV fluids. 168 00:06:24,625 --> 00:06:26,431 Uh, I'll come back and check on you in a little bit. 169 00:06:26,455 --> 00:06:28,318 If you need anything, Dr. Kwan's your guy. 170 00:06:28,457 --> 00:06:29,975 - Okay. 171 00:06:31,287 --> 00:06:33,047 - So what else has Jules told you? 172 00:06:33,185 --> 00:06:34,566 - Nope. Can't tell you. 173 00:06:34,704 --> 00:06:36,775 - But you just said... - Sorry. 174 00:06:36,913 --> 00:06:38,812 It's... what did she call it? 175 00:06:38,950 --> 00:06:41,124 It's girl code. 176 00:06:43,403 --> 00:06:45,128 - Sam Sutton, 44, 177 00:06:45,266 --> 00:06:47,579 wingsuit versus boulder, 24 hours ago. 178 00:06:47,717 --> 00:06:50,237 GCS, 15, no evidence of TBI. 179 00:06:50,375 --> 00:06:52,308 Has a left-sided pneumothorax with a chest tube 180 00:06:52,446 --> 00:06:53,896 placed at the other hospital. 181 00:06:54,034 --> 00:06:56,588 Sustained multiple fractures to all four extremities, ribs, 182 00:06:56,726 --> 00:06:58,314 as well as stable spinal fractures. 183 00:06:58,452 --> 00:06:59,902 - Sam, this is Dr. Lincoln. 184 00:07:00,040 --> 00:07:02,974 He is Chief of Orthopedic Surgery. 185 00:07:03,112 --> 00:07:04,330 - Do you mind if I take a look? 186 00:07:04,354 --> 00:07:06,046 - Please. - All right. 187 00:07:06,184 --> 00:07:08,255 Have we ordered CT angio on all four extremities, 188 00:07:08,393 --> 00:07:10,336 check for blood flow? - Dr. Hunt did this morning. 189 00:07:10,360 --> 00:07:11,845 - All right. 190 00:07:11,983 --> 00:07:13,709 Okay. 191 00:07:15,780 --> 00:07:17,205 - Yeah, I can wait to remove the dressings 192 00:07:17,229 --> 00:07:18,507 until we're in the OR. 193 00:07:18,645 --> 00:07:21,337 Is it annoying is if say you are extremely lucky? 194 00:07:21,475 --> 00:07:24,340 - Say it. He has, like, 50 times. 195 00:07:24,478 --> 00:07:26,158 - You tried to glide through a 2-meter hole 196 00:07:26,273 --> 00:07:27,550 in the side of a mountain. - Oh. 197 00:07:27,688 --> 00:07:29,488 Well, you could have been right there with me. 198 00:07:29,518 --> 00:07:31,278 Kwame was my copilot in the Air Force 199 00:07:31,416 --> 00:07:32,659 and now we're wingsuit buddies. 200 00:07:32,797 --> 00:07:34,695 - Wait, you mean a literal wingman? 201 00:07:34,832 --> 00:07:36,973 - Except I prefer to go around the giant rocks. 202 00:07:37,111 --> 00:07:38,457 - How's it look? 203 00:07:38,596 --> 00:07:41,012 You think I'll be back to BASE jumping in a month or two? 204 00:07:41,150 --> 00:07:42,703 - Uh... - Kidding. 205 00:07:42,841 --> 00:07:43,961 I know I'm lucky to be here. 206 00:07:44,015 --> 00:07:45,637 But I did promise my nephew 207 00:07:45,775 --> 00:07:47,812 I'd teach him how to ride his bike this summer. 208 00:07:47,950 --> 00:07:50,055 Like to make good on that. What do you think? 209 00:07:50,193 --> 00:07:53,058 - Um, I'll take a closer look at your scans and X-rays, 210 00:07:53,196 --> 00:07:56,303 but I gotta be straight with you, the damage is extensive. 211 00:07:56,441 --> 00:07:58,995 - If anyone can help, Sam, Dr. Lincoln can. 212 00:07:59,133 --> 00:08:00,825 He is the best. 213 00:08:02,758 --> 00:08:05,485 - I'll do everything I can. 214 00:08:10,731 --> 00:08:12,595 - Hey, Doc. - Yeah? 215 00:08:12,733 --> 00:08:13,952 - Can I ask you something real quick? 216 00:08:13,976 --> 00:08:15,840 - Of course. 217 00:08:15,978 --> 00:08:18,049 - He's the surgeon who operated on the Tank. 218 00:08:18,187 --> 00:08:19,751 Should we get a second opinion? 219 00:08:19,775 --> 00:08:22,398 - Dr. Lincoln is an exceptional surgeon with a stellar record. 220 00:08:22,536 --> 00:08:25,090 And the best of us can have a bad day. 221 00:08:25,228 --> 00:08:26,851 - Hmm. 222 00:08:28,853 --> 00:08:31,614 Every time Sam's mind takes him to a dark place, 223 00:08:31,752 --> 00:08:33,582 it's his body that ends up saving him; 224 00:08:33,720 --> 00:08:35,929 marathons, martial arts, diving off cliffs. 225 00:08:36,067 --> 00:08:38,759 He needs his limbs and I need him to live. 226 00:08:38,897 --> 00:08:42,798 So don't have a bad day. 227 00:08:42,936 --> 00:08:46,077 - I will do my best and 228 00:08:46,215 --> 00:08:47,803 my best is pretty damn good. 229 00:08:54,223 --> 00:08:55,407 Page me when those scans are up, please. 230 00:08:55,431 --> 00:08:57,157 - Yeah. 231 00:08:58,192 --> 00:09:00,885 - Oh, um, Adams gave me these, uh... 232 00:09:01,023 --> 00:09:03,370 These notes that you scribbled with, like, wedding stuff. 233 00:09:03,508 --> 00:09:05,244 I... I spilled a little bit of kombucha on them. 234 00:09:05,268 --> 00:09:08,340 So if you wanted, you can text me and when you... 235 00:09:10,446 --> 00:09:13,380 I'm... I'm your new Maid of Honor now. 236 00:09:13,518 --> 00:09:15,762 Did he not tell you? 237 00:09:15,900 --> 00:09:18,143 - He did not. 238 00:09:18,281 --> 00:09:21,457 - Okay. Uh, well, nothing to worry about. 239 00:09:21,595 --> 00:09:24,356 I am not going to do the blood thing. 240 00:09:24,494 --> 00:09:28,119 In fact, I am not going to do anything. 241 00:09:28,257 --> 00:09:31,018 Unless you text me. 242 00:09:31,156 --> 00:09:33,296 FYI, I am partial to cat emojis. 243 00:09:39,993 --> 00:09:41,349 - Hey, do you think they're gonna be in there 244 00:09:41,373 --> 00:09:43,179 for a long time? - According to the OR schedule, 245 00:09:43,203 --> 00:09:44,870 they all cleared their electives for the morning. 246 00:09:44,894 --> 00:09:46,527 But it only takes five minutes to fire someone, 247 00:09:46,551 --> 00:09:47,759 so who knows. 248 00:09:47,897 --> 00:09:49,599 - I just... I just can't read Marsh's handwrit... 249 00:09:49,623 --> 00:09:50,831 Do you know what this says? 250 00:09:50,969 --> 00:09:52,326 - I'm about to lose two jobs this week. 251 00:09:52,350 --> 00:09:54,145 I really don't feel the need to help you. 252 00:09:54,283 --> 00:09:56,181 - How about for a liver transplant recipient 253 00:09:56,319 --> 00:09:57,976 on the fifth floor? - I can't read that. 254 00:09:58,114 --> 00:10:00,738 - Huh. I don't remember assigning either of you to 255 00:10:00,876 --> 00:10:03,085 the service that takes care of patients in the hallway. 256 00:10:03,223 --> 00:10:04,638 - Okay. 257 00:10:04,776 --> 00:10:07,057 Okay, but how good are you at reading Marsh's handwriting? 258 00:10:07,123 --> 00:10:09,125 - "Check Prograf level and stop Protonix." 259 00:10:09,263 --> 00:10:11,024 - Thanks. 260 00:10:14,268 --> 00:10:16,132 - How many bones did he actually break? 261 00:10:16,270 --> 00:10:18,618 - I've counted 75 so far. 262 00:10:18,756 --> 00:10:21,068 He's got comminuted fractures in all the long bones. 