All language subtitles for Family.Guy.S21E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:04,582 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,576 --> 00:00:07,776 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,916 --> 00:00:11,686 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,690 --> 00:00:14,700 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,696 --> 00:00:18,136 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,136 --> 00:00:21,306 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,409 --> 00:00:23,049 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,046 --> 00:00:24,316 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,415 --> 00:00:30,255 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:35,304 --> 00:00:36,244 This is the shirt you chose? 11 00:00:36,339 --> 00:00:38,879 Denim, with all the Warner Brothers characters 12 00:00:38,878 --> 00:00:40,008 peeking out of the pocket? 13 00:00:40,013 --> 00:00:41,823 Yeah, it's the fanciest shirt I have. 14 00:00:41,917 --> 00:00:45,017 But Warner Brothers wouldn't license their actual characters. 15 00:00:45,123 --> 00:00:47,333 Eh, how are you, Doctor? 16 00:00:47,428 --> 00:00:49,098 Oh, my God, will you look at this? 17 00:00:49,198 --> 00:00:51,798 Bonnie's latest post has 43 likes. 18 00:00:51,904 --> 00:00:53,774 That's tied for the record. 19 00:00:56,614 --> 00:00:59,254 That's good, but it should say, "Pretty good view from here." 20 00:00:59,252 --> 00:01:01,962 No, no, no, it's because she's at the pier. 21 00:01:02,057 --> 00:01:05,127 So... I love that. 22 00:01:05,130 --> 00:01:07,100 Damn it, Peter, 23 00:01:07,101 --> 00:01:09,041 now she's got the Spooner Street record. 24 00:01:09,038 --> 00:01:11,038 Hang on, I'm texting Quagmire and Cleveland. 25 00:01:11,042 --> 00:01:12,382 They gotta see this. 26 00:01:18,658 --> 00:01:20,928 Hey, kids, I'm Mr. Andy, and I just invented 27 00:01:21,029 --> 00:01:23,229 this really crazy game. 28 00:01:23,233 --> 00:01:25,743 One person hides in a top secret spot, 29 00:01:25,838 --> 00:01:29,048 and the others count to ten, then try and find him. 30 00:01:29,145 --> 00:01:31,875 We'll call it, oh, I don't know, "hide-and-seek"? 31 00:01:31,884 --> 00:01:34,994 I say, one game covering covert activity, 32 00:01:34,990 --> 00:01:36,860 surveillance and counting? 33 00:01:36,860 --> 00:01:40,270 I would follow this man into the very bowels of hell. 34 00:01:40,267 --> 00:01:42,097 All right, who wants to hide first? 35 00:01:42,104 --> 00:01:43,944 Oh, me, me. 36 00:01:43,941 --> 00:01:46,151 Looks like we have our first little hider. 37 00:01:46,145 --> 00:01:49,515 I'm so glad they didn't fire you for giving us baths. 38 00:01:49,620 --> 00:01:53,530 Okay, it's time to bid on our final donated item of the night: 39 00:01:53,527 --> 00:01:56,227 a romantic Vermont weekend getaway. 40 00:01:56,332 --> 00:01:57,942 Peter, we have to win. 41 00:01:57,936 --> 00:02:00,736 Vermont is an Instagram goldmine. 42 00:02:00,742 --> 00:02:02,282 I could shatter Bonnie's record. 43 00:02:02,277 --> 00:02:03,277 Lois, we can't afford... 44 00:02:03,380 --> 00:02:04,850 I'll take you to Ben & Jerry's. 45 00:02:04,950 --> 00:02:06,990 I have $600 taped to my stomach. 46 00:02:07,087 --> 00:02:08,287 $600! 47 00:02:08,289 --> 00:02:10,059 Sold. There were no other bids. 48 00:02:10,160 --> 00:02:12,670 You could have had it for $40. 49 00:02:14,503 --> 00:02:17,013 That concludes this scene, ladies and gentlemen. 50 00:02:23,219 --> 00:02:25,359 Chris, what-- Oh, who cares? 51 00:02:25,357 --> 00:02:27,027 We're in Vermont till Sunday. 52 00:02:27,127 --> 00:02:30,027 Call if you have to but, like, let's not call. 53 00:02:30,033 --> 00:02:32,143 Can we only brush our teeth for 60 seconds 54 00:02:32,237 --> 00:02:33,907 instead of the full 90? 