All language subtitles for Grease Rise of the Pink Ladies s01e07 Cruisin for bruisin.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:01,960 - She doesn't want to be bothered 2 00:00:02,160 --> 00:00:06,100 by any lowlife, dirty greasers. 3 00:00:06,300 --> 00:00:08,270 Hey, we're housebroken. 4 00:00:08,470 --> 00:00:10,670 - ♪ The T-Birds are running the new school ♪ 5 00:00:10,870 --> 00:00:12,360 - Betty Rizzo, meet your new best friend. 6 00:00:12,560 --> 00:00:13,670 What happened to your jacket? 7 00:00:13,870 --> 00:00:15,500 - It's at the mind your own business bureau. 8 00:00:15,700 --> 00:00:16,800 You should visit. 9 00:00:17,000 --> 00:00:19,110 - No, thanks. I'm still enjoying the view here. 10 00:00:19,310 --> 00:00:21,900 Whom Romeo's hands did slay. 11 00:00:22,100 --> 00:00:24,810 - We are going to rule the school this year. 12 00:00:25,010 --> 00:00:27,420 Um...we? 13 00:00:27,620 --> 00:00:29,030 - I was going to give you my jacket tonight. 14 00:00:29,230 --> 00:00:30,080 I don't want your jacket! 15 00:00:30,280 --> 00:00:32,730 [dramatic music] 16 00:00:32,930 --> 00:00:33,910 Surprised he showed up. 17 00:00:34,110 --> 00:00:34,950 He's in a state since Halloween. 18 00:00:35,150 --> 00:00:36,390 [T-Birds laughing] 19 00:00:36,590 --> 00:00:38,220 - My dad, he's running for mayor next year, 20 00:00:38,420 --> 00:00:40,350 and he wants us to be a family of leaders. 21 00:00:40,550 --> 00:00:41,700 I can't let him down. 22 00:00:41,900 --> 00:00:45,050 - Rydell High has its first female president. 23 00:00:45,250 --> 00:00:46,620 - You need to count the ballots again. 24 00:00:46,820 --> 00:00:48,700 I'm inspired by you. 25 00:00:48,900 --> 00:00:50,100 ♪ 26 00:00:50,300 --> 00:00:51,880 - I only recently broke things off with Richie. 27 00:00:52,080 --> 00:00:55,670 - Congratulations to Buddy Aldridge. 28 00:00:55,870 --> 00:00:57,100 - If all I have now is Buddy's ear, 29 00:00:57,300 --> 00:00:59,020 then that's what I have to work with. 30 00:00:59,220 --> 00:01:00,460 ♪ 31 00:01:00,660 --> 00:01:02,060 That's my car! 32 00:01:03,360 --> 00:01:06,290 [Pedro Infante's "Cien A os"] 33 00:01:06,490 --> 00:01:09,250 [gentle music] 34 00:01:09,450 --> 00:01:16,510 ♪ 35 00:01:23,380 --> 00:01:26,130 [energetic rock music on jukebox] 36 00:01:26,330 --> 00:01:28,270 ♪ 37 00:01:28,470 --> 00:01:29,880 Hey, come on! 38 00:01:30,080 --> 00:01:31,230 [indistinct chatter] 39 00:01:31,430 --> 00:01:32,840 You were an amazing Juliet. 40 00:01:33,040 --> 00:01:34,010 - So when did you know that you wanted to become a thespian? 41 00:01:34,210 --> 00:01:35,620 - May I get your autograph? - Yes! 42 00:01:35,820 --> 00:01:37,060 You were so good. 43 00:01:37,260 --> 00:01:39,580 - I saw her before the play, but I think she left. 44 00:01:39,780 --> 00:01:41,670 - Hey, Aldridge! [all gasping] 45 00:01:41,870 --> 00:01:44,720 - ♪ Why won't you leave her alone? ♪ 46 00:01:44,920 --> 00:01:48,160 ♪ 'Cause I'm so sick and tired ♪ 47 00:01:48,360 --> 00:01:49,770 ♪ Way she's carrying on 48 00:01:49,970 --> 00:01:51,200 [tense tones] 49 00:01:51,400 --> 00:01:54,550 ♪ If you don't want me, baby 50 00:01:54,750 --> 00:01:57,770 ♪ Why won't you tell me so? 51 00:01:57,970 --> 00:02:01,040 ♪ If you don't want me, baby 52 00:02:01,240 --> 00:02:04,430 ♪ Why won't you tell me so? 53 00:02:04,630 --> 00:02:08,780 ♪ And I won't be around knocking up on your door ♪ 54 00:02:08,980 --> 00:02:12,440 Three, two, one! 55 00:02:12,640 --> 00:02:13,620 Again! 56 00:02:13,820 --> 00:02:15,700 Good. 57 00:02:15,900 --> 00:02:17,230 You're almost ready. 58 00:02:17,430 --> 00:02:19,930 Just one thing left. 59 00:02:20,130 --> 00:02:21,750 You've got to make weight. 60 00:02:21,950 --> 00:02:24,840 ♪ 61 00:02:25,040 --> 00:02:28,070 Cabbage soup. Eat up. 62 00:02:28,260 --> 00:02:33,420 ♪ 63 00:02:33,620 --> 00:02:34,640 - [bell rings] - Mm! 64 00:02:34,840 --> 00:02:37,200 Meatball sub with provolone and peppers. 65 00:02:37,400 --> 00:02:38,250 [bell rings] 66 00:02:38,450 --> 00:02:39,420 Antipasto salad-o! 67 00:02:39,620 --> 00:02:40,820 - Thanks, Gil. [bell rings] 68 00:02:41,020 --> 00:02:42,120 See you tomorrow. 69 00:02:42,320 --> 00:02:44,690 - Ah, salami for Tommy. [bell rings] 70 00:02:44,890 --> 00:02:47,690 And mortadella... 71 00:02:47,890 --> 00:02:49,130 for the bella. 72 00:02:49,330 --> 00:02:50,480 ♪ 73 00:02:50,680 --> 00:02:53,660 - ♪ Ooh, it's all now, darling ♪ 74 00:02:53,860 --> 00:02:55,140 ♪ I'll see you down the road 75 00:02:55,340 --> 00:02:56,660 [shopkeeper's bell rings] 76 00:02:56,860 --> 00:02:58,570 ♪ But the next time I see you ♪ 77 00:02:58,770 --> 00:03:00,530 - That was Little Milton with "Next Time I See You." 78 00:03:00,730 --> 00:03:02,100 - Why don't you take a few extra bucks 79 00:03:02,300 --> 00:03:04,360 from the tip jar, a little mad money. 80 00:03:04,560 --> 00:03:07,540 - It's okay, Ma. I know we need the new fridge. 81 00:03:07,740 --> 00:03:09,280 Sweet boy. 82 00:03:09,480 --> 00:03:11,500 I wish your father could see you now, 83 00:03:11,700 --> 00:03:14,070 so I could show that worthless son of a bitch 84 00:03:14,270 --> 00:03:16,200 - deadbeat what a real-- - [yawns] 85 00:03:16,400 --> 00:03:17,160 [Gil chuckles] 86 00:03:17,360 --> 00:03:18,590 [bell rings] 87 00:03:18,790 --> 00:03:21,290 ♪ 88 00:03:21,490 --> 00:03:24,030 - Hey, Betty, is your face hurting? 89 00:03:24,230 --> 00:03:25,730 - No. Why? 90 00:03:25,930 --> 00:03:28,040 'Cause it's hurting me. 91 00:03:28,240 --> 00:03:29,170 You pig! 92 00:03:29,370 --> 00:03:30,210 - Hey, quit yelling at your brother, 93 00:03:30,410 --> 00:03:31,350 and make him some coffee. 94 00:03:31,550 --> 00:03:33,650 - He looks exhausted. - [yawns] 95 00:03:33,850 --> 00:03:35,870 Today! 96 00:03:36,070 --> 00:03:38,180 [Les Paul & Mary Ford's "Vaya Con Dios"] 97 00:03:38,380 --> 00:03:41,530 both: ♪ Vaya con Dios 98 00:03:41,730 --> 00:03:45,190 ♪ My darling 99 00:03:45,390 --> 00:03:49,230 ♪ Vaya con Dios 100 00:03:49,430 --> 00:03:52,150 ♪ My love 101 00:03:52,350 --> 00:03:55,800 ♪ Now the village mission bells are softly ringing ♪ 102 00:03:56,000 --> 00:03:57,020 [snoring] 103 00:03:57,220 --> 00:03:58,110 Okay. 104 00:03:58,310 --> 00:04:01,280 [speaking Spanish] 105 00:04:04,720 --> 00:04:05,680 both: Bleh! 106 00:04:08,070 --> 00:04:09,640 [shushes] 107 00:04:09,840 --> 00:04:12,260 [whispering] 108 00:04:12,460 --> 00:04:15,220 [peaceful music] 109 00:04:15,420 --> 00:04:18,910 ♪ 110 00:04:19,110 --> 00:04:25,230 both: ♪ Vaya con Dios, my darling ♪ 111 00:04:25,430 --> 00:04:27,490 - [groans] - You coming to school today? 112 00:04:27,690 --> 00:04:30,800 both: ♪ Vaya con Dios... 113 00:04:31,000 --> 00:04:34,800 - V manos, sunshine. both: ♪ My love 114 00:04:35,000 --> 00:04:35,670 [groans] 115 00:04:35,870 --> 00:04:38,720 [energetic rock music] 116 00:04:38,920 --> 00:04:41,850 [engine revving and tires squealing] 117 00:04:42,050 --> 00:04:48,890 ♪ 118 00:04:51,290 --> 00:04:54,250 - That's it, my girl. Drink up. 119 00:04:54,450 --> 00:04:56,170 Ah, ah, not too much, beautiful. 120 00:04:56,370 --> 00:04:57,520 Should we leave them alone? 121 00:04:57,720 --> 00:04:59,430 - No, man. I'm picking up some tips. 122 00:04:59,630 --> 00:05:01,130 There we go. 123 00:05:01,330 --> 00:05:03,350 - [hood slams] - [groans] 124 00:05:03,550 --> 00:05:06,660 - Hiya, Richie! Where you been? 125 00:05:06,860 --> 00:05:08,570 - A few wild nights with some lovely ladies 126 00:05:08,770 --> 00:05:10,100 from St. Bernadette's. 127 00:05:10,300 --> 00:05:11,580 St. Bernadette's? 128 00:05:11,780 --> 00:05:14,050 Those girls are so fast, they're in the future. 129 00:05:14,660 --> 00:05:16,280 See what I did there? I said they were in the future. 130 00:05:16,480 --> 00:05:19,280 [soft dramatic music] 131 00:05:19,480 --> 00:05:21,630 - Today's our lucky day, gentlemen! 132 00:05:21,830 --> 00:05:24,420 We're ditching school and going to Volcano Island. 133 00:05:24,610 --> 00:05:26,160 The casino in the desert? 134 00:05:26,360 --> 00:05:27,550 I've always wanted to go there! 135 00:05:27,750 --> 00:05:30,160 ♪ Thrills, chills, and dollar bills! ♪ 136 00:05:30,360 --> 00:05:31,810 - [laughs] - I don't know, boys. 137 00:05:32,010 --> 00:05:33,820 I don't think this flattop's going to make it. 138 00:05:34,020 --> 00:05:35,300 - Yeah, I got a dress rehearsal for the play tonight 139 00:05:35,500 --> 00:05:36,340 and training tomorrow. 