263 00:10:21,206 --> 00:10:23,623 - Plus the rib and spinous process fractures too. 264 00:10:23,761 --> 00:10:25,428 - Yeah, we don't have to worry about those for now. 265 00:10:25,452 --> 00:10:26,695 They'll heal on their own. 266 00:10:26,833 --> 00:10:28,742 - It's incredible that his spine is still intact. 267 00:10:28,766 --> 00:10:30,802 - Nothing's where it's supposed to be. 268 00:10:30,940 --> 00:10:32,977 It's like... - He's a jigsaw puzzle. 269 00:10:34,288 --> 00:10:35,531 A broken one, obviously. 270 00:10:35,669 --> 00:10:37,153 But we can put him back together 271 00:10:37,290 --> 00:10:39,155 one surgery at a time. 272 00:10:39,293 --> 00:10:41,571 - Wait you're... You're gonna do this in stages? 273 00:10:41,710 --> 00:10:43,435 - Well, uh, we'll need to reconstruct 274 00:10:43,573 --> 00:10:44,989 his right femur first, 275 00:10:45,127 --> 00:10:48,302 using cadaver bone to fill in this defect here. 276 00:10:48,440 --> 00:10:49,856 Once that's done, we'll wash out 277 00:10:49,994 --> 00:10:52,513 and fix the left extremity since its already open. 278 00:10:52,652 --> 00:10:54,136 Then we'll go in the next day 279 00:10:54,274 --> 00:10:57,967 and fix the left femur and tib, fib. 280 00:10:58,105 --> 00:11:01,005 And the right extremity and digits can wait for last 281 00:11:01,143 --> 00:11:02,385 since they're stable for now. 282 00:11:02,523 --> 00:11:05,285 - Um, why not fix all four extremities at once? 283 00:11:05,423 --> 00:11:07,080 I mean, isn't there risk of sepsis 284 00:11:07,218 --> 00:11:09,565 from the open wounds if we wait? 285 00:11:09,703 --> 00:11:11,023 - Well, if... If you put him under 286 00:11:11,153 --> 00:11:12,706 for an extremely long period of time, 287 00:11:12,844 --> 00:11:15,295 you're looking at a high risk of anesthesia complications: 288 00:11:15,433 --> 00:11:17,849 bleeding, clots. 289 00:11:17,987 --> 00:11:21,163 - Life over limb. - Exactly. 290 00:11:21,301 --> 00:11:24,373 And if the bone and tissue loss is too severe, 291 00:11:24,511 --> 00:11:27,307 we may have to amputate. 292 00:11:30,206 --> 00:11:32,139 - No. No way. I'm not doing that. 293 00:11:32,277 --> 00:11:34,141 - You're not doing what? 294 00:11:34,279 --> 00:11:35,833 - I don't want one of my arms or legs 295 00:11:35,971 --> 00:11:37,386 to die waiting in line. 296 00:11:37,524 --> 00:11:39,699 - Well, no. I'm not saying that that will happen, 297 00:11:39,837 --> 00:11:40,883 I'm saying it could happen. 298 00:11:40,907 --> 00:11:42,115 I wouldn't be doing my job if 299 00:11:42,253 --> 00:11:43,782 I didn't put all the risks on the table for you. 300 00:11:43,806 --> 00:11:45,877 Trust me, this is the safer option. 301 00:11:46,015 --> 00:11:47,845 - Compared to what? 302 00:11:47,983 --> 00:11:49,023 - Is there another option? 303 00:11:49,087 --> 00:11:50,409 - We could do all the repairs at once, 304 00:11:50,433 --> 00:11:51,952 but it is a much longer surgery. 305 00:11:52,090 --> 00:11:55,369 - Which I strongly do not recommend due to 306 00:11:55,507 --> 00:11:56,888 the possible complications... 307 00:11:57,026 --> 00:11:59,891 - But waiting also has its downsides. 308 00:12:00,029 --> 00:12:02,169 Muscle death from such a severe injury 309 00:12:02,307 --> 00:12:04,275 could lead to potentially fatal consequences 310 00:12:04,413 --> 00:12:07,796 or you could get sepsis from the open wounds. 311 00:12:07,934 --> 00:12:09,590 - Those are also heavy complications. 312 00:12:09,729 --> 00:12:11,144 - Yes, but we would... 313 00:12:11,282 --> 00:12:14,078 - I was trained to assess major risks and take them anyway. 314 00:12:14,216 --> 00:12:17,046 So let's do this. All or nothing. 315 00:12:27,470 --> 00:12:28,585 - Wow. I think they're starting 316 00:12:28,609 --> 00:12:30,473 Dr. Lincoln's wingsuit surgery soon. 317 00:12:30,611 --> 00:12:32,475 - Uh-huh. 318 00:12:32,613 --> 00:12:33,970 - Mentioning it in case you thought 319 00:12:33,994 --> 00:12:35,755 maybe I could go up there for a bit? 320 00:12:35,893 --> 00:12:37,032 - No. 321 00:12:37,170 --> 00:12:38,274 - To observe? 322 00:12:38,412 --> 00:12:39,275 For my education? 323 00:12:39,413 --> 00:12:41,312 There's, like, 91 broken bones. 324 00:12:41,450 --> 00:12:43,383 - That's cool. But still no. 325 00:12:45,281 --> 00:12:48,422 Ms. Anderson, uh, I'm afraid your urinalysis came back 326 00:12:48,560 --> 00:12:49,838 positive for a UTI. 327 00:12:49,976 --> 00:12:53,082 - But I always pee after sex. - And that's good. 328 00:12:53,220 --> 00:12:55,671 But you can also get a UTI from dehydration, 329 00:12:55,809 --> 00:12:57,466 especially as we get older. 330 00:12:57,604 --> 00:13:01,021 - I drink all the time; tea, mint juleps. 331 00:13:01,159 --> 00:13:03,334 - Those are diuretics. They cause dehydration. 332 00:13:03,472 --> 00:13:04,818 Yeah. 333 00:13:04,956 --> 00:13:06,751 - I know. I'm just kidding. 334 00:13:06,889 --> 00:13:09,685 Yeah, I admit, I could be more diligent about water. 335 00:13:09,823 --> 00:13:11,663 - Well, we're gonna put you on an oral antibiotic 336 00:13:11,687 --> 00:13:13,620 and some more IV fluids, 'kay? 337 00:13:13,758 --> 00:13:15,933 Dr. Kwan will be nearby if you need anything. 338 00:13:23,630 --> 00:13:25,632 - Don't be mad at Adams. 339 00:13:25,770 --> 00:13:26,771 - No, I'm not. 340 00:13:26,909 --> 00:13:29,187 I probably shouldn't have asked him. 341 00:13:29,325 --> 00:13:31,707 - You definitely shouldn't have. 342 00:13:31,845 --> 00:13:35,331 - Just wanted to go through it with a friend who knows me. 343 00:13:35,469 --> 00:13:37,195 - Well, I know you. 344 00:13:37,333 --> 00:13:39,922 Unless you meant a friend who's had their tongue in your mouth, 345 00:13:40,060 --> 00:13:42,338 because I could be convinced. 346 00:13:42,476 --> 00:13:45,031 Okay, quick. What's your sign? 347 00:13:45,169 --> 00:13:46,480 - Taurus. - Oh, that tracks. 348 00:13:46,618 --> 00:13:48,897 Film or TV? - Sleep. 349 00:13:49,035 --> 00:13:50,426 - Fair. What's your favorite crystal? 350 00:13:50,450 --> 00:13:51,313 - What are you doing? 351 00:13:51,451 --> 00:13:52,693 - I'm getting to know you. 352 00:13:52,832 --> 00:13:54,074 - How's it going? 353 00:13:54,212 --> 00:13:57,215 Anybody have a funny joke, a good story? 354 00:13:57,353 --> 00:13:58,907 - Uh, it's just a little while longer. 355 00:13:59,045 --> 00:14:00,574 We're making sure that there's blood flow 356 00:14:00,598 --> 00:14:02,945 in your extremities. 357 00:14:03,083 --> 00:14:04,636 - Since I have a minute, listen. 358 00:14:04,774 --> 00:14:07,432 I'm worried about Kwame. 359 00:14:07,570 --> 00:14:10,090 He's my ride or die and... 360 00:14:10,228 --> 00:14:12,437 I might die. 361 00:14:12,575 --> 00:14:14,135 So I'm gonna give you his wife's number. 