Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,392 --> 00:00:19,272
Too upset... to cry.
2
00:00:25,712 --> 00:00:28,072
That might be the most
I've ever told them off.
3
00:00:28,072 --> 00:00:31,272
That might be the most
she's ever told us off.
4
00:00:31,272 --> 00:00:34,192
ALL MUTTER
5
00:00:55,552 --> 00:00:58,352
{\an8}I've just never seen Alison
so angry.
6
00:00:58,352 --> 00:01:01,312
{\an8}She used a word
I'd never heard before
7
00:01:01,312 --> 00:01:03,112
as a verb and a noun.
8
00:01:03,112 --> 00:01:05,312
Yes, was
rather colourful. I mean,
9
00:01:05,312 --> 00:01:07,632
I did some pretty awful things
back in the day,
10
00:01:07,632 --> 00:01:11,072
but I have never been rebuked
like th...
11
00:01:11,072 --> 00:01:13,672
Oh, hang on, actually.
12
00:01:13,672 --> 00:01:15,552
There was this one time...
13
00:01:15,552 --> 00:01:17,792
Oh, and they just go on
and on and on and on.
14
00:01:17,792 --> 00:01:19,632
And they know
that we're stressed,
15
00:01:19,632 --> 00:01:21,112
with the Gatehouse
and this place.
16
00:01:21,112 --> 00:01:23,552
I know. They're a lot.
17
00:01:23,552 --> 00:01:26,272
I mean, I find them a lot,
and I can't see or hear them.
18
00:01:26,272 --> 00:01:28,672
PHONE RINGS GROANS
19
00:01:28,672 --> 00:01:30,152
Turns out,
20
00:01:30,152 --> 00:01:33,832
the arms contract had been sold
to the newspapers
21
00:01:33,832 --> 00:01:36,032
by one of the prostitutes.
22
00:01:36,032 --> 00:01:39,352
Too confused to cry.
23
00:01:39,352 --> 00:01:41,872
So, how do we make things
right?
24
00:01:41,872 --> 00:01:44,392
Well, you'd have to refund
the Libyans,
25
00:01:44,392 --> 00:01:45,792
find the prostitute...
26
00:01:45,792 --> 00:01:47,152
With Alison!
Oh.
27
00:01:47,152 --> 00:01:50,152
Well, is obvious.
28
00:01:50,152 --> 00:01:52,752
We need say sorry.
29
00:01:52,752 --> 00:01:54,552
ALL AGREE
Huh?
30
00:01:54,552 --> 00:01:56,952
No. No, no, no, no, no.
31
00:01:56,952 --> 00:01:58,312
No, that... Ye...
32
00:01:58,312 --> 00:02:01,272
Yeah, no, just... Just thanks
for letting us know.
33
00:02:01,272 --> 00:02:04,032
Yeah. All the best, yeah.
Bye-bye. Bye. Bye.
34
00:02:04,032 --> 00:02:05,992
Bye.
35
00:02:05,992 --> 00:02:07,952
Unbelievable!
36
00:02:07,952 --> 00:02:09,672
I mean, how selfish can you be?
37
00:02:09,672 --> 00:02:11,512
What happened?
The Carters just cancelled.
38
00:02:11,512 --> 00:02:12,832
What? Why?
39
00:02:12,832 --> 00:02:14,672
Because they're evil.
40
00:02:14,672 --> 00:02:16,592
Er, and maybe
because their cat's ill.
41
00:02:16,592 --> 00:02:18,112
But mainly cos they're evil.
42
00:02:18,112 --> 00:02:19,832
I mean, what is the point
43
00:02:19,832 --> 00:02:21,832
in us offering
five-star service
44
00:02:21,832 --> 00:02:24,192
if there's no-one here
to give it five stars?
45
00:02:24,192 --> 00:02:26,752
Hey, you know what this means?
That we're going to go bankrupt?
46
00:02:26,752 --> 00:02:27,792
It means that
47
00:02:27,792 --> 00:02:29,992
a very nice little guesthouse
that I know of
48
00:02:29,992 --> 00:02:32,272
happens to have
a last-minute vacancy.
49
00:02:32,272 --> 00:02:35,592
Yeah, I just told you that.
50
00:02:35,592 --> 00:02:37,992
No, I mean... for us.
Well, for you.
51
00:02:37,992 --> 00:02:40,112
You never lose it
like you did this morning,
52
00:02:40,112 --> 00:02:41,192
even with that lot.
53
00:02:41,192 --> 00:02:43,872
You're frazzled.
You need to unwind.
54
00:02:43,872 --> 00:02:47,072
Listen, if I said
you had a day off
55
00:02:47,072 --> 00:02:49,472
and you could do anything
you wanted, what would it be?
56
00:02:49,472 --> 00:02:51,712
I don't know.
57
00:02:51,712 --> 00:02:54,352
Like... maybe a spa day?
58
00:02:54,352 --> 00:02:55,552
Mm.
59
00:02:55,552 --> 00:02:57,272
Or maybe like a nice meal.
60
00:02:57,272 --> 00:02:59,152
Or a picnic!
61
00:03:00,272 --> 00:03:02,072
Or the cinema.
62
00:03:02,072 --> 00:03:03,392
Well, that's what we'll do.
63
00:03:03,392 --> 00:03:04,832
Which?
64
00:03:04,832 --> 00:03:06,512
All of it.
65
00:03:06,512 --> 00:03:07,872
We have to be very careful.
66
00:03:07,872 --> 00:03:10,992
I'm just saying, if we want
Alison to hear us out,
67
00:03:10,992 --> 00:03:13,672
we should send the person
she likes the most.
68
00:03:13,672 --> 00:03:16,272
Very well. I shall try,
but I can't guarantee...
69
00:03:16,272 --> 00:03:18,032
ALL TALK AT ONCE
70
00:03:18,032 --> 00:03:20,392
I was thinking more Kitty.
71
00:03:20,392 --> 00:03:23,552
Is that wise under
the circumstances? After all,
72
00:03:23,552 --> 00:03:25,232
it was Kitty who pushed her
over the edge.
73
00:03:25,232 --> 00:03:26,952
That's a lie!
74
00:03:26,952 --> 00:03:28,512
You said you wished
she was dead.
75
00:03:28,512 --> 00:03:29,872
No, I didn't.
76
00:03:29,872 --> 00:03:32,352
Quite the opposite. I said
that I wanted to comfort her
77
00:03:32,352 --> 00:03:34,312
and hope that one day,
God willing,
78
00:03:34,312 --> 00:03:36,552
I'll be able to hug her
and hold her and...
79
00:03:36,552 --> 00:03:37,912
Yes, I see what you mean.
80
00:03:37,912 --> 00:03:40,912
But it was you who made her
use the C-word.
81
00:03:40,912 --> 00:03:44,352
It was you
who was being callous. Oh!