140 00:05:36,540 --> 00:05:37,820 ♪ 141 00:05:38,020 --> 00:05:40,170 [yawning] 142 00:05:40,370 --> 00:05:43,170 [quirky downbeat music] 143 00:05:43,370 --> 00:05:47,520 ♪ 144 00:05:49,520 --> 00:05:51,010 Now this is a sorry sight. 145 00:05:51,210 --> 00:05:52,310 A bunch of hardworking guys 146 00:05:52,510 --> 00:05:54,230 can't find time to blow off some steam? 147 00:05:54,430 --> 00:05:57,440 Tell me, who deserves it more? 148 00:06:00,220 --> 00:06:02,150 - Well, I guess I could use some thrills, 149 00:06:02,350 --> 00:06:03,720 chills, and dollar bills. 150 00:06:03,910 --> 00:06:05,670 [laughter] 151 00:06:05,870 --> 00:06:06,720 Shall we? 152 00:06:06,920 --> 00:06:08,890 - And don't forget the best part! 153 00:06:09,090 --> 00:06:10,940 The girls. 154 00:06:11,140 --> 00:06:13,460 all: The girls. 155 00:06:13,660 --> 00:06:15,730 - [bangs on hood of car] Pile in! 156 00:06:15,930 --> 00:06:19,250 [upbeat suspenseful music] 157 00:06:19,450 --> 00:06:22,300 [engine grinding] 158 00:06:22,500 --> 00:06:24,130 [engine turns over] 159 00:06:24,330 --> 00:06:25,560 [soft downbeat music] 160 00:06:25,760 --> 00:06:27,570 - Let's go, boys! - [laughs] 161 00:06:27,760 --> 00:06:30,350 - [tires squealing] - Go, go! 162 00:06:30,550 --> 00:06:32,270 [laughter] Whoo-hoo! 163 00:06:32,470 --> 00:06:33,960 [chimes play] 164 00:06:34,160 --> 00:06:36,570 - Good morning, boys and girls, 165 00:06:36,770 --> 00:06:38,620 and thank you all for playing a part 166 00:06:38,820 --> 00:06:40,710 in the democratic process. 167 00:06:40,910 --> 00:06:43,710 The results are in. 168 00:06:43,910 --> 00:06:46,800 Congratulations to... 169 00:06:47,000 --> 00:06:49,460 Buddy Aldridge, our returning president. 170 00:06:49,660 --> 00:06:51,980 [cheering] 171 00:06:52,180 --> 00:06:53,240 - It has to be a mistake, right? 172 00:06:53,440 --> 00:06:54,510 They must have had a recount. 173 00:06:54,700 --> 00:06:55,980 Oh, good things happen to good people, Buddy. 174 00:06:56,180 --> 00:06:58,200 You deserved to win. 175 00:06:58,400 --> 00:07:01,080 [tense downbeat music] 176 00:07:01,280 --> 00:07:04,080 ♪ 177 00:07:04,280 --> 00:07:07,130 - Same old, same old. - Status quo wins again. 178 00:07:07,330 --> 00:07:10,390 - Pink Ladies are still a gang, win or lose. 179 00:07:10,590 --> 00:07:12,960 ♪ 180 00:07:13,160 --> 00:07:15,050 [upbeat rock music on car stereo] 181 00:07:15,250 --> 00:07:17,530 - Ah! Twinkies anyone? 182 00:07:17,730 --> 00:07:21,140 - Jesus, did you rob the gas station back there? 183 00:07:21,340 --> 00:07:22,580 "Rob" is a strong word. 184 00:07:22,780 --> 00:07:24,800 - See, that's what I love about you, Potato! 185 00:07:25,000 --> 00:07:26,410 Always looking out for everyone. 186 00:07:26,610 --> 00:07:29,320 [laughter] 187 00:07:29,520 --> 00:07:31,760 - I can't. I've got to make weight. 188 00:07:31,960 --> 00:07:34,330 - We're about halfway there, boys! 189 00:07:34,530 --> 00:07:36,160 - We'd be a lot further if you weren't as slow on the road 190 00:07:36,350 --> 00:07:37,770 as you were with the girls. 191 00:07:37,970 --> 00:07:41,250 - I'm doing just fine, thanks. I got my eyes on a dime. 192 00:07:41,450 --> 00:07:45,430 Just waiting for the right time to ask her out. 193 00:07:45,630 --> 00:07:47,430 You don't know her. 194 00:07:47,630 --> 00:07:49,260 What about you, hot shot? 195 00:07:49,450 --> 00:07:50,430 Whoa! 196 00:07:50,630 --> 00:07:51,430 - Seems like things have really stalled out 197 00:07:51,630 --> 00:07:53,520 with vote for Jane Facciano. 198 00:07:53,720 --> 00:07:55,170 - [laughter] - Ooh! 199 00:07:55,370 --> 00:07:56,350 [exaggerated smooching] 200 00:07:56,550 --> 00:07:57,740 You mean Fort Knox? 201 00:07:57,940 --> 00:07:59,480 I couldn't get in there with a crowbar, 202 00:07:59,680 --> 00:08:01,140 so I just cut my own losses. 203 00:08:01,340 --> 00:08:02,400 - Uh-huh, uh-huh. 204 00:08:02,600 --> 00:08:03,700 Good thing I hear 205 00:08:03,900 --> 00:08:05,270 there are a dimes a dozen at Volcano Island! 206 00:08:05,470 --> 00:08:07,800 ♪ 207 00:08:08,000 --> 00:08:09,230 - Hey, how are we going to get in? 208 00:08:09,430 --> 00:08:10,670 Age is just a mindset. 209 00:08:10,870 --> 00:08:12,670 Just go in and act like you belong. 210 00:08:12,870 --> 00:08:14,410 What if that doesn't work? 211 00:08:14,610 --> 00:08:16,940 Whoa, worry too much? 212 00:08:17,130 --> 00:08:19,290 Luckily I brought a little something to help with that. 213 00:08:19,480 --> 00:08:20,810 [laughter] 214 00:08:21,010 --> 00:08:23,550 - Oh, there it is, Richie! [overlapping excited chatter] 215 00:08:23,750 --> 00:08:25,900 Light 'er up! [howls] 216 00:08:26,100 --> 00:08:28,990 [upbeat psychedelic rock music] 217 00:08:29,190 --> 00:08:30,080 ♪ 218 00:08:30,280 --> 00:08:32,470 [all inaudible] 219 00:08:32,670 --> 00:08:36,480 ♪ 220 00:08:36,680 --> 00:08:37,650 [tires screech] 221 00:08:37,850 --> 00:08:44,950 ♪ 222 00:08:46,390 --> 00:08:49,710 T-Birds: ♪ Tonight we're getting high rolling ♪ 223 00:08:49,910 --> 00:08:55,760 ♪ Rolling until it's 9:00 in the morning ♪ 224 00:08:55,960 --> 00:08:57,890 ♪ Leave your little life behind ♪ 225 00:08:58,090 --> 00:09:00,200 ♪ We're going bigger than big time ♪ 226 00:09:00,400 --> 00:09:04,160 ♪ We're high rolling 227 00:09:04,360 --> 00:09:05,510 High rolling! 228 00:09:05,710 --> 00:09:08,900 - ♪ No more Gil slicing meat tonight ♪ 229 00:09:09,100 --> 00:09:11,250 ♪ We're getting served by pretty ladies ♪ 230 00:09:11,450 --> 00:09:13,860 T-Birds: ♪ Getting served by pretty ladies ♪ 231 00:09:14,060 --> 00:09:17,260 - ♪ Big boys don't count calories ♪ 232 00:09:17,460 --> 00:09:20,090 ♪ They eat the whole damn place without a worry ♪ 233 00:09:20,280 --> 00:09:21,910 ♪ Yeah, yeah 234 00:09:22,110 --> 00:09:26,090 ♪ Oh out here, out here, no one knows me or you ♪ 235 00:09:26,290 --> 00:09:29,140 ♪ We got no, got no dirty laundry ♪ 236 00:09:29,340 --> 00:09:34,140 T-Birds: ♪ Tonight we're getting high rolling ♪ 237 00:09:34,340 --> 00:09:38,840 ♪ Until it's 9:00 in the morning ♪ 238 00:09:39,040 --> 00:09:40,670 ♪ Leave your little life behind ♪ 239 00:09:40,870 --> 00:09:42,800 ♪ We're going bigger than big time ♪ 240 00:09:43,000 --> 00:09:46,460 ♪ We're high rolling 241 00:09:46,660 --> 00:09:47,980 High rolling! 242 00:09:48,180 --> 00:09:51,290 - ♪ No eyes in the back of your head ♪ 243 00:09:51,490 --> 00:09:52,940 ♪ Because tonight, baby 244 00:09:53,140 --> 00:09:54,290 ♪ No sitting babies 245 00:09:54,490 --> 00:09:56,860 T-Birds: ♪ We're only making babies 246 00:09:57,060 --> 00:10:00,430 - ♪ I'm aiming for the slit of her dress ♪ 247 00:10:00,630 --> 00:10:02,820 ♪ She don't even need persuading ♪ 248 00:10:03,020 --> 00:10:04,780 T-Birds: ♪ All potatoes need some gravy ♪ 249 00:10:04,980 --> 00:10:08,830 - ♪ Oh, out here, out here, no one knows me or you ♪ 250 00:10:09,030 --> 00:10:11,570 ♪ We got no, got no dirty laundry ♪ 251 00:10:11,770 --> 00:10:17,060 T-Birds: ♪ Tonight we're getting high rolling ♪ 252 00:10:17,250 --> 00:10:21,630 ♪ Until it's 9:00 in the morning ♪ 253 00:10:21,820 --> 00:10:23,370 ♪ Leave your little life behind ♪ 254 00:10:23,570 --> 00:10:25,670 ♪ We're going bigger than big time ♪ 255 00:10:25,870 --> 00:10:29,720 ♪ We're high rolling 256 00:10:29,920 --> 00:10:30,760 High rolling! 257 00:10:30,960 --> 00:10:33,250 ♪ 258 00:10:33,440 --> 00:10:34,590 [bell ringing and coins jangling] 259 00:10:34,790 --> 00:10:41,810 ♪ 260 00:10:43,070 --> 00:10:46,420 ♪ We're high rolling 261 00:10:47,210 --> 00:10:48,610 High rolling! 262 00:10:48,810 --> 00:10:50,220 [all chuckling and panting] 263 00:10:50,420 --> 00:10:52,480 - [lights thump] - Excuse me. Hello? 264 00:10:52,680 --> 00:10:54,830 Hello? Gentlemen? 265 00:10:55,030 --> 00:10:55,920 Talking to us? 266 00:10:56,120 --> 00:10:57,960 Is that your car being towed? 267 00:11:02,050 --> 00:11:04,890 - Hey, hey! That's my car! 268 00:11:05,090 --> 00:11:07,320 - What the hell was in that reefer? 269 00:11:07,520 --> 00:11:09,010 [Shy Guy chuckles] 270 00:11:13,490 --> 00:11:16,590 [upbeat rock music] 271 00:11:16,790 --> 00:11:19,250 ♪ 272 00:11:19,450 --> 00:11:20,340 $20. 273 00:11:20,540 --> 00:11:23,250 - $20? We were gone for ten minutes. 