362 00:14:14,232 --> 00:14:15,924 And if I die, 363 00:14:16,062 --> 00:14:18,512 I need you to call her. 364 00:14:18,650 --> 00:14:20,411 If I die, I need you to make sure that 365 00:14:20,549 --> 00:14:22,585 she comes to pick him up because he will be a wreck 366 00:14:22,723 --> 00:14:25,071 and he won't be able to drive himself safely 367 00:14:25,209 --> 00:14:27,659 and he is too proud to call her himself. 368 00:14:29,144 --> 00:14:31,180 Can you do that for me? 369 00:14:32,319 --> 00:14:33,803 - I'll take the number, 370 00:14:33,942 --> 00:14:36,047 but hopefully, we won't have to use it. 371 00:14:37,669 --> 00:14:38,981 - How's it look? 372 00:14:39,119 --> 00:14:41,397 - CT angio shows signs of diminished blood flow 373 00:14:41,535 --> 00:14:43,399 all over the place. 374 00:14:43,537 --> 00:14:45,885 I'm still trying to wrap my head around it. 375 00:14:46,023 --> 00:14:48,508 - We need to get him in OR as soon as possible. 376 00:14:49,889 --> 00:14:52,615 Staged surgeries. 377 00:14:52,753 --> 00:14:55,066 Then you tell him we could do it all at once. 378 00:14:55,204 --> 00:14:58,656 - It's what he wants. - He wants to live, Hunt. 379 00:14:58,794 --> 00:15:02,039 And staged surgeries is how he lives, 380 00:15:02,177 --> 00:15:04,006 one manageable piece at a time. 381 00:15:04,144 --> 00:15:07,320 - If he loses his limbs, if he can't jump... 382 00:15:07,976 --> 00:15:10,495 In the Army, I was trained to run on adrenaline, 383 00:15:10,633 --> 00:15:13,291 risk, and terror, and when I got home... 384 00:15:13,429 --> 00:15:16,363 War makes you alive and dead, Link. 385 00:15:16,501 --> 00:15:18,641 And regular life gets dull really fast 386 00:15:18,779 --> 00:15:20,574 when you come home from that. 387 00:15:20,712 --> 00:15:21,862 The thrill of being a trauma surgeon is 388 00:15:21,886 --> 00:15:24,233 the only thing that saved me. 389 00:15:24,371 --> 00:15:25,821 Sam is not a daredevil. 390 00:15:25,959 --> 00:15:28,444 He is a veteran coping with trauma. 391 00:15:28,582 --> 00:15:30,308 And even if he can never jump again, 392 00:15:30,446 --> 00:15:32,586 he needs the hope that there is something out there 393 00:15:32,724 --> 00:15:36,142 that can make him feel more alive than dead. 394 00:15:39,214 --> 00:15:40,663 - Get out. - What? 395 00:15:40,801 --> 00:15:43,632 - You're not an orthopedic surgeon so get out. 396 00:15:43,770 --> 00:15:45,127 - Are you refusing to do the surgery? 397 00:15:45,151 --> 00:15:47,187 'Cause the longer that we... - No, I'm refusing to 398 00:15:47,325 --> 00:15:49,224 waste more time talking to you 399 00:15:49,362 --> 00:15:51,985 when I need to figure out how to do the damn thing. 400 00:15:53,262 --> 00:15:54,542 I will call you when I need you. 401 00:15:54,574 --> 00:15:57,370 But, respectfully, Hunt, get out. 402 00:16:12,212 --> 00:16:14,594 - My first idea was to appeal to Catherine 403 00:16:14,732 --> 00:16:17,217 and to the foundation. - Well, residents' salaries 404 00:16:17,355 --> 00:16:19,392 are government-funded and they always have been. 405 00:16:19,530 --> 00:16:21,428 And, I mean, money may be tight, 406 00:16:21,566 --> 00:16:22,705 but when you're in training, 407 00:16:22,843 --> 00:16:24,569 you don't need a fancy car. 408 00:16:24,707 --> 00:16:26,295 I mean, you eat a lot of canned soup. 409 00:16:26,433 --> 00:16:28,056 - Grilled cheese. - Pasta. 410 00:16:28,194 --> 00:16:30,403 - Cereal. - See? I mean, we all did it. 411 00:16:30,541 --> 00:16:32,163 And besides, a hospital covers 412 00:16:32,301 --> 00:16:34,200 a resident's malpractice insurance. 413 00:16:34,338 --> 00:16:35,891 They have free parking, 414 00:16:36,029 --> 00:16:39,999 meal stipend of up to $15 a day. 415 00:16:40,137 --> 00:16:43,692 - Where can you get three meals a day for $15? 416 00:16:43,830 --> 00:16:44,900 - Cereal. - Pasta. 417 00:16:45,038 --> 00:16:46,119 - Okay, neither one of you are helping. 418 00:16:46,143 --> 00:16:47,154 Oh, shoot. 419 00:16:47,178 --> 00:16:49,663 I got a 911 in the ICU. Gotta go. 420 00:16:49,801 --> 00:16:51,217 - Oh, hey. 421 00:16:51,355 --> 00:16:53,736 I'll tell you another benefit they have that we never got. 422 00:16:53,874 --> 00:16:55,635 The hospital pays the residents 423 00:16:55,773 --> 00:16:58,500 to have four weeks paid vacation a year. 424 00:17:01,158 --> 00:17:03,298 Uh, yeah, that started when I was coming up. 425 00:17:03,436 --> 00:17:05,817 My great-aunt died 426 00:17:05,954 --> 00:17:09,269 and I asked for a week to go help my mom. 427 00:17:09,406 --> 00:17:11,202 - And did you? - When I asked, 428 00:17:11,339 --> 00:17:17,415 my attending asked me if I knew why we were called residents. 429 00:17:17,553 --> 00:17:19,900 "Because we live in the hospital." 430 00:17:20,039 --> 00:17:21,159 - Did you go to the funeral? 431 00:17:21,247 --> 00:17:23,145 - I did not. - Mm. 432 00:17:23,282 --> 00:17:25,492 Did I know the attending at that time? 433 00:17:25,630 --> 00:17:27,598 - It was you. 434 00:17:32,879 --> 00:17:35,226 But the one that got away... 435 00:17:35,364 --> 00:17:36,710 That was Marshall. 436 00:17:36,848 --> 00:17:38,954 We met in pre-law. 437 00:17:39,092 --> 00:17:41,819 - You were a lawyer? - Oh, heavens, no. 438 00:17:41,957 --> 00:17:44,925 But a lot of good-looking young men wanted to be. 439 00:17:45,064 --> 00:17:46,375 No, I... 440 00:17:46,513 --> 00:17:49,447 I preferred the literature classes I took on the side. 441 00:17:49,585 --> 00:17:53,072 So I ended up teaching Austen and Miller. 442 00:17:53,210 --> 00:17:55,315 Marshall, well, 443 00:17:55,453 --> 00:17:58,249 he had a fire in his belly. 444 00:17:58,387 --> 00:18:02,357 Confident and strong and so handsome. 445 00:18:04,048 --> 00:18:07,224 I never told him how I felt, though. 446 00:18:07,362 --> 00:18:09,502 - Why not? 447 00:18:09,640 --> 00:18:12,091 - I was waiting 448 00:18:12,229 --> 00:18:15,887 for him to come and sweep me off my feet. 449 00:18:16,025 --> 00:18:18,994 Too many romance novels, I suppose. 450 00:18:19,132 --> 00:18:21,686 Some days I still kick myself. 451 00:18:21,824 --> 00:18:23,516 - Coming through. - Trauma two, 452 00:18:23,654 --> 00:18:25,966 Hang two units of blood. - Check his pulse. 453 00:18:26,105 --> 00:18:28,210 - How exciting. 454 00:18:28,348 --> 00:18:30,005 - How's his airway? - Go. 455 00:18:30,143 --> 00:18:32,801 Go on. I'll be fine. 456 00:18:32,939 --> 00:18:34,872 - Are you sure? - Yes. 457 00:18:35,010 --> 00:18:37,150 Come back and tell me all about it. 458 00:18:37,288 --> 00:18:40,119 - Okay. I'll come right back and check on you. 459 00:18:44,295 --> 00:18:45,893 - Why am I quicker to answer a page than you? 460 00:18:45,917 --> 00:18:47,067 - I just saw it. What happened? 