82
00:03:44,352 --> 00:03:46,312
Come on,
it was one little finger.
83
00:03:46,312 --> 00:03:48,832
It was inappropriate.
84
00:03:48,832 --> 00:03:50,232
I just so missed the texture.
85
00:03:50,232 --> 00:03:52,512
Mm. I was being the soldier.
86
00:03:52,512 --> 00:03:55,272
You are not to use that term!
Oh, here he goes,
87
00:03:55,272 --> 00:03:57,432
barking his orders.
No wonder she's sick of you.
88
00:03:57,432 --> 00:03:59,912
Do not lay this
at my door, sir!
89
00:03:59,912 --> 00:04:02,672
I was merely telling Robin
not to play with the lamps...
90
00:04:02,672 --> 00:04:04,472
Hey, no you pin this on me!
Was Fanny,
91
00:04:04,472 --> 00:04:06,232
with the yibbayabba, yibbayabba.
92
00:04:06,232 --> 00:04:08,232
Excuse me, Robin!
It was nothing to do...
93
00:04:08,232 --> 00:04:12,632
ALL ARGUE
94
00:04:17,072 --> 00:04:18,152
Oh!
95
00:04:18,152 --> 00:04:20,592
Five stars, right?
Yeah.
96
00:04:20,592 --> 00:04:22,192
And it's all ours.
97
00:04:24,112 --> 00:04:25,832
Ooooh, yeah. Oh,
98
00:04:25,832 --> 00:04:28,632
you've go to have a go
on some of... What?
99
00:04:28,632 --> 00:04:32,112
Sorry. I'm just thinking about how
long it takes to change the bedding.
100
00:04:32,112 --> 00:04:34,592
No, no, no. No. We're not thinking
about bedding,
101
00:04:34,592 --> 00:04:36,472
or cleaning,
102
00:04:36,472 --> 00:04:38,312
or hoovering or dusting
or bin change...
103
00:04:38,312 --> 00:04:39,632
GROANS
104
00:04:39,632 --> 00:04:41,592
Yeah, you're right.
It was a terrible idea.
105
00:04:41,592 --> 00:04:43,232
It's never going to happen, is it?
106
00:04:43,232 --> 00:04:45,432
So, day off's off?
No, day off's on.
107
00:04:45,432 --> 00:04:47,592
Just... not here.
108
00:04:47,592 --> 00:04:50,232
Er... I've got a better idea.
109
00:04:50,232 --> 00:04:52,592
You want a piece of me?!
110
00:04:52,592 --> 00:04:54,392
Right. Right. Right!
111
00:04:54,392 --> 00:04:56,232
ARGUING
112
00:04:56,232 --> 00:04:57,432
Bang!
113
00:04:57,432 --> 00:04:59,312
Oh! What are you doing?
114
00:04:59,312 --> 00:05:01,392
I was firing my pistol
into the air.
115
00:05:01,392 --> 00:05:03,352
You don't have a pistol.
116
00:05:03,352 --> 00:05:05,792
Well, we didn't win the war with
attitudes like that, did we?
117
00:05:05,792 --> 00:05:08,272
This blame game
is getting us nowhere.
118
00:05:08,272 --> 00:05:11,072
It's quite clear that we all
share some responsibility
119
00:05:11,072 --> 00:05:13,832
for provoking
Alison's outburst,
120
00:05:13,832 --> 00:05:16,952
whether it's Julian fingering,
Fanny's lip
121
00:05:16,952 --> 00:05:18,712
or Mary and her...
122
00:05:18,712 --> 00:05:23,432
Why, Mary, I do believe that
you didn't do anything wrong.
123
00:05:23,432 --> 00:05:27,112
Oh, no. Er... No.
I suppose... I suppose not.
124
00:05:27,112 --> 00:05:29,832
Hey, this is perfect!
125
00:05:29,832 --> 00:05:31,912
Alison can't be cross
with Mary
126
00:05:31,912 --> 00:05:33,632
if she's done nothing wrong.
127
00:05:33,632 --> 00:05:36,872
Let's send Mary in
with our apologies,
128
00:05:36,872 --> 00:05:39,312
wait for the dust to settle,
and then...
129
00:05:39,312 --> 00:05:40,392
Yeah, no, actually.
130
00:05:40,392 --> 00:05:44,312
No. I'm thinking... no.
To that. To doing that.
131
00:05:44,312 --> 00:05:46,672
But you're our secret weapon, Mary.
132
00:05:46,672 --> 00:05:48,792
Yeah. No. Right. It's just...
133
00:05:48,792 --> 00:05:51,912
Erm, I tooks the fall
for something I didn't do
134
00:05:51,912 --> 00:05:53,872
once before,
and it didn't turn out
135
00:05:53,872 --> 00:05:56,352
all that well for me.
FLAMES CRACKLE
136
00:05:56,352 --> 00:05:59,192
So I'm... I'm thinkin', erm,
maybe this time
137
00:05:59,192 --> 00:06:01,952
I'm going to leave the guilt
for the guilty.
138
00:06:01,952 --> 00:06:05,552
Cos someone in this room
has done nothing wrong!
139
00:06:05,552 --> 00:06:08,432
HUMMING
140
00:06:08,432 --> 00:06:11,712
Ah. Looks like
it has to be one of us.
141
00:06:11,712 --> 00:06:13,592
Any volunteers?
142
00:06:15,112 --> 00:06:18,352
Or we could do nominations?
143
00:06:18,352 --> 00:06:19,752
Ah, well in that case...
144
00:06:19,752 --> 00:06:21,952
ALL ARGUE
145
00:06:21,952 --> 00:06:23,312
HE GROANS
146
00:06:25,352 --> 00:06:27,072
Oooh.
Mm!
147
00:06:27,072 --> 00:06:30,552
I like it. Homely.
Really homely.
148
00:06:30,552 --> 00:06:33,072
Oh, I think these
might be the owners.
149
00:06:33,072 --> 00:06:35,552
Oh-ho, she did all right!
150
00:06:35,552 --> 00:06:36,832
What are you doing?
151
00:06:36,832 --> 00:06:39,312
You can't go lying down,
you've got relaxing to do.
152
00:06:39,312 --> 00:06:41,112
Do you hear yourself?
153
00:06:41,112 --> 00:06:42,952
We have a list. Your list.
154
00:06:42,952 --> 00:06:45,352
And we've just lost 45 minutes
going nowhere.
155
00:06:45,352 --> 00:06:48,032
Well, if it's my list,
I'm adding lying down.
156
00:06:49,112 --> 00:06:52,352
OK, OK. But it's already 10.30,
so we can't just go adding...
157
00:06:53,912 --> 00:06:56,952
You know what?
It's fine. Er...