274 00:11:23,450 --> 00:11:25,820 - It was two hours, and you were in a red zone. 275 00:11:26,020 --> 00:11:28,330 - We--we don't got that kind of cash. 276 00:11:31,640 --> 00:11:33,960 - Buddy, I know you're just doing your job. 277 00:11:34,160 --> 00:11:36,220 But maybe you could let this one slide? 278 00:11:36,420 --> 00:11:38,570 - Mm-mm. 279 00:11:38,770 --> 00:11:41,570 - My pal Shy Guy here is a real loose cannon when he's angry, 280 00:11:41,770 --> 00:11:43,090 if you know what I mean. 281 00:11:45,610 --> 00:11:46,580 Oh, yeah? 282 00:11:46,780 --> 00:11:48,410 I knew guys like that. 283 00:11:48,610 --> 00:11:51,240 In prison. 284 00:11:51,440 --> 00:11:53,850 It's $20. 285 00:11:54,050 --> 00:11:57,360 - Son of a bitch! What are we going to do? 286 00:11:58,580 --> 00:12:00,990 Uh...look at where we are. 287 00:12:01,180 --> 00:12:02,730 We can earn it back. 288 00:12:02,930 --> 00:12:04,820 How much money have we got? 289 00:12:05,010 --> 00:12:07,730 - I've got 42 and-- nope, that's a button. 290 00:12:07,930 --> 00:12:09,300 I got my lucky dollar. 291 00:12:09,500 --> 00:12:11,690 My pop said it saved his life in the war. 292 00:12:11,890 --> 00:12:13,000 Had it in his pocket every day. 293 00:12:13,200 --> 00:12:15,390 We're not going to use that. 294 00:12:15,590 --> 00:12:16,610 Are we? 295 00:12:16,810 --> 00:12:17,950 - Of course not. Put that thing away. 296 00:12:20,430 --> 00:12:23,260 - Come on, Mr. Working Man. Tell me you got something? 297 00:12:24,780 --> 00:12:26,710 - I--[scoffs] 298 00:12:26,910 --> 00:12:29,710 [upbeat rock music] 299 00:12:29,910 --> 00:12:31,970 ♪ 300 00:12:32,170 --> 00:12:33,890 [laughter and whistles] 301 00:12:34,090 --> 00:12:36,280 What's that I hear? 302 00:12:36,480 --> 00:12:37,720 It's Lady Luck. 303 00:12:37,920 --> 00:12:41,680 And she's calling us, boys! 304 00:12:41,880 --> 00:12:43,550 [Susan screams and slams door] 305 00:12:43,750 --> 00:12:48,030 - ♪ Quiz s, quiz s, quiz s - ♪ Quiz s, quiz s, quiz s 306 00:12:48,230 --> 00:12:49,820 [quirky musical flourish] 307 00:12:50,020 --> 00:12:50,820 ♪ Could be 308 00:12:51,020 --> 00:12:51,860 [gavel taps] 309 00:12:52,060 --> 00:12:54,650 You have the floor. 310 00:12:54,850 --> 00:12:56,870 [chuckles softly] 311 00:12:57,070 --> 00:12:59,740 I'll start. 312 00:12:59,940 --> 00:13:03,400 Um, I think it was a great idea to have the dance at the gym. 313 00:13:03,590 --> 00:13:05,440 I was wrong about the athletic club. 314 00:13:05,640 --> 00:13:07,970 Thank you for pointing me in the right direction. 315 00:13:08,160 --> 00:13:12,100 - In that case, maybe we can get Johnny Vavoom to DJ? 316 00:13:12,300 --> 00:13:14,750 That part may be tricky. 317 00:13:14,950 --> 00:13:18,890 The PTA has to approve of the DJ, and... 318 00:13:19,090 --> 00:13:20,760 every parent in town hates his guts. 319 00:13:20,960 --> 00:13:23,070 [chuckles] 320 00:13:23,270 --> 00:13:26,070 But I'm sure we can figure out a way to make it happen. 321 00:13:26,270 --> 00:13:28,290 - I can arrange a meeting with the PTA to discuss it 322 00:13:28,490 --> 00:13:30,860 - and-- - No, let me do it. 323 00:13:31,060 --> 00:13:34,430 I'll make it my mission. 324 00:13:34,630 --> 00:13:36,170 We're in this together. 325 00:13:36,370 --> 00:13:41,130 - ♪ Anything you choose, no way can I lose ♪ 326 00:13:41,330 --> 00:13:43,910 - [door opens] - [laughs] Where's my boy? 327 00:13:44,110 --> 00:13:45,440 There he is. 328 00:13:45,640 --> 00:13:49,750 Ha! There he is, Mr. President himself. 329 00:13:49,950 --> 00:13:51,970 Well done, kiddo. 330 00:13:52,170 --> 00:13:55,230 I knew you would make me proud. 331 00:13:55,430 --> 00:13:57,750 Jane, no hard feelings, right? 332 00:13:57,950 --> 00:13:58,970 [laughs] [Jane chuckles softly] 333 00:13:59,170 --> 00:14:02,760 You ran a very tough race, young lady. 334 00:14:02,960 --> 00:14:06,200 Thank you, Mr. Aldridge. 335 00:14:06,400 --> 00:14:07,460 I should get home for dinner. 336 00:14:07,660 --> 00:14:10,160 I'll see you tomorrow at school, Buddy. 337 00:14:10,360 --> 00:14:12,420 - Yeah. - [chuckles] 338 00:14:12,620 --> 00:14:14,420 I'll see you. 339 00:14:14,620 --> 00:14:16,900 - Nothing like the smell of success 340 00:14:17,100 --> 00:14:20,080 to make all the girls go ga-ga. 341 00:14:20,280 --> 00:14:21,520 You know, I bet tomorrow, 342 00:14:21,720 --> 00:14:25,040 there's going to be a lineup of girls outside 343 00:14:25,240 --> 00:14:30,400 all wanting to go to the dance with President Buddy. 344 00:14:30,590 --> 00:14:33,310 - Speaking of, could you tell Ralph at the club 345 00:14:33,510 --> 00:14:36,440 that we're going to hold the dance at the gym this year? 346 00:14:36,640 --> 00:14:37,750 At Rydell? 347 00:14:37,950 --> 00:14:39,840 That is a big step down from the club, Buddy. 348 00:14:40,040 --> 00:14:44,580 - Yeah, I know. But Jane-- 349 00:14:44,780 --> 00:14:48,670 but I thought that it would be a good idea. 350 00:14:48,870 --> 00:14:50,940 It's what the kids want anyway. 351 00:14:51,140 --> 00:14:53,030 [inhales deeply] 352 00:14:53,230 --> 00:14:54,850 Well, you got to keep the constituents happy. 353 00:14:55,050 --> 00:14:56,810 I'll make a call to Ralph. 354 00:14:57,010 --> 00:14:58,250 Thank you, Dad. 355 00:14:58,450 --> 00:14:59,640 - Hey, I serve at the pleasure... 356 00:14:59,840 --> 00:15:01,080 [imitates fist impacting] [Buddy chuckling] 357 00:15:01,280 --> 00:15:03,470 Of the president. 358 00:15:03,670 --> 00:15:05,730 ♪ 359 00:15:05,930 --> 00:15:07,650 She must be some girl. 360 00:15:07,850 --> 00:15:10,910 ♪ 361 00:15:11,110 --> 00:15:13,090 Yeah. 362 00:15:13,290 --> 00:15:16,140 [energetic jazz music] 363 00:15:16,340 --> 00:15:18,660 - [indistinct chatter] - He'll take another one. 364 00:15:18,860 --> 00:15:20,490 ♪ 365 00:15:20,690 --> 00:15:21,790 We'll start over there. 366 00:15:21,990 --> 00:15:23,490 [gamblers cheering] 367 00:15:23,690 --> 00:15:27,230 - ♪ One of these days, no more work, just play ♪ 368 00:15:27,430 --> 00:15:28,980 ♪ It's time for me, I need some relief ♪ 369 00:15:29,180 --> 00:15:30,240 [Shy Guy chuckles] 370 00:15:30,440 --> 00:15:33,500 ♪ I'm no more Mr. Nice Guy 371 00:15:33,700 --> 00:15:34,850 Wow. 372 00:15:35,050 --> 00:15:36,330 It's like looking into the future. 373 00:15:36,530 --> 00:15:41,420 - Yeah, they're like the older version of us. 374 00:15:41,620 --> 00:15:45,910 - We should bet on black, official T-Bird colors. 375 00:15:46,110 --> 00:15:49,260 - Black it is. - No more bets. 376 00:15:49,460 --> 00:15:51,390 - ♪ I'll be happier when I'm gone ♪ 377 00:15:51,590 --> 00:15:54,910 ♪ Yes, I knew that all along 378 00:15:55,110 --> 00:15:57,530 [all cheering] 379 00:15:57,730 --> 00:16:01,230 ♪ 380 00:16:01,420 --> 00:16:03,660 - Right off the bat, we doubled our money! 381 00:16:03,860 --> 00:16:05,580 [T-Birds laughing] 382 00:16:05,780 --> 00:16:08,320 - See, I told you, this is our night. 383 00:16:08,520 --> 00:16:10,840 Let's split up, increase our chances. 384 00:16:11,040 --> 00:16:15,410 ♪ Yeah, one of these days 385 00:16:15,610 --> 00:16:18,590 ♪ This time, I'm out, there ain't no doubt ♪ 386 00:16:18,790 --> 00:16:21,330 ♪ That time is here right now ♪ 387 00:16:21,530 --> 00:16:25,950 [bell ringing] ♪ One of these days 388 00:16:26,150 --> 00:16:28,430 - Yeah, baby! Three potatoes! Jackpot! 389 00:16:28,630 --> 00:16:30,860 [laughs] 390 00:16:31,060 --> 00:16:33,130 Oh. [chuckles] 391 00:16:33,330 --> 00:16:34,610 Those are pears. [chuckles] 392 00:16:34,810 --> 00:16:35,820 Aw. 393 00:16:36,020 --> 00:16:37,220 - Close enough. [laughs] 394 00:16:37,420 --> 00:16:38,920 ♪ One of these days 395 00:16:39,110 --> 00:16:42,180 ♪ 396 00:16:42,380 --> 00:16:45,310 You sure you want to do that? 397 00:16:45,510 --> 00:16:48,140 Yeah. 398 00:16:48,340 --> 00:16:49,880 - Easiest way to make even money in craps 399 00:16:50,080 --> 00:16:53,100 is with the pass line. 400 00:16:53,300 --> 00:16:56,110 ♪ It's finally true 401 00:16:56,310 --> 00:16:57,760 ♪ Just me and you 402 00:16:57,960 --> 00:16:59,150 There you go. 403 00:16:59,350 --> 00:17:02,850 - ♪ Baby, I can't wait till I see you ♪ 404 00:17:03,050 --> 00:17:04,070 - Take the double. Pay the line. 405 00:17:04,270 --> 00:17:07,550 - Did I win? - Hey, you win. 406 00:17:07,750 --> 00:17:09,290 Let it ride. 407 00:17:09,490 --> 00:17:12,430 Hey, how about a little side bet? 408 00:17:12,630 --> 00:17:14,210 If the next roll is a two or a three, 409 00:17:14,410 --> 00:17:16,000 I'll give you five bucks. 