55 00:02:33,908 --> 00:02:36,008 You brush your teeth? Nerd. 56 00:02:36,112 --> 00:02:37,782 And remember, kids, if you get nervous, 57 00:02:37,782 --> 00:02:40,422 you can always turn on the home security system. 58 00:02:40,420 --> 00:02:43,990 That's right. The keypad code is 6969. 59 00:02:43,994 --> 00:02:45,304 If your mother doesn't want to do it, 60 00:02:45,297 --> 00:02:46,667 at least she can type it. 61 00:02:46,767 --> 00:02:48,667 You're a legend, Dad. 62 00:02:52,344 --> 00:02:54,354 Hey, Brian, can you find me? 63 00:02:54,448 --> 00:02:57,148 What the-- Is that a talking blanket? 64 00:02:57,154 --> 00:02:59,234 It's me. It's crazy, right? 65 00:02:59,325 --> 00:03:01,595 It's this brand-new game called hide-and-seek. 66 00:03:01,730 --> 00:03:04,640 Basically a peekaboo on Flintstones Vitamins. 67 00:03:04,636 --> 00:03:05,936 - Let's play - Fine. 68 00:03:06,039 --> 00:03:07,579 But like all adults, on my turns, 69 00:03:07,709 --> 00:03:10,309 I'll only hide in beds so I can take little naps. 70 00:03:10,313 --> 00:03:12,123 I'll start counting. Go upstairs. 71 00:03:12,117 --> 00:03:15,187 Whoa, I never even thought about hiding upstairs. 72 00:03:15,290 --> 00:03:17,630 This is a game changer, like Twitch. 73 00:03:17,629 --> 00:03:21,399 Normal voice. Playing Minecraft, quiet-normal. 74 00:03:21,503 --> 00:03:23,343 Loudest scream possible! 75 00:03:23,339 --> 00:03:26,349 Kinda quiet, normal-quiet, Minecraft. 76 00:03:26,446 --> 00:03:28,646 Scorching-hot audio levels! 77 00:03:39,171 --> 00:03:40,111 Oh, my God. 78 00:03:40,207 --> 00:03:43,577 Pretty cool spot, eh, Bri? 79 00:03:43,581 --> 00:03:45,821 Do all kids know what a good spot 80 00:03:45,952 --> 00:03:47,492 a closed-door refrigerator is? 81 00:03:47,589 --> 00:03:50,129 No. Don't ever hide in there. Could you even breathe? 82 00:03:50,127 --> 00:03:52,727 No. It's a good thing you were looking for me. 83 00:03:52,866 --> 00:03:55,336 Stewie, no. Very bad. 84 00:03:55,337 --> 00:03:56,767 What the hell was that? 85 00:03:56,774 --> 00:03:59,184 A spanking. That was me spanking you. 86 00:03:59,178 --> 00:04:02,318 That's it? Brian, you either gotta be that guy 87 00:04:02,418 --> 00:04:03,518 or-or not be that guy. 88 00:04:03,621 --> 00:04:06,731 I-I don't-- I don't know what that was. 89 00:04:18,483 --> 00:04:20,863 Oh, God, she did it again. 90 00:04:20,855 --> 00:04:21,915 - Who? - Bonnie. 91 00:04:21,924 --> 00:04:25,064 Every time I do a post, she does one right after. 92 00:04:25,163 --> 00:04:26,633 - So what? - So what? 93 00:04:26,733 --> 00:04:29,243 It undercuts my post's popularity. 94 00:04:29,338 --> 00:04:31,878 Like Armageddon and Deep Impact. 95 00:04:31,877 --> 00:04:33,907 Oh, yeah, that was weird. 96 00:04:33,914 --> 00:04:36,554 Can you imagine you just wrapped principle shooting 97 00:04:36,553 --> 00:04:38,563 on Volcano, and you're very proud of it, 98 00:04:38,657 --> 00:04:41,057 and then bam, here comes Dante's Peak? 99 00:04:41,062 --> 00:04:42,032 One more and I'll get it. 100 00:04:42,164 --> 00:04:44,704 You've just finished a comprehensive retelling 101 00:04:44,703 --> 00:04:47,273 of early '70s middle-distance running in Oregon 102 00:04:47,374 --> 00:04:48,584 with Prefontaine, 103 00:04:48,677 --> 00:04:50,307 and then boom, your Leto gets Crudup'ed 104 00:04:50,413 --> 00:04:53,323 by Without Limits. 105 00:04:53,419 --> 00:04:55,319 Sorry, I was tracking two ladies holding hands, 106 00:04:55,323 --> 00:04:57,533 and they just kissed goodbye, so I've been elsewhere. 107 00:04:57,529 --> 00:05:01,339 Wha-What were you saying? Y-You like movies or something? 108 00:05:01,435 --> 00:05:02,505 Ah, look at this. 109 00:05:02,505 --> 00:05:04,575 A glassblowing class. 