158
00:06:56,952 --> 00:06:59,832
If we combine it with
"listening to some music,"
159
00:06:59,832 --> 00:07:02,272
then I think
I can make it work.
160
00:07:02,272 --> 00:07:03,632
Deal.
161
00:07:03,632 --> 00:07:05,192
OK, so I just add that on,
162
00:07:05,192 --> 00:07:07,432
cross it off,
163
00:07:07,432 --> 00:07:10,432
and we're back on track. Almost.
164
00:07:10,432 --> 00:07:12,352
Right. See you in 30.
165
00:07:12,352 --> 00:07:14,672
Where are you going?
Shop. We need ingredients.
166
00:07:14,672 --> 00:07:15,992
Ingredients for what?
167
00:07:15,992 --> 00:07:18,072
Whatever you want.
It's your day.
168
00:07:18,072 --> 00:07:20,672
Oh. OK, so could we get...?
169
00:07:20,672 --> 00:07:21,872
No time. Text me.
170
00:07:25,192 --> 00:07:26,392
No, no...
171
00:07:26,392 --> 00:07:28,432
ALL ARGUE
172
00:07:28,432 --> 00:07:29,472
Er...
173
00:07:29,472 --> 00:07:31,552
You've got the most
to apologise for.
174
00:07:31,552 --> 00:07:35,432
Tadadadadadada!
Tadadadadadada!
175
00:07:35,432 --> 00:07:37,632
Chacachac,
clink, clink, clink...
176
00:07:37,632 --> 00:07:39,152
Now...
177
00:07:39,152 --> 00:07:42,432
Yeah. I did not for a moment
want to bring out
178
00:07:42,432 --> 00:07:44,112
the Bren Mark 1
light machinegun
179
00:07:44,112 --> 00:07:46,512
in such an enclosed space,
but you forced my hand.
180
00:07:46,512 --> 00:07:49,552
Is he having a breakdown?
Very hard to tell.
181
00:07:49,552 --> 00:07:51,832
This bickering is futile.
182
00:07:51,832 --> 00:07:53,872
If nobody wants
to take on this mission,
183
00:07:53,872 --> 00:07:56,712
then, as ranking officer,
I shall step up to the plate
184
00:07:56,712 --> 00:07:59,432
and issue an apology
on behalf of the entire unit.
185
00:07:59,432 --> 00:08:01,592
My command experience
has taught me
186
00:08:01,592 --> 00:08:03,792
a thing or two
about effective communication
187
00:08:03,792 --> 00:08:06,792
you have to be direct,
concise and to the point.
188
00:08:06,792 --> 00:08:08,592
CLEARS THROAT
189
00:08:10,112 --> 00:08:11,352
Apologies.
190
00:08:11,352 --> 00:08:13,112
Not accepted. Understood.
191
00:08:15,472 --> 00:08:17,872
She can't be reasoned with.
Nothing to be done.
192
00:08:17,872 --> 00:08:20,592
We shall just have to avoid her
until she dies.
193
00:08:20,592 --> 00:08:22,072
Probably longer.
194
00:08:22,072 --> 00:08:25,352
Yes, well, whilst I'm sure
you mined every ounce
195
00:08:25,352 --> 00:08:27,112
of your natural warmth,
do you think
196
00:08:27,112 --> 00:08:29,232
you could take us through
your key messaging?
197
00:08:30,272 --> 00:08:32,792
What?
Yeah, thought so.
198
00:08:32,792 --> 00:08:34,232
You see,
you can't just go around
199
00:08:34,232 --> 00:08:35,912
shouting orders at people
any more.
200
00:08:35,912 --> 00:08:37,992
He's got a point. Silence.
201
00:08:37,992 --> 00:08:40,232
Communication's become
much more nuanced
202
00:08:40,232 --> 00:08:44,032
in this modern age
of car phones and pagers.
203
00:08:44,032 --> 00:08:46,992
But, luckily,
204
00:08:46,992 --> 00:08:48,872
you're looking
at one of history's
205
00:08:48,872 --> 00:08:50,352
greatest communicators,
206
00:08:50,352 --> 00:08:51,592
the brains behind some of
207
00:08:51,592 --> 00:08:53,992
the most memorable
political slogans
208
00:08:53,992 --> 00:08:56,152
of the 20th century. Erm...
209
00:08:56,152 --> 00:09:00,352
"Family, family, family."
Yours truly.
210
00:09:00,352 --> 00:09:03,592
As was..."Better for Britain."
211
00:09:03,592 --> 00:09:05,232
"I'm in. Are you?"
212
00:09:05,232 --> 00:09:09,552
And of course...
"A dog's just for Christmas."
213
00:09:09,552 --> 00:09:12,432
I think it was..."A dog's
not just for Christmas."
214
00:09:12,432 --> 00:09:15,032
No. One year,
there was a surplus.
215
00:09:15,032 --> 00:09:17,632
Must have been the heat.
Oh, surely not him.
216
00:09:17,632 --> 00:09:20,712
Yep, that was another one.
Election '83.
217
00:09:22,472 --> 00:09:23,792
BIRDSONG
218
00:09:41,072 --> 00:09:42,312
SHE SIGHS
219
00:09:43,312 --> 00:09:44,552
OK, then.
220
00:09:44,552 --> 00:09:49,352
I now declare this meeting
of Being In The Right Club
221
00:09:49,352 --> 00:09:50,992
officially open.
222
00:09:52,272 --> 00:09:53,392
What's that?
223
00:09:53,392 --> 00:09:55,992
Oh, no, it's just, erm,
224
00:09:55,992 --> 00:09:58,312
just us today, Flo.
225
00:09:58,312 --> 00:09:59,392
Just us.
226
00:09:59,392 --> 00:10:01,512
SHE CHUCKLES
227
00:10:07,752 --> 00:10:10,352
No. Yeah.
228
00:10:10,352 --> 00:10:12,392
GENTLE MUSIC
229
00:10:12,392 --> 00:10:14,672
KNOCK ON DOOR
230
00:10:17,272 --> 00:10:18,632
STRAINED GROANS
231
00:10:18,632 --> 00:10:20,192
KNOCK ON DOOR
232
00:10:22,832 --> 00:10:25,712
HE STRAINS
233
00:10:25,712 --> 00:10:27,432
Yes?
234
00:10:27,432 --> 00:10:29,352
We're closer...
235
00:10:29,352 --> 00:10:31,472
...together.
236
00:10:31,472 --> 00:10:33,592
What?
237
00:10:33,592 --> 00:10:35,792
We're closer... Yeah?
238
00:10:35,792 --> 00:10:39,192
...together. Mm-hm.
239
00:10:39,192 --> 00:10:40,792
Than what?
Oh, come on!
240
00:10:40,792 --> 00:10:43,632
This is very clear messaging.
How are you not getting this?