461 00:18:47,091 --> 00:18:48,531 - You failed to follow my directions, 462 00:18:48,575 --> 00:18:50,346 that's what happened. I told you to check her blood sugar 463 00:18:50,370 --> 00:18:51,968 so you would know when to turn off the insulin drip. 464 00:18:51,992 --> 00:18:53,315 - Crap. I just hadn't gotten there yet. 465 00:18:53,339 --> 00:18:54,764 - Yeah, I asked you to do that hours ago. 466 00:18:54,788 --> 00:18:55,788 And because you didn't, 467 00:18:55,893 --> 00:18:57,112 she went into hypoglycemic shock. 468 00:18:57,136 --> 00:18:59,414 - Is she okay? - For now. 469 00:18:59,552 --> 00:19:01,392 - No, no. Dr. Marsh, I... I swear I was just... 470 00:19:01,519 --> 00:19:02,762 - No, I don't want excuses. 471 00:19:02,900 --> 00:19:04,764 I don't want 'em. I want effort. I want change. 472 00:19:04,902 --> 00:19:06,283 I offered to help you. 473 00:19:06,421 --> 00:19:08,295 I sat with you and I gave you advice on how to improve. 474 00:19:08,319 --> 00:19:11,253 I have rooted for you because I know you can. 475 00:19:11,391 --> 00:19:13,359 So when you continue to be distracted and late 476 00:19:13,497 --> 00:19:14,957 and make careless mistakes... - I'm trying. 477 00:19:14,981 --> 00:19:16,431 - Try harder! 478 00:19:20,918 --> 00:19:23,921 If you want me on your side, then you need to grow up. 479 00:19:24,059 --> 00:19:26,026 So get your meds right. 480 00:19:26,165 --> 00:19:28,132 - My meds? 481 00:19:28,270 --> 00:19:31,549 - You're clearly struggling with your ADHD, so fix it, 482 00:19:31,687 --> 00:19:34,690 or you risk losing your career before it's even started. 483 00:19:45,805 --> 00:19:47,852 - Two of my co-residents were pregnant when I came up. 484 00:19:47,876 --> 00:19:50,258 My chief told me if I could keep my legs together 485 00:19:50,396 --> 00:19:52,846 I would be asked to scrub in at least five times a week. 486 00:19:54,193 --> 00:19:55,849 Ooh, remember Davidson from Vascular? 487 00:19:55,987 --> 00:19:57,782 Oh, gosh. 488 00:19:57,920 --> 00:20:01,614 - He once asked if I had been a good girl that year. 489 00:20:01,752 --> 00:20:05,134 And if I had, I should ask Santa for some surgical skills. 490 00:20:05,273 --> 00:20:06,791 - No. - Ew, gross. 491 00:20:06,929 --> 00:20:09,000 - At my intern orientation, 492 00:20:09,138 --> 00:20:11,382 a senior resident played a video 493 00:20:11,520 --> 00:20:14,282 of the people running with the bulls in Pamplona. 494 00:20:14,420 --> 00:20:16,732 And even on that grainy film, 495 00:20:16,870 --> 00:20:20,529 you could see three people get gored by bulls. 496 00:20:20,667 --> 00:20:24,257 He said, "This is what your internship is gonna be. 497 00:20:24,395 --> 00:20:25,776 "Every day you're gonna wake up, 498 00:20:25,914 --> 00:20:26,994 "you're gonna start to run, 499 00:20:27,087 --> 00:20:29,020 and hope you don't anger one of the bulls." 500 00:20:29,158 --> 00:20:31,885 - We are not bulls! These are horrible stories. 501 00:20:32,023 --> 00:20:33,311 And they probably don't even account for 502 00:20:33,335 --> 00:20:35,544 half of what we experienced. 503 00:20:35,682 --> 00:20:38,444 Yes, there is something to be said for... for family, 504 00:20:38,582 --> 00:20:41,964 and tradition, and adversity making people stronger. 505 00:20:42,102 --> 00:20:44,035 But if our interns are experiencing 506 00:20:44,173 --> 00:20:46,728 an ounce of the abuse that we suffered, we... 507 00:20:46,866 --> 00:20:48,764 - I yelled at Yasuda. 508 00:20:48,902 --> 00:20:50,145 She dropped a retractor 509 00:20:50,283 --> 00:20:52,596 and I kicked her out of the OR and off my service. 510 00:20:52,734 --> 00:20:53,974 - Well, you had a lot going on. 511 00:20:54,011 --> 00:20:55,599 Doesn't make it okay. 512 00:20:55,737 --> 00:20:57,680 - It doesn't, and that's why we have to do something. 513 00:20:57,704 --> 00:20:59,672 - Um, excuse me for a minute. 514 00:21:03,331 --> 00:21:04,642 Hi. 515 00:21:04,780 --> 00:21:06,679 Hi, you okay? 516 00:21:08,163 --> 00:21:09,544 - Hey, have you seen Dr. Marsh? 517 00:21:09,682 --> 00:21:11,511 - No. 518 00:21:11,649 --> 00:21:13,479 - Do I have ADHD? 519 00:21:13,617 --> 00:21:15,860 - Yeah, I see it. 520 00:21:15,998 --> 00:21:17,424 - I forgot to turn off an insulin drip 521 00:21:17,448 --> 00:21:20,382 and a patient went into hypoglycemic shock. 522 00:21:20,520 --> 00:21:22,315 - And you still work here? 523 00:21:22,453 --> 00:21:23,834 Do you know how many classmates 524 00:21:23,972 --> 00:21:25,836 I've served fries to while wearing a paper hat? 525 00:21:25,974 --> 00:21:26,837 A lot. 526 00:21:26,975 --> 00:21:28,494 It wasn't fun, but I did it 527 00:21:28,632 --> 00:21:30,427 because I was determined to be a surgeon. 528 00:21:30,565 --> 00:21:32,429 And now I have made it all the way here 529 00:21:32,567 --> 00:21:35,086 and half of the surgical chiefs are meeting about me 530 00:21:35,224 --> 00:21:36,616 because I took a second job to make ends meet. 531 00:21:36,640 --> 00:21:38,089 But you, 532 00:21:38,227 --> 00:21:40,299 you almost kill someone but it doesn't matter 533 00:21:40,437 --> 00:21:42,784 because you're related to surgical legends. 534 00:21:56,832 --> 00:21:58,431 - You're gonna be working on this patient 535 00:21:58,455 --> 00:22:01,078 until you retire. 536 00:22:01,216 --> 00:22:04,219 - I heard. 91. 537 00:22:04,357 --> 00:22:05,945 - Uh, 93. 538 00:22:06,083 --> 00:22:08,844 I just found two more hairline fractures in his pelvis. 539 00:22:08,982 --> 00:22:12,503 - Everyone's talking about it. - Great. 540 00:22:12,641 --> 00:22:14,850 - Hunt said you're gonna repair all four limbs at once. 541 00:22:14,988 --> 00:22:18,095 - Yeah, I really wish Hunt would shut up. 542 00:22:18,233 --> 00:22:21,616 I'm the one who has to plan a potentially 19-hour surgery. 543 00:22:21,754 --> 00:22:23,973 I'm the one who has to consider the risks of putting a patient 544 00:22:23,997 --> 00:22:25,792 under anesthesia for that amount of time. 545 00:22:25,930 --> 00:22:27,794 I have to plan for every possible catastrophe: 546 00:22:27,932 --> 00:22:30,590 stroke, PE, heart attack, and 50 other complications 547 00:22:30,728 --> 00:22:32,903 screaming through my head. 548 00:22:33,041 --> 00:22:35,043 And you'll be the one 549 00:22:35,181 --> 00:22:37,563 who would lose a patient like you lost Jermaine Talbott. 550 00:22:37,701 --> 00:22:39,979 And then you would have lost the Tank and this guy 551 00:22:40,117 --> 00:22:41,877 with everybody watching. 552 00:22:42,015 --> 00:22:44,708 - It's not an unlikely scenario. 553 00:22:44,846 --> 00:22:48,746 - Okay, but in the scenario where everything goes well, 554 00:22:48,884 --> 00:22:51,059 what do you need? 555 00:22:51,197 --> 00:22:53,544 - To grow an extra pair of arms. 556 00:22:53,682 --> 00:22:55,581 Or three. 557 00:22:57,134 --> 00:22:59,654 Two teams. One to help me reduce and repair 558 00:22:59,792 --> 00:23:01,069 the fractures in one extremity 559 00:23:01,207 --> 00:23:03,382 and one to position the next extremity ahead of time 560 00:23:03,520 --> 00:23:05,245 and begin the wash-out process. 