410 00:17:16,200 --> 00:17:19,560 If it's not, you give me five bucks. 411 00:17:19,760 --> 00:17:22,870 Sounds like a fair bet. 412 00:17:23,070 --> 00:17:24,530 You're on. 413 00:17:24,730 --> 00:17:28,400 - ♪ I can't wait until I see those city lights ♪ 414 00:17:28,600 --> 00:17:31,230 - ♪ I'll come around to meet you ♪ 415 00:17:31,430 --> 00:17:34,010 ♪ 'Bout half past 8:00 416 00:17:34,210 --> 00:17:36,580 ♪ Baby, I'm so glad to see you ♪ 417 00:17:36,780 --> 00:17:37,840 Good luck to us, huh? 418 00:17:38,040 --> 00:17:39,630 ♪ I won't be late 419 00:17:39,830 --> 00:17:41,110 ♪ 420 00:17:41,310 --> 00:17:42,940 - Nine. [all cheering] 421 00:17:43,140 --> 00:17:45,810 - ♪ We'll fly to the city that never sleeps ♪ 422 00:17:46,010 --> 00:17:48,850 ♪ Just me and you, I always knew ♪ 423 00:17:49,050 --> 00:17:52,900 ♪ Yeah, this time, we'll play for keeps ♪ 424 00:17:53,100 --> 00:17:55,820 - Seven, winner. - I'm on fire! 425 00:17:56,020 --> 00:17:58,520 ♪ 426 00:17:58,720 --> 00:18:00,610 - Can I get you another drink, sir? 427 00:18:00,800 --> 00:18:03,650 - Yeah, I'm pretty thirsty. - [giggles] 428 00:18:03,850 --> 00:18:04,740 Hey. 429 00:18:04,940 --> 00:18:07,700 ♪ It's finally true 430 00:18:07,900 --> 00:18:10,400 - You look like good luck. - [giggles] 431 00:18:10,600 --> 00:18:15,190 - ♪ Baby, I can't wait until I see you tonight ♪ 432 00:18:15,380 --> 00:18:16,320 Seven winner again. 433 00:18:16,520 --> 00:18:18,280 [Richie laughs] [all cheering] 434 00:18:18,470 --> 00:18:21,230 [rock music playing in another room] 435 00:18:21,430 --> 00:18:25,020 - Hello. Anyone home? 436 00:18:25,220 --> 00:18:29,720 ♪ 437 00:18:29,920 --> 00:18:32,900 - To all you Rydell residents still awake at this hour, 438 00:18:33,100 --> 00:18:36,340 here's one by Hank Ballard & the Midnighters for you. 439 00:18:36,540 --> 00:18:38,430 Other stations banned it far and near, 440 00:18:38,630 --> 00:18:41,860 but Johnny Vavoom's got no fear! 441 00:18:42,060 --> 00:18:47,090 Here to bring the rock and roll revolution to your ears. 442 00:18:47,290 --> 00:18:49,870 [upbeat rock music] 443 00:18:50,070 --> 00:18:51,090 ♪ 444 00:18:51,290 --> 00:18:54,010 Who the hell are you? 445 00:18:54,210 --> 00:18:56,970 - I've got a gun! - Oh, my-- 446 00:18:57,170 --> 00:18:58,320 I just have to find it. 447 00:18:58,510 --> 00:19:02,360 - That won't be necessary. The door was open. 448 00:19:02,560 --> 00:19:06,370 Hi, I'm Buddy Aldridge from Rydell High. 449 00:19:06,570 --> 00:19:09,940 I was just hoping you would DJ our school dance. 450 00:19:10,130 --> 00:19:12,290 [laughing] Hilarious. 451 00:19:12,490 --> 00:19:14,510 If Gene sent you, you can tell him to go to hell. 452 00:19:14,700 --> 00:19:16,990 - I already paid him. - No, nobody sent me. 453 00:19:17,190 --> 00:19:21,990 The kids at our school are just wild about your show. 454 00:19:22,190 --> 00:19:23,250 Well, their parents think 455 00:19:23,450 --> 00:19:27,130 I should be strung up in the town square. 456 00:19:27,330 --> 00:19:28,820 What makes you think I'd risk my neck 457 00:19:29,020 --> 00:19:33,000 just to spin records while a bunch of kids do-si-do? 458 00:19:33,200 --> 00:19:34,870 Well, you see, 459 00:19:35,070 --> 00:19:37,400 the school dance is usually just for the well-off kids, 460 00:19:37,600 --> 00:19:39,310 but this year, it's free for everyone. 461 00:19:39,510 --> 00:19:41,100 I mean, isn't that what you're all about, 462 00:19:41,300 --> 00:19:42,620 sticking it to the fat cats? 463 00:19:42,820 --> 00:19:45,490 - I'm glad you like the music, kid, but I'm not your man. 464 00:19:45,690 --> 00:19:47,670 [sighs] 465 00:19:47,870 --> 00:19:49,980 To be honest, I don't care about the music. 466 00:19:50,170 --> 00:19:51,190 I don't see what's so bad 467 00:19:51,390 --> 00:19:52,980 about Rosemary Clooney and Perry Como. 468 00:19:53,180 --> 00:19:55,500 - [spits] Perry Como? 469 00:19:55,700 --> 00:19:57,110 Why don't you just get some warm milk 470 00:19:57,310 --> 00:19:59,380 and a lobotomy instead? 471 00:19:59,580 --> 00:20:01,900 - [chuckles] Never mind. 472 00:20:02,100 --> 00:20:03,900 This was a stupid idea. 473 00:20:04,100 --> 00:20:06,170 She'll never take me back. 474 00:20:06,370 --> 00:20:09,080 - Whoa, whoa, whoa, whoa, so you-- 475 00:20:09,280 --> 00:20:12,480 you got rejected by a girl? 476 00:20:12,680 --> 00:20:15,780 Now that's my area of expertise. 477 00:20:15,980 --> 00:20:18,830 See, this is why guys like you and me 478 00:20:19,030 --> 00:20:20,960 need rock and roll, kid. 479 00:20:21,160 --> 00:20:25,490 All that Rosemary Clooney's dissolved your spine. 480 00:20:25,690 --> 00:20:30,580 You got to put on some Joe Turner, some Fats, 481 00:20:30,780 --> 00:20:33,580 some Sister Rosetta. [smooches] 482 00:20:33,780 --> 00:20:37,940 Let those balls drop, then shake them up. 483 00:20:38,140 --> 00:20:39,680 Go after what you want. 484 00:20:39,880 --> 00:20:41,770 - ♪ Let's get it while the getting is good ♪ 485 00:20:41,970 --> 00:20:44,640 - Says the man who's afraid to come out of his booth. 486 00:20:44,840 --> 00:20:46,290 ♪ So good, so good 487 00:20:46,490 --> 00:20:48,470 Sorry, kid. 488 00:20:48,670 --> 00:20:51,300 The free advice is all I got for you. 489 00:20:51,500 --> 00:20:58,770 ♪ 490 00:20:59,600 --> 00:21:01,310 Here's something a little different for you, folks! 491 00:21:01,510 --> 00:21:03,400 A new song outta Memphis, Tennessee, 492 00:21:03,600 --> 00:21:04,830 called "That's All Right." 493 00:21:05,030 --> 00:21:07,310 It's by a kid called Elvis Presley, 494 00:21:07,510 --> 00:21:11,400 and it is indeed all right. 495 00:21:11,600 --> 00:21:14,410 [downbeat music] 496 00:21:14,610 --> 00:21:16,240 ♪ 497 00:21:16,440 --> 00:21:18,490 [sighs] 498 00:21:24,320 --> 00:21:26,030 35 bucks, baby. 499 00:21:26,230 --> 00:21:27,590 - Whoo! - Now we're cooking with gas. 500 00:21:27,790 --> 00:21:28,900 We can get the car back, 501 00:21:29,100 --> 00:21:30,900 and I got plenty left to bring home to Ma. 502 00:21:31,100 --> 00:21:32,770 Mm. 503 00:21:32,970 --> 00:21:34,340 - Little bit better than cabbage soup, huh? 504 00:21:34,540 --> 00:21:35,600 - Mm-hmm. 505 00:21:35,800 --> 00:21:38,480 [upbeat salsa music] 506 00:21:38,670 --> 00:21:40,090 ♪ 507 00:21:40,280 --> 00:21:41,390 What are you waiting for? 508 00:21:41,590 --> 00:21:43,870 That's a top-shelf chick right there. 509 00:21:44,070 --> 00:21:45,570 Nah, I'm good. 510 00:21:45,770 --> 00:21:48,140 I've only got eyes for one girl. 511 00:21:48,340 --> 00:21:49,400 ♪ 512 00:21:49,600 --> 00:21:51,050 And I got to tell you-- 513 00:21:51,250 --> 00:21:52,660 It's Olivia, isn't it? 514 00:21:52,860 --> 00:21:54,400 Well, it's not happening, all right? 515 00:21:54,600 --> 00:21:55,750 So you can just forget about it. 516 00:21:55,950 --> 00:21:57,100 Why? 517 00:21:57,300 --> 00:21:58,840 - I don't want some creep all over my sister. 518 00:21:59,040 --> 00:22:00,710 You get it. You've got five of them. 519 00:22:00,910 --> 00:22:02,800 Bet you wouldn't want me within ten feet of any of them. 520 00:22:03,000 --> 00:22:05,070 But that chick... 521 00:22:05,270 --> 00:22:06,810 ain't my sister. 522 00:22:07,010 --> 00:22:10,460 So just take advantage of the situation. 523 00:22:10,660 --> 00:22:13,510 ♪ 524 00:22:13,710 --> 00:22:15,470 Wow, it's almost midnight! 525 00:22:15,670 --> 00:22:17,600 - What? How? 526 00:22:17,800 --> 00:22:20,130 We have to get back. 527 00:22:20,320 --> 00:22:21,650 - Hey, hey, hey, what's the rush? 528 00:22:21,850 --> 00:22:23,000 - Well, I already missed dress rehearsal. 529 00:22:23,200 --> 00:22:24,000 I can't miss opening night. 530 00:22:24,200 --> 00:22:25,300 You're going to tell me 531 00:22:25,500 --> 00:22:28,090 you actually care about your little school play? 532 00:22:28,290 --> 00:22:29,660 No. 533 00:22:29,860 --> 00:22:31,880 Just doing it for Cynthia. But I promised her. 534 00:22:32,080 --> 00:22:34,270 - Yeah, I got to open the deli up at 5:00. 535 00:22:34,470 --> 00:22:35,400 We should go. 536 00:22:35,600 --> 00:22:36,450 - Boys, boys, we can't stop now. 537 00:22:36,650 --> 00:22:38,230 We're on a roll here. 538 00:22:38,430 --> 00:22:41,890 Hey, can we get another round of drinks, sweetheart? 