241
00:10:43,632 --> 00:10:49,472
We - you and us - are closer
you know, rubbing along,
242
00:10:49,472 --> 00:10:51,472
despite your over-sensitivity,
243
00:10:51,472 --> 00:10:53,472
together -
244
00:10:53,472 --> 00:10:55,712
ie, not off moping
in our rooms about,
245
00:10:55,712 --> 00:10:57,912
I don't know,
whatever petty grievance it is
246
00:10:57,912 --> 00:10:59,992
that's got you in such a tizz.
247
00:10:59,992 --> 00:11:04,152
So let's admit mistakes
were made on both sides
248
00:11:04,152 --> 00:11:05,472
and hope that tomorrow
249
00:11:05,472 --> 00:11:07,352
you get out of the bed
the right side.
250
00:11:07,352 --> 00:11:10,232
Because the fact is...
251
00:11:10,232 --> 00:11:12,232
...we are closer...
252
00:11:12,232 --> 00:11:14,552
...together.
253
00:11:15,552 --> 00:11:17,112
Go away.
254
00:11:19,952 --> 00:11:21,632
Now, that's clear messaging.
255
00:11:24,712 --> 00:11:26,752
PHONE VIBRATES
256
00:11:28,032 --> 00:11:29,432
Did you forget your keys?
257
00:11:29,432 --> 00:11:32,112
No, no, I'm still at the shop.
Ingredients crisis.
258
00:11:32,112 --> 00:11:34,552
There's chicken, but no breadcrumbs,
so Milanese is off.
259
00:11:34,552 --> 00:11:36,672
Er, I can do salmon
if you can live without lemon.
260
00:11:36,672 --> 00:11:38,752
Do they have broccoli?
Normal, not purple,
261
00:11:38,752 --> 00:11:40,592
but I could switch
for asparagus if...
262
00:11:40,592 --> 00:11:42,272
Without lemon?
I wasn't thinking. OK.
263
00:11:42,272 --> 00:11:44,712
Yeah. Let's bring back the chicken.
We'll go peri peri.
264
00:11:44,712 --> 00:11:47,192
Do they have paprika?
Er, normal, not smoky.
265
00:11:47,192 --> 00:11:48,912
OK, OK. Let's make it satay.
266
00:11:48,912 --> 00:11:50,872
Which aisle is peanuts?
267
00:11:50,872 --> 00:11:53,352
Just get peanut butter.
Smooth or crunchy? Just get both.
268
00:11:53,352 --> 00:11:56,392
But that's back with jams. I haven't
got time. Just leave it. Get out.
269
00:11:56,392 --> 00:11:57,672
I'm coming out.
Go! Go!
270
00:11:57,672 --> 00:11:58,992
Any joy?
271
00:11:58,992 --> 00:12:00,752
Well, you know, er,
272
00:12:00,752 --> 00:12:03,152
how does one define success?
273
00:12:03,152 --> 00:12:04,272
ALL GROAN
274
00:12:04,272 --> 00:12:05,432
Messed it up.
275
00:12:06,472 --> 00:12:08,512
I suppose
Elton John was right.
276
00:12:08,512 --> 00:12:11,632
Sorry does seem to be
the hardest word.
277
00:12:11,632 --> 00:12:14,712
No. Hardest word is
"apolocathry."
278
00:12:15,792 --> 00:12:17,272
Ap...
279
00:12:17,272 --> 00:12:21,152
Hang on.
Maybe Elton John had a point.
280
00:12:21,152 --> 00:12:25,832
If it's too hard to say it,
could we sing it?
281
00:12:25,832 --> 00:12:27,552
THEY MUTTER
282
00:12:27,552 --> 00:12:28,632
DOOR OPENS
283
00:12:28,632 --> 00:12:31,232
Hey. Still relaxing?
All relaxed?
284
00:12:31,232 --> 00:12:32,552
Where have you been?
285
00:12:32,552 --> 00:12:35,312
Yeah. Well, turns out
that if you run out
286
00:12:35,312 --> 00:12:37,472
of a supermarket still holding
a pack of stock cubes,
287
00:12:37,472 --> 00:12:39,352
security want to have
a little word with you.
288
00:12:39,352 --> 00:12:41,152
Oh, God.
Yeah, no, it's fine.
289
00:12:41,152 --> 00:12:44,072
I, er.. I made this great joke
about pinching their stock,
290
00:12:44,072 --> 00:12:45,912
and we're basically mates now.
He loved it.
291
00:12:45,912 --> 00:12:48,112
Yeah?
Yeah. Whoa, OK.
292
00:12:48,112 --> 00:12:51,312
Er, there's no time to cook
and we have nothing to cook,
293
00:12:51,312 --> 00:12:53,992
so I thought
we can order something in.
294
00:12:53,992 --> 00:12:55,832
Like... pizza?
What's faster than pizza?
295
00:12:55,832 --> 00:12:57,272
Pizza's fine.
Yeah?
296
00:12:57,272 --> 00:12:58,552
Yeah.
OK, great.
297
00:12:58,552 --> 00:12:59,752
Well, you order the pizza,
298
00:12:59,752 --> 00:13:03,032
and I will dig out the picnic set.
Pizza picnic?
299
00:13:03,032 --> 00:13:04,072
Yeah.
300
00:13:04,072 --> 00:13:06,552
Well, you wanted a picnic,
so you're having a picnic.
301
00:13:06,552 --> 00:13:07,632
Aw.
302
00:13:07,632 --> 00:13:09,712
THUNDER RUMBLES
303
00:13:10,752 --> 00:13:13,112
I think it may be... carpet picnic.
304
00:13:13,112 --> 00:13:15,072
Good call.
All right.
305
00:13:15,072 --> 00:13:16,352
You just keep relaxing.
306
00:13:16,352 --> 00:13:17,872
OK. Er... OK.
307
00:13:21,072 --> 00:13:23,552
But order a pizza!
Oh, all righty!
308
00:13:23,552 --> 00:13:25,952
But lyrics
are a form of poetry,
309
00:13:25,952 --> 00:13:28,952
and mastery of
the English language is my...
310
00:13:30,632 --> 00:13:31,832
...thing.
Yeah, I know.
311
00:13:31,832 --> 00:13:34,112
It's just that you can be
a little maudlin, mate,
312
00:13:34,112 --> 00:13:36,272
and I think it should be
something upbeat,
313
00:13:36,272 --> 00:13:38,152
like, have you heard
of Ging Gang Goolie?
314
00:13:38,152 --> 00:13:39,232
The disease?
315
00:13:39,232 --> 00:13:40,632
What?
316
00:13:40,632 --> 00:13:43,152
No. As in like, you know,
"Ging Gang Goolie gotcha."
317
00:13:43,152 --> 00:13:44,552
It most certainly did not!
318
00:13:44,552 --> 00:13:47,352
Although I hear
Byron had a terrible case.
