All language subtitles for Ghosts.2021.S02E21.720p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,618 --> 00:00:07,697 As I said on the phone, I'm Spencer Magnussen Cooke, 2 00:00:07,828 --> 00:00:09,961 the new editor of the Ulster County Review. 3 00:00:10,090 --> 00:00:11,702 Well, it's a pleasure to meet you, Spencer. 4 00:00:11,832 --> 00:00:14,095 So what happened to Lewis, if you don't mind me asking? 5 00:00:14,226 --> 00:00:15,662 Screen-sharing incident. 6 00:00:15,792 --> 00:00:17,446 He's now in rehab for porn addiction. 7 00:00:17,577 --> 00:00:21,493 He, uh, wanted to spend more time with his family. 8 00:00:21,623 --> 00:00:24,757 Uh, now, let us talk about your podcast. 9 00:00:24,888 --> 00:00:25,977 - I love it. - He hates it. 10 00:00:26,106 --> 00:00:27,847 Unfortunately, for budgetary reasons, 11 00:00:27,978 --> 00:00:29,196 we are canceling it. 12 00:00:29,327 --> 00:00:30,807 But we're in the middle of the season. 13 00:00:30,937 --> 00:00:32,722 We haven't solved Alberta's murder yet. 14 00:00:32,853 --> 00:00:35,987 Look, we don't want to leave the fans hanging, so... 15 00:00:36,116 --> 00:00:41,426 I am going to give you one final episode to wrap things up. 16 00:00:41,557 --> 00:00:43,036 But it has to be posted by tomorrow. 17 00:00:43,167 --> 00:00:44,865 What? Why tomorrow? 18 00:00:44,996 --> 00:00:47,301 He's flexing his power, he has a sad home life. 19 00:00:47,432 --> 00:00:49,478 Tax reasons, it's complicated. 20 00:00:49,609 --> 00:00:53,786 Okay, so I guess I have one day to solve Alberta's murder. 21 00:00:55,267 --> 00:00:56,834 Thanks for coming in. 22 00:00:56,963 --> 00:00:59,750 He didn't wash his hands after he went to the bathroom. 23 00:01:04,929 --> 00:01:06,233 Hey, guys. What's going on? 24 00:01:06,364 --> 00:01:08,323 I'm helping Pete check his email. 25 00:01:08,454 --> 00:01:09,715 Pete, you have email? 26 00:01:09,846 --> 00:01:11,283 I-I don't use it to contact anyone. 27 00:01:11,412 --> 00:01:13,588 The creep factor for getting an email from a dead person 28 00:01:13,719 --> 00:01:15,373 is unfortunately pretty high. 29 00:01:15,504 --> 00:01:17,070 Sure. 30 00:01:17,201 --> 00:01:18,899 But if you sign up at the Reader's Digest website, 31 00:01:19,030 --> 00:01:20,987 they send you a free joke every day. 32 00:01:21,118 --> 00:01:23,424 Hey, hey, Flower, uh... 33 00:01:23,555 --> 00:01:26,210 what did the buffalo say when he dropped his kid off at school? 34 00:01:26,341 --> 00:01:28,126 "Don't get in any vans"? 35 00:01:28,256 --> 00:01:30,867 No. He-he said "bison." 36 00:01:30,998 --> 00:01:33,347 Get it? Like "Bye, son"? 37 00:01:33,478 --> 00:01:34,914 So he just said bye? 38 00:01:35,045 --> 00:01:36,873 Ah, jiminy. I guess it's more of a written thing. 39 00:01:36,903 --> 00:01:37,918 Here, just look. 40 00:01:37,918 --> 00:01:40,180 Whoa, Pete, 41 00:01:40,311 --> 00:01:41,355 you just got another email. 42 00:01:41,486 --> 00:01:43,183 Bonus joke? 43 00:01:43,314 --> 00:01:45,403 Man, the good folks at Reader's Digest will just not rest. 44 00:01:45,533 --> 00:01:46,533 No, it's from... 45 00:01:46,534 --> 00:01:48,841 Prince Jones Dimka? 46 00:01:48,972 --> 00:01:52,061 His eminency of the Republic of Nigeria? 47 00:01:52,192 --> 00:01:54,454 A prince, emailing me? 48 00:01:54,585 --> 00:01:57,240 "Urgent matter, open immediately." 49 00:01:57,371 --> 00:01:59,810 Easier said than done. 50 00:02:01,245 --> 00:02:03,856 Ah. 51 00:02:05,858 --> 00:02:08,383 "Dear Pete Martino, it is with great urgency 52 00:02:08,514 --> 00:02:12,169 that I write to you from a penal colony on Snake Island." 53 00:02:12,300 --> 00:02:13,693 Oh, my God. 54 00:02:13,824 --> 00:02:16,260 This prince needs our help. 55 00:02:16,390 --> 00:02:20,568 This is the murder board. 56 00:02:20,699 --> 00:02:21,961 This is what he's been doing all day? 57 00:02:22,092 --> 00:02:24,312 So, this took eight hours, Jay? 58 00:02:24,443 --> 00:02:26,139 It took a long time to find red string. 59 00:02:26,271 --> 00:02:28,272 Target was closed, Michael's was all out. 60 00:02:28,402 --> 00:02:30,187 And, honestly, I kind of just lost track of time 61 00:02:30,318 --> 00:02:33,016 in the Yarn Barn. That place is amazing. 62 00:02:33,146 --> 00:02:35,715 Man, seeing all this laid out in one place like this, 63 00:02:35,846 --> 00:02:37,586 really takes me back to that night. 64 00:02:37,716 --> 00:02:41,676 I was invited to perform at a party at Woodstone Mansion. 65 00:02:41,807 --> 00:02:44,897 It was New Year's Eve. 66 00:02:45,028 --> 00:02:49,816 โ™ช Let's do it, let's fall in love โ™ช 67 00:02:49,947 --> 00:02:52,426 The joint was jumping. Ha-ha! 68 00:02:52,557 --> 00:02:54,646 Folks were getting zozzled. 