539 00:22:42,090 --> 00:22:45,370 ♪ 540 00:22:45,570 --> 00:22:48,020 Hey, Bunny, let's hop. 541 00:22:48,220 --> 00:22:52,590 ♪ 542 00:22:52,790 --> 00:22:54,380 What are we supposed to do? 543 00:22:54,580 --> 00:22:56,380 Anyone got a cattle prod? 544 00:22:56,580 --> 00:22:59,430 - There's no fighting him when he's like this. 545 00:22:59,630 --> 00:23:01,560 We just got to let him get it out of his system. 546 00:23:01,760 --> 00:23:04,910 ♪ 547 00:23:05,110 --> 00:23:07,960 [Perry Como's "Papa Loves Mambo" playing] 548 00:23:08,160 --> 00:23:10,130 ♪ 549 00:23:10,330 --> 00:23:11,260 ♪ [grunts] 550 00:23:11,460 --> 00:23:12,830 ♪ 551 00:23:13,030 --> 00:23:16,700 - Hey. [chuckles] There he is. 552 00:23:16,900 --> 00:23:18,140 ♪ Papa loves mambo 553 00:23:18,340 --> 00:23:22,580 - Don't worry, I covered for you with your mother. 554 00:23:22,780 --> 00:23:27,930 So were you out, uh, parking with a girl? 555 00:23:28,130 --> 00:23:30,330 Actually, I was... 556 00:23:30,530 --> 00:23:33,370 trying to get Johnny Vavoom to come to the fall ball. 557 00:23:33,570 --> 00:23:36,070 Johnny Vavoom. 558 00:23:36,270 --> 00:23:39,990 That goof of a DJ? Come on, Buddy. 559 00:23:40,190 --> 00:23:43,030 I can't see him fitting in too well at the club. 560 00:23:43,230 --> 00:23:47,300 - But we're not going to have the dance at the club. 561 00:23:47,500 --> 00:23:49,000 You talked to Ralph, right? 562 00:23:49,200 --> 00:23:53,610 - Buddy, you weren't serious about that. 563 00:23:53,810 --> 00:23:56,400 That was just the hormones talking. 564 00:23:56,600 --> 00:23:59,790 - No, Jane has good ideas. Huh? 565 00:23:59,990 --> 00:24:01,880 That's why I almost half the school voted for her. 566 00:24:02,080 --> 00:24:04,930 - Well, more than half, actually. 567 00:24:05,130 --> 00:24:05,800 What? 568 00:24:06,000 --> 00:24:07,710 Hey, no need to thank me. 569 00:24:07,910 --> 00:24:09,800 I just did what was best for the school. 570 00:24:10,000 --> 00:24:11,450 ♪ Having their fling again 571 00:24:11,650 --> 00:24:13,720 ♪ Younger than spring again, feeling that zing again ♪ 572 00:24:13,920 --> 00:24:15,150 You changed the results? 573 00:24:15,350 --> 00:24:17,110 Well, I wouldn't say that. 574 00:24:17,310 --> 00:24:19,160 Out loud. [laughs] 575 00:24:19,360 --> 00:24:20,290 Why did you do that? 576 00:24:20,490 --> 00:24:21,590 ♪ Papa loves mambo 577 00:24:21,790 --> 00:24:24,380 - That's-- that's not what I wanted! 578 00:24:24,580 --> 00:24:26,210 I wanted to win fair and square, Dad. 579 00:24:26,410 --> 00:24:27,560 Buddy! 580 00:24:27,760 --> 00:24:31,080 I just greased the wheels a little bit. 581 00:24:31,280 --> 00:24:33,650 I mean, Nicholson was already heading that direction. 582 00:24:33,850 --> 00:24:36,090 He just needed a little push. 583 00:24:36,290 --> 00:24:37,570 Buddy, come on. 584 00:24:37,770 --> 00:24:41,180 I do not think there is any harm 585 00:24:41,380 --> 00:24:44,530 in a father helping his son 586 00:24:44,730 --> 00:24:47,320 every now and then. 587 00:24:47,520 --> 00:24:48,840 [smooches] 588 00:24:49,040 --> 00:24:50,230 All right? 589 00:24:50,430 --> 00:24:51,280 ♪ She goes to 590 00:24:51,480 --> 00:24:53,320 Wait. 591 00:24:53,520 --> 00:24:54,540 ♪ She goes fro 592 00:24:54,740 --> 00:24:55,670 You've done this before? 593 00:24:55,870 --> 00:24:57,200 [inhales deeply] 594 00:24:57,390 --> 00:25:01,550 I might have helped a little bit with football too. 595 00:25:01,750 --> 00:25:03,200 Grades every now and again. 596 00:25:03,400 --> 00:25:07,950 But you never needed it, Buddy, because you are so great. 597 00:25:08,140 --> 00:25:10,470 - ♪ Papa's looking for mama, but-- ♪ 598 00:25:10,670 --> 00:25:13,860 - Look, I just had to make sure... 599 00:25:14,060 --> 00:25:18,430 that everyone saw the same potential in you... 600 00:25:18,630 --> 00:25:20,310 [words echoing] That I saw. 601 00:25:20,500 --> 00:25:23,000 [dissonant ambient music] 602 00:25:23,200 --> 00:25:24,480 [words distant] All right? 603 00:25:24,680 --> 00:25:26,180 ♪ 604 00:25:26,380 --> 00:25:28,570 [upbeat jazzy music] 605 00:25:28,770 --> 00:25:30,920 Keep 'em coming. 606 00:25:31,120 --> 00:25:32,360 - Hey, you ever think of tipping? 607 00:25:32,560 --> 00:25:35,060 Yeah, I got a tip for you. 608 00:25:35,260 --> 00:25:37,840 Meet me in the bathroom in five minutes. 609 00:25:38,040 --> 00:25:39,720 Ugh. 610 00:25:39,920 --> 00:25:42,890 ♪ I fell in love 611 00:25:43,090 --> 00:25:46,550 ♪ With everything about you 612 00:25:46,750 --> 00:25:47,990 - Richie, what the hell are you doing? 613 00:25:48,180 --> 00:25:50,600 - Night's not over. Come on, boys! 614 00:25:50,800 --> 00:25:52,510 I'm feeling lucky! 615 00:25:52,710 --> 00:25:56,210 ♪ 616 00:25:56,410 --> 00:25:57,600 Uh, Richie, 617 00:25:57,800 --> 00:26:01,260 don't you think we ought to quit while we're ahead? 618 00:26:01,460 --> 00:26:05,090 - $5. What, you boys in kindergarten? 619 00:26:05,290 --> 00:26:09,140 - Ignore him. That guy fleeced me earlier. 620 00:26:09,340 --> 00:26:11,140 Let's mix it up. 621 00:26:11,340 --> 00:26:13,710 I'm feeling red tonight. 622 00:26:13,910 --> 00:26:15,750 - You crazy? We need that money. 623 00:26:15,950 --> 00:26:17,060 - You've had too much to drink tonight, Rich. 624 00:26:17,260 --> 00:26:18,620 Ay, Jesusito. 625 00:26:18,820 --> 00:26:20,540 ♪ Hold me close 626 00:26:20,740 --> 00:26:22,540 [music slows down] 627 00:26:22,740 --> 00:26:25,500 [echoing dreamy music] 628 00:26:25,700 --> 00:26:31,900 ♪ 629 00:26:32,100 --> 00:26:34,340 - [in slow motion] Come on. 630 00:26:34,540 --> 00:26:39,730 ♪ 631 00:26:39,930 --> 00:26:42,950 [T-Birds groan] 632 00:26:43,150 --> 00:26:44,690 ♪ Given my eyes will see 633 00:26:44,890 --> 00:26:47,780 - Let that be a lesson to you boys. 634 00:26:47,980 --> 00:26:50,570 Always hedge your bets. 635 00:26:50,770 --> 00:26:53,790 - Oh my God. We are screwed, Rich. 636 00:26:53,990 --> 00:26:56,010 - Don't worry about it. I'll get the money back. 637 00:26:56,210 --> 00:26:58,970 - How? What are you going to do, beg? 638 00:26:59,170 --> 00:27:02,230 I've got an even better idea. 639 00:27:02,430 --> 00:27:04,240 Hey! 640 00:27:04,430 --> 00:27:05,890 Want some real action? 641 00:27:06,090 --> 00:27:07,670 Meet us in the parking garage in ten minutes. 642 00:27:07,870 --> 00:27:09,280 - [scoffing chuckle] - Well, that's it, folks. 643 00:27:09,480 --> 00:27:10,590 He's lost his marbles. 644 00:27:10,790 --> 00:27:12,770 What the hell? 645 00:27:12,970 --> 00:27:15,380 - Relax. You guys don't trust me? 646 00:27:15,580 --> 00:27:18,120 ♪ 647 00:27:18,320 --> 00:27:21,080 [tense rock music] 648 00:27:21,280 --> 00:27:23,300 ♪ 649 00:27:23,500 --> 00:27:25,260 Listen up. 650 00:27:25,460 --> 00:27:26,340 One fight, one round. 651 00:27:26,540 --> 00:27:29,430 Winner takes all. 652 00:27:29,630 --> 00:27:30,700 Are you on a suicide mission? 653 00:27:30,900 --> 00:27:31,780 These guys will kill you. 654 00:27:31,980 --> 00:27:33,310 Simmer down, all right? 655 00:27:33,510 --> 00:27:35,220 I'm not an idiot. 656 00:27:35,420 --> 00:27:38,620 I'm not fighting them. 657 00:27:38,820 --> 00:27:41,970 Uh, what? 658 00:27:42,170 --> 00:27:43,270 [snaps] 659 00:27:47,570 --> 00:27:48,500 I'm not doing this. 660 00:27:48,700 --> 00:27:50,890 - Come on, Kyle. You got this. 661 00:27:51,090 --> 00:27:53,150 I'm not fighting for you. 662 00:27:53,350 --> 00:27:54,630 You serious? 663 00:27:54,830 --> 00:27:55,810 This is our chance to make our money back, 664 00:27:56,010 --> 00:27:56,770 and you're going to leave us hanging? 665 00:27:56,970 --> 00:27:58,250 No, I'm leaving you hanging. 666 00:27:58,450 --> 00:27:59,990 You're the one that lost all our money! 667 00:28:00,190 --> 00:28:02,900 Okay, fellas, let's go. 668 00:28:03,100 --> 00:28:05,030 These boys are tapped. 669 00:28:09,380 --> 00:28:12,650 Hey, we've got this. 670 00:28:12,850 --> 00:28:13,870 Screw you, Rich. 671 00:28:14,070 --> 00:28:16,920 You've got no right to take that. 672 00:28:17,120 --> 00:28:18,530 Way to go, morons. 673 00:28:18,730 --> 00:28:20,220 - You're acting like an asshole. 