110 00:05:04,676 --> 00:05:07,716 That kind of crap is perfect for Instagram. 111 00:05:17,367 --> 00:05:19,067 Oh, I'm so beat. 112 00:05:19,071 --> 00:05:20,711 Me and Rupert played H&S-- 113 00:05:20,708 --> 00:05:22,108 quicker way to say hide-and-seek-- 114 00:05:22,110 --> 00:05:24,620 all night, until like 8:00 p. m. 115 00:05:24,716 --> 00:05:26,316 I'm not even joking. Wanna play? 116 00:05:26,419 --> 00:05:28,589 Not now. I'm trying to get this TED Talk onto the TV. 117 00:05:28,591 --> 00:05:31,461 I can see the PornHub logo reflecting on your 118 00:05:31,462 --> 00:05:34,072 big, wet dog eyes, you scumbag. 119 00:05:34,168 --> 00:05:36,708 Honestly, Stewie, I'm getting pretty bored of hide-and-seek. 120 00:05:36,707 --> 00:05:39,207 Oh, please, Brian, just one game. Please? 121 00:05:39,311 --> 00:05:40,651 Okay. 122 00:05:40,648 --> 00:05:42,348 But no more hiding in the fridge, 123 00:05:42,351 --> 00:05:44,461 in the washing machine, the open safe 124 00:05:44,455 --> 00:05:46,325 with the long-forgotten combination. 125 00:05:46,325 --> 00:05:47,695 Oh, no, I'm way better now. 126 00:05:47,795 --> 00:05:49,465 I might be the best player in the world. 127 00:05:49,566 --> 00:05:52,536 Okay, I'm gonna go hide. Count to 20. 128 00:05:58,784 --> 00:06:01,864 I'll probably count to, like, six or seven minutes. 129 00:06:11,008 --> 00:06:13,878 Oh, baby, that's the spot. 130 00:06:25,605 --> 00:06:27,135 Oh, Amelie, Noelle, 131 00:06:27,241 --> 00:06:28,981 I have a 48-hour layover in Paris, 132 00:06:29,078 --> 00:06:31,348 and I'd love to include you in my horny plans. 133 00:06:31,349 --> 00:06:32,319 Oui, oui. 134 00:06:32,317 --> 00:06:35,157 Yeah, on me. That's what I was hoping for. 135 00:06:35,156 --> 00:06:37,486 Oh, this is gonna be a great weekend. 136 00:06:37,494 --> 00:06:38,904 That seems like it's happening, right? 137 00:06:38,998 --> 00:06:40,528 Your orgy? Yeah. 138 00:06:40,635 --> 00:06:42,535 Can we just talk about plane stuff? 139 00:06:42,538 --> 00:06:43,768 Ah, I forget you young guys 140 00:06:43,774 --> 00:06:45,684 don't like to talk about sex at work. 141 00:06:45,778 --> 00:06:47,978 Hey, take over for a sec. I gotta make sure I packed 142 00:06:47,982 --> 00:06:50,762 my pilot sunglasses that diminish our entire profession 143 00:06:50,755 --> 00:06:53,385 to a frat guy's Halloween costume. 144 00:06:56,934 --> 00:06:59,104 - Stewie? - Mr. Quagmire? 145 00:06:59,104 --> 00:07:00,884 Terrance. 146 00:07:08,624 --> 00:07:10,094 All right, we're gonna get you home, little guy. 147 00:07:11,830 --> 00:07:14,170 Peter, is Lois there? Put me on speaker. 148 00:07:14,168 --> 00:07:16,238 Hi, Glenn. What's going on? 149 00:07:16,238 --> 00:07:17,468 Well, I just flew to Paris, 150 00:07:17,474 --> 00:07:19,654 and Stewie was somehow in my suitcase. 151 00:07:19,646 --> 00:07:21,046 He must have snuck in there. 152 00:07:21,148 --> 00:07:22,948 Oh, my God! Is he okay? 153 00:07:23,052 --> 00:07:25,732 Yeah, he's eating one of those weird French street ham things 154 00:07:25,725 --> 00:07:27,725 that aren't good but are also amazing. 155 00:07:27,729 --> 00:07:29,159 Look, how soon can you come get him? 156 00:07:29,164 --> 00:07:30,774 I only have 48 hours in Paris 157 00:07:30,768 --> 00:07:32,838 and a whole list of horny activities to do. 158 00:07:32,939 --> 00:07:35,709 Okay, let me just do the math. 159 00:07:35,711 --> 00:07:38,721 In 48 hours we'd need to get to an airport, 160 00:07:38,817 --> 00:07:41,487 which we're hours from, find a last-minute flight-- 161 00:07:41,489 --> 00:07:42,629 if there are any-- 162 00:07:42,725 --> 00:07:45,595 fly ten hours, then wait for Peter's 163 00:07:45,598 --> 00:07:47,328 post-flight airport poop... 164 00:07:47,334 --> 00:07:48,674 Peter don't poop on planes. 