561 00:23:05,384 --> 00:23:07,075 Plus, our best person to perform 562 00:23:07,213 --> 00:23:09,111 vascular anastomoses and rotational flaps. 563 00:23:09,249 --> 00:23:11,010 Not to mention someone to help me 564 00:23:11,148 --> 00:23:12,839 place the osteoarticular graphs. 565 00:23:12,977 --> 00:23:14,323 And a full anesthesia team 566 00:23:14,462 --> 00:23:15,946 to care of the resuscitation process 567 00:23:16,084 --> 00:23:19,570 throughout the whole thing. It's at least six surgeons. 568 00:23:19,708 --> 00:23:22,608 - Well, you've got one more. 569 00:23:22,746 --> 00:23:24,230 - Thought you had to deliver a baby? 570 00:23:24,368 --> 00:23:25,542 - I did. 571 00:23:25,680 --> 00:23:29,062 Mae Ashley, 6 pounds, 8 ounces. She is beautiful. 572 00:23:29,200 --> 00:23:31,410 'Kay. Who else you need? 573 00:23:36,345 --> 00:23:39,832 - ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 574 00:23:41,558 --> 00:23:44,008 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 575 00:23:46,425 --> 00:23:50,049 ♪ My mind is in motion ♪ 576 00:23:51,947 --> 00:23:55,364 ♪ My head is in the clouds ♪ 577 00:23:57,228 --> 00:23:59,748 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 578 00:23:59,886 --> 00:24:02,268 ♪ What is it you're waiting for? ♪ 579 00:24:02,406 --> 00:24:04,995 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 580 00:24:05,133 --> 00:24:07,100 ♪ D-Day's knockin' at your door ♪ 581 00:24:07,238 --> 00:24:08,723 - They still talking? - Yeah. 582 00:24:08,861 --> 00:24:10,563 Lincoln says it's important to plan the work... 583 00:24:10,587 --> 00:24:13,037 - So you can work the plan. Yeah, I've heard it before. 584 00:24:13,175 --> 00:24:15,350 I know that you're worried, 585 00:24:15,488 --> 00:24:17,973 and I'm guessing it's related to that football player, 586 00:24:18,111 --> 00:24:19,596 Jermaine Talbott. 587 00:24:19,734 --> 00:24:23,323 And you're thinking whether another long surgery 588 00:24:23,462 --> 00:24:26,016 on a guy who's supposedly in shape could go south. 589 00:24:26,154 --> 00:24:28,259 And I'm guessing you're wondering if 590 00:24:28,397 --> 00:24:30,986 Lincoln is the right guy for the job. 591 00:24:31,124 --> 00:24:32,574 - Uh... 592 00:24:32,712 --> 00:24:34,334 you're not wrong. 593 00:24:34,473 --> 00:24:36,475 - I know you better than you think. 594 00:24:36,613 --> 00:24:37,614 And if it helps, 595 00:24:37,752 --> 00:24:40,720 my last ortho surgery was an amputation. 596 00:24:40,858 --> 00:24:43,033 And I think you know I'm really hoping 597 00:24:43,171 --> 00:24:44,655 I won't have to do that again. 598 00:24:44,793 --> 00:24:46,588 - ♪ Hey, hey, hey ♪ 599 00:24:46,726 --> 00:24:48,832 ♪ D-Day's knockin' at your door ♪ 600 00:24:54,044 --> 00:24:56,149 - You were assigned to the ER. - I know. 601 00:24:56,287 --> 00:24:58,773 - You know and yet your patient was wandering the halls? 602 00:24:58,911 --> 00:25:00,499 - I know and it won't happen again. 603 00:25:00,637 --> 00:25:02,431 You're lucky I owe you one. 604 00:25:02,570 --> 00:25:04,710 - Dr. Kwan, welcome back. 605 00:25:04,848 --> 00:25:06,608 - Max, I'm so sorry I was gone for so long. 606 00:25:06,746 --> 00:25:09,922 - Even though you were expressly told not to leave. 607 00:25:10,060 --> 00:25:13,581 - Oh, don't be silly. I had a terrific time. 608 00:25:13,719 --> 00:25:17,619 I even ran into one of my favorite people. 609 00:25:17,757 --> 00:25:21,623 Benson, this is my grandson, Hugh. 610 00:25:21,761 --> 00:25:24,039 He's a doctor too. 611 00:25:24,177 --> 00:25:27,387 - Ms. Anderson, I'm Dr. Schmitt, remember? 612 00:25:27,526 --> 00:25:30,218 - Hugh, tell them about the time that 613 00:25:30,356 --> 00:25:33,739 you helped save that man's life on the airplane, 614 00:25:33,877 --> 00:25:37,708 when he choked on, what was it, a grape? 615 00:25:37,846 --> 00:25:39,745 - I'll tell them. 616 00:25:39,883 --> 00:25:42,264 Um, let's put her on telemetry, get blood cultures, 617 00:25:42,402 --> 00:25:44,122 and start her on broad-spectrum antibiotics. 618 00:25:44,163 --> 00:25:45,854 - She's more hypertensive and tachy. 619 00:25:45,992 --> 00:25:47,200 No, she's definitely septic. 620 00:25:47,338 --> 00:25:49,893 Admit her to the ICU right now. - Is she... 621 00:25:50,031 --> 00:25:52,378 - She has delirium from the UTI. 622 00:25:56,347 --> 00:25:58,660 - So your labs are looking good. 623 00:25:58,798 --> 00:26:00,904 You're ready for takeoff. 624 00:26:01,042 --> 00:26:02,561 To the OR. 625 00:26:02,699 --> 00:26:04,459 Sorry. - Me too. 626 00:26:04,597 --> 00:26:06,495 You're giving Kwame stiff competition 627 00:26:06,634 --> 00:26:07,945 in the dad joke category. 628 00:26:08,083 --> 00:26:09,809 - Hey, my kids think I'm hilarious. 629 00:26:09,947 --> 00:26:11,121 Mm-hmm. 630 00:26:11,259 --> 00:26:12,674 - I'm getting paged to the ICU. 631 00:26:12,812 --> 00:26:13,882 It's a 911. 632 00:26:14,020 --> 00:26:15,919 - Well, go. I've got this. 633 00:26:17,852 --> 00:26:18,892 How many kids do you have? 634 00:26:18,956 --> 00:26:20,993 - Uh, three. And one on the way. 635 00:26:21,131 --> 00:26:22,331 And they love their Uncle Sam. 636 00:26:22,373 --> 00:26:25,376 - And I have pitched the name Sam every time. 637 00:26:25,514 --> 00:26:27,344 Maybe if I don't make it out of this surgery, 638 00:26:27,482 --> 00:26:28,722 you and Kelly'll finally do it. 639 00:26:28,794 --> 00:26:30,865 - Ah, don't say that. You gon' make it. 640 00:26:31,003 --> 00:26:33,108 - I plan to. 641 00:26:33,246 --> 00:26:36,318 But I've been lucky enough to have a life full of adventure 642 00:26:36,456 --> 00:26:38,320 and if this is where that luck ends... 643 00:26:38,458 --> 00:26:40,668 - Hey, Griffith, can you check to see if 644 00:26:40,806 --> 00:26:42,773 the OR is ready? And we will take him up. 645 00:26:42,911 --> 00:26:44,257 - Absolutely. - Thank you. 646 00:26:44,395 --> 00:26:45,983 Hi. 647 00:26:47,536 --> 00:26:49,608 - Excuse me, who are you? 648 00:26:49,746 --> 00:26:53,612 - Oh, I am Dr. Wilson. I am one of your surgeons. 649 00:26:53,750 --> 00:26:55,096 It's nice to meet you, Sam. 650 00:26:55,234 --> 00:26:56,753 - This may come across as forward, 651 00:26:56,891 --> 00:26:59,307 but I might be dying in the next 18 hours, 652 00:26:59,445 --> 00:27:01,965 so I'm gonna ask. Are you single? 653 00:27:02,103 --> 00:27:03,449 Remember, I might be dying. 654 00:27:03,587 --> 00:27:05,865 So if you're not, you could lie. 655 00:27:07,764 --> 00:27:08,937 - I'm single. 656 00:27:09,075 --> 00:27:10,525 - Great. 657 00:27:10,663 --> 00:27:11,778 Now I have something to live for. 658 00:27:18,395 --> 00:27:20,362 Excuse me. 659 00:27:20,500 --> 00:27:22,399 Hi. Sorry to interrupt. 