69 00:02:54,776 --> 00:02:56,562 I was working the crowd 70 00:02:56,692 --> 00:03:00,000 and my bootlegger boyfriend was haggling with the homeowner 71 00:03:00,131 --> 00:03:02,829 over payment for the night's booze. 72 00:03:04,222 --> 00:03:05,526 Swinging party, Thomas. 73 00:03:05,657 --> 00:03:08,312 Yes. Let's get you a drink. 74 00:03:08,443 --> 00:03:11,316 Hetty, your son throw better party than you used to. 75 00:03:11,445 --> 00:03:14,536 Oh, of course, everyone's in the mood to celebrate. 76 00:03:14,667 --> 00:03:18,018 The stock market is roaring and there's no end in sight. 77 00:03:18,149 --> 00:03:22,066 1929 is sure to be the greatest year yet. 78 00:03:22,195 --> 00:03:24,806 Mm. Woodstone driving a hard bargain? 79 00:03:24,937 --> 00:03:27,026 Yeah, he's trying to change the terms of our arrangement. 80 00:03:27,158 --> 00:03:28,811 - After tonight, I'm done with him. - Mm. 81 00:03:28,942 --> 00:03:31,858 You know what I'm done with? 82 00:03:31,989 --> 00:03:33,816 These uncomfortable-ass shoes. 83 00:03:35,122 --> 00:03:36,949 The price we pay for fashion, Earl. 84 00:03:37,081 --> 00:03:38,603 Oh, baby, it's just for a few hours. 85 00:03:38,733 --> 00:03:40,605 And besides... you look great. 86 00:03:40,605 --> 00:03:42,216 Mm. How great? 87 00:03:42,425 --> 00:03:43,645 So great. 88 00:03:45,125 --> 00:03:47,954 - All right, here we go. - Indeed. 89 00:03:48,085 --> 00:03:49,521 Wouldn't mind watching him go at it. 90 00:03:49,651 --> 00:03:51,086 Them, I said them. 91 00:03:52,132 --> 00:03:53,915 Sorry, baby, that'll have to wait till later. 92 00:03:54,046 --> 00:03:56,745 I got this one thing to take care of, 93 00:03:56,876 --> 00:03:58,050 but I'll see you after the next set. 94 00:04:03,883 --> 00:04:05,667 Mm. Putting on those uncomfortable shoes 95 00:04:05,798 --> 00:04:07,320 was my first mistake. 96 00:04:09,019 --> 00:04:11,847 I was about to make my second. 97 00:04:11,978 --> 00:04:14,980 Somebody had left me a present. 98 00:04:15,111 --> 00:04:16,937 Hmm. "Good luck"? 99 00:04:17,069 --> 00:04:18,723 I don't need luck. 100 00:04:18,853 --> 00:04:20,985 But I do love booze. 101 00:04:23,555 --> 00:04:25,209 So you just... 102 00:04:25,338 --> 00:04:28,428 drink alcohol even though no idea who gave it to you? 103 00:04:28,560 --> 00:04:30,562 And you just traipsed through a field wearing a metal helmet 104 00:04:30,692 --> 00:04:32,042 during a lightning storm? 105 00:04:32,172 --> 00:04:33,826 What's your point, Thor? We all got here somehow. 106 00:04:33,956 --> 00:04:37,437 So, we know that the bottle of booze was laced with strychnine. 107 00:04:37,569 --> 00:04:39,526 Now, let's go over the murder suspects. 108 00:04:39,658 --> 00:04:42,355 Theresa, Alberta's sister, who was there that night 109 00:04:42,487 --> 00:04:43,836 as a member of Alberta's entourage. 110 00:04:43,966 --> 00:04:45,403 The note that we found 111 00:04:45,533 --> 00:04:47,577 in the bootlegged whiskey in the wall says, 112 00:04:47,709 --> 00:04:50,928 "My dearest Earl, I can't wait for us to be together, 113 00:04:51,060 --> 00:04:53,279 once we get rid of you-know-who," 114 00:04:53,411 --> 00:04:57,197 signed "T." T for Theresa? Could be. 115 00:04:57,327 --> 00:04:58,720 We also know that shortly after Alberta's death, 116 00:04:58,850 --> 00:05:00,112 Theresa started dating Earl. 117 00:05:00,244 --> 00:05:01,940 Damning evidence slash juicy gossip. 118 00:05:02,072 --> 00:05:03,463 It can't have been Theresa. 119 00:05:03,595 --> 00:05:05,161 There's no way my sister would have done that. 120 00:05:05,291 --> 00:05:07,120 I don't want to believe it's true either, 121 00:05:07,250 --> 00:05:09,774 but it would make a really good end to the podcast. 122 00:05:09,904 --> 00:05:11,516 Good for the podcast? 123 00:05:11,646 --> 00:05:13,038 Purely from a storytelling standpoint. 124 00:05:13,170 --> 00:05:14,300 Sam. 125 00:05:14,432 --> 00:05:16,086 Looks like Jay has something here. 126 00:05:16,216 --> 00:05:18,043 Oh, Jay, did you come up with something? 127 00:05:18,175 --> 00:05:21,526 No, I just thought the murder board was a little off balance. 128 00:05:21,656 --> 00:05:22,656 Yeah. 129 00:05:22,656 --> 00:05:24,920 That's better. 130 00:05:25,050 --> 00:05:27,574 So the prince wants us to send him 1,000 bucks 131 00:05:27,706 --> 00:05:29,750 so he can bribe the guards, get out of prison, 132 00:05:29,882 --> 00:05:32,798 reclaim his fortune, and then he'll pay us back? 133 00:05:32,927 --> 00:05:34,146 Ooh, not just pay us back. 134 00:05:34,278 --> 00:05:37,802 He's gonna give us $5,000 for helping him. 135 00:05:37,932 --> 00:05:38,933 Yeah, but this isn't about the money. 