165 00:07:48,671 --> 00:07:52,141 Or we leave him in the care of a trusted adult 166 00:07:52,144 --> 00:07:54,724 and one of our best friends and enjoy the first trip 167 00:07:54,849 --> 00:07:56,889 we've had together in years. 168 00:07:57,555 --> 00:07:59,455 Lois, uh, shouldn't we go? 169 00:07:59,559 --> 00:08:01,799 Okay, if you think that... 170 00:08:01,897 --> 00:08:04,227 Ah! I got another like. 171 00:08:04,335 --> 00:08:06,435 Peter, listen, Stewie is safe, 172 00:08:06,439 --> 00:08:08,639 we're in the prettiest place we'll ever be 173 00:08:08,644 --> 00:08:10,654 and I'm on an Instagram hot streak. 174 00:08:10,648 --> 00:08:12,618 I can beat Bonnie's record. 175 00:08:12,618 --> 00:08:13,948 Still, as parents, I think that... 176 00:08:13,954 --> 00:08:16,534 Oh, look, my mom's friend that kind of looks like 177 00:08:16,526 --> 00:08:19,396 the AT&T lady just commented on my last post. 178 00:08:19,398 --> 00:08:23,508 She says, "Your husband is very handsome." 179 00:08:23,507 --> 00:08:25,307 Quags, you got this, right? 180 00:08:25,310 --> 00:08:29,620 - Captain Quagmire, the Quags... - Stop! I can't believe this. 181 00:08:29,719 --> 00:08:31,389 Okay, I'll watch him. 182 00:08:31,389 --> 00:08:32,629 But I'm not happy, Peter. 183 00:08:32,625 --> 00:08:34,225 Oh, and now that you're my babysitter, 184 00:08:34,228 --> 00:08:35,928 I'd rather you call me Mr. Griffin. 185 00:08:38,069 --> 00:08:40,609 Peter, did you just text me the peach emoji 186 00:08:40,708 --> 00:08:42,378 followed by the water squirt emoji? 187 00:08:42,377 --> 00:08:44,677 Yeah. You're the babysitter now. 188 00:08:44,682 --> 00:08:47,152 And it's "Mr. Griffin." 189 00:08:51,362 --> 00:08:53,172 This is the Paris Attractions Channel, 190 00:08:53,166 --> 00:08:56,236 with a host who's never been to Paris. 191 00:08:56,238 --> 00:08:57,778 Oh, wow, what is that thing? 192 00:08:57,875 --> 00:09:00,875 The Eiffel Tower is one of Paris' top attractions. 193 00:09:00,881 --> 00:09:02,651 It's like a hundred feet, huh? 194 00:09:02,752 --> 00:09:05,462 Yeah, yeah. I wonder if you could get up there. 195 00:09:05,457 --> 00:09:08,727 If you do plan on visiting, you want to get here early. 196 00:09:08,731 --> 00:09:11,441 Is that right? Yeah, yeah, that could be cool. 197 00:09:11,435 --> 00:09:13,365 Hey, is that, like, the king's house? 198 00:09:13,372 --> 00:09:14,982 Oh! Can we go there? Please? 199 00:09:15,076 --> 00:09:16,676 I don't know what you're yammering about, 200 00:09:16,680 --> 00:09:19,420 but the only place you're going is this hotel and the airport. 201 00:09:19,418 --> 00:09:21,058 Kind of thought you'd be asleep by now. 202 00:09:21,055 --> 00:09:24,085 I'm smart but not "put myself to sleep" smart. 203 00:09:24,094 --> 00:09:27,204 I'm just gonna put on some music for a bit to calm down. 204 00:09:27,200 --> 00:09:28,670 - What do you like? - Goo-goo. 205 00:09:28,670 --> 00:09:30,240 - The Dolls? - Gaga. 206 00:09:30,240 --> 00:09:31,410 The Lady? Aha. 207 00:09:31,409 --> 00:09:32,709 Now you're talking my language. 208 00:09:35,818 --> 00:09:38,588 Hey. Hey, you got moves, man. 209 00:09:38,590 --> 00:09:40,690 Yeah, I mean, Ms. Christie put me two from the middle 210 00:09:40,694 --> 00:09:42,064 at dance class winter demo. 211 00:09:42,164 --> 00:09:43,304 I know what I'm doing. 212 00:09:43,399 --> 00:09:45,069 Hey, you want to jump on the bed? 213 00:09:45,170 --> 00:09:46,210 See how high you can get? 214 00:09:46,338 --> 00:09:47,468 - Go ahead. - Is... 215 00:09:47,575 --> 00:09:49,305 A-Are we allowed? 216 00:09:49,311 --> 00:09:51,051 Is this really happening? 217 00:09:52,250 --> 00:09:53,220 Hey, that looks fun. 218 00:09:59,732 --> 00:10:01,172 Me and this baby who is not mine 219 00:10:01,168 --> 00:10:03,238 are in the room below trying to sleep. 