660 00:27:22,537 --> 00:27:24,090 - It's okay. You've got good timing. 661 00:27:24,228 --> 00:27:25,343 - Yeah, we were just talking about you... 662 00:27:25,367 --> 00:27:26,921 - I have made mistakes. 663 00:27:27,059 --> 00:27:28,370 I accept that responsibility. 664 00:27:28,508 --> 00:27:30,545 I accept that there will be consequences 665 00:27:30,683 --> 00:27:31,843 when I don't do things right. 666 00:27:31,926 --> 00:27:33,041 But right now, it feels like 667 00:27:33,065 --> 00:27:34,352 the biggest mistake that I have made 668 00:27:34,376 --> 00:27:36,033 is not having enough money to work here. 669 00:27:36,171 --> 00:27:37,586 I wasn't born with a silver spoon. 670 00:27:37,725 --> 00:27:40,348 I don't have the family pedigree to fall back on. 671 00:27:40,486 --> 00:27:41,763 And my student loans are real, 672 00:27:41,901 --> 00:27:43,534 and the risk of my parents losing their home 673 00:27:43,558 --> 00:27:46,423 if I can't make my loan payment is also real. 674 00:27:46,561 --> 00:27:48,641 And... and what? The promise of an attending's salary 675 00:27:48,770 --> 00:27:49,806 ten years down the line? 676 00:27:49,944 --> 00:27:52,360 That doesn't do anything for me right now. 677 00:27:52,498 --> 00:27:54,683 I think you all know that I bust my ass for this program. 678 00:27:54,707 --> 00:27:56,640 And I will continue to devote myself to 679 00:27:56,778 --> 00:27:58,573 becoming an excellent surgeon. 680 00:27:58,711 --> 00:28:01,956 But that devotion has to include working a second job. 681 00:28:02,094 --> 00:28:04,475 - Well, actually, it doesn't. 682 00:28:04,613 --> 00:28:05,925 - I quit. 683 00:28:06,063 --> 00:28:07,927 Can't fire me 'cause I quit. 684 00:28:09,929 --> 00:28:12,414 - You're not getting fired. 685 00:28:12,552 --> 00:28:14,209 You're getting a grant. 686 00:28:14,347 --> 00:28:16,591 - We are starting an emergency relief fund 687 00:28:16,729 --> 00:28:18,248 for any resident that might need it. 688 00:28:18,386 --> 00:28:19,866 It's not gonna pay off all your loans, 689 00:28:19,974 --> 00:28:21,803 but it will help make ends meet. 690 00:28:21,941 --> 00:28:25,289 And we would like for you to be the first recipient. 691 00:28:25,427 --> 00:28:28,016 - Unless you've quit. 692 00:28:28,154 --> 00:28:29,293 - No. 693 00:28:29,431 --> 00:28:30,467 No, I don't quit. 694 00:28:30,605 --> 00:28:33,090 I rescind my quitting. 695 00:28:33,228 --> 00:28:34,367 Thank you. 696 00:28:34,505 --> 00:28:37,992 You have no idea how much that means to me. 697 00:28:38,130 --> 00:28:40,373 - Well, we kind of do. 698 00:28:40,511 --> 00:28:42,928 Sometimes we just... We need reminders. 699 00:28:44,412 --> 00:28:45,413 - Yeah. 700 00:28:45,551 --> 00:28:50,211 - ♪ I can't wish you away ♪ 701 00:28:50,349 --> 00:28:54,008 - I gotta prep for surgery but I got your page, and what... 702 00:28:54,146 --> 00:28:55,561 Max? 703 00:28:55,699 --> 00:28:57,597 - ♪ Trying to get back to who I was before ♪ 704 00:28:57,736 --> 00:28:59,427 - What the hell happened? 705 00:28:59,565 --> 00:29:02,602 - ♪ But she's not there anymore ♪ 706 00:29:02,741 --> 00:29:03,845 ♪ She's not there ♪ 707 00:29:03,983 --> 00:29:06,020 - The cadaver graphs ready? 708 00:29:06,158 --> 00:29:08,643 - Thawed and prepped. Sam's ready too. 709 00:29:09,989 --> 00:29:12,647 - Dr. Lincoln... 710 00:29:12,785 --> 00:29:14,073 are you sure this is the right plan? 711 00:29:14,097 --> 00:29:15,167 There are so many risks. 712 00:29:15,305 --> 00:29:16,903 And when we operated on Jermaine Talbott... 713 00:29:16,927 --> 00:29:19,067 - Griffith, we all know what happened. 714 00:29:19,205 --> 00:29:21,390 I'm sure Dr. Lincoln's replayed that surgery in his mind 715 00:29:21,414 --> 00:29:22,830 hundreds of times. 716 00:29:22,968 --> 00:29:24,669 That was a complication that could have happened to anyone 717 00:29:24,693 --> 00:29:26,765 at any time and he doesn't need an intern 718 00:29:26,903 --> 00:29:29,388 questioning his skills, professionalism, or his plans. 719 00:29:29,526 --> 00:29:31,246 - Except it's not my plan, Hunt, it's yours. 720 00:29:31,286 --> 00:29:33,254 - Dr. Hunt, what I meant was... - Griffith! 721 00:29:33,392 --> 00:29:35,739 If you don't share my confidence in Dr. Lincoln, 722 00:29:35,877 --> 00:29:37,879 I suggest you keep it to yourself. 723 00:29:43,643 --> 00:29:45,203 - I'm sorry. I did not at all mean to... 724 00:29:45,335 --> 00:29:47,026 - Don't be sorry. 725 00:29:47,164 --> 00:29:48,372 Jermaine's surgery haunts me, 726 00:29:48,510 --> 00:29:50,374 so I can't imagine what it's done to you. 727 00:29:50,512 --> 00:29:51,686 Procedure went perfectly. 728 00:29:51,824 --> 00:29:53,744 Post-op clot was the last thing on anyone's mind. 729 00:29:53,861 --> 00:29:57,312 But none of that makes it any better for him or his mom. 730 00:29:57,450 --> 00:30:00,350 But I need you focused. I need your head clear. 731 00:30:00,488 --> 00:30:02,490 I need you with this patient today. 732 00:30:02,628 --> 00:30:06,114 Because this is what Sam wants. 733 00:30:06,252 --> 00:30:08,772 And we're his best shot. 734 00:30:08,910 --> 00:30:11,775 - ♪ I feel the love ♪ 735 00:30:11,913 --> 00:30:12,913 - Millin's out. 736 00:30:12,949 --> 00:30:15,020 Bailey sent me in to cover her. 737 00:30:15,158 --> 00:30:18,230 - Your, uh, one last surgery? 738 00:30:18,368 --> 00:30:19,852 - Oh, screw that. 739 00:30:19,990 --> 00:30:22,510 I'm just getting started. 740 00:30:22,648 --> 00:30:27,998 - ♪ Carry me off to a place ♪ 741 00:30:28,136 --> 00:30:30,898 ♪ A place I've never been ♪ 742 00:30:31,036 --> 00:30:32,175 - Full house. 743 00:30:32,313 --> 00:30:33,970 Could have sold tickets. 744 00:30:35,212 --> 00:30:37,249 - All right. We're ready. 745 00:30:37,387 --> 00:30:39,044 - Okay, everyone, this is Sam Sutton. 746 00:30:39,182 --> 00:30:41,391 He is a veteran and a hero. 747 00:30:41,529 --> 00:30:43,531 And we thank him for his service 748 00:30:43,669 --> 00:30:45,671 by keeping him alive today. 749 00:30:45,809 --> 00:30:47,224 - Let's do this. 750 00:30:47,362 --> 00:30:48,674 All or nothin'. 751 00:30:55,819 --> 00:30:58,684 - This will be a very long, complex surgery. 752 00:30:58,822 --> 00:31:00,824 You will get hungry. You will get tired. 753 00:31:00,962 --> 00:31:03,723 Your feet will hurt. And when that happens, 754 00:31:03,862 --> 00:31:06,174 I want you to think about Sam, 755 00:31:06,312 --> 00:31:09,246 because there is no margin for error. 756 00:31:09,384 --> 00:31:10,799 We will get through this 757 00:31:10,938 --> 00:31:14,527 because we will get Sam through this. 758 00:31:17,013 --> 00:31:18,566 All or nothin'. 759 00:31:18,704 --> 00:31:21,051 - ♪ I'm changing ♪ 760 00:31:21,189 --> 00:31:24,917 ♪ This time it's for the better ♪ 761 00:31:30,405 --> 00:31:31,475 - I'm Maxine's contact. 