674 00:28:20,420 --> 00:28:21,400 - Yeah, well at least I'm not crying 675 00:28:21,600 --> 00:28:23,040 about missing some stupid play! 676 00:28:24,050 --> 00:28:26,400 [tense rock music] 677 00:28:26,600 --> 00:28:29,060 ♪ 678 00:28:29,260 --> 00:28:30,230 Rich. 679 00:28:30,430 --> 00:28:32,240 [panting] 680 00:28:32,440 --> 00:28:34,060 - Hit me! [dramatic rock chord] 681 00:28:34,260 --> 00:28:36,590 Come on, hit me! [two dramatic rock chords] 682 00:28:36,790 --> 00:28:41,900 ♪ Then hit me again 683 00:28:42,100 --> 00:28:46,990 ♪ Ball your fist up and pull it back ♪ 684 00:28:47,190 --> 00:28:52,430 ♪ 'Cause that first punch barely left a scratch ♪ 685 00:28:52,630 --> 00:28:55,520 ♪ A little bit of action makes me feel all alive ♪ 686 00:28:55,720 --> 00:28:58,180 ♪ They threw a thousand punches but I always survived ♪ 687 00:28:58,370 --> 00:29:00,660 ♪ A black leather jacket compliments a black eye ♪ 688 00:29:00,860 --> 00:29:03,270 ♪ The world was never made for me, so why even try? ♪ 689 00:29:03,470 --> 00:29:05,310 ♪ Just hit me, hit me, hit me 690 00:29:05,510 --> 00:29:07,710 ♪ Hit me, hit me, hit me, hit me ♪ 691 00:29:07,910 --> 00:29:13,670 ♪ Come on, hit me again 692 00:29:13,870 --> 00:29:16,670 [rowdy rock music] 693 00:29:16,870 --> 00:29:18,150 ♪ 694 00:29:18,350 --> 00:29:20,890 ♪ Oh, I won't feel it 695 00:29:21,090 --> 00:29:23,810 ♪ But if I do 696 00:29:24,010 --> 00:29:27,730 ♪ It's a feeling that I'm used to ♪ 697 00:29:27,930 --> 00:29:29,420 ♪ 698 00:29:29,620 --> 00:29:30,820 ♪ They tell me I got street smarts ♪ 699 00:29:31,020 --> 00:29:32,510 ♪ Don't bother to read 700 00:29:32,710 --> 00:29:34,520 ♪ Your hands will do the work, we don't care if you bleed ♪ 701 00:29:34,720 --> 00:29:37,300 ♪ On my side of town, no, nobody can leave ♪ 702 00:29:37,500 --> 00:29:39,740 ♪ The only way out is if you're sent overseas ♪ 703 00:29:39,940 --> 00:29:42,740 ♪ So hit me, hit me, hit me, hit me ♪ 704 00:29:42,940 --> 00:29:44,480 ♪ Hit me, hit me, hit me 705 00:29:44,680 --> 00:29:49,490 ♪ Come on, hit me again 706 00:29:49,690 --> 00:29:55,620 ♪ Come on, hit me again 707 00:29:55,820 --> 00:29:56,890 Ha! 708 00:29:57,090 --> 00:29:58,060 ♪ 709 00:29:58,260 --> 00:30:01,190 ♪ [guitar soloing] 710 00:30:01,390 --> 00:30:04,810 ♪ 711 00:30:05,010 --> 00:30:06,360 [metallic thud] 712 00:30:07,710 --> 00:30:10,030 [slow downbeat rock music] 713 00:30:10,230 --> 00:30:12,420 ♪ What's the point of trying 714 00:30:12,620 --> 00:30:15,120 ♪ When the scales have been tipped? ♪ 715 00:30:15,320 --> 00:30:20,470 ♪ And everybody's working just to dig their own ditch? ♪ 716 00:30:20,670 --> 00:30:25,610 ♪ I've been through it all, and I'll go through it again ♪ 717 00:30:25,810 --> 00:30:30,140 ♪ What's the point of trying when you don't have a chance? ♪ 718 00:30:30,340 --> 00:30:33,400 ♪ So hit me again 719 00:30:33,600 --> 00:30:34,790 [music fades] 720 00:30:34,990 --> 00:30:38,100 - W-what's happening? 721 00:30:38,300 --> 00:30:39,620 Got it out of his system. 722 00:30:42,790 --> 00:30:45,670 [downbeat music] 723 00:30:45,870 --> 00:30:49,630 ♪ 724 00:30:49,830 --> 00:30:51,420 Shit. 725 00:30:51,620 --> 00:30:53,150 ♪ 726 00:30:54,800 --> 00:30:58,160 This ice smells. 727 00:30:58,360 --> 00:31:02,170 - I stole it from the seafood tower. 728 00:31:02,370 --> 00:31:05,130 - Keep it on there. Trust me. 729 00:31:05,330 --> 00:31:07,780 - I'm sorry I tried to make you fight. 730 00:31:07,980 --> 00:31:09,830 Just thought 'cause you were a boxer-- 731 00:31:10,030 --> 00:31:12,000 I hate fighting. 732 00:31:12,200 --> 00:31:13,050 You know, I just do it 733 00:31:13,250 --> 00:31:14,910 [voice cracks] Because of my d-- 734 00:31:17,310 --> 00:31:18,610 Dad. 735 00:31:20,920 --> 00:31:23,060 I'm not going to do it anymore. 736 00:31:23,260 --> 00:31:24,190 It's what he wants. It's not-- 737 00:31:24,390 --> 00:31:25,880 it's not what I want. 738 00:31:28,970 --> 00:31:30,240 - [voice cracks] I wish my dad-- 739 00:31:30,440 --> 00:31:33,240 [clears throat and grunts] 740 00:31:33,440 --> 00:31:35,900 [clears throat] This desert air is dry, huh? 741 00:31:36,100 --> 00:31:38,600 - Very dry. - I'm parched. 742 00:31:38,800 --> 00:31:41,600 I wish he wanted anything. 743 00:31:41,800 --> 00:31:44,730 But he came back different after the war. 744 00:31:44,930 --> 00:31:46,170 He's shell-shocked. 745 00:31:46,370 --> 00:31:47,650 Can't keep a job for himself 746 00:31:47,850 --> 00:31:49,650 no matter how hard my mom yells at him or-- 747 00:31:49,850 --> 00:31:52,430 or I try to cheer him up. 748 00:31:53,300 --> 00:31:55,430 It doesn't make a difference. 749 00:31:56,820 --> 00:31:58,960 [sniffles] Uh, allergies. 750 00:31:59,160 --> 00:32:01,790 - I got those too. It's the dust. 751 00:32:01,990 --> 00:32:05,280 At least you guys have dads. 752 00:32:05,470 --> 00:32:07,450 I've been the man of the house since I was eight years old, 753 00:32:07,650 --> 00:32:09,050 and I'm exhausted. 754 00:32:11,620 --> 00:32:12,720 Plus I got the hay fever. 755 00:32:12,920 --> 00:32:14,620 - That's been going around. - More fluids. 756 00:32:17,450 --> 00:32:19,250 - [shakily] I think I'm in love. 757 00:32:19,450 --> 00:32:22,500 [Richie sobbing softly] 758 00:32:27,290 --> 00:32:31,420 [sobbing] But I screwed it all up. 759 00:32:34,340 --> 00:32:36,130 - We're right by the kitchen exhaust. 760 00:32:36,330 --> 00:32:37,660 They're probably cutting onions in there. 761 00:32:37,850 --> 00:32:39,650 - That explains it. - Yeah, it's the enzymes. 762 00:32:41,000 --> 00:32:43,750 [Richie sniffles] 763 00:32:43,950 --> 00:32:46,840 Hey... 764 00:32:47,040 --> 00:32:48,060 your jacket's all dusty. 765 00:32:48,260 --> 00:32:50,350 [Richie sobs and sniffles] 766 00:32:57,060 --> 00:33:00,060 Can't be having dust. [Richie sniffling] 767 00:33:05,370 --> 00:33:06,290 I think we got it all. 768 00:33:06,490 --> 00:33:08,370 - [shakily] Yep, good as new. 769 00:33:11,070 --> 00:33:12,340 - Sorry for dragging you all here. 770 00:33:12,540 --> 00:33:16,600 I just--I'll find us a way out though, I promise. 771 00:33:20,650 --> 00:33:22,210 There's no need. 772 00:33:27,910 --> 00:33:29,350 I'm feeling lucky. 773 00:33:32,960 --> 00:33:34,180 How about you guys? 774 00:33:38,100 --> 00:33:41,110 [upbeat jazzy music] 775 00:33:41,310 --> 00:33:43,980 Hey, Mt. Fuji! 776 00:33:44,180 --> 00:33:45,720 Now what? 777 00:33:45,920 --> 00:33:47,330 I'll bet you this dollar 778 00:33:47,530 --> 00:33:48,470 that you giggle like Shirley Temple 779 00:33:48,660 --> 00:33:50,550 if someone tickles your left nipple. 780 00:33:50,750 --> 00:33:52,900 ♪ 781 00:33:53,100 --> 00:33:55,470 - Okay, easiest buck I ever made. 782 00:33:55,670 --> 00:33:58,390 ♪ I think about the day 783 00:33:58,590 --> 00:34:02,740 ♪ The first time that we kissed in the rain ♪ 784 00:34:02,940 --> 00:34:05,920 [suspenseful music] 785 00:34:06,120 --> 00:34:09,050 ♪ 786 00:34:09,250 --> 00:34:11,790 [tense musical crescendo] 787 00:34:11,990 --> 00:34:13,840 - Uh-huh! 788 00:34:14,040 --> 00:34:15,840 - Told you. - What are you doing? 789 00:34:16,040 --> 00:34:18,540 [T-Birds laughing] 790 00:34:18,740 --> 00:34:19,710 What? 791 00:34:19,910 --> 00:34:22,060 [upbeat music] 792 00:34:22,260 --> 00:34:24,590 ♪ 793 00:34:24,790 --> 00:34:27,680 - See, sir, we bet your friend over there 21 bucks 794 00:34:27,880 --> 00:34:29,550 that you would let us tickle your nipple. 795 00:34:29,750 --> 00:34:31,200 [T-Birds laugh] 796 00:34:31,400 --> 00:34:32,810 ♪ 797 00:34:33,010 --> 00:34:36,030 - Thanks for your business! - Fare thee well! Eh, Shy Guy? 798 00:34:36,230 --> 00:34:38,950 - Suckers! [laughter] 799 00:34:39,150 --> 00:34:40,260 Thank you. 800 00:34:40,460 --> 00:34:43,960 ♪ 801 00:34:44,160 --> 00:34:46,910 Hey, we got the money! 802 00:34:47,110 --> 00:34:49,470 20 buckaroos. 803 00:34:52,000 --> 00:34:53,440 That was yesterday. 804 00:34:53,640 --> 00:34:54,620 New day. 805 00:34:54,820 --> 00:34:55,970 Extra $5. 806 00:34:56,170 --> 00:34:57,230 What? 807 00:34:57,430 --> 00:34:59,670 - That's robbery. - Pay up or get out. 808 00:34:59,870 --> 00:35:00,890 [chuckles] 809 00:35:01,080 --> 00:35:04,100 [crows cawing] 810 00:35:05,580 --> 00:35:07,410 - Listen, I'm going to level with you. 811 00:35:07,610 --> 00:35:11,670 The truth is we're just four kids trying to get home. 812 00:35:13,760 --> 00:35:18,210 My pal is in a play, and I got to get him back. 813 00:35:18,410 --> 00:35:21,910 I can't let these guys down again. 