220 00:10:03,239 --> 00:10:04,139 This is hotel, 221 00:10:04,241 --> 00:10:07,551 not jungle gym children's play structure. 222 00:10:07,648 --> 00:10:09,818 - Very sorry. - It won't happen again. 223 00:10:13,392 --> 00:10:15,762 - What a loser. - What a dork baby. 224 00:10:15,865 --> 00:10:17,965 You know, I think they were weirdly on our plane. 225 00:10:17,969 --> 00:10:21,179 I weirdly think those guys were on our airport shuttle. 226 00:10:24,883 --> 00:10:27,453 You know, I envy you, Stewie. 227 00:10:27,454 --> 00:10:29,094 I used to be innocent like you. 228 00:10:29,091 --> 00:10:29,961 I've killed people. 229 00:10:30,059 --> 00:10:31,759 Then I lost my virginity at six 230 00:10:31,763 --> 00:10:33,603 to our strangely female plumber. 231 00:10:33,600 --> 00:10:35,840 - Respect. - I know you're just a baby, but... 232 00:10:35,938 --> 00:10:37,578 I feel like you really understand me. 233 00:10:37,575 --> 00:10:40,105 I can understand you, dude. 234 00:10:41,048 --> 00:10:43,618 Aw, it's late. You must be tired. 235 00:10:47,260 --> 00:10:48,600 There you go, little buddy. 236 00:10:51,903 --> 00:10:55,383 We now return to Toi, Moi et Dupree. 237 00:10:55,376 --> 00:10:57,206 Le wow. 238 00:11:03,025 --> 00:11:06,425 They say Mona Lisa's eyes follow you wherever you go. 239 00:11:11,610 --> 00:11:13,510 Yeesh. Quagmire was right. 240 00:11:13,514 --> 00:11:14,954 Somebody's in here! 241 00:11:19,926 --> 00:11:23,026 Oh, her expression is gas! 242 00:11:32,552 --> 00:11:33,692 Oh, this is it. 243 00:11:33,687 --> 00:11:36,387 A good caption and Bonnie's reign is over. 244 00:11:36,492 --> 00:11:38,762 Hey, how 'bout we stand on either side of the tree 245 00:11:38,864 --> 00:11:41,004 and the caption is "Tree Amigos"? 246 00:11:41,101 --> 00:11:45,781 Or I'm holding a leaf and it says "Leafing is so hard"? 247 00:11:45,778 --> 00:11:47,078 Yeah, uh, you know, I feel like 248 00:11:47,180 --> 00:11:48,950 someone said "Tree Amigos" earlier 249 00:11:49,051 --> 00:11:50,591 and-and we were-- we were all laughing. 250 00:11:50,588 --> 00:11:52,318 Okay, step back. 251 00:11:52,324 --> 00:11:53,594 Another step. 252 00:11:56,332 --> 00:11:57,742 Big step back. 253 00:11:58,637 --> 00:11:59,837 Peter, are you sure? 254 00:11:59,939 --> 00:12:01,609 I'm a little close to the edge. 255 00:12:01,710 --> 00:12:04,850 No, you're fine. One more big, big step back. 256 00:12:04,849 --> 00:12:07,319 You know what, tiny step forward. 257 00:12:08,289 --> 00:12:10,129 W... 258 00:12:11,095 --> 00:12:13,725 Whoa, that's not usually how cliffs work. 259 00:12:16,305 --> 00:12:18,935 You know, Stewie, this wasn't the weekend I had planned, 260 00:12:18,944 --> 00:12:20,714 but I'm having a lot of fun with you. 261 00:12:20,714 --> 00:12:22,124 Me, too. It's so fun, 262 00:12:22,217 --> 00:12:24,857 I don't even mind the too-loud French radio. 263 00:12:24,856 --> 00:12:26,556 Bonsoir, Paris. You're listening 264 00:12:26,559 --> 00:12:28,499 to Double Vé-Cé-O-Qu, Le Coq. 265 00:12:28,496 --> 00:12:30,296 Rude 102! Shut up! 266 00:12:30,300 --> 00:12:32,710 We've got deux tickets for Un Direction, 267 00:12:32,705 --> 00:12:34,635 so give us a call at cinq-cinq-cinq, 268 00:12:34,642 --> 00:12:36,182 cinq-cinq-cinq-cinq. 269 00:12:36,178 --> 00:12:39,018 And I hope the ladies have an umbrella for this next one 270 00:12:39,017 --> 00:12:41,317 or they'll be "Alouette." 271 00:12:41,322 --> 00:12:44,392 ♪ Alouette, gentille alouette. ♪ 272 00:12:49,806 --> 00:12:51,576 I love you, man. 273 00:12:51,576 --> 00:12:53,306 I love you, too, man. 274 00:12:53,412 --> 00:12:57,492 And, hey, you know, I-I know my dad and everyone says 275 00:12:57,487 --> 00:12:59,827 that your car l-looks-- 276 00:12:59,926 --> 00:13:01,556 is like a woman's car, 277 00:13:01,663 --> 00:13:03,173 but I-I like it. 278 00:13:03,165 --> 00:13:05,335 And, hey, off-topic, but you-you don't think 279 00:13:05,336 --> 00:13:08,776 my car is-is like a-a woman's car, right? 