762 00:31:31,613 --> 00:31:33,236 Why didn't you call me when she got here? 763 00:31:33,374 --> 00:31:35,307 - She said not to. 764 00:31:35,445 --> 00:31:36,791 - She came into the emergency room 765 00:31:36,929 --> 00:31:39,794 and you didn't think to notify her emergency contact? 766 00:31:39,932 --> 00:31:41,412 - Okay, she was fine when she came in; 767 00:31:41,451 --> 00:31:43,142 just dizzy. We ran tests. 768 00:31:43,280 --> 00:31:44,799 We started treating her infection. 769 00:31:44,937 --> 00:31:46,387 I got her everything she needed. 770 00:31:46,525 --> 00:31:48,941 - Clearly. 771 00:31:49,079 --> 00:31:52,393 - And then she apparently left her bed and... 772 00:31:52,531 --> 00:31:54,498 - What do you mean she left? 773 00:31:54,636 --> 00:31:55,741 Where were you? 774 00:31:55,879 --> 00:31:57,053 - She told me I could go. 775 00:31:57,191 --> 00:31:59,296 - She said you could go so you just took off? 776 00:31:59,434 --> 00:32:01,436 Is she the patient or the doctor? 777 00:32:01,574 --> 00:32:04,612 I mean, wh... what, were you stealing another surgery 778 00:32:04,750 --> 00:32:06,407 or flirting with that nurse? 779 00:32:06,545 --> 00:32:08,823 - Okay, what is this really about? 780 00:32:08,961 --> 00:32:10,687 - This is about an 81-year-old woman 781 00:32:10,825 --> 00:32:15,830 who is now septic and delirious because you didn't do your job! 782 00:32:15,968 --> 00:32:17,970 I've got it from here. 783 00:32:24,770 --> 00:32:26,358 - I'm not typically one to judge, 784 00:32:26,496 --> 00:32:28,636 but who was the first fool that said, 785 00:32:28,774 --> 00:32:30,741 "Maybe if I put on a squirrel suit, 786 00:32:30,879 --> 00:32:32,191 I'll make it to the other side"? 787 00:32:32,329 --> 00:32:33,468 - Franz Reichelt. 788 00:32:33,606 --> 00:32:34,825 He attempted to jump from the Eiffel Tower 789 00:32:34,849 --> 00:32:37,714 in a wingsuit in 1912. 790 00:32:37,852 --> 00:32:40,337 I... I was really into aviation when I was a kid 791 00:32:40,475 --> 00:32:43,685 so I know weird stuff. 792 00:32:43,823 --> 00:32:46,309 - Did Franz make his landing? 793 00:32:46,447 --> 00:32:48,345 - Hit the ground headfirst. 794 00:32:50,589 --> 00:32:51,589 Oh. 795 00:32:59,632 --> 00:33:03,843 - ♪ How long before the levee breaks? ♪ 796 00:33:03,982 --> 00:33:07,847 ♪ Hold on till the darkness fades ♪ 797 00:33:07,986 --> 00:33:09,573 ♪ Cold sun ♪ 798 00:33:09,711 --> 00:33:14,613 ♪ Trying to find its way through ♪ 799 00:33:16,546 --> 00:33:20,343 ♪ These days feel like a cold steel cage ♪ 800 00:33:20,481 --> 00:33:21,930 ♪ Reaching ♪ 801 00:33:22,069 --> 00:33:26,521 ♪ Hoping to find something I believe in ♪ 802 00:33:26,659 --> 00:33:32,907 ♪ Show me something true ♪ 803 00:33:33,045 --> 00:33:36,945 ♪ Day comes in like a blade of light ♪ 804 00:33:37,084 --> 00:33:40,949 ♪ Breaking down to the wrong and right ♪ 805 00:33:41,088 --> 00:33:44,919 ♪ Taking all that I got ♪ 806 00:33:45,057 --> 00:33:49,199 ♪ Something's gotta give, gotta give, gotta give ♪ 807 00:33:50,821 --> 00:33:54,756 ♪ Can you hear the sound? ♪ 808 00:33:54,894 --> 00:33:57,518 ♪ Oh, it's calling now ♪ 809 00:33:57,656 --> 00:33:59,485 ♪ Mercy ♪ 810 00:34:01,901 --> 00:34:03,972 ♪ Mercy ♪ 811 00:34:07,562 --> 00:34:11,463 ♪ Nothing left to lose ♪ 812 00:34:11,601 --> 00:34:18,194 ♪ But to give in to mercy ♪ 813 00:34:18,331 --> 00:34:22,612 ♪ Mercy ♪ 814 00:34:22,750 --> 00:34:24,889 ♪ Lift me up ♪ 815 00:34:25,027 --> 00:34:27,030 ♪ Take me higher ♪ 816 00:34:27,168 --> 00:34:30,896 ♪ Lift me up, take me higher ♪ 817 00:34:31,034 --> 00:34:33,174 ♪ Lift me up ♪ 818 00:34:33,312 --> 00:34:35,245 ♪ Take me higher ♪ 819 00:34:35,382 --> 00:34:39,456 ♪ Lift me up, take me higher ♪ 820 00:34:39,594 --> 00:34:41,493 ♪ Lift me up ♪ 821 00:34:41,630 --> 00:34:43,702 ♪ Take me higher ♪ 822 00:34:43,840 --> 00:34:47,670 ♪ Lift me up, take me higher ♪ 823 00:34:47,809 --> 00:34:49,777 ♪ Lift me up ♪ 824 00:34:49,915 --> 00:34:51,158 ♪ Take me higher ♪ 825 00:35:07,657 --> 00:35:10,867 - ♪ Lift me up ♪ - ♪ Take me higher ♪ 826 00:35:15,596 --> 00:35:18,495 - Sam... - He's out of surgery. 827 00:35:18,633 --> 00:35:21,119 - You did it. - Well, it's not over yet. 828 00:35:21,257 --> 00:35:22,465 - He did. 829 00:35:22,603 --> 00:35:24,846 Dr. Lincoln was able to save all of his limbs. 830 00:35:24,984 --> 00:35:27,677 I'm not sure there's another surgeon who could have. 831 00:35:27,815 --> 00:35:30,128 Sam is lucky for multiple reasons. 832 00:35:30,266 --> 00:35:32,164 And one of them is that he was brought here. 833 00:35:32,302 --> 00:35:33,579 - He's stable for now. 834 00:35:33,717 --> 00:35:35,409 I'll monitor him closely. 835 00:35:35,547 --> 00:35:37,111 But he still has a long road ahead of him. 836 00:35:37,135 --> 00:35:41,829 We can't say when but we think with extensive PT 837 00:35:41,967 --> 00:35:45,004 he will be able to walk again and use his fingers fully. 838 00:35:45,143 --> 00:35:46,558 - Ah, he will. 839 00:35:46,696 --> 00:35:50,424 Sam, he's sort of the friend who defies expectations. 840 00:35:50,562 --> 00:35:51,597 - Hmm. 841 00:35:51,735 --> 00:35:52,988 Well, he'll be back to his room soon. 842 00:35:53,012 --> 00:35:55,153 You can go see him. 843 00:35:55,291 --> 00:35:56,878 - Thank you. - Course. 844 00:35:58,052 --> 00:35:59,847 Congratulations, Link. You pulled it off. 845 00:35:59,985 --> 00:36:01,307 - You ever put me in that position again 846 00:36:01,331 --> 00:36:03,437 in front of a patient, 847 00:36:03,575 --> 00:36:05,301 we'll have a problem. 848 00:36:08,407 --> 00:36:10,685 And Hunt. - Hm? 849 00:36:10,823 --> 00:36:12,549 - Thank you for your service. 850 00:36:23,388 --> 00:36:25,735 - Yasuda, can I talk to you for a minute? 851 00:36:27,840 --> 00:36:29,497 Dr. Shepherd, I am very grateful 852 00:36:29,635 --> 00:36:31,430 for the grant money and for not being fired. 853 00:36:31,568 --> 00:36:33,225 But I just finished a very long, 854 00:36:33,363 --> 00:36:34,502 very gnarly surgery 855 00:36:34,640 --> 00:36:36,239 and I'm really not in the headspace to process 856 00:36:36,263 --> 00:36:37,378 whatever mistake you're gonna say I've made. 857 00:36:37,402 --> 00:36:40,232 - You haven't made a mistake; I have. 858 00:36:40,370 --> 00:36:41,820 I overreacted the other day 859 00:36:41,958 --> 00:36:43,211 when I kicked you off my service. 860 00:36:43,235 --> 00:36:44,478 It had nothing to do with you. 861 00:36:44,616 --> 00:36:46,480 You did not deserve it. 862 00:36:46,618 --> 00:36:48,538 And I am a person who believes in accountability, 863 00:36:48,585 --> 00:36:50,760 so I apologize. 864 00:36:50,898 --> 00:36:53,072 - I'm sorry too. 865 00:36:53,211 --> 00:36:54,626 - For what? 866 00:36:54,764 --> 00:36:56,766 - Nothing. 