136 00:05:39,064 --> 00:05:40,545 This is a guy who needs help. 137 00:05:40,675 --> 00:05:42,112 And he reached out to me. 138 00:05:42,242 --> 00:05:43,548 For some reason. 139 00:05:43,677 --> 00:05:44,677 Should we tell Sam? 140 00:05:44,678 --> 00:05:46,463 No, no, no. 141 00:05:46,593 --> 00:05:48,029 Since the whole sexual possession 142 00:05:48,161 --> 00:05:50,423 on Christmas "incident," I've been expressly banned 143 00:05:50,553 --> 00:05:51,598 from using their computers. 144 00:05:51,730 --> 00:05:53,252 You never told me that. 145 00:05:53,384 --> 00:05:54,862 Now I'm an accessory. And for what? 146 00:05:54,994 --> 00:05:58,997 Wholesome jokes curated by the funniest people in the world? 147 00:05:59,129 --> 00:06:00,956 So we're not gonna help the prince? 148 00:06:01,086 --> 00:06:03,437 But he's the only one who can rally the people 149 00:06:03,567 --> 00:06:05,047 to take down the military junta. 150 00:06:05,177 --> 00:06:07,223 I know, but what can we do? 151 00:06:07,353 --> 00:06:09,747 Well, we can't just leave him hanging. That's rude. 152 00:06:09,877 --> 00:06:12,098 Should we just email him back to say we're sorry? 153 00:06:12,228 --> 00:06:14,055 Fine, okay. 154 00:06:15,362 --> 00:06:16,449 He probably reached out because he thinks 155 00:06:16,581 --> 00:06:17,886 I'm still a living travel agent. 156 00:06:18,016 --> 00:06:19,410 You know what people say. 157 00:06:19,540 --> 00:06:20,846 When in trouble, call a travel agent. 158 00:06:20,975 --> 00:06:22,326 I've never heard anyone say that. 159 00:06:22,456 --> 00:06:23,805 Oh, it's a saying. 160 00:06:23,935 --> 00:06:26,417 - Yeah, I've never heard that... - It's a saying! 161 00:06:26,547 --> 00:06:28,723 Okay, if it really was the sister, 162 00:06:28,853 --> 00:06:30,899 I think somebody might want to make this into a movie. 163 00:06:31,029 --> 00:06:33,379 Really? Do you think they'd let me write it? 164 00:06:33,511 --> 00:06:36,252 It wasn't my sister. We have a board full of suspects. 165 00:06:36,382 --> 00:06:38,428 We haven't even looked into Clara yet. 166 00:06:38,558 --> 00:06:40,343 All signs point to Clara. 167 00:06:40,473 --> 00:06:41,822 Well, her name doesn't start with a "T." 168 00:06:41,952 --> 00:06:43,433 Well, many signs point to Clara. 169 00:06:43,564 --> 00:06:46,610 We know that she hated me because I ratted her out. 170 00:06:46,740 --> 00:06:48,612 And we know she was there that night. 171 00:06:48,742 --> 00:06:51,877 And she was wearing a very big hat... 172 00:06:52,399 --> 00:06:56,316 Yes, because she was trying to be inconspicuous. 173 00:06:56,750 --> 00:06:58,927 Which is just what a murderer would do. 174 00:06:59,057 --> 00:07:02,408 Is a big hat inconspicuous or like really conspicuous? 175 00:07:02,540 --> 00:07:04,149 It is an interesting question. 176 00:07:04,281 --> 00:07:07,283 More of a side trip, but not one unworthy of taking. 177 00:07:07,413 --> 00:07:09,547 But do you think Clara would be mad enough to kill you? 178 00:07:09,677 --> 00:07:12,165 I mean, you said she only spent one night in jail. 179 00:07:12,297 --> 00:07:14,769 Wait, she only spent one night in jail for bootlegging? 180 00:07:14,899 --> 00:07:16,509 I thought that was a major offense. 181 00:07:16,641 --> 00:07:17,641 Well, it should have been. 182 00:07:17,728 --> 00:07:18,947 Alcohol is highly addictive, 183 00:07:19,077 --> 00:07:21,776 with none of the productive or medicinal qualities of cocaine. 184 00:07:21,906 --> 00:07:24,562 Now that you mention it, I guess Clara did get off sort of light. 185 00:07:24,692 --> 00:07:26,172 I wonder if they cut her a deal. 186 00:07:26,302 --> 00:07:28,000 Maybe that's why she was there. 187 00:07:28,129 --> 00:07:29,435 We know there was a bootlegging deal. 188 00:07:29,567 --> 00:07:31,350 Maybe Clara was there to drop a dime 189 00:07:31,481 --> 00:07:33,875 on Alberta and Earl to get revenge. 190 00:07:34,005 --> 00:07:36,529 That would explain one kind of weird detail about that night. 191 00:07:36,661 --> 00:07:38,358 After Alberta's murder was called in, 192 00:07:38,488 --> 00:07:39,968 the police arrived almost instantly. 193 00:07:40,098 --> 00:07:41,360 So Clara was working with the cops 194 00:07:41,492 --> 00:07:42,567 to get you arrested. 195 00:07:42,567 --> 00:07:44,928 Which means she wasn't there to kill you. 196 00:07:45,060 --> 00:07:46,757 Which means we're back to Theresa. 197 00:07:46,887 --> 00:07:48,149 Sorry, Alberta. 198 00:07:48,281 --> 00:07:49,976 You know what? 199 00:07:50,108 --> 00:07:51,893 I have a friend who works at CAA. 200 00:07:52,024 --> 00:07:53,721 Maybe you want to talk to him about this whole movie thing. 201 00:07:53,851 --> 00:07:55,941 Really? 