280 00:13:08,777 --> 00:13:10,547 Yeah, no. No, no way, man. 281 00:13:10,547 --> 00:13:11,477 Okay, good, good, good. 282 00:13:11,482 --> 00:13:13,492 Yeah, 'cause Peter's always saying stuff. 283 00:13:13,486 --> 00:13:15,156 I-I mean, I love your dad, 284 00:13:15,156 --> 00:13:18,256 but he's-he's just-- he's not very sensitive. 285 00:13:35,964 --> 00:13:37,974 Oh, my God, it's Madeline! 286 00:13:37,968 --> 00:13:39,838 She must have snuck out of the nunnery. 287 00:13:39,839 --> 00:13:41,839 She's kind of a bad girl. 288 00:13:44,916 --> 00:13:46,846 I got to shoot my shot with her. 289 00:13:54,969 --> 00:13:56,409 We are approaching 290 00:13:56,405 --> 00:13:57,775 the end of the line. 291 00:13:57,775 --> 00:14:00,575 Please grab all bags and babies. 292 00:14:00,581 --> 00:14:01,821 Stewie, we got to get off. 293 00:14:01,816 --> 00:14:03,546 Hey, Stewie, stop messing around. 294 00:14:03,553 --> 00:14:05,523 This is our stop. 295 00:14:05,524 --> 00:14:06,834 Stewie! 296 00:14:06,960 --> 00:14:09,460 Stewie! Where are you?! 297 00:14:09,565 --> 00:14:10,695 Oh, please, you got to help me. 298 00:14:10,701 --> 00:14:11,871 I'm looking for a little boy 299 00:14:11,870 --> 00:14:13,240 with red overalls and a yellow shirt. 300 00:14:13,339 --> 00:14:15,439 You are looking to buy or to rent? 301 00:14:15,443 --> 00:14:17,113 What? No! God! 302 00:14:17,213 --> 00:14:19,383 How is Paris considered a classy city? 303 00:14:19,484 --> 00:14:22,164 The buildings are beautiful. The people are trash. 304 00:14:27,735 --> 00:14:30,165 Stewie! Stewie! 305 00:14:31,175 --> 00:14:32,605 Stewie! 306 00:14:32,611 --> 00:14:34,281 Sir, have you seen a baby 307 00:14:34,281 --> 00:14:35,981 with a football-shaped head around here? 308 00:14:35,984 --> 00:14:38,694 Yes, all babies have a round, football-shaped head. 309 00:14:38,690 --> 00:14:40,130 No, I mean the real football! 310 00:14:40,126 --> 00:14:42,326 The one where you can't remember how to put on pants 311 00:14:42,330 --> 00:14:43,500 when you're 38. 312 00:14:43,499 --> 00:14:44,369 Taxi! 313 00:14:44,367 --> 00:14:47,067 Taxi rapid transfer garbage strike. 314 00:14:47,173 --> 00:14:50,513 It began a moment ago and will end the moment you leave. 315 00:14:55,356 --> 00:14:56,256 Stewie? 316 00:14:56,358 --> 00:14:57,798 Are you here? 317 00:15:02,638 --> 00:15:04,038 I'm screwed. 318 00:15:04,141 --> 00:15:05,911 I'm totally screwed. 319 00:15:06,946 --> 00:15:08,476 Wait a minute. I can't call Peter. 320 00:15:08,617 --> 00:15:09,647 He'll kill me! 321 00:15:16,498 --> 00:15:19,398 Ha-ha. Got him. 322 00:15:19,505 --> 00:15:21,005 Glenn Quagmire. 323 00:15:21,108 --> 00:15:23,478 What... is... up? 324 00:15:23,479 --> 00:15:24,749 I lost Stewie in Paris. 325 00:15:24,749 --> 00:15:26,549 We got separated and I can't find him. 326 00:15:26,553 --> 00:15:27,893 I'm too ashamed to tell Peter. 327 00:15:27,988 --> 00:15:28,988 What? Did you call the police? 328 00:15:29,090 --> 00:15:31,960 On strike. Brian, you're the last guy I want to call, 329 00:15:32,063 --> 00:15:33,533 but you know Stewie better than anyone. 330 00:15:33,533 --> 00:15:34,673 Can you help me find him? 331 00:15:34,769 --> 00:15:36,169 I'll fly you to Paris. 332 00:15:36,171 --> 00:15:39,081 First class and no male flight attendants in my area. 333 00:15:39,077 --> 00:15:41,177 - Fine. - I knew airlines could do that! 334 00:15:41,181 --> 00:15:43,391 Also, I want a special Kibbles 'n Bits meal. 335 00:15:43,486 --> 00:15:44,956 - Fine... - Only, Quagmire, 336 00:15:44,956 --> 00:15:46,286 I want just the bits. 337 00:15:46,291 --> 00:15:48,301 Come on! Who's gonna pick the kibbles out? 338 00:15:48,395 --> 00:15:51,395 I kind of don't want to have to think about that, Glenn. 