319
00:13:47,352 --> 00:13:49,952
Wha...?
Look, clearly neither of you
320
00:13:49,952 --> 00:13:51,632
are exactly Cole Porter.
Who?
321
00:13:51,632 --> 00:13:54,432
My Heart Belongs To Daddy?
322
00:13:56,312 --> 00:13:58,552
Philistines. My point is,
perhaps you should look
323
00:13:58,552 --> 00:14:01,152
to a more skilled songsmith
for your inspiration.
324
00:14:01,152 --> 00:14:03,392
I mean,
how does John Elton compose?
325
00:14:03,392 --> 00:14:06,152
Oh, for the last time,
it's not Elton, comma, John.
326
00:14:06,152 --> 00:14:08,952
It's Elton John!
And he has a co-writer.
327
00:14:08,952 --> 00:14:11,392
Bernie does the words,
and Elt does the music.
328
00:14:11,392 --> 00:14:13,752
Ah!
Music's being taken care of,
329
00:14:13,752 --> 00:14:15,312
thank you very much.
330
00:14:16,992 --> 00:14:18,872
HE STRAINS
SINGLE NOTE PLAYS
331
00:14:18,872 --> 00:14:23,872
♪ Laahah, ahahah, ahahah,
ahahah, mmmm... ♪
332
00:14:23,872 --> 00:14:27,272
OK. Sure my note was
in there somewhere.
333
00:14:27,272 --> 00:14:29,952
HE STRAINS
SINGLE NOTE PLAYS
334
00:14:29,952 --> 00:14:34,512
♪ Mmhmmmmm... ♪
335
00:14:34,512 --> 00:14:37,592
No, no. I want no part
in this embarrassing spectacle,
336
00:14:37,592 --> 00:14:40,792
this circus of contrition!
337
00:14:40,792 --> 00:14:42,712
Oooh! That's a good name
for the band.
338
00:14:42,712 --> 00:14:44,312
Cool name. Yeah.
339
00:14:44,312 --> 00:14:45,832
Apoloclubby.
340
00:14:45,832 --> 00:14:46,872
Apothecary.
341
00:14:46,872 --> 00:14:47,952
Apottecaty.
342
00:14:47,952 --> 00:14:49,912
Apothecary.
Apoppercappy.
343
00:14:49,912 --> 00:14:51,912
Just say chemist.
No, no, no.
344
00:14:51,912 --> 00:14:54,272
Come on. Come on. Ugh.
345
00:14:54,272 --> 00:14:55,752
Apothecary.
346
00:14:55,752 --> 00:14:57,512
Apolicecathery.
347
00:14:57,512 --> 00:14:59,032
KITTY HARMONISES
348
00:14:59,032 --> 00:15:00,792
No, no...
349
00:15:00,792 --> 00:15:03,232
No point wailing 'bout it.
You made your beds.
350
00:15:03,232 --> 00:15:07,032
Perhaps you'll think 'bout your
actions from this day hence.
351
00:15:09,472 --> 00:15:12,912
Justice is a fickle wench,
352
00:15:12,912 --> 00:15:14,912
but 'pon this occasion
353
00:15:14,912 --> 00:15:16,672
fairly served,
354
00:15:16,672 --> 00:15:19,272
for 'tis heartening indeed
355
00:15:19,272 --> 00:15:22,672
to feel not a licking flame,
356
00:15:22,672 --> 00:15:24,712
but the warmth
of a righteous sun.
357
00:15:28,072 --> 00:15:31,112
I think things are clearing up
a bit, Flo.
358
00:15:32,232 --> 00:15:34,592
No. I don't want a refund,
I want our pizza.
359
00:15:34,592 --> 00:15:36,472
What do you mean,
360
00:15:36,472 --> 00:15:38,752
you can't find the house?
It's the only house.
361
00:15:38,752 --> 00:15:41,512
If you're within three miles and
there's a building, that's us.
362
00:15:41,512 --> 00:15:43,912
Hello? Hello?
363
00:15:45,672 --> 00:15:48,912
OK,
slight change of plan.
364
00:15:48,912 --> 00:15:50,312
Today's picnic will be courtesy
365
00:15:50,312 --> 00:15:51,752
of the little shop
at the garage.
366
00:15:51,752 --> 00:15:55,032
But they only do crisps.
They do more than crisps.
367
00:15:55,032 --> 00:15:56,352
All right, I'll be back in ten.
368
00:15:56,352 --> 00:15:57,392
Er...
369
00:15:57,392 --> 00:15:59,272
15.
370
00:16:00,712 --> 00:16:03,072
Relax!
Yep.
371
00:16:03,072 --> 00:16:05,152
A...
A...
372
00:16:05,152 --> 00:16:06,792
...poth...
...poth...
373
00:16:06,792 --> 00:16:10,032
...ecary. ..ecary. Apothecary. Apothgagary.
374
00:16:10,032 --> 00:16:13,312
HE GROANS
Which is it? Which is it?
375
00:16:13,312 --> 00:16:15,472
It's all one thing - R&B.
376
00:16:15,472 --> 00:16:17,272
Like S&M.
377
00:16:17,272 --> 00:16:18,832
What's S&M?
Ah, well...
378
00:16:18,832 --> 00:16:21,352
More electronic, I think.
A lot of fun, a bit naughty.
379
00:16:21,352 --> 00:16:23,432
Is it a firm no to country?
I think it should be
380
00:16:23,432 --> 00:16:25,152
pop music.
Country is pop.
381
00:16:25,152 --> 00:16:27,792
Hey. Hey!
382
00:16:27,792 --> 00:16:30,472
Order! Orderrrr!
383
00:16:30,472 --> 00:16:32,472
Thank goodness.
384
00:16:32,472 --> 00:16:34,472
I don't think I had
a grenade-launcher in me.
385
00:16:34,472 --> 00:16:36,112
All this
petty squabbling.
386
00:16:36,112 --> 00:16:38,032
God knows
how they pulled off Band Aid.
387
00:16:38,032 --> 00:16:40,392
Ah, now, there's only one way
to pull off a Band-Aid -
388
00:16:40,392 --> 00:16:43,232
smooth, quick motion
against the grain of the hairs.
389
00:16:43,232 --> 00:16:47,032
No, no, Band Aid.
Christmas '84.
390
00:16:47,032 --> 00:16:49,352
Or were you already, er...?
391
00:16:50,552 --> 00:16:52,992
I was dead. Yes, I had passed.
392
00:16:52,992 --> 00:16:54,792
Blimey.
You really did go too soon.
393
00:16:55,952 --> 00:16:58,072
No, Band Aid
was a charity single,
394
00:16:58,072 --> 00:17:00,992
featuring all the top pop acts
of the day.
395
00:17:00,992 --> 00:17:02,632
Like S Club.