202 00:07:56,071 --> 00:07:58,072 Although... 203 00:07:58,202 --> 00:07:59,944 We don't know for sure yet. 204 00:08:00,074 --> 00:08:01,206 But maybe do, like, an e-introduction, 205 00:08:01,338 --> 00:08:03,382 just to get the ball rolling. 206 00:08:07,487 --> 00:08:09,106 Oh, come on, there's got to be something 207 00:08:09,108 --> 00:08:11,651 on this board that points to someone besides my sister! 208 00:08:11,783 --> 00:08:13,132 Unfortunately, there is a lot of yarn 209 00:08:13,262 --> 00:08:14,567 pointing to your sister. 210 00:08:14,699 --> 00:08:17,004 Next order of business: murder weapon. 211 00:08:17,136 --> 00:08:19,660 We know from Todd drinking the booze and getting hospitalized 212 00:08:19,790 --> 00:08:21,226 that Alberta was poisoned with strychnine. 213 00:08:21,358 --> 00:08:23,055 Where is that bearded historian? 214 00:08:23,185 --> 00:08:26,187 Shouldn't he be here, as cohost of the podcast? 215 00:08:26,319 --> 00:08:28,365 We're doing just fine without Todd. Thank you, Isaac. 216 00:08:28,495 --> 00:08:29,757 I did call Todd, but he said 217 00:08:29,887 --> 00:08:31,281 he was on a Disney cruise with his mom. 218 00:08:31,411 --> 00:08:33,847 His mom's boyfriend Kyle got a job as a Goofy. 219 00:08:33,979 --> 00:08:35,501 I don't even want to know what any of those words mean. 220 00:08:35,633 --> 00:08:37,068 Hmm. Interesting. 221 00:08:37,198 --> 00:08:39,898 Strychnine is the main ingredient in rat poison. 222 00:08:40,028 --> 00:08:42,116 They used to keep rat poison in the basement here. 223 00:08:42,246 --> 00:08:44,510 Wait, has anyone ever talked to the basement ghosts 224 00:08:44,642 --> 00:08:46,033 about what they saw that night? 225 00:08:46,164 --> 00:08:47,644 I'll be honest. 226 00:08:47,774 --> 00:08:50,691 I didn't know till very recently that they could speak. 227 00:08:50,822 --> 00:08:52,911 Hey, guys. 228 00:08:53,040 --> 00:08:54,303 Got another email from the prince. 229 00:08:54,433 --> 00:08:55,783 - What did he say? - Is he mad at us? 230 00:08:55,913 --> 00:08:58,090 No, he's not mad. But he is worried. 231 00:08:58,220 --> 00:09:00,178 Things have deteriorated at the penal colony. 232 00:09:00,309 --> 00:09:01,658 He seems very desperate. 233 00:09:01,788 --> 00:09:03,182 And now he's willing to pay us 234 00:09:03,312 --> 00:09:06,053 50 grand if we wire him the thousand. 235 00:09:06,184 --> 00:09:07,707 Doesn't matter if he could give us a million smackers, 236 00:09:07,839 --> 00:09:09,448 we don't have access to any money. 237 00:09:09,580 --> 00:09:12,104 Well, that's not entirely true. 238 00:09:12,234 --> 00:09:13,801 We could rob a bank. 239 00:09:13,932 --> 00:09:15,759 Yes, Flower, we know. You robbed a bank once. 240 00:09:15,889 --> 00:09:17,065 Who told you? Was it Jan? 241 00:09:17,196 --> 00:09:19,110 Was it Starburst? 242 00:09:19,240 --> 00:09:21,721 No, what I'm saying is, we don't have any money. 243 00:09:21,852 --> 00:09:23,332 But Sam and Jay do. 244 00:09:23,462 --> 00:09:24,812 And Jay uses the same password for everything, 245 00:09:24,942 --> 00:09:27,605 including his online banking account. 246 00:09:27,736 --> 00:09:29,033 Oh, come on, I don't know. 247 00:09:29,163 --> 00:09:31,514 I'm in. Even though I've never committed a crime 248 00:09:31,644 --> 00:09:34,299 and I definitely haven't robbed a bank. 249 00:09:34,431 --> 00:09:36,302 We do this, everybody wins. 250 00:09:36,432 --> 00:09:37,825 The prince is saved. 251 00:09:37,956 --> 00:09:40,350 Sam and Jay get a huge payday, 252 00:09:40,480 --> 00:09:42,264 and we get all the credit. 253 00:09:42,394 --> 00:09:43,788 Eh, I just... 254 00:09:43,918 --> 00:09:45,572 Pete, someone's in trouble. 255 00:09:47,182 --> 00:09:49,053 Are you a travel agent or aren't you? 256 00:09:50,663 --> 00:09:51,883 Gosh darn it, let's do it. 257 00:09:53,437 --> 00:09:54,494 You want to know what happened 258 00:09:54,494 --> 00:09:56,756 some random night 100 years ago? 259 00:09:56,888 --> 00:09:58,368 It wasn't a random night. 260 00:09:58,498 --> 00:09:59,846 It was New Year's Eve, 1928. 261 00:09:59,977 --> 00:10:01,544 It was also the night I died. 262 00:10:01,674 --> 00:10:03,110 Does anybody remember somebody suspicious 263 00:10:03,241 --> 00:10:05,113 coming down and grabbing some rat poison? 264 00:10:05,244 --> 00:10:08,899 Hold on, rat poison? Now that you mention it, 265 00:10:09,029 --> 00:10:12,730 there was some guy with a scar on his face. 266 00:10:12,860 --> 00:10:14,078 Yeah, we notice when somebody 267 00:10:14,208 --> 00:10:16,168 has something weird on their face. 268 00:10:16,298 --> 00:10:18,299 They said that there was a guy who took rat poison, 269 00:10:18,431 --> 00:10:19,866 he had a scar on his face. 270 00:10:19,998 --> 00:10:22,173 Oh, you don't think that they mean Al Capone, do you? 271 00:10:22,303 --> 00:10:23,303 You know... 272 00:10:23,304 --> 00:10:24,304 Scarface? 