339 00:15:52,638 --> 00:15:55,208 Lois, you had a big fall, but you're gonna be fine. 340 00:15:55,309 --> 00:15:56,349 We're getting you to the hospital. 341 00:15:56,345 --> 00:15:58,715 Oh, Peter, I'm so glad you're here. 342 00:15:58,717 --> 00:16:00,117 Me, too. Hey, you know, 343 00:16:00,253 --> 00:16:02,733 you were saying some crazy things when you were out. 344 00:16:02,825 --> 00:16:04,925 - I was? - Yeah, I mean, 345 00:16:04,929 --> 00:16:06,529 you said you lost 1,100 bucks on BetKings. 346 00:16:06,633 --> 00:16:08,543 I checked the account. You definitely lost it. 347 00:16:08,637 --> 00:16:11,137 But in light of what happened, I'm not mad at you. 348 00:16:11,241 --> 00:16:13,711 I mean, UConn had literally never lost to Rutgers 349 00:16:13,814 --> 00:16:15,254 in lacrosse. I mean, it was free money. 350 00:16:15,249 --> 00:16:18,119 You're betting on lacrosse now? 351 00:16:18,122 --> 00:16:18,962 You're not wrong! 352 00:16:19,090 --> 00:16:21,500 There's no way UConn loses twice in a row! 353 00:16:21,629 --> 00:16:24,739 Plus, Syracuse's all-American attacker, Tristan Wyndcroft, 354 00:16:24,836 --> 00:16:25,736 broke his leg! 355 00:16:25,838 --> 00:16:27,838 It'll be all Huskies all day! 356 00:16:27,842 --> 00:16:29,612 Peter, no! 357 00:16:29,712 --> 00:16:30,612 Just rest, babe! 358 00:16:30,714 --> 00:16:32,724 I promise I'm not mad at you! 359 00:16:36,860 --> 00:16:38,630 Where else could Stewie be? 360 00:16:38,730 --> 00:16:40,830 Should we look in, like, a park? 361 00:16:40,834 --> 00:16:42,304 "In, like, a park"? 362 00:16:42,403 --> 00:16:44,613 I flew you out here for this level of insight? 363 00:16:44,609 --> 00:16:46,979 - I thought you knew him! - I do know him, okay? 364 00:16:47,113 --> 00:16:48,953 And I would have taken a lot better care of him. 365 00:16:49,050 --> 00:16:51,020 You lost him, Glenn! How do you do that? 366 00:16:51,121 --> 00:16:53,861 What, did you go to a-a sex... place or something 367 00:16:53,994 --> 00:16:55,264 and leave him tied up outside? 368 00:16:55,263 --> 00:16:57,403 No! We went out to dinner and drank some wine, 369 00:16:57,400 --> 00:17:00,410 just like every responsible adult and child in France. 370 00:17:00,406 --> 00:17:01,636 But you're right. 371 00:17:01,743 --> 00:17:02,913 I lost him. 372 00:17:02,912 --> 00:17:05,882 And now he's gone and it's all my fault. 373 00:17:05,884 --> 00:17:07,764 I'm a loser. 374 00:17:07,755 --> 00:17:09,685 I'd do anything to get him back. 375 00:17:09,792 --> 00:17:10,992 I really miss him. 376 00:17:10,994 --> 00:17:12,534 - You do? - Yeah. 377 00:17:12,665 --> 00:17:13,825 We really bonded. 378 00:17:13,934 --> 00:17:15,044 It was nice. 379 00:17:15,036 --> 00:17:16,906 He's a special little guy, huh? 380 00:17:17,006 --> 00:17:18,806 Yeah. He sure is. 381 00:17:18,810 --> 00:17:19,980 We just got to find him. 382 00:17:19,979 --> 00:17:21,849 And in a town called "gay Paree," 383 00:17:21,849 --> 00:17:23,749 he could literally be anywhere. 384 00:17:29,665 --> 00:17:30,825 Where am I? 385 00:17:30,834 --> 00:17:33,244 What am I going to do? 386 00:17:36,245 --> 00:17:39,145 My guidebook said Marcel Proust is buried there. 387 00:17:39,150 --> 00:17:40,520 He'll know what to do. 388 00:18:05,436 --> 00:18:07,936 Ugh. Can't even get through his tomb quote. 389 00:18:09,477 --> 00:18:12,787 I wish Brian were here to pretend he gets it. 390 00:18:21,736 --> 00:18:24,506 The Père Lachaise Cemetery. 391 00:18:25,309 --> 00:18:27,309 We were supposed to go before we got separated! 392 00:18:27,313 --> 00:18:29,653 Yeah, and while we're here, I wouldn't mind taking a leak 393 00:18:29,752 --> 00:18:31,192 on Gérard Depardieu's grave. 