867 00:36:56,904 --> 00:36:58,733 You make me nervous. I... 868 00:36:58,871 --> 00:37:01,702 I meant apology accepted. - Mm. 869 00:37:14,404 --> 00:37:16,958 - Adams, you okay? 870 00:37:17,096 --> 00:37:19,237 - Fine. 871 00:37:27,452 --> 00:37:28,694 Listen, you deserved that, 872 00:37:28,832 --> 00:37:31,663 but I should not have called you out on your ADHD. 873 00:37:31,801 --> 00:37:33,699 I'm sorry about that. 874 00:37:33,837 --> 00:37:37,013 - Yeah, that, uh... It kind of threw me off. 875 00:37:37,151 --> 00:37:38,911 - You... you've never had your meds adjusted? 876 00:37:38,946 --> 00:37:40,154 - I don't have meds. 877 00:37:40,292 --> 00:37:41,673 I... I don't have ADHD. 878 00:37:41,811 --> 00:37:44,192 Or I, um... 879 00:37:44,331 --> 00:37:46,885 I don't have a diagnosis. - Ah. 880 00:37:47,023 --> 00:37:50,958 - But I've been reading up on it and, um... 881 00:37:51,096 --> 00:37:55,859 - And things are starting to come into focus a little bit? 882 00:37:55,997 --> 00:38:00,485 I'm your program director. I'm gonna notice some things. 883 00:38:00,623 --> 00:38:02,556 Lack of attention to details, 884 00:38:02,694 --> 00:38:04,282 hyperfocus, 885 00:38:04,420 --> 00:38:07,526 uh, poor organizational skills, 886 00:38:07,664 --> 00:38:08,769 improved performance when 887 00:38:08,907 --> 00:38:10,702 complicated tasks are broken down. 888 00:38:10,840 --> 00:38:13,808 Adams, the signs, they're all there. 889 00:38:15,879 --> 00:38:19,538 Or maybe it just takes one to know one. 890 00:38:19,676 --> 00:38:21,368 Yeah. 891 00:38:21,506 --> 00:38:22,966 Look, when I was diagnosed in college, 892 00:38:22,990 --> 00:38:25,271 I... I thought my chances of becoming a surgeon were over. 893 00:38:25,372 --> 00:38:28,202 But I went and I got the help I needed 894 00:38:28,340 --> 00:38:29,662 and now it's just something I manage 895 00:38:29,686 --> 00:38:31,861 like any other part of my life. 896 00:38:33,966 --> 00:38:35,865 I always thought I was just the black sheep. 897 00:38:36,003 --> 00:38:39,731 You know, with this program, with my family. 898 00:38:39,869 --> 00:38:43,321 I never thought that I might be neurodivergent. 899 00:38:43,459 --> 00:38:45,253 - Yeah, well, typical is just so boring. 900 00:38:50,155 --> 00:38:51,915 - So what happens now? 901 00:38:52,053 --> 00:38:54,849 - You go get checked out and take it from there. 902 00:38:54,987 --> 00:38:56,403 Easy. 903 00:39:05,964 --> 00:39:07,700 - Dr. Lincoln. I was just coming to check on his vitals. 904 00:39:07,724 --> 00:39:10,658 - His H&H and electrolytes are holding steady. 905 00:39:10,796 --> 00:39:14,973 But I'm gonna stay by his side, just in case. 906 00:39:15,111 --> 00:39:16,215 - Understood. 907 00:39:16,354 --> 00:39:18,804 That's a relief. 908 00:39:18,942 --> 00:39:22,463 - Excellent work today, Griffith. 909 00:39:22,601 --> 00:39:25,052 - You too, Dr. Lincoln. 910 00:39:30,402 --> 00:39:32,266 - Hey. 911 00:39:32,404 --> 00:39:33,785 They told me you would be here. 912 00:39:33,923 --> 00:39:35,614 Thought you could use a boost. 913 00:39:35,752 --> 00:39:39,756 - Yeah. I'm just realizing how tired I am. 914 00:39:39,894 --> 00:39:41,240 Those are both for me, right? 915 00:39:43,070 --> 00:39:46,280 You should go and rest. 916 00:39:46,418 --> 00:39:49,317 I'm fine. I'll stay. 917 00:39:49,456 --> 00:39:51,078 - 'Kay. 918 00:39:51,216 --> 00:39:53,287 Want some company till he wakes up? 919 00:39:53,425 --> 00:39:55,669 - Yeah, I'd like that. - Okay. 920 00:39:55,807 --> 00:39:59,224 - ♪ Nobody heard the hell that's behind ♪ 921 00:39:59,362 --> 00:40:01,778 Oh, my goodness. 922 00:40:01,916 --> 00:40:03,366 The experimental drug, 923 00:40:03,504 --> 00:40:08,129 the impossible dream, the fork in the road; 924 00:40:08,267 --> 00:40:09,959 we face dozens of choices every day 925 00:40:10,097 --> 00:40:12,133 and have to weigh our options. 926 00:40:15,585 --> 00:40:20,072 - ♪ Might hate me now but hear me out ♪ 927 00:40:20,210 --> 00:40:26,458 ♪ Hey, I only wanna know if I should move out or stay ♪ 928 00:40:26,596 --> 00:40:29,703 ♪ Whatever I did, just say what you need to say ♪ 929 00:40:29,841 --> 00:40:31,739 Sometimes you fail utterly... 930 00:40:31,877 --> 00:40:34,224 - ♪ Nothing is wrong when nobody's earned the blame ♪ 931 00:40:34,362 --> 00:40:36,364 - Dr. Weber. 932 00:40:36,503 --> 00:40:37,952 What can I get you? 933 00:40:40,714 --> 00:40:42,888 - I didn't listen. 934 00:40:43,026 --> 00:40:44,580 I came here a couple of months ago 935 00:40:44,718 --> 00:40:46,202 to ask you to come back. 936 00:40:46,340 --> 00:40:49,792 And when you shared with me how difficult that was, 937 00:40:49,930 --> 00:40:51,587 I didn't listen. 938 00:40:51,725 --> 00:40:52,588 But... 939 00:40:54,072 --> 00:40:56,592 I'm listening now. 940 00:40:56,730 --> 00:40:59,422 What would it take to bring you back? 941 00:40:59,560 --> 00:41:03,046 - ♪ Hey, I only wanna know if I should move out ♪ 942 00:41:03,184 --> 00:41:04,358 But to move forward, 943 00:41:04,496 --> 00:41:06,187 you have to take the leap of faith. 944 00:41:06,325 --> 00:41:09,052 - ♪ Whatever I did, just say what you need to say ♪ 945 00:41:09,190 --> 00:41:10,916 - Winston! 946 00:41:11,054 --> 00:41:12,228 - No, I'm done for the day. 947 00:41:12,366 --> 00:41:13,481 Do you need a consult or can it wait? 948 00:41:13,505 --> 00:41:14,620 - It's not a consult. - Okay, great. 949 00:41:14,644 --> 00:41:16,508 We'll talk tomorrow. - Uh... 950 00:41:16,646 --> 00:41:18,717 but it is something that I wanna say now. 951 00:41:20,512 --> 00:41:22,894 I owe you an apology. 952 00:41:23,032 --> 00:41:26,484 I blamed you for Maggie leaving even though I knew that 953 00:41:26,622 --> 00:41:28,624 the truth is complicated, and painful, 954 00:41:28,762 --> 00:41:32,041 and, frankly, none of my business. 955 00:41:32,179 --> 00:41:34,319 But I took out my pain and my sadness on you, 956 00:41:34,457 --> 00:41:39,013 which has been happening a lot lately. 957 00:41:39,151 --> 00:41:41,050 You may be comforted to know that 958 00:41:41,188 --> 00:41:46,676 this is just one stop on the Amelia Shepherd apology tour. 959 00:41:46,814 --> 00:41:48,713 Even so, you are a good man, Winston, 960 00:41:48,851 --> 00:41:51,681 and marriage isn't easy. 961 00:41:51,819 --> 00:41:53,649 I was wrong. 962 00:41:53,787 --> 00:41:54,650 And I'm sorry. 963 00:41:59,068 --> 00:42:04,556 - ♪ Hey, if this is the end, why do we hesitate? ♪ 964 00:42:04,694 --> 00:42:07,594 You never know where you'll land. 965 00:42:08,305 --> 00:43:08,600 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cuzfk Help other users to choose the best subtitles 71137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.