273 00:10:24,394 --> 00:10:25,743 I mean, he was there that night. 274 00:10:25,873 --> 00:10:27,308 Ooh, and I did reject him. 275 00:10:27,440 --> 00:10:28,875 Was this the guy that they're talking about? 276 00:10:29,006 --> 00:10:30,442 Oops. 277 00:10:32,445 --> 00:10:33,706 Uh, yeah, that's him. 278 00:10:33,837 --> 00:10:35,360 You know, he did seem kind of agitated. 279 00:10:35,491 --> 00:10:36,536 Yeah, that's him. 280 00:10:36,667 --> 00:10:38,581 He was right over there. 281 00:10:47,024 --> 00:10:50,549 This'll teach Alberta to facepalm me. 282 00:10:53,900 --> 00:10:55,860 Alberta, how could you not think to tell us 283 00:10:55,990 --> 00:10:58,165 you rejected Al Capone that night? 284 00:10:58,297 --> 00:11:00,821 First of all, it was a very light facepalm. 285 00:11:00,951 --> 00:11:02,779 And secondly, old Al was always hitting on me. 286 00:11:02,909 --> 00:11:04,302 I didn't think anything of it. 287 00:11:04,433 --> 00:11:07,784 Ooh, the famous gangster Al Capone. 288 00:11:07,914 --> 00:11:10,351 Now that is a murderer worthy 289 00:11:10,482 --> 00:11:12,311 of someone like you, Alberta. 290 00:11:12,442 --> 00:11:14,095 Oh, fame-on-fame crime. 291 00:11:14,225 --> 00:11:16,140 That is juicy. 292 00:11:16,270 --> 00:11:19,404 Aw, congrats on your high-profile murderer, Alberta. 293 00:11:19,536 --> 00:11:21,232 I'm really happy for you. 294 00:11:21,363 --> 00:11:23,669 Oh, I can't wait to tell Sam and Jay. 295 00:11:23,801 --> 00:11:24,889 They're going to be so happy with us. 296 00:11:25,019 --> 00:11:26,890 The second the prince transfers the money 297 00:11:27,020 --> 00:11:28,370 back into the account, we tell them. 298 00:11:28,500 --> 00:11:30,024 I'm so excited. 299 00:11:30,154 --> 00:11:31,330 I mean, this could be international news, right? 300 00:11:31,330 --> 00:11:33,724 A freed prince? 301 00:11:33,854 --> 00:11:35,595 Morley Safer's gonna be all over that. 302 00:11:35,725 --> 00:11:36,900 That's actually a good idea. 303 00:11:37,030 --> 00:11:38,597 I'm gonna google "Nigerian prince" 304 00:11:38,729 --> 00:11:40,033 and see if it's in the news. 305 00:11:40,164 --> 00:11:41,600 You know, the word "hero" gets thrown around 306 00:11:41,731 --> 00:11:44,474 pretty casually these days, but 307 00:11:44,604 --> 00:11:46,084 I think you're looking at three of them right here. 308 00:11:46,213 --> 00:11:47,519 We are pretty great. 309 00:11:52,873 --> 00:11:55,222 - You done yet? - I got one letter. 310 00:11:57,138 --> 00:11:58,749 Ah! Done. 311 00:12:00,140 --> 00:12:02,578 - Uh-oh. - What? Were we too late? 312 00:12:02,708 --> 00:12:03,927 Did they execute the prince? 313 00:12:04,057 --> 00:12:05,057 I don't think there was a prince. 314 00:12:05,102 --> 00:12:06,278 What? 315 00:12:06,408 --> 00:12:07,539 It's a scam. 316 00:12:07,671 --> 00:12:09,802 And according to Google, a very famous one. 317 00:12:09,933 --> 00:12:11,900 So, Sam and Jay's money? 318 00:12:12,030 --> 00:12:13,197 I think that's gone. 319 00:12:13,327 --> 00:12:17,898 Gone? I feel so... dumb. 320 00:12:18,028 --> 00:12:21,032 Okay, so he lied to us about being a prince. 321 00:12:21,162 --> 00:12:23,774 But at least we helped someone get off of Snake Island. 322 00:12:23,903 --> 00:12:25,731 And that's what's important. 323 00:12:25,863 --> 00:12:29,388 I feel less dumb, but still. 324 00:12:29,519 --> 00:12:31,432 I mean, this is huge. 325 00:12:31,563 --> 00:12:34,174 Al Capone killed somebody in this house. 326 00:12:34,306 --> 00:12:36,134 Do we put that on the website? 327 00:12:36,264 --> 00:12:37,687 So this guy was so upset about Alberta 328 00:12:37,688 --> 00:12:38,961 turning him down that he killed her? 329 00:12:39,005 --> 00:12:41,008 That's what the facts say, Sass. 330 00:12:41,139 --> 00:12:42,226 If he couldn't have me, no one could. 331 00:12:42,356 --> 00:12:44,010 Well, this is an exciting conclusion 332 00:12:44,142 --> 00:12:46,753 to this thrilling mystery. 333 00:12:46,884 --> 00:12:48,450 Seems like we can put this one to bed. 334 00:12:48,581 --> 00:12:51,235 Well, it looks like you guys have got yourself enough yarn 335 00:12:51,365 --> 00:12:53,716 to knit a jumper for Benjamin Franklin. 336 00:12:53,846 --> 00:12:55,196 He was quite plump. 337 00:12:55,326 --> 00:12:56,588 We're solving Alberta's murder. 338 00:12:56,720 --> 00:12:57,937 We're under a strict deadline 339 00:12:58,068 --> 00:12:59,644 because no one found it interesting enough 340 00:12:59,673 --> 00:13:00,811 to sustain a podcast. 