Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:02,830
[EPISODE 25]
Proceed!
2
00:00:03,900 --> 00:00:04,929
Your Highness!
3
00:00:09,909 --> 00:00:12,599
Stop!
4
00:00:16,693 --> 00:00:17,730
A'Yan!
5
00:00:28,245 --> 00:00:30,265
It doesn't matter how good you are in martial arts,
6
00:00:30,365 --> 00:00:31,972
will you dare to oppose the imperial decree?
7
00:00:32,231 --> 00:00:33,379
You should know
8
00:00:33,479 --> 00:00:35,992
that since ancient times, the emperor and the crown prince
9
00:00:36,489 --> 00:00:39,250
are the masters of the imperial city.
10
00:00:39,350 --> 00:00:40,773
A simple palace maid
11
00:00:40,873 --> 00:00:42,231
dares to behave like this?
12
00:00:42,331 --> 00:00:44,136
Why aren't you on your knees yet?
13
00:00:46,492 --> 00:00:47,954
No need to kneel down.
14
00:00:49,601 --> 00:00:51,549
Don't forget our agreement.
15
00:00:51,730 --> 00:00:52,970
If you don't stick to it,
16
00:00:53,070 --> 00:00:54,978
I can also change my mind.
17
00:00:58,555 --> 00:01:00,145
What a show of love and affection!
18
00:01:01,031 --> 00:01:04,721
I'm going to watch this touching scene.
19
00:01:04,921 --> 00:01:05,966
Let's begin!
20
00:01:06,066 --> 00:01:08,051
Proceed!
21
00:01:10,210 --> 00:01:10,927
Don't worry.
22
00:01:34,957 --> 00:01:36,224
Seventh brother...
23
00:01:36,558 --> 00:01:39,079
Some things are set from birth.
24
00:01:39,079 --> 00:01:40,222
A person of humble origin,
25
00:01:40,322 --> 00:01:42,374
despite all her efforts,
26
00:01:42,474 --> 00:01:44,519
cannot shake the imperial power.
27
00:01:54,675 --> 00:01:56,263
Congratulations your Highness!
28
00:01:56,444 --> 00:01:57,601
Chu Ningyuan has been sentenced.
29
00:01:57,701 --> 00:01:58,442
What a joy!
30
00:01:58,542 --> 00:02:00,961
The security of the imperial city is more important to Father than anything else.
31
00:02:01,061 --> 00:02:02,728
Chu Ningyuan did not follow the rules.
32
00:02:02,828 --> 00:02:04,800
Naturally, he lost his support.
33
00:02:04,900 --> 00:02:06,880
Now, who the Prime Minister
34
00:02:06,980 --> 00:02:08,152
could choose, other than you?
35
00:02:09,359 --> 00:02:09,660
By the way,
36
00:02:09,761 --> 00:02:11,564
it will be your birthday soon.
37
00:02:11,964 --> 00:02:13,604
If His Majesty grants you marriage at that time,
38
00:02:13,704 --> 00:02:15,867
it will really be a double happiness!
39
00:02:17,928 --> 00:02:18,804
Yes.
40
00:02:18,961 --> 00:02:20,372
It's time to make arrangements
41
00:02:20,894 --> 00:02:23,023
for my birthday party.
42
00:02:23,393 --> 00:02:25,307
Your Highness, you kept a low profile all these years.
43
00:02:25,407 --> 00:02:27,374
It's time to let the officials know
44
00:02:27,474 --> 00:02:29,505
who the crown prince is.
45
00:02:31,479 --> 00:02:32,575
[To be continued]
2825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.