396
00:17:02,632 --> 00:17:05,272
Er, more like Culture Club.
Yeah. Was number one for ages.
397
00:17:05,272 --> 00:17:07,592
What, and they all
just mucked in?
398
00:17:07,592 --> 00:17:08,712
Like, sung it together?
399
00:17:08,712 --> 00:17:11,432
Yeah. They all kind of did
a little bit each, you know.
400
00:17:16,032 --> 00:17:17,512
TAPS RUN
401
00:17:20,392 --> 00:17:22,272
Have you tried
a cheese and onion one
402
00:17:22,272 --> 00:17:23,552
with a roast beef one?
403
00:17:23,552 --> 00:17:25,032
Tastes like a pasty.
404
00:17:25,032 --> 00:17:28,032
I think I've tried
all the combinations now.
405
00:17:29,072 --> 00:17:31,592
Any luck with the bath?
Nearly there.
406
00:17:31,592 --> 00:17:33,832
Water pressure is a joke.
It doesn't matter.
407
00:17:33,832 --> 00:17:35,352
It doesn't need to be deep.
408
00:17:35,352 --> 00:17:38,072
I'll just sink anyway.
I'm mostly potato now.
409
00:17:38,072 --> 00:17:42,232
Mm, delicious. In that case,
your bath is drawn, m'lady.
410
00:17:44,592 --> 00:17:47,112
Oh, wow. You know those are for
sharing, right?
411
00:17:47,112 --> 00:17:48,672
Too late.
412
00:17:50,232 --> 00:17:52,672
It's not quite a day spa, but...
413
00:17:52,672 --> 00:17:54,232
No, it's perfect.
414
00:17:54,232 --> 00:17:55,712
You're the best.
415
00:17:55,712 --> 00:17:57,312
I am the best.
416
00:17:57,312 --> 00:18:00,512
Right, get in. We've got 34 minutes
if you want to make the cinema.
417
00:18:00,512 --> 00:18:01,952
Go, go, go.
418
00:18:01,952 --> 00:18:03,712
OK, OK, OK.
419
00:18:03,712 --> 00:18:05,672
Oooh...
420
00:18:06,952 --> 00:18:10,192
Oh. Wine. Er, one sec.
421
00:18:14,672 --> 00:18:18,712
Yeah, and Robin,
Captain and then Kitty to end.
422
00:18:18,712 --> 00:18:20,872
Should I not...?
Kitty to end.
423
00:18:20,872 --> 00:18:22,072
OK?
424
00:18:22,072 --> 00:18:23,472
OK, here we go.
425
00:18:23,472 --> 00:18:28,192
A-one. A-two.
A-one, two, three...
426
00:18:33,632 --> 00:18:38,552
OK. A-one, a-two.
A-one, two, thr...
427
00:18:44,032 --> 00:18:45,392
In a-one...
428
00:18:45,392 --> 00:18:47,112
Got it.
429
00:18:47,112 --> 00:18:52,152
Now, I know today hasn't been
entirely plain sailing so far,
430
00:18:52,152 --> 00:18:53,872
but I am about
to turn it around.
431
00:18:53,872 --> 00:18:57,152
Because, tonight,
we are dining
432
00:18:57,152 --> 00:18:58,272
at the French place.
433
00:18:58,272 --> 00:18:59,992
Mm-hm!
Mm!
434
00:18:59,992 --> 00:19:01,232
Ooh la la!
Ooh la...
435
00:19:01,232 --> 00:19:02,632
Let me just give them a call
436
00:19:02,632 --> 00:19:04,112
and check that they've got
a table.
437
00:19:04,112 --> 00:19:06,152
Actually,
I should've done that first.
438
00:19:06,152 --> 00:19:07,512
Er...
439
00:19:07,512 --> 00:19:08,792
Bonjour.
440
00:19:08,792 --> 00:19:11,632
Er, I am just wondering
if you have a table tonight
441
00:19:11,632 --> 00:19:13,152
for two, around eight-ish?
442
00:19:14,232 --> 00:19:16,072
You can squeeze us in?
443
00:19:16,072 --> 00:19:17,112
Yes!
Wonderful.
444
00:19:17,112 --> 00:19:18,672
Merci. Yes, the name is, erm...
445
00:19:18,672 --> 00:19:20,712
Argh! Phone. No.
446
00:19:20,712 --> 00:19:22,672
Oh!
Wine! Waah!
447
00:19:22,672 --> 00:19:25,192
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.
448
00:19:26,392 --> 00:19:29,512
Fine. You shower off,
I'll call 'em back.
449
00:19:29,512 --> 00:19:31,512
Oh, it's in my hair!
Where's your phone?
450
00:19:31,512 --> 00:19:33,072
Oh, it's on the be...
451
00:19:33,072 --> 00:19:34,272
Oh! Oh!
What now?
452
00:19:34,272 --> 00:19:35,632
No more hot!
453
00:19:35,632 --> 00:19:37,312
HE GROANS
454
00:19:37,312 --> 00:19:38,632
Argh!
455
00:19:38,632 --> 00:19:40,712
Oh, hello? Yes, we were
just on the phone...
456
00:19:40,712 --> 00:19:41,752
ALISON SHRIEKS
457
00:19:41,752 --> 00:19:43,512
No, no, no, that's just my wife screaming.
458
00:19:43,512 --> 00:19:45,672
I was just talking to you
earlier about a table
459
00:19:45,672 --> 00:19:48,472
when we got... You're kidding me!
It was like one minute ago.
460
00:19:48,472 --> 00:19:51,072
Fine, but you're telling
my wife.
461
00:19:51,072 --> 00:19:53,912
Hello? Hello?
462
00:19:53,912 --> 00:19:55,352
Table's gone.
463
00:19:55,352 --> 00:19:57,112
Yeah?
Yeah.
464
00:19:57,112 --> 00:19:58,672
ALISON SHIVERS
465
00:19:58,672 --> 00:20:01,072
THUNDER RUMBLES
466
00:20:03,112 --> 00:20:04,552
ALL HARMONISE
467
00:20:05,912 --> 00:20:07,552
HARMONISING OFF-KEY
468
00:20:07,552 --> 00:20:10,592
You have to listen
to what I am doing.
469
00:20:10,592 --> 00:20:11,952
ROBIN GRUNTS OFF-KEY
470
00:20:11,952 --> 00:20:13,392
I mean, come on.
471
00:20:13,392 --> 00:20:15,232
One is reminded
of Battersea Dogs Home.
472
00:20:15,232 --> 00:20:18,392
Really? Was there a fire?
473
00:20:24,912 --> 00:20:26,432
Perfick.
474
00:20:26,432 --> 00:20:29,192
Hardly!
You were nowhere near my note.
475
00:20:29,192 --> 00:20:31,192
Yeah. I think maybe
piano need tuning.