341 00:13:00,941 --> 00:13:02,508 Well, any leads? 342 00:13:02,639 --> 00:13:05,379 It looks like it was the famous gangster Al Capone. 343 00:13:05,510 --> 00:13:06,510 Nigel just came in. 344 00:13:06,511 --> 00:13:08,600 Oh, cheerio, guvnah. 345 00:13:08,731 --> 00:13:12,605 - Yes, that never gets old. - Pip, pip. Bob's your uncle. 346 00:13:12,735 --> 00:13:14,955 Wait a moment. 347 00:13:15,086 --> 00:13:17,783 I've seen this man before. 348 00:13:25,838 --> 00:13:27,536 What are you doing? 349 00:13:27,667 --> 00:13:29,581 If I can't have Alberta, 350 00:13:29,711 --> 00:13:30,886 I don't want to live. 351 00:13:31,018 --> 00:13:32,366 Pull yourself together, Al. 352 00:13:32,496 --> 00:13:33,496 No dame's worth it. 353 00:13:33,585 --> 00:13:34,847 What are you doing? 354 00:13:34,977 --> 00:13:36,413 Getting rid of this. 355 00:13:36,544 --> 00:13:37,633 Now go back to the party, 356 00:13:37,764 --> 00:13:39,374 and stop acting like a fool. 357 00:13:39,504 --> 00:13:40,897 And pay your taxes, 358 00:13:41,028 --> 00:13:43,378 that's gonna come back to haunt you. 359 00:13:45,684 --> 00:13:48,552 And then the woman stopped Al Capone from killing himself. 360 00:13:48,582 --> 00:13:51,691 Whoa. If Capone didn't kill Alberta, then who did? 361 00:13:51,821 --> 00:13:53,996 Maybe woman who took bottle did. 362 00:13:54,128 --> 00:13:55,302 We know she had poison. 363 00:13:55,432 --> 00:13:57,173 Was the woman wearing a big hat 364 00:13:57,304 --> 00:13:59,437 that was either conspicuous or inconspicuous? 365 00:13:59,567 --> 00:14:02,440 No, no interesting headwear to speak of. 366 00:14:02,571 --> 00:14:03,919 So then it wasn't Clara. 367 00:14:04,051 --> 00:14:05,442 Then who was it? 368 00:14:05,573 --> 00:14:07,836 Who was the woman who had the poisoned bottle? 369 00:14:08,837 --> 00:14:09,837 It was her. 370 00:14:10,840 --> 00:14:15,235 Ah, it always feels good to elicit a classic Higgintoot gasp. 371 00:14:15,365 --> 00:14:17,890 You're saying that my sister really did kill me? 372 00:14:19,587 --> 00:14:20,587 I can't believe this. 373 00:14:20,676 --> 00:14:21,981 I'm so sorry, Alberta. 374 00:14:22,111 --> 00:14:23,852 She was my best friend. 375 00:14:25,812 --> 00:14:28,292 I mean, I know we didn't always get along, but... 376 00:14:28,423 --> 00:14:31,077 I thought we at least had each other's back. 377 00:14:31,207 --> 00:14:34,645 But she killed me to be with Earl. 378 00:14:34,777 --> 00:14:37,823 Men would come and go, but we always said 379 00:14:37,953 --> 00:14:39,346 we would grow old together. 380 00:14:39,476 --> 00:14:41,653 But apparently that was all a lie. 381 00:14:41,783 --> 00:14:44,700 And now I'm stuck with this pain for eternity. 382 00:14:44,831 --> 00:14:46,889 Your sister didn't kill you. 383 00:14:46,890 --> 00:14:47,963 Yeah, I don't want to believe it either, 384 00:14:48,095 --> 00:14:49,836 but the facts are what they are. 385 00:14:49,966 --> 00:14:51,837 No, I am saying your sister didn't kill you 386 00:14:51,967 --> 00:14:53,840 because I know who actually did. 387 00:14:55,711 --> 00:14:57,408 I have always known. 388 00:14:57,538 --> 00:15:00,486 Do we think Yarn Barn takes returns on opened packages? 389 00:15:00,488 --> 00:15:01,488 Jay. 390 00:15:04,981 --> 00:15:06,596 Hetty, what are you talking about? 391 00:15:06,596 --> 00:15:08,249 She's saying she knows who the killer is. 392 00:15:08,250 --> 00:15:09,250 Mm. Was it the board? 393 00:15:09,293 --> 00:15:10,381 Did the board get her there? 394 00:15:10,513 --> 00:15:12,080 No. She's saying she's always known. 395 00:15:12,210 --> 00:15:13,341 Board did nothing for no one. 396 00:15:13,472 --> 00:15:15,518 Uh, Hetty, I-I don't understand. 397 00:15:15,649 --> 00:15:17,041 Uh, who did it and how do you know? 398 00:15:17,172 --> 00:15:18,913 Because I saw it all happen. 399 00:15:19,043 --> 00:15:20,392 On the night of the party, 400 00:15:20,523 --> 00:15:22,743 I was following my son Thomas around... 401 00:15:23,177 --> 00:15:26,398 ... when your sister approached him with the poisoned bottle. 402 00:15:26,528 --> 00:15:28,269 She informed him of the attempted suicide 403 00:15:28,399 --> 00:15:30,576 and he took possession of the poisoned moonshine. 404 00:15:30,706 --> 00:15:33,100 But instead of disposing of it... 405 00:15:33,230 --> 00:15:35,929 he placed it outside Alberta's dressing room, 406 00:15:36,059 --> 00:15:39,889 knocked on the door, and slipped away. 407 00:15:41,326 --> 00:15:43,240 Your killer was my son Thomas. 