All language subtitles for Dong.Lan.Xue.E16.2023.720p.WEBrip.H265.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,255 --> 00:00:00,967 Tell us! 2 00:00:01,071 --> 00:00:03,038 [EPISODE 16] The daughter of the prime minister refuses to marry the crown prince. 3 00:00:03,538 --> 00:00:05,259 Is it because of the seventh prince? 4 00:00:06,071 --> 00:00:08,945 Did the seventh prince and the prime minister formed an alliance? 5 00:00:09,043 --> 00:00:10,153 Tell us! 6 00:00:15,892 --> 00:00:17,036 Did she answer? 7 00:00:17,324 --> 00:00:18,571 Your Highness, 8 00:00:18,671 --> 00:00:20,233 we tried everything. 9 00:00:20,333 --> 00:00:21,717 This bitch refuses to talk. 10 00:00:21,817 --> 00:00:24,033 Bitch! You're ruining my fun! 11 00:00:24,112 --> 00:00:26,112 I've heard that, in the last few years, 12 00:00:26,312 --> 00:00:27,838 the reason why Chu Ningyuan had risen from the position of an underprivileged prince 13 00:00:27,938 --> 00:00:29,530 to the one he is today, 14 00:00:29,630 --> 00:00:31,391 is because you helped him in secret. 15 00:00:33,552 --> 00:00:35,788 Your Highness, if you brought me here, 16 00:00:35,888 --> 00:00:38,184 is it just to acknowledge your own defeat? 17 00:00:39,133 --> 00:00:40,512 Such eloquence! 18 00:00:40,612 --> 00:00:43,910 It seems that ordinary torture didn't get the better of you. 19 00:00:44,110 --> 00:00:45,542 We are going to play a new game. 20 00:00:45,613 --> 00:00:46,042 Seventh prince! 21 00:00:46,169 --> 00:00:47,212 Breaking into the Eastern Palace at night is a crime! 22 00:00:48,335 --> 00:00:49,648 Guards! 23 00:01:02,312 --> 00:01:04,143 This bitch is skilled in martial arts. 24 00:01:04,242 --> 00:01:05,368 Let's make sure she can't escape. 25 00:01:05,468 --> 00:01:06,327 Nail her feet. 26 00:01:40,001 --> 00:01:41,318 Good. 27 00:01:49,173 --> 00:01:52,021 I'll ask you one last time. 28 00:01:52,090 --> 00:01:54,428 How many supporters do you have in the court? 29 00:01:55,087 --> 00:01:56,909 Your Highness, don't waste your energy. 30 00:01:57,265 --> 00:01:59,493 No matter what kind of torture you use, 31 00:01:59,704 --> 00:02:02,175 I am afraid that the only words 32 00:02:02,275 --> 00:02:03,547 you'll get out of me are 33 00:02:04,276 --> 00:02:05,736 "Screw you!" 34 00:02:08,838 --> 00:02:09,734 OK... 35 00:02:10,050 --> 00:02:11,310 Eunuch Chen! 36 00:02:12,478 --> 00:02:13,580 Your Highness? 37 00:02:14,115 --> 00:02:15,692 This woman is yours. 38 00:02:15,792 --> 00:02:17,334 Don't disappoint me. 39 00:02:17,434 --> 00:02:19,065 Your Highness, don't worry. 40 00:02:19,359 --> 00:02:20,921 There is no slave 41 00:02:21,021 --> 00:02:23,149 that I cannot tame. 42 00:02:24,925 --> 00:02:25,892 Your Highness, bad news. 43 00:02:26,092 --> 00:02:27,376 The seventh prince broke into the Eastern Palace. 44 00:02:27,476 --> 00:02:28,716 The guards could not stop him. 45 00:02:28,816 --> 00:02:31,692 Perfect! The crime of a servant will not be enough to punish him for his own crimes. 46 00:02:31,792 --> 00:02:33,830 I was afraid he wouldn't come. 47 00:02:36,256 --> 00:02:37,926 Your Highness... 3061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.