814 00:35:22,110 --> 00:35:23,860 I'm begging you. 815 00:35:24,990 --> 00:35:28,160 [sighs] 816 00:35:30,210 --> 00:35:31,220 Sorry. 817 00:35:31,420 --> 00:35:32,570 [Richie chuckles] 818 00:35:32,770 --> 00:35:35,790 - I don't care about fairy princess plays. 819 00:35:35,990 --> 00:35:38,970 Aw. What, are you going to cry now? 820 00:35:39,170 --> 00:35:40,450 Are you going to cry? What? 821 00:35:40,650 --> 00:35:43,540 - [upbeat music] - Holy shit! 822 00:35:43,740 --> 00:35:46,540 ♪ 823 00:35:46,740 --> 00:35:47,580 We'll take that. 824 00:35:47,780 --> 00:35:48,590 - [groggy] That's my money, dammit. 825 00:35:48,780 --> 00:35:51,850 ♪ 826 00:35:52,050 --> 00:35:53,460 Get in the car. 827 00:35:53,660 --> 00:35:55,810 Brace yourself, boys! [engine revs] 828 00:35:56,010 --> 00:35:58,120 [tires squealing] 829 00:35:58,320 --> 00:36:02,210 ♪ 830 00:36:02,410 --> 00:36:04,990 [all shouting excitedly] 831 00:36:05,190 --> 00:36:06,560 I have to get to driver's ed. 832 00:36:06,760 --> 00:36:09,820 But I was thinking, I bet we could get a camera shop 833 00:36:10,020 --> 00:36:11,350 to sponsor the photo booth. 834 00:36:11,550 --> 00:36:12,520 And then everyone would be able to-- 835 00:36:12,720 --> 00:36:13,740 - Jane, I have to tell you something. 836 00:36:13,940 --> 00:36:15,830 Um... 837 00:36:16,030 --> 00:36:19,090 [sparse suspenseful music] 838 00:36:19,290 --> 00:36:20,700 ♪ 839 00:36:20,900 --> 00:36:23,450 I'm so lucky to have you as my number two. 840 00:36:23,650 --> 00:36:26,360 You're so good at this stuff. 841 00:36:26,560 --> 00:36:28,310 - Thanks. [chuckles softly] 842 00:36:30,490 --> 00:36:32,500 Good luck with the show tonight. 843 00:36:32,700 --> 00:36:33,590 Yeah. 844 00:36:33,790 --> 00:36:34,500 Break a leg. 845 00:36:34,700 --> 00:36:37,940 Not another arm. [laughs] 846 00:36:38,140 --> 00:36:43,200 ♪ 847 00:36:45,420 --> 00:36:46,690 - [words distant] - Romeo. 848 00:36:46,890 --> 00:36:47,950 Romeo! 849 00:36:48,150 --> 00:36:49,900 Get the hell out there, Romeo. 850 00:36:52,470 --> 00:36:53,550 [lights thump] 851 00:36:54,420 --> 00:36:58,520 - I said good-morrow, cousin. 852 00:36:58,720 --> 00:37:01,340 - Is the day so lo--uh, young? 853 00:37:05,310 --> 00:37:07,930 Was that my father that went hence so fast? 854 00:37:08,120 --> 00:37:10,450 It was. 855 00:37:10,650 --> 00:37:15,720 What sadness lengthens Romeo's hours? 856 00:37:15,920 --> 00:37:18,200 - Out-- 857 00:37:18,400 --> 00:37:20,720 out of her favor, where I am in love. 858 00:37:20,920 --> 00:37:21,550 [whooshing] 859 00:37:21,750 --> 00:37:24,680 [gentle dramatic music] 860 00:37:24,880 --> 00:37:31,770 ♪ 861 00:37:34,510 --> 00:37:37,480 - ♪ They say all the world's a stage ♪ 862 00:37:37,680 --> 00:37:41,220 ♪ All the men and women merely got a part to play ♪ 863 00:37:41,420 --> 00:37:44,530 ♪ Am I the one pretending, or is everybody fake? ♪ 864 00:37:44,730 --> 00:37:49,310 ♪ Are we a little different, or are we all the same? ♪ 865 00:37:49,510 --> 00:37:51,490 ♪ Silver spoons, they fall 866 00:37:51,690 --> 00:37:54,620 ♪ Every single time I go to open up my mouth ♪ 867 00:37:54,820 --> 00:37:56,410 ♪ Do I make decisions? 868 00:37:56,610 --> 00:37:58,150 ♪ Or has that not been allowed? ♪ 869 00:37:58,350 --> 00:38:03,720 ♪ Or am I just a vessel for someone else's sound? ♪ 870 00:38:03,920 --> 00:38:05,240 [ominous music] 871 00:38:05,440 --> 00:38:08,900 ♪ Am I a puppet in a dream 872 00:38:09,100 --> 00:38:12,290 ♪ Who's closed his eyes to everything ♪ 873 00:38:12,490 --> 00:38:13,900 ♪ All the hands that point directions ♪ 874 00:38:14,100 --> 00:38:15,600 ♪ Open doors to good connections ♪ 875 00:38:15,800 --> 00:38:18,910 ♪ I'm a product of pulling strings ♪ 876 00:38:19,110 --> 00:38:22,570 ♪ But I swear I'm sitting on the brink ♪ 877 00:38:22,760 --> 00:38:26,350 ♪ Of being who everyone thinks ♪ 878 00:38:26,550 --> 00:38:27,790 ♪ Without hands that point directions ♪ 879 00:38:27,990 --> 00:38:29,660 ♪ Open doors to good connections ♪ 880 00:38:29,860 --> 00:38:33,450 ♪ I'm a product of pulling strings ♪ 881 00:38:33,650 --> 00:38:34,750 [whistle blows] 882 00:38:34,950 --> 00:38:36,750 ♪ I thought I got the gold 883 00:38:36,950 --> 00:38:40,190 ♪ But I was steps ahead of every starter pistol pulled ♪ 884 00:38:40,390 --> 00:38:43,630 ♪ I thought I was a winner, but it turns out I'm a joke ♪ 885 00:38:43,830 --> 00:38:48,290 ♪ Don't want my reputation up in smoke ♪ 886 00:38:48,490 --> 00:38:50,590 [dramatic music] 887 00:38:50,790 --> 00:38:54,120 ♪ Am I a puppet in a dream 888 00:38:54,320 --> 00:38:57,690 ♪ Who's closed his eyes to everything ♪ 889 00:38:57,890 --> 00:38:59,430 ♪ All the hands that point directions ♪ 890 00:38:59,630 --> 00:39:00,990 ♪ Open doors to good connections ♪ 891 00:39:01,190 --> 00:39:04,390 ♪ I'm a product of pulling strings ♪ 892 00:39:04,590 --> 00:39:08,260 ♪ But I swear I'm standing on the brink ♪ 893 00:39:08,460 --> 00:39:11,440 ♪ Of being who everyone thinks ♪ 894 00:39:11,640 --> 00:39:13,400 ♪ Without hands that point directions ♪ 895 00:39:13,600 --> 00:39:15,310 ♪ Open doors to good connections ♪ 896 00:39:15,510 --> 00:39:18,660 ♪ I'm a product of pulling strings ♪ 897 00:39:18,860 --> 00:39:22,320 ♪ Exposing my real flaws 898 00:39:22,520 --> 00:39:25,890 ♪ Will come at a real cost 899 00:39:26,090 --> 00:39:29,240 ♪ I might be a damn fraud, but at least I'm changing ♪ 900 00:39:29,440 --> 00:39:34,580 ♪ At least I'm changing 901 00:39:38,280 --> 00:39:40,470 [soft dramatic music] 902 00:39:40,670 --> 00:39:44,910 ♪ 903 00:39:45,110 --> 00:39:48,390 ♪ I am waking from the dream 904 00:39:48,590 --> 00:39:51,870 ♪ Open eyes to everything 905 00:39:52,070 --> 00:39:53,400 ♪ All the hands that point directions ♪ 906 00:39:53,590 --> 00:39:55,090 ♪ Open doors to good connections ♪ 907 00:39:55,290 --> 00:39:58,750 ♪ Oh, from now on, I'll be cutting strings ♪ 908 00:39:58,950 --> 00:40:02,360 ♪ I swear I'm standing on the brink ♪ 909 00:40:02,560 --> 00:40:05,890 ♪ Of being who everyone thinks ♪ 910 00:40:06,090 --> 00:40:09,150 ♪ I'm switching my perception, making meaningful connections ♪ 911 00:40:09,350 --> 00:40:13,330 ♪ So from now on I'll be cutting strings ♪ 912 00:40:13,530 --> 00:40:14,540 [lights thump] 913 00:40:16,930 --> 00:40:19,810 - Away, begone. The sport is at the best. 914 00:40:20,010 --> 00:40:21,500 Ay, so I fear. 915 00:40:22,680 --> 00:40:25,200 The more is my unrest. [hinges creak] 916 00:40:26,590 --> 00:40:28,780 [applause] 917 00:40:28,980 --> 00:40:29,950 We're never going to make it. 918 00:40:30,150 --> 00:40:33,130 - Rydell's still ten miles away. 919 00:40:33,330 --> 00:40:34,350 Have hope, brother. 920 00:40:34,550 --> 00:40:36,660 - Come on, go over the lines with me. 921 00:40:36,860 --> 00:40:40,360 - Such mortal drugs I have-- 922 00:40:40,550 --> 00:40:41,830 [groans] 923 00:40:42,030 --> 00:40:44,230 - Come on, baby. You can make it. 924 00:40:44,430 --> 00:40:46,010 - Thanks for always driving us around. 925 00:40:46,210 --> 00:40:48,010 - I don't say that enough. - No sweat. 926 00:40:49,440 --> 00:40:51,630 - If you want to ask Olivia out, you should do it. 927 00:40:51,830 --> 00:40:54,110 - [tires screech] - Whoa! 928 00:40:54,310 --> 00:40:55,110 You messing with me? 929 00:40:55,310 --> 00:40:56,850 No, you're a good guy. 930 00:40:57,050 --> 00:40:59,940 Better you than some jerk-off who's ass I'd have to kick. 931 00:41:00,140 --> 00:41:01,900 [Gil laughs] 932 00:41:02,100 --> 00:41:05,290 And I think she kind of likes you. 933 00:41:05,490 --> 00:41:08,080 Really? 934 00:41:08,280 --> 00:41:09,560 She tell you that? 935 00:41:09,760 --> 00:41:10,430 - Nah, but she's really mean to you. 936 00:41:10,630 --> 00:41:11,900 That's how you know. 937 00:41:13,860 --> 00:41:15,560 - Wait, she's mean to me too. 938 00:41:15,760 --> 00:41:17,640 [growls and laughs] 939 00:41:22,210 --> 00:41:24,740 What ho! Apothecary. 940 00:41:27,780 --> 00:41:29,180 [clears throat] 941 00:41:29,740 --> 00:41:32,150 - We can't find the apothecary. - [groaning] Ah. 942 00:41:32,350 --> 00:41:35,630 If I need to take the role of the apothecary... 943 00:41:35,830 --> 00:41:37,630 then take the role I shall. 944 00:41:37,830 --> 00:41:39,680 [knock at door] 945 00:41:39,870 --> 00:41:42,550 What ho! Apothecary. 