408 00:15:43,471 --> 00:15:44,559 But why would he want to kill me? 409 00:15:44,691 --> 00:15:46,562 I-I didn't even know the man. 410 00:15:46,692 --> 00:15:49,043 Actually much harder to kill a person you know. 411 00:15:49,173 --> 00:15:50,870 Sometimes not even fun. 412 00:15:51,000 --> 00:15:53,090 Well, You may not have known the man, b-but he knew your man. 413 00:15:54,177 --> 00:15:55,484 The note? 414 00:15:55,615 --> 00:15:57,442 That "T" stands for Thomas. 415 00:15:58,988 --> 00:16:01,316 My son and your bootlegger boyfriend were lovers. 416 00:16:02,273 --> 00:16:04,274 I mean, it's not not juicy. 417 00:16:04,405 --> 00:16:06,321 So you're saying your son was having an affair with Earl 418 00:16:06,451 --> 00:16:08,018 and that's why he killed Alberta? 419 00:16:08,149 --> 00:16:10,499 Whose son? There's no son on the board. 420 00:16:10,629 --> 00:16:11,760 Wait, so you're saying... 421 00:16:11,892 --> 00:16:13,850 Earl was two-timing me with Thomas? 422 00:16:13,980 --> 00:16:15,417 Do you remember the fight, 423 00:16:15,547 --> 00:16:17,724 the one that you thought was a dispute over a bootlegging deal? 424 00:16:17,854 --> 00:16:19,202 Well, that's not what it was about. 425 00:16:19,639 --> 00:16:23,860 Thomas was upset that Earl would not 426 00:16:23,990 --> 00:16:26,471 break things off with you as he had promised. 427 00:16:26,601 --> 00:16:29,082 Instead, that night Earl broke things off with Thomas. 428 00:16:29,518 --> 00:16:32,913 That rhyme. Promise, Thomas. 429 00:16:33,043 --> 00:16:35,567 Not most important thing right now but still noteworthy. 430 00:16:35,697 --> 00:16:38,482 While still reeling, someone handed my son 431 00:16:38,614 --> 00:16:40,136 a bottle of poisoned booze. 432 00:16:40,268 --> 00:16:41,355 He was spurned, 433 00:16:41,485 --> 00:16:42,749 he was heartbroken, 434 00:16:42,879 --> 00:16:44,272 and he lashed out at the woman he blamed 435 00:16:44,402 --> 00:16:46,534 for his unhappiness, you. 436 00:16:46,665 --> 00:16:49,515 Hetty, you've known this this whole time and never told me? 437 00:16:49,546 --> 00:16:51,758 Yes, I'm sorry. I'm very sorry, Alberta. 438 00:16:51,888 --> 00:16:55,804 No, I'm sorry. Sorry I ever considered you to be a friend. 439 00:16:57,980 --> 00:16:59,068 I know it's not the time, 440 00:16:59,200 --> 00:17:00,897 but I always thought that Thomas was gay 441 00:17:01,028 --> 00:17:03,159 so I do consider this a personal victory. 442 00:17:03,291 --> 00:17:06,162 Again, acknowledged, not the time. 443 00:17:06,294 --> 00:17:07,424 But very vindicating. 444 00:17:07,556 --> 00:17:09,210 Sam, we're sorry. 445 00:17:09,339 --> 00:17:11,951 You sent a scammer $1,000 of our money? 446 00:17:12,082 --> 00:17:13,387 Well, we'll make it up to you, somehow. 447 00:17:13,518 --> 00:17:14,824 We could rob a bank. 448 00:17:15,045 --> 00:17:16,828 I'm admitting it now. I've done it. 449 00:17:16,960 --> 00:17:18,002 It's not that hard. 450 00:17:18,134 --> 00:17:19,527 I don't want to point fingers, 451 00:17:19,656 --> 00:17:20,920 but it all started with Pete begging me 452 00:17:21,049 --> 00:17:22,790 - to set him up an email account. - Oh, come on. 453 00:17:22,922 --> 00:17:23,922 He's addicted to gentle comedy. 454 00:17:23,967 --> 00:17:25,531 - The man's got a problem. - Busted. 455 00:17:25,663 --> 00:17:27,361 You guys are idiots. 456 00:17:27,491 --> 00:17:29,189 Wait, what's happening? 457 00:17:29,319 --> 00:17:31,060 I got a fraud alert on my phone an hour ago. 458 00:17:31,191 --> 00:17:32,539 I cancelled the transfer. 459 00:17:32,671 --> 00:17:34,064 So we didn't lose any of your money? 460 00:17:34,193 --> 00:17:35,717 No. But... 461 00:17:35,847 --> 00:17:37,632 And I can't believe I have to keep saying this, 462 00:17:37,762 --> 00:17:39,199 stop using the computer 463 00:17:39,329 --> 00:17:40,548 and never go into our bank accounts. 464 00:17:40,679 --> 00:17:42,201 Absolutely. 465 00:17:42,333 --> 00:17:43,724 I'm done with Reader's Digest. 466 00:17:43,855 --> 00:17:45,117 I'll get my zingers elsewhere. 467 00:17:45,249 --> 00:17:47,381 Look, don't beat yourselves up too much. 468 00:17:47,511 --> 00:17:49,601 A lot of people do fall for these computer scams. 469 00:17:49,730 --> 00:17:51,255 Usually they're older people, 470 00:17:51,384 --> 00:17:53,865 but I guess you guys are old, in a way. 471 00:17:53,997 --> 00:17:57,304 T-Money isn't old. You take that back. 472 00:17:57,434 --> 00:17:58,435 You seen these thighs? 473 00:17:58,566 --> 00:18:00,176 33 forever, babe. 474 00:18:00,307 --> 00:18:02,266 Yeah, we've both got great thighs. 475 00:18:02,395 --> 00:18:03,615 Couple of thigh guys. 476 00:18:03,744 --> 00:18:05,008 - Shut up, Pete. - Right. 477 00:18:06,182 --> 00:18:07,618 Alberta. 478 00:18:07,749 --> 00:18:09,142 I don't have anything to say to you, Hetty. 