394 00:18:31,188 --> 00:18:32,518 He's still alive. 395 00:18:32,524 --> 00:18:33,694 Really? 396 00:18:33,693 --> 00:18:34,833 How? 397 00:18:34,829 --> 00:18:36,869 Stewie! 398 00:18:36,966 --> 00:18:39,706 - Stewie! - Hey, look! 399 00:18:39,705 --> 00:18:41,065 Stewie! 400 00:18:41,074 --> 00:18:44,084 Brian? What... what are you doing here? 401 00:18:44,080 --> 00:18:46,150 Quagmire called me... 402 00:18:47,921 --> 00:18:49,121 And, um... 403 00:18:49,257 --> 00:18:51,497 and he told me you guys were playing hide-and-seek 404 00:18:51,495 --> 00:18:53,965 but that you were too good a player for him. 405 00:18:53,967 --> 00:18:55,867 He... he did? 406 00:18:56,004 --> 00:18:57,614 He did. He said he needed my help, 407 00:18:57,608 --> 00:18:59,608 because I'm a dog and I can smell you. 408 00:18:59,612 --> 00:19:02,122 You're too good to be found any other way. 409 00:19:02,116 --> 00:19:04,146 You know, this is probably the best hiding place 410 00:19:04,154 --> 00:19:05,194 I've ever seen. 411 00:19:05,189 --> 00:19:06,459 But it's not... 412 00:19:06,458 --> 00:19:08,028 It-it wasn't... 413 00:19:08,028 --> 00:19:09,458 You really think so? 414 00:19:09,464 --> 00:19:10,304 I know so. 415 00:19:10,399 --> 00:19:11,769 Nobody would ever look here. 416 00:19:11,769 --> 00:19:12,809 It's too scary. 417 00:19:12,905 --> 00:19:15,135 It is pretty scary. 418 00:19:15,142 --> 00:19:17,782 Am I the best hide-and-seek player in the world? 419 00:19:17,781 --> 00:19:18,921 Uh, yeah. 420 00:19:18,917 --> 00:19:22,017 There's the best little travel buddy in the world! 421 00:19:22,825 --> 00:19:25,725 Whoa! I guess I'm really good at lots of stuff! 422 00:19:25,831 --> 00:19:29,141 I'd say we should get a room, but we already have one. 423 00:19:31,709 --> 00:19:32,809 Yep. 424 00:19:32,811 --> 00:19:34,011 Totally. 425 00:19:34,114 --> 00:19:37,254 I missed you, you unrelenting douchebag. 426 00:19:37,253 --> 00:19:40,833 ♪ It seems today ♪ 427 00:19:40,827 --> 00:19:43,127 ♪ That all you see ♪ 428 00:19:43,132 --> 00:19:45,772 ♪ Is the violence in movies ♪ 429 00:19:45,904 --> 00:19:48,884 ♪ And hon-hon-hon on TV ♪ 430 00:19:48,877 --> 00:19:53,117 ♪ Lucky there's a family "gi." ♪ 431 00:20:03,238 --> 00:20:05,208 I'm sorry you broke your leg, Lois. 432 00:20:05,342 --> 00:20:07,722 Oh, no, Peter, I'm the one who's sorry. 433 00:20:07,815 --> 00:20:11,555 I got so wrapped up trying to beat Bonnie at stupid Instagram 434 00:20:11,556 --> 00:20:14,186 that I ruined our whole weekend. 435 00:20:14,762 --> 00:20:15,732 I don't believe it. 436 00:20:15,864 --> 00:20:18,774 Tristan Wyndcroft is checking in for Syracuse. 437 00:20:18,770 --> 00:20:20,510 With a broken leg?! 438 00:20:21,308 --> 00:20:23,348 I know. What was I thinking? 439 00:20:23,345 --> 00:20:25,815 And the irony is she still has the record. 440 00:20:25,917 --> 00:20:28,757 I guess we should probably take an Instagram break 441 00:20:28,757 --> 00:20:29,757 for a bit, huh? 442 00:20:29,859 --> 00:20:31,359 Probably. 443 00:20:31,361 --> 00:20:34,371 Can I check something on our bank account real quick? 444 00:20:35,136 --> 00:20:36,836 Uh, Lois? 445 00:20:36,839 --> 00:20:38,479 You may want to see this. 446 00:20:41,649 --> 00:20:43,019 Ah! Break's over! 447 00:20:43,018 --> 00:20:44,518 Eat that, Bonnie! 448 00:20:44,622 --> 00:20:47,092 Oh, Peter, now that I have more likes than Bonnie, 449 00:20:47,193 --> 00:20:50,673 I realize that this was the best weekend ever. 450 00:20:51,435 --> 00:20:53,265 Wyndcroft scores with no time left! 451 00:20:53,372 --> 00:20:54,612 Syracuse wins! 452 00:20:54,608 --> 00:20:56,648 Man, Lois, 453 00:20:56,746 --> 00:21:00,946 you were saying some crazy stuff about BetKings during surgery. 31408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.