946 00:41:42,750 --> 00:41:45,760 [audience murmuring] 947 00:41:49,630 --> 00:41:53,250 - [panting] Who-- 948 00:41:53,450 --> 00:41:57,210 [panting] 949 00:41:57,410 --> 00:41:59,390 [audience snickering] 950 00:41:59,590 --> 00:42:00,650 Ooh. 951 00:42:00,850 --> 00:42:03,700 [audience snickering] 952 00:42:03,900 --> 00:42:05,480 Who calls so loud? 953 00:42:05,680 --> 00:42:09,660 - [T-Birds cheering and clapping] - That's my boy right there! 954 00:42:09,860 --> 00:42:11,710 [T-Birds cheering loudly] 955 00:42:11,910 --> 00:42:14,230 [upbeat music] 956 00:42:14,430 --> 00:42:16,890 [applause] 957 00:42:17,090 --> 00:42:19,410 I told you you'd be great. 958 00:42:19,610 --> 00:42:20,540 Thanks. 959 00:42:20,740 --> 00:42:23,800 [cheers and applause] 960 00:42:24,710 --> 00:42:27,590 [gloomy music] 961 00:42:27,790 --> 00:42:34,850 ♪ 962 00:42:38,680 --> 00:42:44,000 - Hey, Romeo, where's the fire? [laughs] 963 00:42:44,200 --> 00:42:47,740 Now that... that was quite a show. 964 00:42:47,940 --> 00:42:49,920 I've got to go talk to Jane. 965 00:42:50,120 --> 00:42:51,440 I'm going to tell her the truth. 966 00:42:51,640 --> 00:42:55,580 - No, no, no, no, Buddy. You're just going to upset her. 967 00:42:55,780 --> 00:42:57,320 Come on. 968 00:42:57,520 --> 00:42:59,540 Let your old man take you out for a steak dinner, 969 00:42:59,740 --> 00:43:02,500 and I will smooth it all over. 970 00:43:02,700 --> 00:43:04,320 I don't want that. 971 00:43:04,520 --> 00:43:06,500 - I want to-- - Come on. 972 00:43:06,700 --> 00:43:07,850 I'll sneak you a martini, okay? 973 00:43:08,050 --> 00:43:09,550 Just don't tell your mother. 974 00:43:09,750 --> 00:43:11,710 No! 975 00:43:13,020 --> 00:43:14,470 [sniffles] 976 00:43:14,670 --> 00:43:16,690 No. 977 00:43:16,880 --> 00:43:19,640 [Pedro Infante's "Cien A os"] 978 00:43:19,840 --> 00:43:27,080 ♪ 979 00:43:27,340 --> 00:43:29,310 Marie, is--is Jane inside? 980 00:43:29,510 --> 00:43:31,130 [indistinct chatter] 981 00:43:31,330 --> 00:43:31,960 Come here! 982 00:43:32,160 --> 00:43:33,570 To... all: Hazel! 983 00:43:33,770 --> 00:43:35,050 ♪ 984 00:43:35,250 --> 00:43:37,880 - Gosh, Susan, I've never seen you eat so much. 985 00:43:38,080 --> 00:43:39,140 Maybe you have a parasite. 986 00:43:39,340 --> 00:43:41,320 - [mouth full] I just like burgers a lot. 987 00:43:41,520 --> 00:43:42,450 [bubbles gurgling] 988 00:43:42,650 --> 00:43:44,890 [upbeat rock and roll music] 989 00:43:45,090 --> 00:43:46,580 - Hey, have either of you seen Jane? 990 00:43:46,780 --> 00:43:48,930 - [chuckles] Only hundreds of times. 991 00:43:49,130 --> 00:43:53,070 She's about, oh, yea high, glasses, a real looker. 992 00:43:53,270 --> 00:43:54,720 - I saw her before the play, but I think she left. 993 00:43:54,920 --> 00:43:56,460 - Okay. - Hey, Aldridge! 994 00:43:56,660 --> 00:43:59,250 [all gasp] 995 00:43:59,450 --> 00:44:00,510 Have you seen Jane? 996 00:44:00,710 --> 00:44:02,730 - No, I--I was just looking for her myself. 997 00:44:02,930 --> 00:44:04,080 - ♪ I'll see you down the road ♪ 998 00:44:04,280 --> 00:44:06,000 - What happened to you? - Don't worry about it. 999 00:44:06,190 --> 00:44:07,260 Are you sure you haven't seen her? 1000 00:44:07,460 --> 00:44:08,690 Yeah, I'm sure. 1001 00:44:08,890 --> 00:44:10,960 - ♪ I'll see you down the road ♪ 1002 00:44:11,160 --> 00:44:12,920 - I'm not ready to say goodbye. 1003 00:44:13,110 --> 00:44:14,660 I've got big news for the kids at Rydell High. 1004 00:44:14,860 --> 00:44:18,620 - Hey, Johnny Vavoom just said something about Rydell High! 1005 00:44:18,820 --> 00:44:21,710 Everybody, shut up. Shut up! 1006 00:44:21,910 --> 00:44:24,100 - Johnny Vavoom will be spinning disks 1007 00:44:24,300 --> 00:44:27,360 at the Rydell High dance in the flesh! 1008 00:44:27,560 --> 00:44:29,800 Give a hand to your class president, Buddy. 1009 00:44:30,000 --> 00:44:31,240 He may be tame, 1010 00:44:31,440 --> 00:44:33,200 but he reminded me why I'm in this game. 1011 00:44:33,400 --> 00:44:35,330 The youth of this nation and even me, 1012 00:44:35,530 --> 00:44:39,510 we all need rock and roll, see, to work up some moxie. 1013 00:44:39,710 --> 00:44:44,160 Rydell, get ready to rock roll! 1014 00:44:44,360 --> 00:44:46,990 [all cheering] 1015 00:44:47,190 --> 00:44:49,730 [rock and roll music] 1016 00:44:49,930 --> 00:44:50,910 Way to go, Buddy. 1017 00:44:51,110 --> 00:44:52,080 - You're the best president ever. 1018 00:44:52,280 --> 00:44:54,870 - Buddy, can you sign this? Buddy! 1019 00:44:55,070 --> 00:44:56,520 [overlapping chatter] 1020 00:44:56,720 --> 00:44:57,870 I know, I know. 1021 00:44:58,070 --> 00:44:59,920 Yeah, Romeo! 1022 00:45:00,120 --> 00:45:02,880 [overlapping chatter] 1023 00:45:03,080 --> 00:45:06,230 ♪ 1024 00:45:06,430 --> 00:45:07,270 [knock at door] 1025 00:45:07,470 --> 00:45:09,790 ♪ 1026 00:45:12,440 --> 00:45:13,890 What happened? 1027 00:45:14,090 --> 00:45:15,020 Were you two fighting? 1028 00:45:15,220 --> 00:45:16,110 No. 1029 00:45:16,310 --> 00:45:17,460 We didn't come here together. 1030 00:45:17,660 --> 00:45:18,590 I came here to talk to you. 1031 00:45:18,790 --> 00:45:19,940 Yeah, me too. 1032 00:45:20,140 --> 00:45:22,460 - Separately. - Oh, right. 1033 00:45:22,660 --> 00:45:24,460 Okay. 1034 00:45:24,660 --> 00:45:25,730 - Look, I'm just going to say what I got to say, 1035 00:45:25,930 --> 00:45:27,550 then you can go, okay? 1036 00:45:27,750 --> 00:45:29,770 - This is like an episode of "The Guiding Light." 1037 00:45:29,970 --> 00:45:30,910 - Starring your drip of a sister 1038 00:45:31,110 --> 00:45:32,910 who somehow pulled two hunks. 1039 00:45:33,110 --> 00:45:34,820 - You think we should get some glasses? 1040 00:45:35,020 --> 00:45:37,300 - Look, I don't know what's going on between you two, 1041 00:45:37,500 --> 00:45:38,780 and I guess it's none of my business, 1042 00:45:38,980 --> 00:45:42,000 but I'm sorry about Halloween. 1043 00:45:42,200 --> 00:45:44,430 I saw you two together, and I couldn't handle it. 1044 00:45:48,260 --> 00:45:50,450 Yeah, no, I'll be over there. 1045 00:45:50,650 --> 00:45:52,540 See, when we got together, 1046 00:45:52,740 --> 00:45:58,540 I started feeling things, real things, good things. 1047 00:45:58,740 --> 00:46:00,150 And then, I don't know. 1048 00:46:00,350 --> 00:46:03,030 It's like the feelings didn't stop. 1049 00:46:03,220 --> 00:46:06,290 And I started feeling other things too, 1050 00:46:06,490 --> 00:46:09,120 things I've been trying not to feel for a long time, 1051 00:46:09,320 --> 00:46:11,860 things that scare the hell out of me. 1052 00:46:12,060 --> 00:46:13,990 And it was just easier for me to explode 1053 00:46:14,190 --> 00:46:16,690 than it was for me to feel them. 1054 00:46:16,890 --> 00:46:18,040 - Richie-- 1055 00:46:18,240 --> 00:46:20,740 - But Jane, I'd rather feel everything with you 1056 00:46:20,940 --> 00:46:22,470 than nothing with someone else. 1057 00:46:26,000 --> 00:46:29,920 And I know I've got a lot to prove. 1058 00:46:30,120 --> 00:46:33,000 But I hope you'll let me take you to the dance to start. 1059 00:46:34,660 --> 00:46:36,140 Oh. 1060 00:46:37,880 --> 00:46:38,890 I-- 1061 00:46:39,090 --> 00:46:42,020 You don't have to decide now. 1062 00:46:42,220 --> 00:46:43,580 I'll let Buddy say his piece. 1063 00:46:48,580 --> 00:46:51,150 - My turn? - Yeah. 1064 00:46:55,900 --> 00:46:57,990 - Jane, I-- 1065 00:46:58,190 --> 00:47:00,550 I wanted to tell you... 1066 00:47:07,600 --> 00:47:10,560 I wanted to tell you that Johnny Vavoom is going to DJ. 1067 00:47:13,910 --> 00:47:15,390 I got him. [chuckles softly] 1068 00:47:18,700 --> 00:47:20,710 Oh. 1069 00:47:20,910 --> 00:47:22,270 Wow. 1070 00:47:25,100 --> 00:47:27,150 - It sounds like you've got two offers. 1071 00:47:27,350 --> 00:47:28,620 - I-- 1072 00:47:32,320 --> 00:47:34,330 - I've got 5 bucks on Buddy and his biceps. 1073 00:47:34,530 --> 00:47:36,810 - Over Richie and that dreamboat smile? 1074 00:47:37,010 --> 00:47:38,150 You're crazy. 1075 00:47:39,370 --> 00:47:41,210 - I-- 1076 00:47:41,410 --> 00:47:44,390 We'll give you some time. 1077 00:47:44,590 --> 00:47:46,420 [sighs softly] 1078 00:47:47,690 --> 00:47:50,520 [dramatic rock music] 1079 00:47:50,720 --> 00:47:57,570 ♪ 1080 00:48:19,070 --> 00:48:21,950 [bottles clanking] 1081 00:48:22,150 --> 00:48:29,250 ♪ 1082 00:48:29,300 --> 00:48:33,850 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.