479 00:18:09,272 --> 00:18:10,448 Look... 480 00:18:10,577 --> 00:18:12,579 first you were just an acquaintance, 481 00:18:12,711 --> 00:18:14,146 whom my son had murdered. 482 00:18:14,278 --> 00:18:16,105 And then later you became a dear, dear friend... 483 00:18:17,628 --> 00:18:19,457 whom my son had murdered. 484 00:18:19,586 --> 00:18:21,372 Oh. 485 00:18:21,501 --> 00:18:24,288 There just never seemed to be the right time to bring it up. 486 00:18:24,417 --> 00:18:26,333 Is this you trying to apologize? 487 00:18:26,463 --> 00:18:28,857 Because I got to tell you, you're very bad at this. 488 00:18:28,988 --> 00:18:30,946 What did she say? 489 00:18:31,076 --> 00:18:32,904 Can't really hear anything. 490 00:18:33,036 --> 00:18:34,037 You got to move in closer. 491 00:18:34,166 --> 00:18:36,473 Idiots, your heads are through the wall. 492 00:18:36,604 --> 00:18:39,780 Oh. Okay if we stay? 493 00:18:40,211 --> 00:18:41,999 - No. - Okay. 494 00:18:42,000 --> 00:18:43,099 Sorry. 495 00:18:43,698 --> 00:18:45,265 The thing is, Alberta, 496 00:18:45,395 --> 00:18:48,442 I was ashamed to have raised a man 497 00:18:48,573 --> 00:18:50,530 that would do that to you. 498 00:18:50,662 --> 00:18:52,663 So you just say this and you think it makes it all better? 499 00:18:53,708 --> 00:18:55,710 Do you know how painful it's been 500 00:18:55,840 --> 00:18:58,931 not knowing how I died for the last 100 years? 501 00:18:59,061 --> 00:19:01,019 No. No, I don't. 502 00:19:01,151 --> 00:19:02,542 And I knew that telling you 503 00:19:02,673 --> 00:19:04,067 might-might fracture our friendship. 504 00:19:04,196 --> 00:19:05,328 Perhaps irreparably. 505 00:19:05,459 --> 00:19:06,634 Then why'd you tell me? 506 00:19:06,765 --> 00:19:08,114 I couldn't let you go on thinking 507 00:19:08,244 --> 00:19:09,810 that your sister had betrayed you like that. 508 00:19:11,988 --> 00:19:14,250 Well, I'm glad my sister didn't betray me. 509 00:19:14,381 --> 00:19:16,383 But the person who's come to be like one did. 510 00:19:16,513 --> 00:19:17,776 And I don't know 511 00:19:17,906 --> 00:19:19,865 if I'll ever get over that. 512 00:19:21,084 --> 00:19:22,346 So you're saying you don't forgive me. 513 00:19:22,476 --> 00:19:23,955 That's right. 514 00:19:24,086 --> 00:19:25,392 What did she say? 515 00:19:25,522 --> 00:19:28,307 I don't know, I couldn't quite make it out. 516 00:19:28,439 --> 00:19:29,919 I fear you're through the door. 517 00:19:30,048 --> 00:19:31,049 Hmm? 518 00:19:31,181 --> 00:19:33,182 Oh, yes, 519 00:19:33,313 --> 00:19:35,619 I can see them. They're staring at me. 520 00:19:35,750 --> 00:19:37,926 They do not seem pleased. 521 00:19:42,141 --> 00:19:43,993 Who cares if Sam called us old? 522 00:19:43,994 --> 00:19:45,978 I mean, maybe it's the best of both worlds. 523 00:19:46,108 --> 00:19:49,589 We get to be old, but we still look young and hot. 524 00:19:49,721 --> 00:19:51,375 A couple of young thigh guys. 525 00:19:51,505 --> 00:19:53,768 Hey, should we get a rack for these four guns? 526 00:19:53,898 --> 00:19:55,856 Guns are arms. You know what? Just stop comparing our limbs. 527 00:19:55,988 --> 00:19:57,468 Trevor's right. 528 00:19:57,597 --> 00:19:59,383 I mean, yeah, maybe we got tricked, 529 00:19:59,512 --> 00:20:01,776 but it didn't even end up costing us. 530 00:20:01,906 --> 00:20:03,517 And we learned a valuable lesson, you know? 531 00:20:03,647 --> 00:20:06,432 If something seems too good to be true, it probably is. 532 00:20:06,564 --> 00:20:08,000 Exactly. We're not gonna fall 533 00:20:08,131 --> 00:20:10,088 for one of those scams again. 534 00:20:10,220 --> 00:20:12,048 Because unlike actual old people, 535 00:20:12,178 --> 00:20:13,527 we still got our wits about us. 536 00:20:13,657 --> 00:20:15,224 Hey, look. 537 00:20:15,355 --> 00:20:16,965 It's that guy from that old TV show. 538 00:20:17,096 --> 00:20:18,705 He's doing commercials now? 539 00:20:18,836 --> 00:20:20,925 Unlock the power of a reverse mortgage. 540 00:20:21,057 --> 00:20:22,971 What's a reverse mortgage? 541 00:20:23,102 --> 00:20:24,669 You get the cash you need now 542 00:20:24,798 --> 00:20:27,105 and you get to stay in the home you love. 543 00:20:27,237 --> 00:20:28,890 Hold up, they pay you for your house 544 00:20:29,020 --> 00:20:30,718 but you get to keep it? 545 00:20:30,848 --> 00:20:33,373 Uh, sign me up. 546 00:20:33,503 --> 00:20:34,853 You know who we should sign up? 547 00:20:34,983 --> 00:20:36,723 Sam and Jay! 548 00:20:38,116 --> 00:20:39,291 They're gonna love this. 549 00:20:40,000 --> 00:20:45,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 40521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.