476
00:20:31,192 --> 00:20:34,512
Yeah, so, you know,
we might need to tweak the end.
477
00:20:34,512 --> 00:20:37,312
But, overall, I think
that went pretty well.
478
00:20:37,312 --> 00:20:38,352
You know? I mean,
479
00:20:38,352 --> 00:20:40,232
some parts were better
than others.
480
00:20:40,232 --> 00:20:43,352
But with a bit of polish,
481
00:20:43,352 --> 00:20:46,272
well, it would be a cold heart
not to be won over
482
00:20:46,272 --> 00:20:47,472
by the sentiment.
483
00:20:47,472 --> 00:20:49,312
Well, it did nothing for me.
484
00:20:50,832 --> 00:20:52,352
Right, then,
once more from the top?
485
00:20:52,352 --> 00:20:54,272
SHE HUMS SOFTLY
486
00:20:56,432 --> 00:20:58,872
We're probably going to have
to burn the towels, but, erm...
487
00:20:58,872 --> 00:21:00,192
No, no, no, no.
488
00:21:00,192 --> 00:21:02,792
What?
No cleaning. Day off.
489
00:21:02,792 --> 00:21:05,112
Well, we missed the cinema,
so I thought...
490
00:21:05,112 --> 00:21:08,032
No. This is the cinema.
Your own private cinema.
491
00:21:08,032 --> 00:21:10,512
The AlisOdeon.
492
00:21:10,512 --> 00:21:11,952
The AlisCineworld?
493
00:21:11,952 --> 00:21:14,712
Oh, yeah. The Alis...
494
00:21:14,712 --> 00:21:16,672
No, there's no more.
All right. Come on,
495
00:21:16,672 --> 00:21:19,232
the feature presentation
is about to begin.
496
00:21:19,232 --> 00:21:21,392
Hooray. OK.
497
00:21:21,392 --> 00:21:23,192
What is it?
498
00:21:23,192 --> 00:21:25,192
I think I found
the perfect chill-out movie.
499
00:21:25,192 --> 00:21:26,512
It's only 90 minutes long
500
00:21:26,512 --> 00:21:28,512
and it could not sound
more relaxing.
501
00:21:28,512 --> 00:21:29,952
A Quiet Place.
502
00:21:29,952 --> 00:21:31,352
Ooh.
503
00:21:31,352 --> 00:21:33,792
MUSIC STARTS
504
00:21:33,792 --> 00:21:36,712
DRAMATIC MUSIC
505
00:21:36,712 --> 00:21:37,752
GUNSHOT
506
00:21:38,672 --> 00:21:41,152
Well, that is
the most traumatic thing
507
00:21:41,152 --> 00:21:42,272
I will see today.
508
00:21:42,272 --> 00:21:44,152
Alison,
we've written you a song!
509
00:21:44,152 --> 00:21:45,272
Here we go.
510
00:21:45,272 --> 00:21:47,272
I may have spoken too soon.
511
00:21:47,272 --> 00:21:48,392
What?
512
00:21:49,432 --> 00:21:50,632
Oh, front row!
513
00:21:51,592 --> 00:21:52,912
Right.
514
00:21:52,912 --> 00:21:54,432
HE STRAINS
515
00:21:54,432 --> 00:21:56,192
FAST-TEMPO MUSIC
516
00:21:56,192 --> 00:21:58,072
No, no...
HE STRAINS
517
00:21:58,072 --> 00:22:00,632
What are they doing?
518
00:22:00,632 --> 00:22:03,272
Er, I'm looking at it,
and I don't know.
519
00:22:03,272 --> 00:22:07,032
♪ We've made mistakes
520
00:22:07,032 --> 00:22:10,752
♪ More than a few
So many more
521
00:22:10,752 --> 00:22:14,712
♪ Our heart, it breaks
522
00:22:14,712 --> 00:22:16,352
♪ Cos we upset you
523
00:22:16,352 --> 00:22:18,512
♪ Your voice went very loud
524
00:22:18,512 --> 00:22:21,752
♪ We can't pretend
this makes it all all right
525
00:22:21,752 --> 00:22:24,952
♪ But, baby, we're so sorry tonight
526
00:22:24,952 --> 00:22:28,752
♪ This is our
# Sorry song
527
00:22:28,752 --> 00:22:32,632
♪ It's such a
# Sorry song
528
00:22:32,632 --> 00:22:35,792
♪ Being so not right
will keep us up all night
529
00:22:35,792 --> 00:22:38,432
♪ So is it all right
to right this wrong?
530
00:22:39,752 --> 00:22:43,472
♪ Hear our
Sorry song
531
00:22:43,472 --> 00:22:47,432
♪ Talking 'bout a
Sorry song
532
00:22:47,432 --> 00:22:48,552
♪ Such a sorry song
533
00:22:48,552 --> 00:22:51,272
♪ Have you ever heard a song
with such sorry in?
534
00:22:51,272 --> 00:22:56,312
♪ So say it's all OK
and stop us worryin'
535
00:22:56,312 --> 00:22:57,712
♪ Cos every day
536
00:22:57,712 --> 00:23:00,432
RAPS # Oh, my heart doth pine
for that face divine
537
00:23:00,432 --> 00:23:01,872
♪ Yeah
538
00:23:01,872 --> 00:23:04,032
♪ For those eyes so fine. #
Thomas, what are you doing?
539
00:23:04,032 --> 00:23:05,712
♪ Hair so brown. #
What's he doing?
540
00:23:05,712 --> 00:23:08,712
♪ Darling, take my hand
and feed this peace dove
541
00:23:08,712 --> 00:23:11,872
♪ Why we makin' war
when we could be making love? ♪
542
00:23:11,872 --> 00:23:13,912
This is not in the tone
of the piece.
543
00:23:13,912 --> 00:23:15,512
Skip to the end.
544
00:23:15,512 --> 00:23:18,752
♪ So forgive us
our crude tautology... ♪
545
00:23:18,752 --> 00:23:20,992
Now, Kitty!
I can't.
546
00:23:20,992 --> 00:23:22,752
Oh!
547
00:23:22,752 --> 00:23:26,472
♪ And please accept
our sinceeeeeere... ♪
548
00:23:26,472 --> 00:23:27,992
Apothecary.
549
00:23:27,992 --> 00:23:29,032
Apologies.
550
00:23:29,032 --> 00:23:30,592
Oh, you know, what he say.
551
00:23:30,592 --> 00:23:33,192
At the end of the day,
you know, sorry.
552
00:23:34,232 --> 00:23:36,792
That felt weird.
You have no idea.
553
00:23:36,792 --> 00:23:39,592
Yeah, well, it was a little
rough around the edges.
554
00:23:39,592 --> 00:23:42,272
And further apologies
for the middle eight...
555
00:23:42,272 --> 00:23:43,392
Yeah. She liked it!
556
00:23:43,392 --> 00:23:45,832
But, you know,
you get the idea.
557
00:23:45,832 --> 00:23:47,992
We really are very sorry, Alison.
558
00:23:49,832 --> 00:23:51,312
Sorry for what?
559
00:23:51,312 --> 00:23:54,832
Well, for, er,
what happened, erm...
560
00:23:54,832 --> 00:23:56,712
...earlier.
561
00:23:56,712 --> 00:23:59,232
What did happen earlier?
562
00:23:59,232 --> 00:24:01,512
Why... Why was I upset?
563
00:24:01,512 --> 00:24:03,832
ALL STAMMER
564
00:24:03,832 --> 00:24:05,952
ALL TALK AT ONCE
565
00:24:05,952 --> 00:24:08,032
No, no, no!
566
00:24:09,072 --> 00:24:12,752
It's no one thing,
or one person.
567
00:24:14,352 --> 00:24:16,472
And it's not just today.
568
00:24:16,472 --> 00:24:19,552
It's that, every day,
we are breaking our backs
569
00:24:19,552 --> 00:24:21,312
to make this guest-house work,
570
00:24:21,312 --> 00:24:24,392
and I'm already waiting
on eight people.
571
00:24:24,392 --> 00:24:26,152
Nine. Every day,
572
00:24:26,152 --> 00:24:27,312
it's "Turn that page,"
573
00:24:27,312 --> 00:24:28,832
"Oh, it's time
for my programme,"
574
00:24:28,832 --> 00:24:30,912
or, "Google this horse,"
575
00:24:30,912 --> 00:24:34,472
and without even a word
of thanks.
576
00:24:34,472 --> 00:24:36,392
No, I don't want an apology.
577
00:24:37,432 --> 00:24:41,152
And I don't want
some big song and dance.
578
00:24:41,152 --> 00:24:44,432
I just want, like,
a little bit of thought
579
00:24:44,432 --> 00:24:46,432
and a little bit of help.
580
00:24:47,472 --> 00:24:49,152
Yes, of course you can't help,
581
00:24:49,152 --> 00:24:51,512
but do you really
have to not help
582
00:24:51,512 --> 00:24:54,672
24 hours a day?
583
00:25:06,832 --> 00:25:08,072
I think that might be
584
00:25:08,072 --> 00:25:10,312
the second most
we've ever been told off.
585
00:25:10,312 --> 00:25:11,352
Yeah.
586
00:25:12,592 --> 00:25:15,192
I think you guys
should probably go.
587
00:25:17,592 --> 00:25:21,312
OK. I'm going to go out
on a limb here and say
588
00:25:21,312 --> 00:25:26,272
it's possible that you're still
a little bit stressed. Hmm?
589
00:25:26,272 --> 00:25:27,632
Sorry.
590
00:25:27,632 --> 00:25:29,392
I know you really tried.
591
00:25:29,392 --> 00:25:30,992
Not hard enough, though.
592
00:25:30,992 --> 00:25:32,232
What?
593
00:25:32,232 --> 00:25:34,032
You did everything. I...
594
00:25:35,712 --> 00:25:36,992
Give me the list.
595
00:25:47,472 --> 00:25:49,352
That's what I want to do today.
596
00:25:50,352 --> 00:25:53,352
We can squeeze that in.
Yeah? Yeah.
597
00:26:00,112 --> 00:26:02,192
Best bit of the day.
598
00:26:04,072 --> 00:26:05,832
Mmm.
599
00:26:05,832 --> 00:26:07,672
PHONE VIBRATES
600
00:26:15,832 --> 00:26:17,552
Oh.
601
00:26:17,552 --> 00:26:19,312
Someone's posted a new review.
602
00:26:19,312 --> 00:26:20,872
Any good?
603
00:26:21,912 --> 00:26:24,432
Yeah. Amazing.
604
00:26:26,632 --> 00:26:29,632
But we don't have any guests.
605
00:26:29,632 --> 00:26:31,072
Better?
606
00:26:31,072 --> 00:26:33,712
Still a bit crampy
around the knuckle.
607
00:26:33,712 --> 00:26:35,352
I've been on it ten minutes. Hey.
608
00:26:37,992 --> 00:26:39,232
You?
609
00:26:39,232 --> 00:26:40,552
Ah.
610
00:26:40,552 --> 00:26:41,912
Just the typing.
611
00:26:41,912 --> 00:26:44,592
We all composed a bit.
612
00:26:44,592 --> 00:26:46,112
And helped to edit Thomas's.
613
00:26:46,112 --> 00:26:49,032
But she is a radiant beauty.
Is off topic!
614
00:26:49,032 --> 00:26:51,352
That is really,
really lovely, guys.
615
00:26:51,352 --> 00:26:54,832
But you have to delete it.
It's like cheating or...
616
00:26:54,832 --> 00:26:56,352
Nonsense.
617
00:26:56,352 --> 00:26:58,912
We are guests in your house
every day.
618
00:26:58,912 --> 00:27:02,592
And you are
the most incredible hosts.
619
00:27:02,592 --> 00:27:05,232
Yes. Every word's the truth.
620
00:27:06,232 --> 00:27:07,712
"We never wanted to leave."
621
00:27:07,712 --> 00:27:09,872
Bit of luck, eh?
622
00:27:12,632 --> 00:27:14,792
Thanks, guys.
623
00:27:14,792 --> 00:27:16,552
Friends?
624
00:27:17,592 --> 00:27:18,832
Friends.
625
00:27:18,832 --> 00:27:20,232
Aw!
626
00:27:20,232 --> 00:27:21,472
LAUGHTER
627
00:27:21,472 --> 00:27:24,792
ALL CHAT HAPPILY
628
00:27:24,792 --> 00:27:28,112
You see?
We're closer... together.
629
00:27:28,112 --> 00:27:30,432
Yeah. It sounds better
now that you...
630
00:27:30,432 --> 00:27:31,792
What?!
631
00:27:31,792 --> 00:27:34,152
But they be in the wrongs,
Al'son.
632
00:27:34,152 --> 00:27:36,712
Where be the punishment?
Where be the trial?
633
00:27:36,712 --> 00:27:38,672
Oh, no. Oh, no, Mary, we've...
634
00:27:38,672 --> 00:27:40,072
We've made up.
635
00:27:40,072 --> 00:27:41,832
FLAMES CRACKLE
Made up?
636
00:27:41,832 --> 00:27:43,312
But... But I was...
637
00:27:43,312 --> 00:27:45,832
Have you forgottens?
638
00:27:45,832 --> 00:27:48,992
Now, you listen to me,
Alison Coopers!
639
00:27:53,112 --> 00:27:55,832
I think that might be the most
I've ever been told off.
41604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.